11.11.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 304/11


Oikaisu komission delegoituun asetukseen (EU) N:o 1062/2014, annettu 4 päivänä elokuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 528/2012 tarkoitetusta kaikkien biosidivalmisteissa käytettyjen vanhojen tehoaineiden järjestelmällistä arviointia koskevasta työohjelmasta

( Euroopan unionin virallinen lehti L 294, 10. lokakuuta 2014 )

Sivulla 2, johdanto-osan 6 kappaleen ensimmäisessä virkkeessä:

on:

”Jos aine täyttää poikkeus- tai korvattavuusperusteet, arvioinnista vastaavan toimivaltaisen viranomaisen olisi toimitettava kemikaalivirastolle Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1272/2008 (3) 37 artiklan 1 kohdan mukainen ehdotus yhdenmukaistetusta luokituksesta ja merkinnöistä kyseisten tutkittavien ominaisuuksien osalta ja säilytettävä samalla jäsenvaltioiden oikeus toimittaa ehdotuksia muista tai kaikista tutkittavista ominaisuuksista.”

pitää olla:

”Jos aine täyttää hyväksymättä jättämisen perusteet tai korvattavuusperusteet, arvioinnista vastaavan toimivaltaisen viranomaisen olisi toimitettava kemikaalivirastolle Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1272/2008 (3) 37 artiklan 1 kohdan mukainen ehdotus yhdenmukaistetusta luokituksesta ja merkinnöistä kyseisten tutkittavien ominaisuuksien osalta ja säilytettävä samalla jäsenvaltioiden oikeus toimittaa ehdotuksia muista tai kaikista tutkittavista ominaisuuksista.”

Sivulla 2, johdanto-osan 10 kappaleessa:

on:

”Tarkastusohjelman tulevan olisi voitava liittyä nykyiseen osanottajaan tai korvata nykyinen osanottaja keskinäisellä sopimuksella, edellyttäen että arviointi ei sen vuoksi viivästy rajallisten käyttölupien vuoksi, koska uuden hakijan olisi muutoin tuotettava tiedot uudelleen.”

pitää olla:

”Tarkastusohjelmaan tulevan olisi voitava liittyä nykyiseen osanottajaan tai korvata nykyinen osanottaja keskinäisellä sopimuksella, edellyttäen että arviointi ei sen vuoksi viivästy rajallisten käyttölupien vuoksi, koska uuden hakijan olisi muutoin tuotettava tiedot uudelleen.”

Sivulla 6, 6 artiklan 7 kohdan a alakohdassa:

on:

”toimitettava kemikaalivirastolle asetuksen (EY) N:o 1272/2008 37 artiklan 1 kohdan mukainen ehdotus, jos se katsoo ettei jokin 36 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu kriteeri täyty eikä sitä oteta asianmukaisesti huomioon mainitun asetuksen liitteessä VI olevassa 3 kohdassa;”

pitää olla:

”toimitettava kemikaalivirastolle asetuksen (EY) N:o 1272/2008 37 artiklan 1 kohdan mukainen ehdotus, jos se katsoo, että jokin 36 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu kriteeri täyttyy mutta sitä ei ole otettu asianmukaisesti huomioon mainitun asetuksen liitteessä VI olevassa 3 osassa;”

Sivulla 8, 15 artiklan ensimmäisen kohdan a alakohdassa:

on:

”tuotteen markkinoille saattanut henkilö on noudattanut komission tai direktiivin 98/8/EY tai asetuksen (EU) N:o 528/2012 81 artiklan mukaisesti nimetyn toimivaltaisen viranomaisen julkaisemaa ohjeistusta tai kirjallisesti antamaa neuvoa ja kyseisessä ohjeistuksessa tai neuvossa esitetään objektiivisesti perustellut syyt uskoa, että tuote on jätetty direktiivin 98/8/EY tai asetuksen (EU) N:o 528/2012 soveltamisalan ulkopuolelle tai että asianomainen valmisteryhmä oli se, jonka osalta tehoaineesta on ilmoitettu, ja kyseistä ohjeistusta tai neuvoa on sittemmin tarkistettu asetuksen (EU) N:o 528/2012 3 artiklan 3 kohdan nojalla tehdyllä päätöksellä tai komission julkaisemalla uudella ohjeistuksella;”

pitää olla:

”tuotteen markkinoille saattanut henkilö on noudattanut komission tai direktiivin 98/8/EY 26 artiklan tai asetuksen (EU) N:o 528/2012 81 artiklan mukaisesti nimetyn toimivaltaisen viranomaisen julkaisemaa ohjeistusta tai kirjallisesti antamaa neuvoa ja kyseisessä ohjeistuksessa tai neuvossa esitetään objektiivisesti perustellut syyt uskoa, että tuote on jätetty direktiivin 98/8/EY tai asetuksen (EU) N:o 528/2012 soveltamisalan ulkopuolelle tai että asianomainen valmisteryhmä oli se, jonka osalta tehoaineesta on ilmoitettu, ja kyseistä ohjeistusta tai neuvoa on sittemmin tarkistettu asetuksen (EU) N:o 528/2012 3 artiklan 3 kohdan nojalla tehdyllä päätöksellä tai komission julkaisemalla uudella ohjeistuksella;”

Sivulla 9, 16 artiklan 4 kohdassa:

on:

”Kun tiedonanto on tehty 15 artiklan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa ja komissio on ilmoittanut asiasta kemikaalivirastolle 3 kohdan mukaisesti, kemikaaliviraston on julkaistava kyseiset tiedot sähköisessä muodossa ja mainittava asianomainen tehoaineen ja valmisteryhmän yhdistelmä.”

pitää olla:

”Kun tiedonanto on tehty 15 artiklan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa tai komissio on ilmoittanut asiasta kemikaalivirastolle 3 kohdan mukaisesti, kemikaaliviraston on julkaistava kyseiset tiedot sähköisessä muodossa ja mainittava asianomainen tehoaineen ja valmisteryhmän yhdistelmä.”

Sivulla 10, 20 artiklan toisessa kohdassa:

on:

”Ensimmäisen alakohdan c alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa kieltävää päätöstä koskevan luonnoksen on koskettava tehoaineet, jotka tämän asetuksen liitteessä II olevat tunnistetiedot kattavat mutta joita ilmoitus tai mikään hyväksymispäätös ei kata.”

pitää olla:

”Ensimmäisen alakohdan c alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa kieltävää päätöstä koskevan luonnoksen on koskettava tehoaineita, jotka tämän asetuksen liitteessä II olevat tunnistetiedot kattavat mutta joita ilmoitus tai mikään hyväksymispäätös ei kata.”