21.7.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 188/24


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 18 päivänä marraskuuta 2009,

valtiontuesta C 18/09 (ex N 360/09), jonka Belgia on myöntänyt KBC:n hyväksi

(tiedoksiannettu numerolla K(2009) 8980)

(Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2010/396/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 88 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan,

ottaa huomioon sopimuksen Euroopan talousalueesta ja erityisesti sen 62 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

on mainittujen artiklojen mukaisesti kehottanut asianomaisia esittämään huomautuksensa (1),

sekä katsoo seuraavaa:

1.   MENETTELY

(1)

Komissio katsoi 18 päivänä joulukuuta 2008 tekemässään päätöksessä (2) (jäljempänä ’pääomapohjan vahvistamista koskeva päätös’), että Belgian liittovaltion (3) KBC:lle myöntämä 3,5 miljardin euron pääomapohjan vahvistaminen (jäljempänä ’ensimmäinen pääomapohjan vahvistaminen’) soveltui yhteismarkkinoille Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisena pelastamistukena kuuden kuukauden ajan. Komissio edellytti päätöksessään myös, että Belgian viranomaiset toimittavat sille kuuden kuukauden kuluessa suunnitelman.

(2)

Flanderin viranomaiset ja KBC ilmoittivat 22 päivänä tammikuuta 2009, että Flanderin viranomaiset vahvistavat KBC:n pääomapohjaa vielä 2 miljardin euron pääomasijoituksella. Flanderin viranomaiset (4) sitoutuivat lisäksi antamaan 1,5 miljardin euron valmiusluoton (toimenpiteistä käytetään jäljempänä yhteisesti nimitystä ’toinen pääomapohjan vahvistaminen’).

(3)

Belgian liittovaltio (5) ja KBC ilmoittivat 14 päivänä toukokuuta 2009, että ne olivat sopineet ongelmallisiin omaisuuseriin kohdistuvasta toimenpiteestä (jäljempänä ’valtion suojaamistoimenpide’), jolla katettaisiin KBC:n velkarypäsvakuudellisista velkasitoumuksista (Collateralised Debt Obligations, jäljempänä ’CDO-instrumentit’) aiheutuvat riskit. Komissio sai tietoja toisesta pääomapohjan vahvistamisesta ja valtion suojaamistoimenpiteestä 18 päivänä toukokuuta, 8 päivänä kesäkuuta ja 12 päivänä kesäkuuta 2009.

(4)

Belgian viranomaiset toimittivat ensimmäiseen pääomapohjan vahvistamiseen liittyvän KBC:n rakenneuudistussuunnitelman 18 päivänä kesäkuuta 2009.

(5)

Belgian viranomaiset ilmoittivat toisesta pääomapohjan vahvistamisesta ja valtion suojaamistoimesta 19 päivänä kesäkuuta 2009.

(6)

Komissio hyväksyi 30 päivänä kesäkuuta 2009 toisen pääomapohjan vahvistamisen kuudeksi kuukaudeksi ehdolla, että sille toimitetaan rakenneuudistussuunnitelma, ja hyväksyi väliaikaisesti valtion suojaamistoimenpiteen. Samalla komissio aloitti Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn, joka koskee valtion suojaamistoimenpiteen arviointia ja muita siihen liittyviä näkökohtia (jäljempänä ’menettelyn aloittamista koskeva päätös’) (6).

(7)

Menettelyn aloittamista koskeva päätös julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (7), ja asianomaisia kehotettiin esittämään huomautuksensa valtiontuesta. Menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessä komissio pyysi Belgian viranomaisia toimittamaan 30 päivään syyskuuta 2009 mennessä päivitetyn rakennemuutossuunnitelman, jossa otetaan huomioon myös toinen pääomapohjan vahvistaminen ja valtion suojaamistoimenpide. Komissio ei saanut huomautuksia asianomaisilta.

(8)

Valtion suojaamistoimenpiteen osalta Belgian viranomaiset antoivat lisätietoja 3 päivänä heinäkuuta, 21 päivänä elokuuta, 2, 4, 22, 25 ja 30 päivänä syyskuuta sekä 13, 16 ja 20 päivänä lokakuuta 2009.

(9)

Belgian viranomaiset ja komission yksiköt keskustelivat rakenneuudistussuunnitelmasta useissa tapaamisissa, jotka järjestettiin 23 päivänä heinäkuuta, 6, 18 ja 27 päivänä elokuuta sekä 9, 10, 14, 15 ja 23 päivänä syyskuuta 2009.

(10)

Belgian viranomaiset antoivat tietoja rakenneuudistussuunnitelmasta 2, 4, 10, 11, 16, 17, 22, 24, 25, 28 ja 30 päivänä syyskuuta, 1, 16, 19 ja 21 päivänä lokakuuta sekä 3, 4 ja 6 päivänä marraskuuta 2009.

(11)

Marraskuun 4 päivänä 2009 Belgian viranomaiset ilmoittivat komissiolle, että ne hyväksyvät asian kiireellisyyden vuoksi tämän päätöksen tekemisen poikkeuksellisesti englannin kielellä.

2.   EDUNSAAJAN KUVAUS

(12)

KBC Group NV (jäljempänä ’KBC’) on KBC Bank NV:n, KBC Verzekeringen NV:n ja KBL European Private Bankers -yhtiön (jäljempänä ’KBL EPB’) holdingyhtiö. KBC on kokonaisvaltainen pankki- ja vakuutusalan konserni (bancassurance group), joka palvelee pääasiassa yksityisasiakkaita, pieniä ja keskisuuria yrityksiä (jäljempänä ’pk-yritykset’) sekä yksityispankkisektoriin kuuluvia asiakkaita. KBC on yksi Belgian tärkeimmistä rahoituslaitoksista. Belgian sekä Keski- ja Itä-Euroopan lisäksi KBC toimii Venäjällä, Romaniassa, Serbiassa, useissa Länsi-Euroopan maissa kuten Irlannissa, ja näitä pienimuotoisemmin Yhdysvalloissa ja Kaakkois-Aasiassa.

(13)

KBC:n taseessa vuodelta 2008 sen varojen kokonaismäärä oli 355,6 miljardia euroa ja riskipainotettujen omaisuuserien (jäljempänä ’RWA-erät’) määrä oli 178,3 miljardia euroa (8). Sen tappiot vuodelta 2008 olivat 2,5 miljardia euroa. KBC:n markkina-arvo on heikentynyt merkittävästi, sillä se oli 23 miljardia euroa 1 päivänä elokuuta 2008 ja 11,8 miljardia euroa 23 päivänä lokakuuta 2009. KBC:n palveluksessa on koko maailmassa 56 716 henkeä, joista 19 196 on Belgiassa ja 31 947 Keski- ja Itä-Euroopassa sekä Venäjällä. KBC:llä on Keski- ja Itä-Euroopassa ja Venäjällä 8,2 miljoonaa asiakasta (vuoden 2007 arvioiden mukaan). Yksityiskohtaisempia tietoja KBC:stä on menettelyn aloittamista koskevan päätöksen 2.1 kohdassa.

(14)

Kun KBC:n tappiot vuoden 2008 kolmannella neljänneksellä olivat olleet 906 miljoonaa euroa, mikä johtui lähinnä sen CDO-instrumentteihin, islantilaisiin pankkeihin sekä Lehman Brothers- ja Washington Mutual -yhtiöihin liittyvistä riskeistä, KBC tarvitsi pääomapohjansa vahvistusta. Siksi Belgian viranomaiset toteuttivat joulukuussa 2008 ensimmäisen pääomapohjan vahvistamistoimenpiteen, jonka määrä oli 3,5 miljardia euroa ja joka kuvataan tarkemmin 18 päivänä joulukuuta 2008 annetun ensimmäistä pääomapohjan vahvistamista koskevan päätöksen III osassa (9).

(15)

Moody’s-luottoluokituslaitos ilmoitti 15 päivänä tammikuuta 2009, että se oli tarkistanut tiettyjä keskeisiä yritysten synteettisten CDO-instrumenttien arviointia koskevia oletuksiaan. Tämän seurauksena se päätti alentaa useiden CDO-instrumenttityyppien luokitusta, vaikka se ei määritellyt, mitä CDO-instrumentteja päätös koski. Kyseisen ilmoituksen jälkeen KBC:n osakkeen hintaan alkoi kohdistua voimakkaita paineita. Siksi KBC päätti poistaa kokonaan taseestaan kaikki tytäryhtiöstään KBC Financial Products (jäljempänä ’KBC:n rahoitustuoteyksikkö’) peräisin olevat parhaaseen luokkaan (super-senior) kuulumattomat CDO-velkatodistuksensa (10) ja vahvistaa pääomapohjaansa toisella pääomapohjan vahvistamistoimenpiteellä, jonka Belgian viranomaiset rahoittivat kokonaan. Menettelyn aloittamista koskevan päätöksen (11) 2.2 kohdassa kuvataan olosuhteet, joiden vuoksi Belgian viranomaiset toteuttivat pääomapohjan vahvistamisen, ja kyseisen päätöksen 2.3.1 kohdassa kuvataan yksityiskohtaisesti sopimuksen sisältö.

(16)

Erikoistuneen vakuutusyhtiön Municipal Bond Insurance Association (jäljempänä ’MBIA’), joka toimii KBC:n CDO-instrumenttisalkun merkittävän osan (14,4 miljardia euroa) jälleenvakuuttajana, rakenneuudistus maaliskuussa 2009 lisäsi KBC:n vastapuoliriskiä ja sen altistumista MBIA:sta johtuvalle riskille. Lisäksi luottojen korkoerojen heilahtelujen lisääntyminen, joka vaikutti suoraan kielteisesti CDO-instrumenttien markkinahintoihin, johti KBC:n vuoden 2009 ensimmäisen neljänneksen tilinpäätöksessä 3,8 miljardin euron arvonalennuksiin. Välttääkseen CDO-instrumenteista aiheutuvien kielteisten vaikutusten toistumisen jatkossa KBC teki 14 päivänä toukokuuta 2009 Belgian viranomaisten kanssa sopimuksen valtion suojaamistoimenpiteestä, joka koski KBC:n super-senior-luokan CDO-instrumenttisalkkua. Menettelyn aloittamista koskevan päätöksen (12) 2.2 kohdassa kuvataan olosuhteet, joiden vuoksi Belgian viranomaiset toteuttivat valtion suojaamistoimenpiteen, ja kyseisen päätöksen 2.3.2 kohdassa kuvataan Belgian viranomaisten ja KBC:n välisen sopimuksen ehdot.

3.   TUKITOIMENPITEET

(17)

KBC on hyötynyt kolmesta Belgian viranomaisten myöntämästä tukitoimenpiteestä, joihin kuuluvat kaksi pääomapohjan vahvistamista ja yksi valtion suojaamistoimenpide,

3.1   ENSIMMÄINEN JA TOINEN PÄÄOMAPOHJAN VAHVISTAMINEN

(18)

Ensimmäisen pääomapohjan vahvistamisen Belgian viranomaiset toteuttivat 3,5 miljardin euron pääomasijoituksena KBC:n Tier 1 -ydinpääomaan ostamalla sen liikkeeseen laskemia Yield Enhanced -tyyppisiä osakkeita, jotka Belgian viranomaiset merkitsivät kokonaisuudessaan. Merkintähinta on 29,50 euroa osakkeelta.

(19)

Kyseiset maturiteetiltaan rajoittamattomat osakkeet tuottavat vuosittain maksettavan kuponkituoton, jonka arvo vastaa suurinta arvoa seuraavista:

2,51 euroa osakkeelta (vastaa 8,5 prosentin kuponkituottoa), kumuloitumaton erä, maksetaan vuotuisissa erissä,

110 prosenttia tavallisille osakkeille vuodelta 2008 maksettavasta osingosta,

120 prosenttia tavallisille osakkeille vuodelta 2009 maksettavasta osingosta,

125 prosenttia tavallisille osakkeille vuodelta 2010 ja sen jälkeen maksettavasta osingosta.

(20)

Kuponkituotto maksetaan vain, jos tavallisista osakkeista maksetaan osinkoa ja sillä ehdolla, että KBC:n vakavaraisuusasema Belgian pankki-, rahoitus- ja vakuutustarkastusviranomaisen (jäljempänä ’CBFA’) (13) arvion mukaan on tyydyttävä ennen maksua ja pysyy sellaisena myös maksun jälkeen. Arvopaperien asema on huomattavan heikko, ja ne ovat tavallisten osakkeiden kanssa yhdenvertaisia.

(21)

Lunastusmahdollisuuksia on kaksi, ja molemmat niistä toteutuvat KBC:n aloitteesta. Ensimmäinen mahdollisuus tarkoittaa, että KBC:llä on milloin tahansa liikkeeseenlaskun jälkeen oikeus lunastaa kaikki liikkeeseen lasketut arvopaperit tai osa niistä 44,25 euron kappalehintaan (150 prosenttia merkintähinnasta), johon lisätään mahdollisesti kertynyt korko. Toinen mahdollisuus on, että KBC voi milloin tahansa kolmen vuoden kuluttua liikkeeseenlaskusta edellyttää, että Belgian viranomaiset vaihtavat sijoituksensa tavallisiin osakkeisiin yksi yhteen -suhteessa. Jos KBC käyttää vaihtomahdollisuutta, Belgian viranomaisilla on mahdollisuus valita myös toinen vaihtoehto, eli osakkeiden lunastus ja niille kertynyt korko. Lisätietoja ensimmäisestä pääomapohjan vahvistamisesta on pääomapohjan vahvistamista koskevan päätöksen III osassa.

(22)

Toisen pääomapohjan vahvistamisen Belgian viranomaiset toteuttivat velkakirjoina, jotka liitettiin pääomasijoituksena Tier 1 -ydinpääomaan. Käytännössä sopimuksen ehdot ovat identtiset ensimmäisen pääomapohjan vahvistamistoimenpiteen kanssa, paitsi että arvopaperit eivät ole vaihdettavissa tavallisiin osakkeisiin ja ne on mahdollista lunastaa vain 150 prosentin arvosta merkintähintaan verrattuna (katso menettelyn aloittamista koskevan päätöksen 2.3.1 kohta).

3.2   VALTION SUOJAAMISTOIMENPIDE

(23)

Belgian viranomaiset ovat myöntäneet suojan KBC:n CDO-instrumenttisalkun toteutuneiden luottotappioiden varalta ajaksi, joka vastaa kunkin CDO-instrumentin maturiteettia (14). Koko salkun nimellisarvo on […] (15) miljardia euroa. Valtion suojaamistoimenpide kattaa vain super-senior-erän, johon kuuluu 15 erityistä CDO-instrumenttia yhteisarvoltaan 20 miljardia euroa (16). Kyseinen riskikokonaisuus käsittää MBIA:n suojaamat 14,4 miljardin euron super-senior- ja A-luokan velkatodistukset ja KBC:n pitämät 5,5 miljardin euron super-senior-, super-mezzanine- ja A-luokan velkatodistukset (17).

(24)

Valtion suoja ei kata CDO-instrumenttien vaihtovelkakirja- eikä junior-eriä eikä suurinta osaa välirahoituseristä. Valtion suojaamistoimenpiteen ulkopuolelle jäävien erien arvo on 3,9 miljardia euroa. Sellaisiin eriin liittyvät tappiot, joista KBC:n on vastattava kokonaisuudessaan, on realisoitava, ennen kuin vaikutukset kohdistuvat niihin nähden etuoikeutetussa asemassa oleviin eriin, ja valtion suojaamistoimenpide otetaan käyttöön.

(25)

KBC on lisäksi varautunut merkittäviin tappioihin markkina-arvojen alenemisen vuoksi. Vuoden 2009 ensimmäisen neljänneksen tilinpäätöksessään, joka julkistettiin samanaikaisesti valtion tukitoimenpiteen kanssa, KBC oli alentanut valtion turvaamistoimenpiteen kattamien CDO-instrumenttien arvon 23,9 miljardista eurosta 14,7 miljardiin euroon (18). KBC päätyi kyseiseen tulokseen alentamalla CDO-instrumenttien lähes kaikkien vaihtovelkakirja-, junior- ja välirahoituserien arvon nollaan ja muuttamalla joidenkin CDO-instrumenttisalkun super-senior-velkatodistusten arvoa. Arvonalennusten määrä oli yhteensä noin […] euroa.

(26)

Valtion suojaamistoimenpide, joka koskee 20 miljardin euron super-senior-luokan velkatodistuksia, jakautuu kolmeen tasoon (katso toimenpiteen rakenne johdanto-osan 31 kappaleessa olevasta taulukosta). Ensimmäinen taso käsittää ensimmäiset 3,2 miljardin euron tappiot, joista KBC vastaa yksin. Tähän tappioon eivät sisälly johdanto-osan 24 kappaleessa mainitut vaihtovelkakirja-, junior- ja välirahoituserien tappiot. Jos myös kyseiset tappiot otettaisiin huomioon, ensimmäinen tappiotaso olisi suuruudeltaan noin 7,1 miljardia euroa.

(27)

Toimenpiteen seuraavan tason aloitusarvo on 16,8 miljardia euroa, ja se koskee seuraavia 2 miljardin euron tappioita. Tähän tasoon (jäljempänä ’Equity Range -taso’), liittyvien tappioiden yhteydessä Belgian viranomaiset sitoutuvat vahvistamaan KBC:n pääomaa ostamalla uusia markkinahintaisia KBC:n osakkeita (19) tai hybridiarvopapereita. Belgian viranomaisten käytettäväksi osoittama pääoma kattaa 90 prosenttia Equity Range -tason tappioista (1,8 miljardia euroa). Toisin sanoen Belgian viranomaiset ovat sitoutuneet tarjoamaan KBC:lle maksuvalmiusluoton, joka on käytettävissä tiettyjen tappioiden toteutuessa KBC:n CDO-instrumenttisalkussa. Ratkaisevien tappioiden toteutuminen on määritelty jokaisen CDO-instrumentin osalta erikseen, eli pääomapohjan vahvistamisoptiota sovelletaan maksuperusteisesti (20).

(28)

Mukaantuloraja (eli aloitusraja), joka on 16,8 miljardia euroa, perustuu muuttujiin, joiden mukaisesti KBC-pankki voi pitää Tier 1 -suhdelukunsa yli 8 prosentissa ja KBC Insurance voi pitää vakavaraisuussuhteensa yli 150 prosentissa. Siksi muuttujia ei alun perin määritelty instrumenttisalkun arvostuksiin.

(29)

Equity Range -tasoon liittyy useita ehtoja. KBC säilyttää itsellään mahdollisuuden olla pyytämättä pääomapohjan vahvistamista, jolloin sen ei myöskään tarvitse laskea liikkeeseen Belgian viranomaisille suunnattuja osakkeita. Lisäksi tapauksessa, jossa KBC pyytää Belgian viranomaisilta pääomaa Equity Range -tason tappioidensa kattamiseen ja Belgian viranomaiset saavat tämän seurauksena yli 30 prosenttia yhtiön äänivallasta, jonka vuoksi ne voisivat olla velvollisia antamaan pakollisen loppuja osakkeita koskevan ostotarjouksen, Belgian viranomaisilla on mahdollisuus merkitä vaihtoehtoisesti hybridiarvopapereita. Kyseinen hybridipääoma korvattaisiin suunnilleen samalla tavoin kuin Belgian viranomaisten jo merkitsemät osakkeet, ja se olisi vaihdettavissa tavallisiksi osakkeiksi Belgian viranomaisten valinnan mukaan pääomainstrumentin liikkeeseenlaskuhetken markkinahintaa vastaavasta arvosta (21). Kolmanneksi, jos Belgian viranomaiset päättävät myydä osakkeensa kolmannelle osapuolelle, KBC:llä on oikeus ensimmäisenä kieltää myynti ja ostaa osakkeet itse markkinahintaan.

(30)

Kolmannen erän aloitustaso on 14,8 miljardia euroa (jäljempänä ’Cash Range -taso’). Cash Range -taso on käytännössä Belgian viranomaisten antama takuu, jonka mukaan KBC:lle korvataan käteisenä osa kyseisen tason tappioista. Näin ollen kaikki CDO-instrumenttisalkun tappiot, jotka ylittävät 9,1 miljardia euroa (3,9 miljardin euron tappiot vaihtovelkakirja-, junior- ja välirahoituseristä, 3,2 miljardin euron ensimmäiset tappiot ja 2 miljardin euron Equity Range -tason tappiot super-senior-erästä) jaetaan Belgian viranomaisten ja KBC:n kesken. Belgian viranomaiset vastaavat siinä tapauksessa tappioista 90 prosentin osuudella (13,3 miljardia euroa) ja KBC vastaa niistä 10 prosentin osuudella (1,5 miljardia euroa).

(31)

Pääomapohjan vahvistusvaihtoehdon osalta takuuta sovelletaan maksuperusteisesti. Koska takuun piiriin kuuluvia CDO-instrumentteja on 15 (kukin niistä yksittäinen maksutoimenpide), käytännössä takuita on 15 (22). Näin ollen jokaisella 15 synteettisellä CDO-instrumentilla on oma aloitusrajansa ja siksi erilainen tappio-odotus. Tämän vuoksi CDO-instrumentit on arvioitava yksitellen ja myönnetty takuu koskee yksilöllisesti kutakin CDO-instrumenttia (toisin sanoen salkkukokonaisuudessa ei ole yhtä yhtenäistä takuuta). Tämä erityisrakenne oli tarpeen, jotta taatun instrumenttisalkun markkina-arvo ja takuun markkina-arvo vastaisivat täysin toisiaan. Näin voitiin rauhoittaa CDO-instrumenttien arvon heittelehtimisestä johtuvat yhtiön tuloksen vaihtelut, mikä oli toimenpiteen varsinainen tavoite.

Taulukko 1

Valtion suojaamistoimenpiteen rakenne

Image

(32)

Equity Range -tason osalta KBC maksaa oikeudesta pääomapohjan vahvistukseen (jäljempänä ’merkintäpalkkio’). Merkintäpalkkio on määritelty 650 peruspisteen suuruiseksi vuodessa. Näin ollen, kun Equity Range -tason määrä on 1,8 miljardia euroa, maksusta koituu KBC:lle noin 120 miljoonan euron vuotuiset kustannukset kultakin vuodelta, jona suojaamistoimenpidettä ei ole toteutettu, eli yhteensä 718 miljoonaa euroa.

(33)

Cash Range -tason osalta käteistakuun kokonaiskustannukset ovat noin 1,33 miljardia euroa, jotka maksetaan 12 puolivuotiserässä (jäljempänä ’takuumaksu’). Maksu on yhtä suuri kuin kolmannesta erästä odotettavissa olevat tappiot (23), jos salkun tulos vastaa perusskenaarion ja stressiskenaarion välistä keskiarvoa (24) ja MBIA:n Credit Valuation Adjustment -kerroin on 67,5 prosenttia.

(34)

KBC maksaa Belgian viranomaisille maksuina kaikkiaan noin 2,04 miljardia euroa, jotka koostuvat merkintäpalkkiosta (718 miljoonaa euroa (25) ja käteistakuusta (1,33 miljardia euroa (26)). Molemmat maksut maksetaan 12 puolivuosittaisessa erässä, joista ensimmäinen maksetaan joulukuussa 2009 ja viimeinen kesäkuussa 2015.

4.   RAKENNEUUDISTUSSUUNNITELMA

4.1   ALKUPERÄINEN RAKENNEUUDISTUSSUUNNITELMA

(35)

Belgian viranomaiset toimittivat KBC:n rakenneuudistussuunnitelman 18 päivänä kesäkuuta 2009. Kyseessä oli komission 18 päivänä joulukuuta 2008 kuudeksi kuukaudeksi hyväksymän ensimmäisen pääomapohjan vahvistamisen seurantatoimenpide. Suunnitelma käsitti alustavan analyysin KBC:n liiketoiminnasta, KBC:n tulevasta strategiasta, toimenpiteistä elinkelpoisuuden palauttamiseksi ja valtion toimenpiteiden takaisinmaksusta.

(36)

Rakenneuudistussuunnitelma ei kuitenkaan täyttänyt rakenneuudistusta koskevassa tiedonannossa (27) asetettuja vaatimuksia, sillä siinä ei otettu huomioon toista pääomapohjan vahvistamista eikä valtion suojaamistoimenpidettä. Suunnitelmassa ei myöskään esitetty tarkkaa liiketoimintasuunnitelmaa eikä se sisältänyt toimenpiteitä, joilla rajoitettaisiin kilpailun vääristymistä.

4.2   LOPULLINEN RAKENNEUUDISTUSSUUNNITELMA

(37)

Komissio hyväksyi 30 päivänä kesäkuuta 2009 toisen pääomapohjan vahvistamisen kuudeksi kuukaudeksi ja hyväksyi väliaikaisesti valtion suojaamistoimenpiteen. Komissio antoi samassa yhteydessä Belgian viranomaisille kolme kuukautta aikaa (30 päivään syyskuuta 2009) laatia perusteltu rakenneuudistussuunnitelma, jossa otettaisiin huomioon valtion toimenpiteet KBC:n hyväksi.

(38)

Belgian viranomaiset toimittivat lopullisen rakenneuudistussuunnitelman määräpäivänä. Suunnitelmassa käsitellään merkittäviä kannattavuuteen, rasitteiden jakamiseen ja kilpailun vääristymisen rajoittamiseen liittyviä kysymyksiä. Koska KBC jakautuu viiteen erilliseen liiketoimintayksikköön, jotka ovat Belgia (vähittäispankkitoiminnot), Keski- ja Itä-Eurooppa sekä Venäjä (jäljempänä ’KIE-V’), yrityspankkitoiminta, Euroopan yksityispankkitoiminnot ja konsernipalvelut, rakenneuudistussuunnitelma on laadittu tämän rakenteen mukaisesti.

(39)

Rakenneuudistussuunnitelman mukaisesti KBC:stä tukee pienempi, paremmin keskittynyt ryhmä, joka vetäytyy riskitoiminnoista ja maista, joissa sen läsnäolo markkinoilla on rajallinen. KBC säilyttää vain toiminnot, jotka tuottavat kestäviä tuloksia yksinään. Se säilyttää myös pankki- ja vakuutuspalvelut yhdistävän toimintamallin (bancassurance). Tämän toimintamallin puitteissa KBC keskittyy vähittäispankkiasiakkaisiin, yksityispankkeihin, pk-yrityksiin ja markkina-arvoltaan keskisuuriin yrityksiin ja keskittää toimintansa lähinnä kuuteen maahan (28). KBC jatkaa keskittymistä KIE-V-alueeseen. Se alentaa myös yleistä riskiprofiiliaan ja pienentää volatiliteettiaan ja velkaantuneisuuttaan.

(40)

Belgian viranomaisten toimittamassa rakenneuudistussuunnitelmassa edellytetään, että KBC:n taseen proforma-arvo (29) pienenee 20 prosenttia RWA-erien osalta ja 17 prosenttia koko omaisuuden osalta. Elinkelpoisuuden palauttamistoimet käsittävät […] prosenttia KBC:n koko taseesta muodostavan KBC:n rahoitustuoteyksikön lakkauttamisen ja […] prosenttia koko taseesta käsittävien osien myymisen.

(41)

Rakenneuudistussuunnitelmassa edellytetään, että KBC myy useita yksiköitään. Myyntien liiketoimintasuunnitelmassa KBC olettaa myyntihintojen […]. Kaikkien myyntien odotetaan toteutuvan […] kuluessa.

4.2.1   KYKY PALAUTTAA ELINKELPOISUUS PERUS- JA STRESSISKENAARIOIDEN TOTEUTUESSA

(42)

Belgian viranomaiset ovat toimittaneet perus- ja stressiskenaariot, joiden tarkoituksena on havainnollistaa KBC:n kykyä saavuttaa elinkelpoisuus pitkällä aikavälillä.

(43)

Perusskenaariossa oletetaan, että BKT sen pääasiallisilla markkinoilla supistuu vuosina 2009–2010, mitä seuraa suhteellisen nopea elpyminen vuonna 2011. Pääomainstrumenttien hintojen odotetaan elpyvän vuonna 2009 tai 2010 paikallisten markkinaolosuhteiden mukaisesti.

(44)

[…]

(45)

KBC odottaa saavuttavansa sisäistä pääomaansa koskevat tavoitteet perusskenaarion mukaisena ennusteaikana (2009–2013), jolloin sen Tier 1 -suhdeluku olisi 8,8 prosenttia vuonna 2009 ja yli 10 prosenttia sen jälkeen. Omien varojen osuus KBC:n lakisääteisestä pääomasta kasvaa entisestään myytävistä yksiköistä saatavilla tuotoilla, mikä parantaa KBC:n lakisääteisen pääoman laatua. Perusskenaarion mukaisessa tapauksessa KBC kerää ensin ylimääräistä pääomaa (kun varsinainen pääoma ylittää sisäisen pääomatavoitteen, joka vastaa 10 prosentin Tier 1 -suhdelukua) vuonna 2011. Sen jälkeen se alkaa vuodesta 2012 maksaa takaisin valtiolta saamaansa pääomaa.

(46)

Belgian viranomaiset ovat esittäneet myös stressiskenaarion. Kuten perusskenaariossa, BKT supistuu vuosina 2009–2010, minkä jälkeen se jälleen kasvaa. Talouden elpyminen jatkuu kuitenkin hyvin heikkona. Tässä skenaariossa ennustetaan esimerkiksi, että Belgian BKT supistuu kumulatiivisesti […] prosenttia vuosina 2008–2011, eikä ole vielä vuoden 2013 loppuun mennessä palautunut vuoden 2008 tasolle.

(47)

[…]

(48)

Tässä stressiskenaariossa KBC odottaa voivansa saavuttaa sisäiset pääomatavoitteensa koko ennustekauden aikana. Sen Tier 1 -suhdeluku on […] prosenttia vuonna 2009 ja pysyy vuodesta 2010 alkaen […] prosentin yläpuolella. Tämä pääomasuhteen melko vaatimaton kehitys johtuu siitä, että KBC:n taseen odotetaan stressiskenaariossa supistuvan merkittävästi, koska taloudellinen toimeliaisuus ja samalla myös lainojen kysyntä laantuvat huomattavasti. Yhtiö alkaa kerätä rajallisia määriä ylimääräistä pääomaa alkaen […], mikä johtuu suurimmaksi osaksi pikemminkin RWA-erien jyrkästä pienenemisestä kuin tuottojen kasvusta, […].

(49)

Belgian viranomaiset ovat kuvanneet rakenneuudistussuunnitelmassa myös KBC:n maksuvalmiusasemaa. Vuoden 2008 lopussa KBC:n lainojen ja talletusten suhde oli 88 prosenttia. Kriisin aikana sillä ei ole ollut tähän mennessä maksuvalmiusongelmia, eikä sen ole tarvinnut turvautua valtion rahoittamiin takuujärjestelyihin. Sen rahoitustarve pääomamarkkinoilta on ollut suhteellisen vähäinen. Rahoitusrakenteeltaan sen velkainstrumenteista 64 prosenttia oli kestoltaan pitempiä kuin yksi vuosi. Kyseisen rahoitusrakenteen odotetaan pysyvän lähivuosina suhteellisen vakaana, ja tukkurahoituksen käytön odotetaan maltillisesti vähenevän. Joidenkin yksiköiden myynnin […] odotetaan edelleen vahvistavan sen maksuvalmiusasemaa.

4.2.2   RAKENNEUUDISTUSTOIMENPITEET LIIKETOIMINTAYKSIKÖITTÄIN

(…)

(50)

KBC on yksi Belgian kolmesta suurimmasta pankista, ja useimpien pankkitoimintojen osalta se on markkinaosuudeltaan tavallisesti toisena tai kolmantena. Sillä on […] prosenttia talletuksista, se myöntää […] prosenttia lainakannasta, ja sen hallussa on […] prosenttia sijoitusrahastotoiminnasta, […] prosenttia henkivakuutuksista ja […] prosenttia vahinkovakuutuksista.

(51)

Belgian viranomaiset ehdottavat, että KBC säilyttäisi suurimman osan Belgian toiminnoistaan ja pysyisi kokonaisvaltaisena pankki- ja vakuutuspalvelujen toimittajana. Belgian viranomaisten mukaan kyseiset toiminnot ovat liittyneet hyvin KBC:n tuotemerkkiin ja muodostavat osan sen ydinliiketoimintamallista.

(52)

Rakenneuudistussuunnitelmassa edellytetään kuitenkin, että KBC myisi Centean (agenttiperustainen pankkitoiminta) ja Fidean (agenttiperustainen vakuutustoiminta). Centea kattaa […]–[…] prosenttia Belgian markkinoista useimmilla tuotesegmenteillä, ja Fidea kattaa noin 2 prosenttia Belgian vakuutusmarkkinoista. Kyseinen kauppa supistaa Belgian pankkitoimintayksikön RWA-eriä 16 prosenttia (3,8 miljardia euroa).

(53)

Rakenneuudistussuunnitelman mukaan KBC säilyttää läsnäolonsa viidessä maassa (kaikkiaan yhdeksästä), joissa se on jo vakiinnuttanut asemansa. Kyseiset maat ovat perinteisen pankkitoiminnan markkinaosuuksien (lainat ja talletukset) mukaisessa järjestyksessä Tšekki (22 %), Slovakia (10 %), Unkari (9 %), Puola (4 %) ja Bulgaria (3 %). KBC harjoittaa myös kussakin näistä maista pankki- ja vakuutuspalvelut yhdistävän toimintamallin mukaisia vakuutustoimintoja.

(54)

KBC lopettaa toimintansa Serbiassa (markkinaosuus 1 %), Venäjällä (1 %), Romaniassa ([…] %, vain vakuutus- ja leasingtoimintoja) ja Sloveniassa ([…] % – KBC omistaa vähemmistöosuuden kyseisestä yrityksestä). KBC myy toimintonsa muissa maissa, joissa sen markkinaosuus on suhteellisen pieni tai sen toiminnot eivät ole pankki- ja vakuutuspalvelut yhdistävän toimintamallin mukaisia. Se myy myös puolalaisen kuluttajarahoituspalveluja tarjoavan tytäryhtiönsä (Zagiel), jonka Puolan toiminnot eivät olleet täysin integroituneet. Myynnit toteutetaan […] kuluessa lukuun ottamatta Venäjän toimintoja, jotka arvioidaan myytävän vasta […]. KIE-V:n pankkiyksikön RWA-erät vähenevät 11 prosenttia (4,4 miljardia euroa).

(55)

Lisäksi KBC aikoo listata 40 prosenttia Tšekin (ČSOB) ja Unkarin (K & H) pankeistaan, jotka ovat nykyisin KBC:n 100-prosenttisia tytäryhtiöitä. Se aikoo listata ne paikallisiin pörsseihin.

(56)

Yrityspankkitoiminnan osalta suunnitelmassa edellytetään, että KBC luovuttaa tai lakkauttaa merkittävän osan yrityspankkitoimintoja harjoittavasta yksiköstään. Tämän jälkeen kyseisen liiketoimintayksikön RWA-erät supistuvat […] prosenttia ([…] miljardia euroa). KBC:n rahoitustuoteyksikkö, joka on luonut kaikki KBC:n CDO-instrumentit, lakkautetaan vähitellen. KBC myy toimintonsa Yhdistyneessä kuningaskunnassa, […], ja Antwerp Diamond Bank -yhtiön, sen […], […], […], […] ja KBC Private Equity -yksikön.

(57)

KBC säilyttää toimintonsa, jotka ovat välttämättömiä sen pk-yrityksiin ja suuryrityksiin kuuluvien asiakkaiden palvelemiseksi ja jotka sijaitsevat lähinnä Belgiassa. Kyseisiin toimintoihin kuuluu muun muassa varainkeruuta ja valuuttakauppaa. KBC säilyttää yrityspankkitoimintansa, ulkomaiset tytäryhtiönsä, jotka ovat tarpeen myös ulkomaisia toimintoja harjoittavien paikallisten yritysasiakkaiden palvelemiseksi, sekä yhtiöt KBC Securities, Market ja Assurisk (jälleenvakuutus).

(58)

Rakenneuudistussuunnitelman mukaan KBC myy kaikki Euroopan yksityispankkitoimintoihin kuuluvat liiketoimintonsa. KBC aikoo myydä nämä toiminnot […]. Toimenpide supistaa sen RWA-eriä 5,7 miljardia euroa.

(59)

Yksikön luonteesta johtuu, että KBC säilyttää rakenneuudistussuunnitelman mukaan useimmat sen toiminnoista. KBC säilyttää seuraavat toiminnot: omaisuudenhallinta-, kaupan rahoitus-, leasing- ja kuluttajarahoitustoiminnot. KBC myy useita toimintoja, kuten […], jotka sijaitsevat muun muassa […]. Näiden myyntien jälkeen RWA-erät supistuvat noin […] miljoonaa euroa.

4.2.3   TALOUDELLINEN RAKENNEUUDISTUS

(60)

Jotta KBC voisi maksaa valtiolta saamansa tuet takaisin ja säilyttää Tier 1 -pääomasuhteensa 100 prosentissa, rakenneuudistussuunnitelma sisältää seuraavat talouden uudistamista koskevat toimet:

i)

tšekkiläisen ČSOB-pankin osakkeiden listaaminen pörssiin (listattavien osakkeiden arvioitu arvo: […] miljardia euroa);

ii)

unkarilaisen K & H -pankin osakkeiden listaaminen pörssiin (listattavien osakkeiden arvioitu arvo: […] miljoonaa euroa);

iii)

hybridien takaisinosto, millä on KBC:n ydinpääomaan […] miljoonan euron myönteinen vaikutus; KBC aikoo ostaa, kuten se on jo viime kuukausina tehnyt, kyseisiä hybridejä niiden nimellisarvoa alemmalla hinnalla, mikä kerryttää ydinpääomaa kasvattavaa voittoa;

iv)

pääkonttorin myynti ja vuokraaminen takaisin leasingsopimuksella, mistä saadaan aluksi arviolta […] miljoonaa euroa;

v)

omien osakkeiden (KBC:n omistamat omat osakkeet) myynti, mistä saadaan arviolta […] miljoonaa euroa.

Kokonaispääoman, joka saadaan koottua edellä kuvattujen toimenpiteiden avulla, määräksi arvioidaan noin […] miljardia euroa, joka saavutetaan pääasiassa […] mennessä.

4.2.4   TAKAISINMAKSU VALTIOLLE

(61)

Belgian viranomaisille suoritettavan takaisinmaksun osalta rakenneuudistussuunnitelmassa määrätään, että KBC alkaa perustapauksessa maksaa kuponkeja vuodesta 2011 alkaen. Näin ollen Belgian viranomaiset saisivat 600 miljoonaa euroa. Pääomapohjan vahvistamispääomien takaisinmaksu alkaa, kun KBC on vahvistanut pääoma-asemansa myyntien ja taloudellisen rakenneuudistuksen avulla (vuodesta 2012 alkaen). Pääomapohjan vahvistamiseen käytetyn nimellissumman takaisinmaksun edistyessä Belgian viranomaisten kuponkimaksuina saamat korvaukset pienenevät. KBC suunnittelee aloittavansa takaisinmaksun vuonna 2012 ([…] miljardia euroa) ja arvioi, että pääomasijoitukset on maksettu perusskenaarion toteutuessa kokonaan takaisin […].

4.2.5   BELGIAN VIRANOMAISTEN SITOUMUKSET

4.2.5.1    Käyttäytymiseen liittyvät sitoumukset

(62)

Belgian viranomaiset sitoutuvat kukin toimivaltansa puitteissa varmistamaan, että KBC noudattaa sitoumuksiaan, jotka on lueteltu johdanto-osan 63–77 kappaleessa.

(63)

Mainittujen käyttäytymiseen liittyvien sitoumusten osalta Belgian viranomaiset sitoutuvat, ottaen huomioon komission mahdollisesti myöntämät poikkeukset etenkin Belgian viranomaisten esittämästä asianmukaisesti perustellusta pyynnöstä, että johdanto-osan 63–77 kappaleessa luetellut sitoumukset ovat voimassa […] vuotta komission päätöksen päiväyksestä tai kunnes Belgian viranomaisten 19 päivänä joulukuuta 2008 ja 20 päivänä heinäkuuta 2009 tekemien pääomasijoitusten nimellissummat on maksettu takaisin, niin että edellä mainituista määräajoista aiemmin täyttyvä on määräävä (30).

(64)

Belgian viranomaiset edellyttävät, että KBC pyrkii mukauttamaan lainanantoperiaatteensa niiden maiden reaalitalouden mukaiseksi, joissa se harjoittaa vähittäispankkitoimintaa. KBC:n antamat lainat myönnetään kaupallisin ehdoin.

(65)

Ne sitoutuvat edelleen varmistamaan, että KBC pitää Tier 1 -ydinpääomansa vakavaraisuussuhteen vähintään […] prosentissa ja oman perusvarallisuutensa […] prosentissa (31).

(66)

Yritysostojen kiellon osalta Belgian viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että KBC pidättäytyy hankkimasta määräysvaltaansa yrityskeskittymien valvonnasta 20 päivänä tammikuuta 2004 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 139/2004 (jäljempänä ’EY:n sulautuma-asetus’) (32) tarkoitettua määräysvaltaa rahoituslaitoksissa. KBC pidättäytyy lisäksi hankkimasta määräysvaltaansa muita liikeyrityksiä kuin rahoituslaitoksia, jos kyseinen yrityskauppa hidastaisi 7 miljardin euron Tier 1 -ydinpääomaan kuuluvien Yield Enhanced -tyyppisten osakkeiden takaisinmaksua Belgian viranomaisille komissiolle 30 päivänä syyskuuta 2009 ilmoitetussa ja tällä päätöksellä hyväksytyssä rakenneuudistussuunnitelmassa suunnitellulla tavalla. Kyseisestä kiellosta huolimatta KBC voi ostaa liikeyrityksiä komission luvalla erityisesti silloin, jos kauppa katsotaan olennaisen tärkeäksi KBC:n taloudellisen vakauden tai kilpailuaseman takaamiseksi kyseisillä markkinoilla.

(67)

Belgian viranomaiset sitoutuvat huolehtimaan siitä, että KBC noudattaa seuraavaa hintajohtajuuskieltoa:

i)

yhteisön markkinoilla, joilla KBC:n markkinaosuus on suurempi kuin (0–10 prosenttia) jäljempänä ii kohdassa määritellyistä tuotemarkkinoista, KBC ei tarjoa vakiotuotteille edullisempia hintoja kuin parhaimmat hinnat tarjoava markkinaosuudeltaan kymmenen suurimman toimijan joukkoon kyseisillä maantieteellisillä ja tuotemarkkinoilla kuuluva KBC:n kilpailija;

ii)

tuotemarkkinat, joihin edellä i kohdassa mainittua ehtoa sovelletaan, rajoittuvat KBC:n vähittäistalletusmarkkinoilla oleviin vakiotuotteisiin, talletustuotteisiin pk-yrityksille (pk-yritykset määritellään KBC:n käyttämän pk-yritysten määritelmän mukaisesti) ja kiinnelainamarkkinoiden vähittäistuotteisiin;

iii)

kun KBC saa tietoonsa, että sen tuotteistaan tarjoamat hinnat ovat edullisemmat kuin parhaan hintatarjouksen tehneen muun toimijan hinnat, se muuttaa mahdollisimman pian, ilman aiheetonta viivytystä, hintaansa niin, että se täyttää tämän sitoumuksen vaatimukset;

iv)

kyseistä ehtoa ei sovelleta Belgian markkinoilla, joilla hintajohtajuuskielto ei ole voimassa.

(68)

Belgian viranomaiset sitoutuvat myös varmistamaan, että KBC pidättäytyy massamarkkinoinnista, jossa toimenpiteet esitetään kilpailuvalttina.

(69)

KBC:n johtajien palkitsemisen osalta Belgian viranomaiset sitoutuvat valvomaan, että

i)

KBC sitoutuu kehittämään kestävän palkitsemisjärjestelmän johtoryhmälleen ja ylimmälle johdolleen; KBC:n johtoryhmän ja ylimmän johdon kannustinohjelmat kytketään pitkän aikavälin arvonmuodostukseen ottaen huomioon riskit ja rajoittamalla mahdollisuuksia palkita epäonnistumisista; KBC:n johtoryhmän jäsenten palveluksesta poistumisohjelmat tai lakisääteiset korvaukset irtisanomistapauksissa rajoittuvat kahdentoista kuukauden kiinteään palkkaan;

ii)

KBC:n, KBC Bank NV:n ja KBC Verzekeringen NV:n johtoryhmät luopuvat lisäksi kaikista bonuksistaan vuodelta 2008 (raha sekä optiot ja osakepalkkiot).

(70)

Belgian viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että KBC pyrkii saavuttamaan Belgian viranomaisten hyväksi niiden merkitsemille arvopapereille vähintään 10 prosentin vuotuisen kokonaistuoton.

(71)

Belgian viranomaiset sitoutuvat tekemään ensimmäisestä pääomapohjan vahvistamisesta Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan mukaisen uuden ilmoituksen, jos jompikumpi seuraavista tilanteista toteutuu, mikä pienentää todennäköisyyttä, että vuotuinen kokonaistuotto ylittää 10 prosenttia:

i)

jos KBC ei 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen maksa osinkoa kahtena peräkkäisenä vuotena tai jos se ei 1 päivänä tammikuuta 2009 alkavana viiden vuoden ajanjaksona maksa osinkoa kolmena vuotena; tai

ii)

jos osakkeen hinta on pysynyt keskimäärin yli 150 prosentissa niiden merkintähinnasta vuoden ajan ja KBC ei ole kolmen kuukauden kuluessa ostanut takaisin vähintään 20 prosenttia valtion alkuperäisestä sijoituksesta tai sitoutunut ostamaan sitä takaisin.

(72)

Vastaavasti Belgian viranomaiset sitoutuvat tekemään toisesta pääomapohjan vahvistamisesta Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan mukaisen uuden ilmoituksen, jos seuraava tilanne toteutuu, mikä pienentää todennäköisyyttä, että vuotuinen kokonaistuotto ylittää 10 prosenttia:

i)

jos KBC ei 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen maksa osinkoa kahtena peräkkäisenä vuotena tai jos se ei 1 päivänä tammikuuta 2009 alkavana viiden vuoden ajanjaksona maksa osinkoa kolmena vuotena.

(73)

Ellei johdanto-osan 71 ja 72 kappaleessa kuvatun jommankumman skenaarion toteutuessa voida osoittaa, että osingon maksamatta jättäminen johtuu tavanomaisista markkinatapahtumista tai että osingon maksamatta jättämisestä huolimatta sijoituksen vuotuinen kokonaistuotto ylittää 10 prosenttia, komissio voi yhteismarkkinoille soveltuvaksi hyväksyttyä pääomapohjan vahvistamista kyseenalaistamatta vaatia ilmoituksen uudistamisen yhteydessä erityisesti uusia käyttäytymiseen liittyviä rajoituksia.

(74)

Valtion suojaamistoimenpiteeseen liittyvien vaihtoehtoisten arvopapereiden korvaamisen osalta Belgian viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että jos Belgian viranomaiset hankkivat yli 30 prosentin äänioikeuden valtion suojaamistoimenpiteeseen kuuluvan Equity Range -tason puitteissa, vaihtoehtoiseen luokkaan kuuluvista KBC:n liikkeeseen laskemista ydinpääomaosuuksista maksettava kuponkituotto vastaa […].

(75)

Belgian viranomaiset sitoutuvat myös varmistamaan, että KBC tai mikään sen tytäryhtiöistä ei laske liikkeeseen velkarypäsvakuudellisia velkasitoumuksia (CDO-instrumentteja) (33). Tämä sitoumus on ymmärrettävä niin, että se ei koske arvopaperistamistoimia, jotka eivät täytä kyseistä CDO-instrumenttien määritelmää. Näin ollen esimerkiksi arvopaperistamiset, joiden tarkoituksena on hallita lakisääteistä pääomaa tai luottoriskiä tai hankkia käteisvaroja, eivät kuulu sitoumuksen soveltamisalaan.

(76)

Kuponkimaksujen ja hybridipääoman osto-optioiden osalta, ellei komissio myönnä tästä muuta poikkeusta, Belgian viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että

i)

[…];

ii)

[…].

(77)

Belgian viranomaiset ovat myös sitoutuneet varmistamaan, että KBC järjestää Belgian viranomaisten hallinnointioikeudet valtion suojaamistoimenpiteeseen liittyvän taatun salkun osalta niin, että Belgian viranomaisten edut takaajana taataan asianmukaisesti samalla, kun KBC:llä säilyy riittävän joustavat mahdollisuudet reagoida nopeasti muuttuviin markkinaolosuhteisiin ja tehdä tarvittavat muutokset ja valinnat. Taatun salkun oikeudellisissa asiakirjoissa määritellään varokeinot kolmansien sijoittajaosapuolten, super-senior-luokkaan kuuluvien vastapuolten ja laajennettuna Belgian viranomaisten suojaamiseksi taatun salkun hallinnoinnissa ilmenevien mahdollisten eturistiriitojen varalta. Alkuperäisten lakisääteisten asiakirjojen mukaisten varokeinojen lisäksi Belgian viranomaisten kanssa tehty valtion suojaamistoimenpidettä koskeva sopimus edellyttää erityisesti, että Belgian viranomaisilla on oikeus seurata taatun salkun hallinnointia. Belgian viranomaisille myönnetään tarvittaessa niiden etujen turvaamiseksi oikeus edellyttää, että niiltä pyydetään suostumus toimenpiteiden toteuttamiseen.

4.2.5.2.    Myynnit ja liiketoimintakokonaisuuksien lakkauttaminen

(78)

Belgian viranomaiset ovat lisäksi sitoutuneet kukin toimivaltansa puitteissa parhaansa mukaan varmistamaan, että KBC noudattaa sitoumuksiaan, jotka on lueteltu johdanto-osan 79–97 kappaleessa.

(79)

KBC ryhtyy tarvittaviin toimenpiteisiin yksiköiden tai omaisuuden myymiseksi (jäljempänä ’myytävä(t) liiketoiminto (-toiminnot)’) johdanto-osan 80 kappaleessa olevan luettelon mukaisesti ja mainittuun määräaikaan mennessä. Kyseiset myynnit katsotaan toteutetuiksi, kun KBC on tehnyt sitovan sopimuksen kyseisen yksikön tai omaisuuden […] myymisestä. Oikeudellisesti sitova sopimus on sopimus, jota KBC ei voi peruuttaa yksipuolisesti ja jonka tarkoituksena on luoda oikeudellinen suhde, johon kumpikin sopimuspuoli voi luottaa. Jos KBC haluaisi päättää sen voimassaolon, sille syntyisi velvoitteita toista sopimuspuolta kohtaan. Kyseistä oikeudellisesti sitovaa sopimusta voivat edelleen koskea monet tavanomaiset ennakkoehdot, kuten hyväksyntä toimivaltaisilta valvontaviranomaisilta.

   […] viimeistään […]

   KBL EPB viimeistään […]

   […] viimeistään […]

   Centea viimeistään […]

   Fidea viimeistään […]

   Antwerp Diamond Bank viimeistään […]

   NLB n […], Zagielin […] myyntien toteuttaminen viimeistään […]

   Absolut-pankki (Venäjä) viimeistään […]

(80)

Myytävien liiketoimintojen osalta Belgian viranomaiset sitoutuvat myymään […] mennessä seuraavat yksiköt:

i)

ii)

iii)

iv)

v)

vi)

vii)

viii)

(81)

Myytävien liiketoimintojen arvon säilyttämisen osalta Belgian viranomaiset sitoutuvat valvomaan, että KBC varmistaa, että

i)

myytävät liiketoiminnot säilyttävät omistamansa aineellisen ja aineettoman omaisuuden, joka edistää sen nykyistä toimintaa tai on välttämätön toiminnon elinkelpoisuuden ja kilpailukyvyn säilyttämiseksi;

ii)

myytävät liiketoiminnot säilyttävät kaikki a) lisenssit, luvat ja valtuutukset, jotka ne ovat saaneet viranomaisilta; b) sopimukset, leasingsopimukset, sitoumukset ja asiakastilaukset; ja c) asiaan kuuluvat arkistonsa, jotka edistävät niiden nykyisiä toimintoja tai ovat toiminnon elinkelpoisuuden ja kilpailukyvyn vuoksi välttämättömiä;

iii)

myytävät liiketoiminnot pitävät palveluksessaan riittävän määrän henkilöstöä, jolla on toiminnon elinkelpoisuuden ja kilpailukyvyn varmistamiseksi tarvittava pätevyys. KBC ryhtyy kaikkiin tarvittaviin toimiin, mukaan lukien toimialan käytäntöä vastaavat kannustimet, joilla avainhenkilöstöä (34) kannustetaan pysymään myytävien liiketoimintojen palveluksessa. Se ei myöskään houkuttele myytävän liiketoiminnon mukana siirtyvää henkilöstöä siirtymään KBC:n palvelukseen. […].

(82)

Belgian viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että KBC tekee voitavansa tukeakseen myytävien liiketoimintojen ostajia myytävän liiketoiminnon hoitamisessa tarvittavan infrastruktuurin käyttöönotossa. […].

(83)

Tämän päätöksen päiväyksestä myynnin toteuttamiseen Belgian viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että KBC säilyttää myytävien liiketoimintojen taloudellisen elinkelpoisuuden, markkinakelpoisuuden ja kilpailukyvyn hyvän kauppatavan mukaisesti ja minimoi mahdollisuuksien mukaan kaikki niiden kilpailumahdollisuuksiin kohdistuvat riskit. KBC jatkaa myytävien liiketoimintojen toimintaa asianmukaisesti ja tavanomaisesti samaan tapaan kuin ennen tämän päätöksen tekemistä.

(84)

Belgian viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että KBC ei ryhdy mihinkään toimiin, jotka saattaisivat vaikuttaa myytäviin liiketoimintoihin merkittävän kielteisesti. […].

(85)

Centean ja Fidean potentiaalisten ostajien osalta Belgian viranomaiset ovat antaneet sitoumuksen, jonka mukaan KBC huolehtii siitä, että

i)

Centean ostajalla ei ole kaupan jälkeen yli […] markkinaosuutta Belgian käyttötileistä, säästötileistä eikä kiinnelainoista, eikä

ii)

Fidean ostajalla ole kaupan jälkeen yli […] markkinaosuutta Belgian henki- eikä vahinkovakuutuksista.

(86)

Belgian viranomaiset sitoutuvat myös varmistamaan, että KBC toteuttaa tarvittavat järjestelyt, joiden ansiosta Centean ja Fidean liiketoimet ovat selvästi tunnistettavissa, ja alkaa valmistella niiden erottamista KBC:n integroiduista liiketoiminnoista erillisiksi ja erikseen myytävissä oleviksi yksiköiksi välittömästi komission päätöksen tekemisen jälkeen. Edellä johdanto-osan 81–83 kappaleessa tehdyt arvon säilyttämistä koskevat sitoumukset huomioon ottaen Centeaa ja Fideaa hallinnoidaan komission päätöksen päiväyksestä alkaen erillisinä ja myytävissä olevina yksiköinä. Sen varmistamiseksi, että kaikki hallinnolliset päätökset tämän päätöksen tekopäivästä myynnin toteutumiseen saakka tehdään Centean ja Fidean etujen mukaisina ottaen huomioon niiden taloudellisen elinkelpoisuuden, markkinakelpoisuuden ja kilpailukyvyn säilyttäminen, KBC nimittää kumpaakin liiketoimintoa varten erillisen johtajan (35) ja varmistaa, että hänen toimintansa on riippumatonta. Erillinen johtaja voi olla kyseisten liiketoimintojen nykyinen toimitusjohtaja. Erillinen johtaja hallinnoi myytäviä liiketoimintoja (Centeaa ja Fideaa) niiden etujen mukaisesti käymällä keskusteluja KBC:n kanssa ja valvovan välimiehen seurannassa.

(87)

Valvova välimies nimitetään raportoimaan kuuden kuukauden välein komissiolle siitä, miten Belgian viranomaiset ja KBC ovat noudattaneet johdanto-osan 78–86 kappaleessa lueteltuja velvoitteita. Valvovan välimiehen on oltava riippumaton, hänellä on oltava tarvittava pätevyys eikä hänellä saa olla eturistiriitoja aikana, jona hän hoitaa tehtäväänsä.

(88)

Belgian viranomaisten on viimeistään kuukauden kuluttua tämän päätöksen tekemisestä toimitettava komission hyväksyttäväksi luettelo, jossa on vähintään yksi KBC:n kanssa sovittu henkilö, jota ehdotetaan nimitettäväksi valvovan välimiehen tehtävään (tehtäviin). Komissio voi harkintansa mukaan hyväksyä tai hylätä ehdotetun välimiehen (ehdotetut välimiehet) johdanto-osan 87 kappaleessa kuvatuin perustein. Jos komissio hylkää kaikki ehdotetut välimiehet, KBC:n ja Belgian viranomaisten on kuukauden kuluessa hylkäystä koskevan tiedon saamisesta esitettävä uusia ehdokkaita, jotka komissio jälleen joko hyväksyy tai hylkää. Jos komissio hylkää kaikki esitetyt välimiehet, komissio nimeää välimiehen, jonka KBC nimittää tai nimityttää komission hyväksymään välimiehen tehtävään.

(89)

Tarpeen mukaan ja Belgian viranomaisten ja KBC:n asianmukaisesti perustellusta pyynnöstä sekä ottaen huomioon valvovan välimiehen kannan komissio voi:

i)

pidentää myyntien toteuttamisen tavoiteaikatauluja:

a)

[…] toteutettavien myyntien osalta tavoiteaikaa voidaan pidentää […], […], ja sen jälkeen […], […];

b)

[…] toteutettavan myynnin osalta tavoiteaikaa voidaan pidentää […], […];

Määräajan pidennys voidaan myöntää erityisesti silloin, jos myynnin toteutumatta jääminen määräaikojen puitteissa ei johdu KBC:n virheestä.

KBC ei ole velvollinen myymään myytävää liiketoimintoa […], paitsi jos […], jolloin KBC:llä ei ole velvollisuutta myydä kyseistä myytävää liiketoimintoa […].

ii)

mitätöidä, muuttaa tai korvata yhden tai useamman tässä päätöksessä määrätyn toimenpiteen, vaatimuksen tai ehdon.

(90)

Kaikki kyseiset pyynnöt on lähetettävä komissiolle viimeistään kaksi kuukautta ennen määräpäivää.

(91)

Jos myyntiä ei ole toteutettu asianmukaisiin määräaikoihin mennessä ja viimeistään kuukauden kuluttua viimeisestä pidentämättömästä määräpäivästä eikä komissio ole hyväksynyt vaihtoehtoisia toimia, Belgian viranomaisten on toimitettava komission hyväksyttäväksi luettelo, jossa on vähintään yksi KBC:n kanssa sovittu henkilö, jota ehdotetaan nimitettäväksi myyntiä hoitavan toimitsijan tehtävään (tehtäviin). Myyntiä hoitavan toimitsijan on oltava riippumaton, hänellä on oltava tarvittava pätevyys eikä hänellä saa olla eturistiriitoja aikana, jona hän hoitaa tehtäväänsä. Komissio voi harkintansa mukaan hyväksyä tai hylätä ehdotetun myyntiä hoitavan toimitsijan (ehdotetut myyntiä hoitavat toimitsijat). Jos komissio hylkää kaikki ehdotetut myyntiä hoitavat toimitsijat, KBC:n ja Belgian viranomaisten on kuukauden kuluessa hylkäystä koskevan tiedon saamisesta esitettävä uusia ehdokkaita, jotka komissio jälleen joko hyväksyy tai hylkää. Jos komissio hylkää kaikki esitetyt toimitsijat, komissio nimeää toimitsijan, jonka KBC nimittää tai nimityttää komission hyväksymään toimitsijan tehtävään.

(92)

Belgian viranomaiset sitoutuvat takaamaan, että KBC myöntää myyntiä hoitavalle toimitsijalle tarvittavat ja kohtuulliset toimintavaltuudet:

i)

toteuttaa myytävien liiketoimintojen myynti (mukaan lukien tarvittavat valtuudet varmistaa, että kaikki myynnissä tarvittavat asiakirjat on laadittu asianmukaisesti), ja

ii)

ryhtyä kaikkiin tarvittaviin toimiin ja antaa kaikki tarvittavat ilmoitukset, joita myynti edellyttää, mukaan lukien myynnissä avustavien neuvonantajien nimittäminen.

(93)

Komissio valtuuttaa, otettuaan huomioon asianmukaiset vaihtoehdot, jotka on esitetty järjestelyjä koskevan tarkastelun yhteydessä johdanto-osan 89 kappaleessa, myyntiä hoitavan toimitsijan myymään kyseisen myytävän liiketoiminnon […]. Myyntiä hoitava toimitsija sisällyttää kauppasopimukseen (-sopimuksiin) kaikki tavanomaiset ja kohtuulliset ehdot, jotka ovat tarpeen asianmukaisen myynnin toteutumiseksi. Myyntiä hoitava toimitsija neuvottelee myyntitapahtuman järjestelyistä KBC:n kanssa varmistaakseen, että myynti toteutuu parhain mahdollisin ehdoin ottaen huomioon KBC:n velvollisuus myydä […] myyntiä hoitavalle toimitsijalle asetetussa määräajassa johdanto-osan 91 ja 92 kappaleessa määrätyin ehdoin.

(94)

Kaikki valvovan välimiehen ja myyntiä hoitavan toimitsijan palkkiot ja kulut maksaa KBC.

   […] viimeistään […]

   KBC:n rahoitustuoteyksikkö viimeistään […]

   […] viimeistään […]

ottaen huomioon, että tietyt edellä lueteltuihin liiketoimintakokonaisuuksiin kuuluvat sopimukset voivat päättyä ja pysyä silti edelleen KBC:n kirjanpidossa […].

(95)

Belgian viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että KBC ryhtyy tarvittaviin toimiin tässä lueteltujen yksiköiden liiketoimintakokonaisuuksien lakkauttamiseksi kokonaan kunkin yksikön osalta asetettuihin määräpäiviin mennessä. Tämän päätöksen päiväyksestä kyseisten liiketoimintakokonaisuuksien lopulliseen lakkauttamiseen saakka KBC pitää ennallaan niiden RWA-erien (36) määrän. Tässä sitoumuksessa ennallaan pitäminen tarkoittaa, että KBC pidättäytyy kyseisten liiketoimintakokonaisuuksien osalta uusista liiketoimista ja että KBC:n liiketoimintakokonaisuuksia koskevat hallinnolliset päätökset voivat johtaa vain tämän päätöksen tekohetkellä kyseisiin liiketoimintakokonaisuuksiin osoitettujen RWA-erien määrän pysymiseen ennallaan tai supistumiseen. KBC ei ole velvollinen myymään eikä muuten luopumaan kokonaisuuksien osista tai päättämään voimassa olevia sopimuksia ehdoilla, jotka voivat johtaa tappioihin tai aiheuttaa velvoitteita KBC:lle. Näin ollen KBC lakkauttaa seuraavat liiketoimintakokonaisuudet:

i)

ii)

iii)

(96)

Belgian viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että KBC listaa pörssiin ČSOB:n (Tšekki) ja K & H -pankin (Unkari) […].

4.2.5.3.    Seuranta

(97)

Belgian viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että KBC toimittaa komissiolle Belgian viranomaisten välityksellä kuuden kuukauden välein yksityiskohtaiset kertomukset. Kertomukset sisältävät tiedot pääomapohjan vahvistamistoimista (pääomapohjan vahvistamista koskevan tiedonannon (37) 40 kohdan mukaisesti) sekä valtion suojaamistoimenpiteen (arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevan tiedonannon (38) liitteen IV mukaisesti) ja rakenneuudistussuunnitelman (rakenneuudistustoimenpiteitä koskevan tiedonannon (39) 46 kohdan mukaisesti) toimivuudesta. Ensimmäinen raportti, jossa ovat yhdistettynä kaikki edellä mainitut tiedot, toimitetaan komissiolle viimeistään kuuden kuukauden kuluttua tämän päätöksen päiväyksestä.

5.   PERUSTELUT VALTION SUOJAAMISTOIMENPIDETTÄ KOSKEVAN MENETTELYN ALOITTAMISELLE

(98)

Komissio muistuttaa, että se aloitti 30 päivänä kesäkuuta 2009 tässä asiassa valtion suojaamistoimenpidettä koskevan muodollisen tutkintamenettelyn, joka koskee sen arvostusta, korvaamista, velvoitteiden jakamista ja omaisuuserien hallintaa.

(99)

Arvostuksen osalta komissio on ilmaissut epäilyksensä asiantuntijoiden perusteenaan käyttämistä oletuksista ja menetelmistä. Komissio on erityisesti pitänyt tarpeellisena todentaa omaisuusvakuudellisten arvopapereiden (jäljempänä ’ABS-arvopaperit’) ja yrityslainojen vastaavuusoletukset, asuntojen hintaoletusten jäljitettävyyden ja yritysten luottotappiotasot (menettelyn aloittamista koskevan päätöksen johdanto-osan 83 kappale).

(100)

Koska KBC:n maksamat korvaukset riippuvat myös CDO-instrumenttisalkun arvostuksesta, komissio päätteli menettelyn aloittamista koskevan päätöksen johdanto-osan 93 kappaleessa, että asiaa oli arvioitava tarkemmin. Komissio ilmaisi samasta syystä epäilevänsä, että valtion suojaamistoimenpiteen yhteydessä ei edellytettäisi riittävää velvoitteiden jakamista (menettelyn aloittamista koskevan päätöksen johdanto-osan 88 kappale).

(101)

Omaisuuserien hallinnoinnin osalta komissio päätteli menettelyn aloittamista koskevan päätöksen johdanto-osan 80 kappaleessa, että sillä ei ollut riittävästi tietoja voidakseen päätellä, täyttivätkö Belgian viranomaisten suunnittelemat järjestelyt arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevassa tiedonannossa asetetut vaatimukset.

6.   ASIANOMAISTEN ESITTÄMÄT HUOMAUTUKSET

(102)

Komissio toteaa, että asianomaisilta kolmansilta osapuolilta ei ole saatu valtion suojaamistoimenpiteestä tehdyn menettelyn aloittamista koskevaan päätökseen liittyviä huomautuksia.

7.   BELGIAN HUOMAUTUKSET

7.1   MENETTELYN ALOITTAMISTA KOSKEVA PÄÄTÖS

(103)

Belgian viranomaiset ilmoittavat, että ne ovat tarkastelleet 30 päivänä kesäkuuta 2009 tehtyä komission päätöstä, jolla komissio päätti aloittaa Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn voidakseen todeta, täyttivätkö toimenpiteen järjestelyt arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevassa tiedonannossa arvostuksille (arvostusmenetelmät mukaan lukien), rasitteiden jakamiselle, korvaamiselle ja omaisuuserien hallinnalle asetetut ehdot.

(104)

Belgian valtio katsoo, että kaikki nämä osatekijät on otettu asianmukaisesti huomioon 30 päivänä syyskuuta 2009 esitetyssä KBC:n rakenneuudistussuunnitelmassa ja eri sitoumuksissa, jotka on annettu kyseisen rakenneuudistussuunnitelman yhteydessä.

7.2   BELGIAN KANTA RAKENNEUUDISTUSSUUNNITELMAAN

(105)

Belgian viranomaiset esittävät, että rakenneuudistussuunnitelma täyttää kaikki elinkelpoisuuden palauttamisesta ja rahoitusalalla tämänhetkisessä kriisissä toteutettujen rakenneuudistustoimenpiteiden arvioinnista valtiontukisääntöjen perusteella 23 päivänä heinäkuuta 2009 annetussa komission tiedonannossa asetetut ehdot (40).

(106)

Belgian viranomaiset katsovat erityisesti, että rakenneuudistussuunnitelma varmistaa KBC:n pitkän aikavälin elinkelpoisuuden palauttamisen, että KBC:n oma osuus rakenneuudistuksen kustannuksista on merkittävä ja että kilpailua vääristävä vaikutus rajoittuu merkittäviin rakenteellisiin ja käyttäytymiseen liittyviin toimenpiteisiin.

8.   ARVIOINTI

8.1.   TUEN OLEMASSAOLO

(107)

Komission on arvioitava, ovatko kyseiset toimenpiteet valtiontukea. Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdassa säädetään, että jäsenvaltion myöntämä tai valtion varoista muodossa tai toisessa myönnetty tuki, joka vääristää tai uhkaa vääristää kilpailua suosimalla jotakin yritystä, ei sovellu yhteismarkkinoille siltä osin kuin se vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.

(108)

Komissio huomauttaa, että se on ensimmäisen ja toisen pääomapohjan vahvistamisen sekä valtion suojaamistoimenpiteen osalta jo päätellyt, että kyseiset toimenpiteet ovat valtiontukea. Ensimmäisen pääomapohjan vahvistamisen osalta tämä todettiin 18 päivänä joulukuuta 2008 annetussa komission ensimmäistä pääomapohjan vahvistamista koskevassa päätöksessä (pääomapohjan vahvistamista koskevan päätöksen johdanto-osan 39–53 kappale). Toisen pääomapohjan vahvistamisen ja valtion suojaamistoimenpiteen osalta tämä todettiin menettelyn aloittamisesta 30 päivänä kesäkuuta 2009 tehdyssä komission päätöksessä (menettelyn aloittamista koskevan päätöksen 4.1 kohta). Komissio huomauttaa lisäksi, että KBC:hen ei kohdistu rakenneuudistussuunnitelman yhteydessä muita toimenpiteitä ja että pelastamistukea olevat toimenpiteet muutetaan rakenneuudistustueksi.

(109)

Tämän vuoksi komissiolla ei ole syytä muuttaa aiempia arvioitaan. Näin ollen komissio päättelee, että KBC:n vastaanottamat ensimmäinen ja toinen pääomapohjan vahvistaminen sekä valtion suojaamistoimenpide ovat valtiontukea.

8.2   TUEN MÄÄRÄ

(110)

Tuen määrän osalta pääomapohjan vahvistamistoimenpiteistä on valtiontukea sijoitetun pääoman määrä eli 7 miljardia euroa.

(111)

Valtion suojaamistoimenpiteen tukiosuuden osalta komissio katsoo, että toimenpiteen Equity Range -taso ja Cash Range -taso on erotettava toisistaan.

(112)

Cash Range -tason komissio katsoo vastaavan ongelmallisiin omaisuuseriin kohdistuvaa toimenpidettä. Arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevassa tiedonannossa todetaan, että ongelmallisiin omaisuuseriin kohdistuvaan toimenpiteeseen sisältyvä tuki on yhtä suuri kuin omaisuuserien siirtoarvon ja markkinahinnan välinen ero. Omaisuuserän takaustoimenpiteen yhteydessä komissio katsoo, että siirtohinta määräytyy kohdassa, jossa valtio korvaa pankin tappioita käteisvaroilla. Näin ollen omaisuuserien siirtoarvo on tässä tapauksessa 14,8 miljardia euroa (41), koska salkkuun kohdistuvat 9,1 miljardin euron todelliset tappiot (3,9 miljardin euron tappiot muista kuin super-senior-eristä, ensimmäinen super-senior-erän tappio 3,2 miljardia euroa ja Equity Range -tason tappio 2 miljardia euroa), jotka on vähennettävä CDO-instrumenttisalkun […] miljardin euron nimellisarvosta. CDO-instrumenttisalkun markkina-arvo oli toimenpiteen toteuttamisajankohtana […] miljardia euroa (42). Siirtoarvon ja markkina-arvon ero on […] miljardia euroa, josta on vähennettävä 10 prosenttia, koska KBC vastaa tappioista 10-prosenttisesti. Tulokseksi saadaan […] miljardia euroa.

(113)

Komissio katsoo lisäksi, että huomioon olisi otettava KBC:n Cash Range -tasosta maksama ylimääräinen takuumaksu. Nimellistakuumaksu on kaikkiaan 1,33 miljardia euroa, joka kuitenkin ylittää noin 1 miljardilla eurolla (arvioitu ylimääräinen takuumaksu (43)) komission arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevassa tiedonannossaan edellyttämän vähimmäismaksun. Siksi kyseinen 1 miljardin euron määrä on vähennettävä johdanto-osan 112 kappaleessa lasketusta summasta. Näin ollen ongelmallisiin omaisuuseriin kohdistuvan toimenpiteen tukimääräksi saadaan yhteensä noin 260 miljoonaa euroa.

(114)

Tästä seuraa, että kaksi pääomapohjan vahvistamista ja ongelmallisiin omaisuuseriin kohdistuvan toimenpiteen osuus valtion suojaamistoimenpiteestä merkitsevät yhteensä noin 7,26 miljardin euron tukea, joka vastaa 4,1 prosenttia KBC:n RWA-eristä.

(115)

Lopuksi arvioidaan myös valtion suojaamistoimenpiteen Equity Range -taso. Komissio huomauttaa, että sen voitaisiin katsoa vastaavan pääomasijoitusta, jos oletetaan, että CBFA hyväksyy sen lakisääteiseksi pääomaksi, joka vahvistaa pankin pääoma-asemaa. Vaikka toimenpide ei lisää maksuvalmiutta ja sitä ei voida siksi pitää varsinaisena pääoman lisäyksenä, komissio katsoo, että se voitaisiin kuitenkin laskea lisätueksi mahdollisesti 1,8 miljardin euron nimellisarvoon saakka. Jos toimenpide katsotaan 100-prosenttisesti tueksi, kaikkien toimenpiteiden (kaksi pääomapohjan vahvistamista ja valtion suojaamistoimenpide) yhteenlaskettu tukiosuus on 9,06 miljardia euroa eli 5,1 prosenttia KBC:n RWA-eristä.

8.3.   TUEN SOVELTUVUUS YHTEISMARKKINOILLE

8.3.1.   TUEN SOVELTUVUUTTA KOSKEVAN ARVIOINNIN OIKEUSPERUSTA

(116)

Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan b alakohdassa komissiolle annetaan valtuudet todeta tuki soveltuvaksi yhteismarkkinoille, jos se on tarkoitettu ”jäsenvaltion taloudessa olevan vakavan häiriön poistamiseen”. Rahoitusmarkkinoilla vallitseva tilanne huomioon ottaen komissio katsoo, että toimenpiteitä voidaan arvioida suoraan perustamissopimuksen sääntöjen perusteella ja erityisesti sen 87 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti.

(117)

Komissio tunnustaa, että maailmanlaajuinen rahoituskriisi voi aiheuttaa merkittävän häiriön jäsenvaltioiden talouteen ja että pankkitukitoimenpiteet ovat omiaan korjaamaan näitä häiriöitä. Komissio on vahvistanut tämän pankkitiedonannossaan (44), pääomapohjan vahvistamista koskevassa tiedonannossaan, arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevassa tiedonannossaan ja rakenneuudistusta koskevassa tiedonannossaan. Belgian talouden osalta tämä on vahvistettu useissa Belgian viranomaisten rahoituskriisin torjumiseksi toteuttamien toimenpiteiden hyväksymistä koskevissa komission päätöksissä (45). Näin ollen, kuten pääomapohjan vahvistamista koskevassa päätöksessä ja menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessä on todettu, tukitoimenpiteiden arvioinnin oikeusperustana tulisi käyttää perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan b alakohtaa.

8.3.2.   VALTION SUOJAAMISTOIMENPITEEN SOVELTUMINEN YHTEISMARKKINOILLE

(118)

Kuten 8.2 kohdassa on todettu, komissio katsoo, että valtion suojaamistoimenpiteen osalta on erotettava toisistaan toimenpiteen Equity Range -taso ja Cash Range -taso.

(119)

Komissio katsoo, että sitoutumista pääomasijoituksen tekemiseen, jonka laukaisevana ehtona ovat tietyt CDO-instrumenttisalkussa toteutuneet tappiot ja joka liittyy Equity Range -tason tappioihin, on pidettävä pääomasijoitusta vastaavana toimenpiteenä (46). Siksi sen soveltuvuutta yhteismarkkinoille arvioidaan pääomapohjan vahvistamista koskevan tiedonannon perusteella.

(120)

Komissio katsoo, että Cash Range -tasoa, jossa valtio sitoutuu korvaamaan KBC:n tappiot käteisvaroilla, on pidettävä ongelmallisiin omaisuuseriin kohdistuvana toimenpiteenä. Siksi sen soveltuvuutta yhteismarkkinoille arvioidaan arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevan tiedonannon perusteella.

(121)

Ongelmallisiin omaisuuseriin kohdistuvaan toimenpiteeseen sovellettavat erikoisehdot määritellään arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevassa tiedonannossa. Arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevan tiedonannon 5.2 kohdan mukaisesti ongelmallisiin omaisuuseriin kohdistuva toimenpide edellyttää täydellisten tietojen antamista läpinäkyvästi ja etukäteen, asianmukaista kustannusten jakamista ja omaisuuserien oikeaa arvostusta. Lisäksi ongelmallisiin omaisuuseriin suunnatuista toimenpiteistä olisi varmistettava valtiolle maksettava asianmukainen korvaus, jolla varmistetaan osakkeenomistajien vastuu ja kustannusten jakaminen.

(122)

Komissio on jo menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessä todennut, että valtion suojaamistoimenpide KBC:n hyväksi on täydellisten tietojen läpinäkyvästi ja etukäteen antamisen osalta sekä omaisuuserien tukikelpoisuuden osalta arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevan tiedonannon mukainen. Siksi komissio keskittyy arviossaan arvostusta, korvaamista ja kustannusten jakamista sekä omaisuuserien hallintajärjestelyjä koskeviin ehtoihin, koska ne olivat valtion suojaamistoimenpiteeseen liittyvät näkökohdat, joiden vuoksi komissio aloitti tutkintamenettelyn.

(123)

Arvostuksen osalta arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevan tiedonannon 5.5 kohdassa todetaan, että kilpailun kohtuuttoman vääristymisen ehkäisemiseksi on olennaista kehittää sopiva ja johdonmukainen arvostusmenetelmä. Siksi komissio on tutkinut huolellisesti arvostuksen ja erityisesti siinä käytetyt yleiset menetelmät voidakseen varmistaa menettelytapojen johdonmukaisuuden yhteisön tasolla. Tämän päämäärän saavuttaakseen komissio on turvautunut arviointiin erikoistuneiden asiantuntijoiden paneelin tekniseen apuun. Arvioidessaan toimenpidettä komissio on käyttänyt myös omaisuuden arviointimenetelmiä, joissa on hyödynnetty EKP:n asiantuntijoiden tarjoamaa teknistä apua.

(124)

Arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevan tiedonannon 40 ja 41 kohdan mukaisesti arvoltaan alentuneiden omaisuuserien siirtoarvon on vastattava niiden todellista taloudellista arvoa (jäljempänä ’TTA’). Omaisuuserän takaustoimenpiteen yhteydessä komissio katsoo, että siirtohinta määräytyy kohdassa, jossa valtio korvaa pankin tappioita käteisvaroilla. Tässä tapauksessa siirtoarvo on 14,8 miljardia euroa, kun taas KBC:n mukaan salkun TTA on […] miljardia euroa. Tästä seuraa, että jos TTA todella on […] miljardia euroa, toimenpide täyttää arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevan tiedonannon arvostusta koskevat vaatimukset, koska siirtoarvo jäisi pienemmäksi kuin TTA.

(125)

CDO-instrumenttisalkun TTA:n osalta komission epäilykset ovat poistuneet. Ottaen huomioon varovaiset oletukset (kuten vastaavuus, tappioiden suuruus ja asuntojen hintojen arvostus, luottotappioiden todennäköisyys) yhdistettyinä kohtuullisesti painotettuun luottotappioiden todennäköisyyteen, komissio katsoo, että […] miljardia euroa ([…] prosenttia efektiivisestä nimellisarvosta (notional value)) on varovainen laskelma TTA:sta.

(126)

Lisäksi instrumenttisalkun TTA:ta koskevat arviot ovat stressiskenaarion mukaisesti noin […] miljardia euroa ([…] prosenttia efektiivisestä nimellisarvosta), mikä ylittää edelleen siirtoarvon. Komissio katsoo, että tätä TTA:n stressiskenaarion mukaista arviota voidaan pitää käytettyjen oletusten ja menetelmien perusteella hyväksyttävänä.

(127)

Komission epäilykset, jotka koskivat KBC:n maksettavaksi tulevia korvauksia, ovat poistuneet. Komissio toteaa, että valtion suojaamistoimenpiteen pääomaa tukeva vaikutus on 504 miljoonaa euroa. Kuten arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevan tiedonannon 21 kohdassa ja siihen liittyvässä alaviitteessä 11 todetaan, ongelmallisiin omaisuuseriin liittyvä mekanismi olisi korvattava samalla tavoin kuin pääomasijoitus. Tavallisesti tällainen pääomasijoitus voisi maksaa vuodessa noin 35 miljoonaa euroa (47). Tämä on huomattavasti vähemmän kuin vuotuinen 221 miljoonan euron takuumaksu (KBC:n maksamat yhteensä 1,33 miljardia euroa kuuden vuoden aikana). KBC maksaakin yli miljardi euroa enemmän kuin arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevan tiedonannon vähimmäiskorvausmäärä edellyttää.

(128)

Kustannusten jakamisen osalta arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevan tiedonannon 5.2 kohdassa todetaan yleisperiaate, jonka mukaan pankkien tulisi vastata arvoltaan alentuneisiin omaisuuseriin liittyvistä tappioista mahdollisimman suurelta osin. Tämä merkitsee ensinnäkin, että pankin tulisi vastata arvoltaan alentuneiden omaisuuserien nimellisarvon ja TTA:n välisestä erosta. Tämä peruste täyttyy tässä tapauksessa, koska salkun TTA on […] miljardia euroa ([…] prosenttia efektiivisestä nimellisarvosta) ja siirtoarvo on 14,8 miljardia euroa (62 prosenttia efektiivisestä nimellisarvosta). Näin ollen siirtoarvo jää pienemmäksi kuin TTA. Komission asiantuntijat ovat todentaneet TTA:ta kuvaavan luvun ja havainneet sen perustelluksi. KBC vastaa tappioista jopa TTA:ta suuremmalta osin. Komission epäilykset, jotka koskivat kustannusten jakamista, ovat näin ollen poistuneet.

(129)

Omaisuuserien hallinnan osalta komissio toteaa, että Belgian viranomaisten ja KBC:n toteuttamat järjestelyt vastaavat arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevan tiedonannon vaatimuksia. Belgian viranomaiset ovat saaneet tavanomaiset ja välttämättömät oikeudet valvoa etujaan johdanto-osan 62 kappaleessa kuvatulla tavalla. Näin ollen kyseisten oikeuksien tarkoituksena on turvata kolmansien sijoittajaosapuolten, super-senior-luokkaan kuuluvien vastapuolten ja laajennettuna Belgian viranomaisten edut taatun salkun hallinnoinnissa ilmenevien mahdollisten eturistiriitojen varalta. Lisäksi Belgian viranomaiset ovat saaneet oikeuden seurata taatun salkun hallinnointia ja tarvittavat oikeudet etujensa turvaamiseksi edelleen.

(130)

Edellä esitetyn perusteella komissio päättelee, että sen epäilykset ongelmallisiin omaisuuseriin kohdistuvista toimenpiteistä ovat poistuneet ja että toimenpide on arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevan tiedonannon mukainen.

(131)

Komissio muistuttaa, että Belgian viranomaiset ovat sitoutuneet Equity Range -tason tappioiden osalta pääomasijoituksiin, jos KBC niitä pyytää. KBC:n pääoman vahvistaminen Equity Range -tasolla voidaan toteuttaa niin, että KBC laskee liikkeeseen Belgian viranomaisille osoitettuja markkinahintaisia kantaosakkeita. Jos Belgian viranomaisten osakeomistus ylittäisi kyseisen liikkeeseenlaskun vuoksi 30 prosentin omistusosuuden, niille annetaan hybridiarvopapereita. Siksi toimenpiteen soveltuvuus yhteismarkkinoille edellyttää, että sitoumuksen mukaisen pääomasijoituksen on rajoituttava välttämättömään vähimmäismäärään ja se on korvattava pääomapohjan vahvistamista koskevan tiedonannon mukaisesti.

(132)

Equity Range -tason korvaamisen osalta korvauksen soveltuvuutta yhteismarkkinoille on arvioitava kahdesta näkökulmasta. Ensiksi valtiolle tulisi korvata pääomatakuun myöntäminen. Toiseksi, jos valtio sijoittaa pääomaa, se tulee korvata asianmukaisesti.

(133)

Pääomatakuun osalta KBC:n on maksettava valmiudesta saada vahvistusta pääomapohjaansa. Merkintäpalkkio lasketaan niiden maksujen mukaisesti, joita investointipankit veloittavat valmiudesta vahvistaa pääomaa. Tavanomainen maksu tämäntyyppisestä pääoman stand by -merkintäsitoumuksesta on Belgian viranomaisten mukaan 10–15 peruspistettä viikossa. KBC:hen on sovellettu tämän vaihteluvälin keskikohtaa (12,5 peruspistettä). Se vastaa 650 peruspistettä vuodessa 1,8 miljardin pääomalle. Komissio muistuttaa pääomapohjan vahvistamista koskevan tiedonannon 26 kohdasta, jossa todetaan, että pääomapohjan vahvistamisessa tulisi noudattaa 20 päivänä marraskuuta 2008 annettuja eurojärjestelmän suosituksia. Niiden mukaan kantaosakkeiden vaadittavan tuoton tulisi vastata pääomariskin 500 peruspisteen vuotuista korkoa (48). Tässä tapauksessa merkintäsitoumuksen preemiota voidaan pitää eurojärjestelemän suosituksissa kuvattuna pääoman riskipreemiona. Koska merkintäpalkkio ylittää kyseisen raja-arvon, korvaus katsotaan riittäväksi.

(134)

Lisäksi tapauksessa, jossa KBC pyytäisi Belgian viranomaisilta pääomasijoitusta, viranomaiset merkitsisivät vasta liikkeeseen laskettuja arvopapereita markkinahintaan. Näin ollen Belgian viranomaiset saavat tavallisia osakkeita ja niitä vastaavan korvauksen. Tämä täyttää pääomapohjan vahvistamista koskevan tiedonannon vaatimukset. Tämänhetkisessä kriisissä komissio on aiemmin hyväksynyt pääomasijoituksia, joiden liikkeeseenlaskuhinta on perustunut markkinaperustaiseen arvostukseen kuten osakkeen hintaan (49).

(135)

Jos Belgian viranomaiset saisivat KBC:n osakkeita ostaessaan yli 30 prosenttia äänivallasta, mikä velvoittaisi ne antamaan pakollisen loppuja osakkeita koskevan ostotarjouksen, niillä on oikeus merkitä osakkeiden sijaan hybridiarvopapereita. Kuponkituotto, joka KBC:n on maksettava, on samankaltainen kuin kahden aiemmin hyväksytyn pääomapohjan vahvistamistoimenpiteen yhteydessä. Belgian viranomaisilla on lisäksi mahdollisuus muuttaa hybridiarvopaperit kantaosakkeiksi markkinahintaan, mikä vastaa ehtoja, joilla se on merkinnyt edellä kuvattuja vasta liikkeeseen laskettuja osakkeita. Näin ollen hybridiarvopapereiden korvaus täyttää pääomapohjan vahvistamista koskevan tiedonannon vaatimukset.

(136)

Tuen rajoittamisesta välttämättömään vähimmäismäärään komissio toteaa, että pääomasijoitusta pyydetään vain, jos kyseisen CDO-instrumenttisalkun aiheuttamat todelliset luottotappiot ylittävät 7,1 miljardia euroa. Jos näin tapahtuu ja vaikka KBC on jo varautunut kyseisen summan ylittäviin tappioihin, se joutuu todennäköisesti merkittäviin vaikeuksiin ja markkinoilla syntyy epävarmuutta sen taloudellisesta asemasta. Ensimmäisen ja toisen pääomapohjan vahvistamisen yhteydessä todettiin, että asianmukaisesti korvattava pääomasijoitus on hyväksyttävä tapa palauttaa luottamus järjestelmän kannalta tärkeään pankkiin kuten KBC, ja samojen perusteiden nojalla komissio katsoo, että on kohtuullista päätellä pääoman tarjoamista CDO-instrumenttisalkun kärsimien merkittävien tappioiden varalta koskevan sitoumuksen olevan asianmukainen ja rajoittuvan välttämättömään vähimmäismäärään.

(137)

Edellä esitetyn perusteella komissio päättelee, että pääomapohjan vahvistamista koskevassa tiedonannossa asetetut ehdot täyttyvät.

(138)

Ottaen huomioon, että valtion suojaamistoimenpiteen ongelmallisiin omaisuuseriin kohdistuvan osuuden ehdot täyttävät arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevan tiedonannon vaatimukset ja että Equity Range -tason ehdot täyttävät pääomapohjan vahvistamista koskevan tiedonannon vaatimukset, komissio katsoo, että valtion suojaamistoimenpiteen yhteydessä myönnetty tuki soveltuu yhteismarkkinoille.

8.3.3.   RAKENNEUUDISTUSSUUNNITELMAN SOVELTUVUUS YHTEISMARKKINOILLE

(139)

Komissio toteaa, että rakenneuudistusta koskevassa tiedonannossa ei aseteta vaatimuksia olosuhteille, joiden vallitessa pankin voi olla tarpeen esittää rakenneuudistussuunnitelma, vaan että tiedonannon perustana ovat vaatimukset, jotka on määritelty pääomapohjan vahvistamista koskevassa tiedonannossa ja arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevassa tiedonannossa.

(140)

Komissio toteaa, että KBC on vastaanottanut valtiontukea määrän, joka ylittää 2 prosenttia pankin yhteenlasketuista RWA-eristä. Siksi KBC:n tulisi rakenneuudistusta koskevan tiedonannon 4 kohdan ja arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevan tiedonannon 55 kohdan mukaisesti sekä aiempien, menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessä mainittujen sitoumustensa mukaisesti toteuttaa perusteellinen rakenneuudistus.

(141)

Rakenneuudistusta koskevassa tiedonannossa vahvistetaan valtiontukisäännöt, joita sovelletaan rahoituslaitosten rakenneuudistukseen tämänhetkisen kriisin aikana. Mainitun tiedonannon mukaan rahoituslaitoksen rakenneuudistus täyttää rahoitusalan tämänhetkisessä kriisissä perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan b alakohdan määräykset, jos se

i)

johtaa pankin elinkelpoisuuden palautumiseen;

ii)

sisältää tuensaajan merkittävän oman osuuden (kustannusten jako);

iii)

sisältää merkittäviä toimia, joilla rajoitetaan kilpailun vääristymistä.

i)   Pitkän aikavälin elinkelpoisuuden palauttaminen

(142)

Rakenneuudistusta koskevan tiedonannon 9 ja 11 kohdan mukaan jäsenvaltion on esitettävä kattava ja yksityiskohtainen rakenneuudistussuunnitelma, joka sisältää täydelliset tiedot liiketoimintamallista. Suunnitelmassa tulisi myös nimetä rahoituslaitoksen vaikeuksien syyt ja ehdotetun rakenneuudistussuunnitelman vaihtoehdot. Belgian viranomaisten toimittamat tiedot täyttävät nämä vaatimukset.

(143)

Rakenneuudistussuunnitelmaa arvioidessaan komission on arvioitava, pystyykö pankki palauttamaan pitkän aikavälin kannattavuutensa ilman valtiontukea. KBC:n osalta mahdollisen rakenneuudistussuunnitelman tulisi osoittaa, että se on ryhtynyt toimenpiteisiin vaikeuksiensa syyn poistamiseksi, että sen liiketoimintamalli on elinkelpoinen ja että se pystyy selviytymään realistisen stressiskenaarion toteutuessa. Suunnitelmasta tulisi myös käydä ilmi, kuten rakenneuudistusta koskevan tiedonannon 14 kohdassa edellytetään, miten valtiontuki peritään takaisin tai että se korvataan tavanomaisten markkinaehtojen mukaisesti.

(144)

Rakenneuudistussuunnitelmassa esitetään pankin vaikeuksien tärkeimmät syyt, jotka liittyivät lähinnä KBC:n synteettisen CDO-instrumenttisalkun arvon alenemiseen. Kyseiset instrumentit on arvostettava markkina-arvoon, jolloin kaikki markkina-arvon muutokset näkyvät heti tuloslaskelmassa. KBC pyysi kahta pääomasijoitusta ja pääomatakuun voidakseen selviytyä kyseisistä tappioista ja niiden vaikutuksista sen pääoma-asemaan.

(145)

Arvioidakseen, voidaanko KBC katsoa elinkelpoiseksi, komission on arvioitava, käsitelläänkö suunnitelmassa näitä asioita CDO-instrumenttisalkun osalta. Tässä suhteessa komissio toteaa, että KBC on lakannut laskemasta liikkeeseen CDO-instrumentteja. Jäljellä olevan CDO-instrumenttisalkun osalta KBC:n alttius lisätappioille on vähentynyt merkittävästi. Koska valtio on taannut instrumenttisalkun tappiot 14,8 miljardilla eurolla (90-prosenttisesti), salkkua ei tarvitse enää arvostaa markkinahintojen mukaisesti, mikä vähentää KBC:n taseen heilahteluja. Sen ainoat jäljellä oleva riskit liittyvät CDO-instrumenttisalkun pieneen osaan, jonka arvostus ylittää valtion suojaamistoimenpiteen siirtoarvon, ja käteistakuuosuuden 10 prosentin riskiin. Näin ollen komissio voi päätellä, että KBC on ryhtynyt riittäviin toimenpiteisiin ongelmien syyn poistamiseksi ja sen estämiseksi, että CDO-instrumenttisalkun kielteisen kehityksen mahdollinen jatkuminen uhkaisi sen elinkelpoisuutta.

(146)

KBC:llä on myös ABS-arvopaperisalkku, jota Belgian viranomaisten antama suojaus ei koske. Komissio toteaa, että KBC on toimittanut tiedot jäljellä olevasta riskistä ([…]). KBC kattaa mahdolliset kyseiseen salkkuun liittyvät tappiot (laskennallisesti […] miljoonaa euroa vuodessa), jotka eivät KBC:n mukaan uhkaa sen elinkelpoisuutta, koska salkun riski- ja maturiteettiprofiili on varovaisempi (50). ABS-arvopaperisalkun tappiot on otettu huomioon rakenneuudistussuunnitelman taloudellisissa ennusteissa.

(147)

Liiketoimintamallinsa osalta KBC aikoo jatkaa pankki- ja vakuutuspalvelut yhdistävään toimintamalliin perustuvaa strategiaa, mutta pienemmän ja keskittyneemmän ryhmän puitteissa. Se tarjoaa täyden valikoiman pankki- ja vakuutustuotteita ydinasiakassegmenteilleen, joita ovat vähittäispankkipalveluasiakkaat, yksityiset pk-yritykset ja markkina-arvoltaan keskisuuret yritykset. Se kiinnittää päähuomionsa markkinoihin, kuten KIE-V, joilla sillä on jo tervettä franchising-toimintaa, ja vetäytyy markkinoilta, joita se pitää riskialttiina tai joilla franchising-toiminta ei ole kestävää tai ei voi muodostua sellaiseksi. KBC:n maksuvalmiusasema on vahva. Se käyttää rajallisesti tukkurahoitusta, etenkin lyhytaikaista, ja sen lainojen ja talletusten suhde on alle […] prosenttia. Sen vahvaa maksuvalmiusasemaa korostaa, että edes merkittävimpien rahoitusmarkkinahäiriöiden aikana sen ei moneen vuoteen tarvinnut käyttää Belgian valtion rahoitustukea.

(148)

Komissio katsoo, että KBC:n liiketoimintastrategia, joka koostuu yksityispankkipalveluista yhdistettyinä vakuutustuotteiden ristiinmyyntiin KBC:n ydinmarkkinoilla, on elinkelpoinen liiketoimintamalli. Komissio katsoo, että KBC:n toimintojen jatkuminen KIE-V-alueella, jota voitaisiin pitää kehittyvinä markkinoina, on hyväksyttävä strategia, koska se antaa KBC:lle mahdollisuudet tukea menestyksellistä liiketoimintamalliaan nopean kasvun alueella ja luoda mahdollisuuksia jatkaa kasvua ja voitollista toimintaa. Tämä on tärkeää myös taloudellisen vakauden vuoksi, koska KBC on merkittävä toimija alueen rahoitusmarkkinoilla ja sen vetäytymisellä voisi olla vakautta horjuttava vaikutus. Sama taloudellista vakautta koskeva analyysi koskee myös KBC:n läsnäoloa Irlannissa.

(149)

Rakenneuudistusta koskevan tiedonannon 9 ja 12–15 kohdan mukaan rakenneuudistussuunnitelmassa tulisi myös osoittaa, miten pankki palauttaa mahdollisimman nopeasti pitkän aikavälin elinkelpoisuutensa ilman valtion tukea. Pankin tulisi erityisesti pystyä keräämään pääomalleen riittävää tuottoa samalla kun se kattaa kaikki tavanomaisesta toiminnastaan aiheutuvat kustannukset ja täyttää asianmukaiset lakisääteiset vaatimukset.

(150)

Komissio katsoo, että KBC:n toimittama rakenneuudistussuunnitelma täyttää kyseiset vaatimukset, sillä KBC on esittänyt kaudelle 2008–2013 taloudelliset ennusteet, jotka sisältävät kunkin liiketoimintayksikön osalta tiedot tuotoista, kustannuksista, arvonalennuksista, voitoista ja pääomatilanteesta. Komissio toteaa, että esitetyt ennusteet perustuvat kohtuullisiin makrotaloudellisiin taustaoletuksiin.

(151)

Rakenneuudistussuunnitelmassa KBC olettaa, että tuotot ja voitot palautuvat perusskenaarion mukaisessa tapauksessa suunnilleen kriisiä edeltävälle tasolle, jolloin […] miljardin euron liikevaihto vuonna 2009 kasvaa […] miljardiin euroon vuonna 2013 ja ennusteen mukainen nettovoitto (-tappio) -[…] miljardia euroa vuodelta 2009 kasvaa […] miljardiin euroon vuonna 2013. Suurin osa arvonalennuksista kohdistuu vuosiin 2008 ([…] miljardia euroa) ja 2009 ([…] miljardia euroa). KBC:n Tier 1 -suhdeluku paranee vuoden 2009 […] prosentista […] prosenttiin vuonna 2013. Ottaen huomioon, että KBC:n perusliiketoiminnot (lukuun ottamatta KBC:n rahoitustuoteyksikön tuottamia tappioita CDO-instrumenttien ja ABS-arvopapereiden osalta) tuottivat voittoa vuosina 2008 ja 2009 ja ovat edelleen tuottaneet voittoa tähän saakka, komissio katsoo, että suunnitelmat ovat toteuttamiskelpoisia.

(152)

KBC:n kykyä selviytyä stressiskenaarion toteutumisesta kuvattiin johdanto-osan 42–49 kappaleessa. Komissio katsoo luodun skenaarion olevan kohtuullinen. Koska stressiskenaario osoittaa, että KBC ylittää lakisääteiset pääomavaatimukset, KBC:n voidaan katsoa täyttävän rakenneuudistusta koskevan tiedonannon 13 kohdan vaatimukset.

(153)

Lisäksi komissio toteaa myönteisenä seikkana, että arvioidut voitot antavat pankille mahdollisuuden korvata valtion pääomasijoitukset asianmukaisesti ja maksaa ne ajan mittaan takaisin. Valtion pääoman takaisinmaksun pitäisi olla mahdollista ilman, että yrityksen pääomaperusta murenee, koska KBC:n Tier 1 -suhdeluvun ennustetaan saavuttavan […] ja ylittävän tuon tason myöhemmin minkä tahansa rakenneuudistussuunnitelmassa esitetyn skenaarion toteutuessa.

(154)

Lopuksi suunnitelmassa esitetään myös vakuuttava strategia takaisinmaksun suorittamiseksi Belgian viranomaisille. Valtion suojaamistoimenpiteen osalta maksu suoritetaan käteisenä 12 puolivuotiserässä. Pääomasijoituksen osalta KBC alkaa maksaa kuponkeja vuodesta 2011 alkaen ja sijoitussummaa se alkaa maksaa takaisin alettuaan tuottaa ylijäämäpääomaa, mikä toteutuu perusskenaarion tapauksessa vuodesta 2012 alkaen. Kun otetaan huomioon 50 prosentin sakko, KBC:n ennustetaan maksavan takaisin noin 7 miljardia euroa vuosina […], mikä vastaa sen valtiolta saaman pääoman perussummaa. KBC aikoo maksaa valtiolle takaisin kokonaan […]. Valtion arvioitu sisäinen tuottoaste on 13,9 prosenttia (51).

(155)

Näin ollen komissio katsoo, että KBC:n toimittama rakenneuudistussuunnitelma täyttää pitkän aikavälin elinkelpoisuuden palauttamisen osalta rakenneuudistusta koskevan tiedonannon vaatimukset.

ii)   Oma osuus / kustannusten jakaminen

(156)

Rakenneuudistusta koskevan tiedonannon mukaan tuensaajan riittävä oma maksuosuus on tarpeen, jotta tuen määrä voidaan rajoittaa välttämättömään vähimmäismäärään ja kilpailun vääristyminen sekä moraalikato voidaan ehkäistä. Siksi rakenneuudistuskustannusten olisi ensinnäkin oltava rajalliset ja toisaalta tuen määrän olisi oltava rajallinen ja merkittävä oma maksuosuus on välttämätön.

(157)

Rakenneuudistusta koskevan tiedonannon 23 kohdassa todetaan rakenneuudistuksen kustannusten rajoittamisesta, että rakenneuudistustuen olisi rajoituttava kustannuksiin, jotka ovat elinkelpoisuuden palauttamiseksi välttämättömiä. Voidakseen lisäksi rajoittaa tuen määrän välttämättömään vähimmäismäärään pankkien olisi ensin käytettävä rakenneuudistuksen rahoittamiseen omia varojaan. Näin ollen valtion ei pitäisi vastata rakenneuudistukseen liittyvistä kustannuksista yksin, vaan myös pankkiin sijoittaneiden olisi osallistuttava rahoitukseen kattamalla tappioita käytettävissä olevalla pääomalla ja maksamalla valtion toimenpiteistä asianmukainen korvaus.

1.   Rakenneuudistuskustannusten rajoittaminen

(158)

Komissio toteaa, että rakenneuudistuskustannukset rajoittuvat elinkelpoisuuden palauttamisen kannalta välttämättömiin kustannuksiin.

(159)

Komissio toteaa, että KBC käytti ensimmäisen ja toisen pääomapohjan vahvistuksen Tier 1 -pääomasuhteensa parantamiseen ja vakuutusliiketoimintojensa maksuvalmiuden kohentamiseen. Kyseiset toimenpiteet ovat parantaneet KBC:n pääomatilannetta ja lisänneet samalla sen kykyä kattaa tappioita. Valtion suojaamistoimenpiteitä käytettiin KBC:n CDO-instrumenttisalkun suojaamiseen uusilta arvonalennuksilta ja sen pääomasuhteiden parantamiseen. Kyseinen toimenpide on lisäksi poistanut sen taseeseen vaikuttavan epävakaisuuden lähteen.

(160)

Näin ollen toimenpiteet ovat edistäneet KBC:n kannattavuuden palauttamista, sillä ne ovat kohdistuneet KBC:n vaikeuksien lähteeseen, sen CDO-instrumenttisalkun merkittäviin arvonalennuksiin ja kyseisten arvonalennusten seurauksiin KBC:n pääoma-asemaan. KBC ei myöskään pysty käyttämään saamaansa tukea liiketoimintojensa laajentamiseen yritysostojen avulla, koska sitä rajoittaa tässä suhteessa Belgian viranomaisten antamiin sitoumuksiin sisältyvä yritysostokielto (katso johdanto-osan 66 kappale).

2.   Tuen määrän rajoittaminen, merkittävä oma osuus

(161)

Komissio katsoo, että tuen määrä on rajoitettu välttämättömään vähimmäismäärään. Komissio muistuttaa, että se on jo pääomapohjan vahvistamista koskevassa päätöksessä (johdanto-osan 65 kappale) ja menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessä (johdanto-osan 71 kappale) todennut, että tuki on rajoitettu KBC:n elinkelpoisuuden varmistamisen kannalta välttämättömään vähimmäismäärään.

(162)

Samassa yhteydessä komissio toteaa, että KBC korvaa vastaanottamansa tukitoimenpiteet asianmukaisesti Belgian viranomaisille. Tämä rajoittaa pakosta KBC:lle myönnetyn tuen määrää. Pääomapohjan vahvistamisen osalta KBC maksaa valtiolle 8,5 prosentin kuponkituoton arvopaperia kohti, jos osinkoa maksetaan. KBC:n on lunastettava arvopaperit takaisin 150 prosentin hinnasta. Kuten pääomapohjan vahvistamista koskevassa päätöksessä ja menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessä on todettu, valtion sisäiseksi tuottoasteeksi arvioidaan 13,9 prosenttia, mikä ylittää komission pääomapohjan vahvistamista koskevassa tiedonannossa vaaditun tason (52). Valtion suojaamistoimenpiteen osalta komissio toteaa, että KBC:n maksama maksu on arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevan tiedonannon edellyttämää määrää noin […] kertaa suurempi (katso johdanto-osan 127 kappale).

(163)

Komissio katsoo lisäksi, että KBC:n oma maksuosuus rakenneuudistuksesta on huomattava. Osana taloudellista rakenneuudistusta KBC listaa paikallisiin pörsseihin 40 prosenttia tšekkiläisestä tytäryhtiöstään ČSOB:stä ja 40 prosenttia unkarilaisesta tytäryhtiöstään K & H:sta. Tämä toimenpide pienentää huomattavasti KBC:n osakeomistuksia, koska se omistaa nykyisin 100 prosenttia kyseisistä tytäryhtiöistä, ja tarjoaa KBC:lle ja sen sijoittajille mahdollisuuden osallistua kustannuksiin. ČSOB:n ja K & H:n listaukset lisäävät KBC:n omia varoja, joita käytetään takaisinmaksuun valtiolle.

(164)

Lisäksi KBC suunnittelee eurooppalaisia yksityispankkitoimintoja harjoittavan koko liiketoimintayksikkönsä myyntiä, mukaan lukien Vitis (henkivakuutukset), jolloin se lopettaisi kokonaan toimintansa kyseisellä markkinasegmentillä. Myyntituotot kerryttävät myös KBC:n omia varoja, joita käytetään takaisinmaksuun valtiolle.

(165)

Kustannusten jakamisen osalta komissio toteaa, että valtion suojaamistoimenpiteen yhteydessä KBC vastaa nimellisarvoltaan 23,9 miljardin euron CDO-instrumenttisalkun ensimmäisistä 9,1 miljardin tappioista. Lisäksi se ottaa vastuulleen 10 prosentin osuuden Belgian viranomaisten takaamien 14,8 miljardin euron super-senior-erien tappioista.

(166)

Komissio toteaa lopuksi, että Belgian viranomaiset ovat sitoutuneet varmistamaan, että KBC ei maksa kuponkeja eikä osta takaisin etuoikeusasemaltaan toissijaisia velkainstrumentteja, ellei sillä ole lakiin perustuvaa velvollisuutta siihen. Näin ollen etuoikeusasemaltaan toissijaisten velkainstrumenttien haltijat saavat rajallisen korvauksen ja osallistuvat siten rakenneuudistuksen kustannuksiin.

iii)   Toimet, joilla rajoitetaan kilpailun vääristymistä

(167)

Rakenneuudistusta koskevassa tiedonannossa edellytetään, että rakenneuudistussuunnitelmassa on ehdotettava toimenpiteitä, joilla rajoitetaan kilpailun vääristymistä ja varmistetaan kilpailun jatkuminen pankkisektorilla. Lisäksi toimenpiteiden olisi estettävä moraalikatoa ja varmistettava, että valtiontukea ei käytetä kilpailun vastaiseen toimintaan.

(168)

Kilpailun vääristymistä rajoittavien toimenpiteiden osalta rakenneuudistusta koskevassa tiedonannossa todetaan, että komission on otettava arvioissaan huomioon tuen määrä, kustannusten jako ja rahoituslaitoksen aseman vaikutukset markkinoihin rakenneuudistuksen jälkeen. Analyysin perusteella on toteutettava asianmukaiset korvaavat toimet.

(169)

Komissio toteaa, että KBC on saanut huomattavan määrän tukea, joka ylittää merkittävästi pääomapohjan vahvistamista koskevassa tiedonannossa ja alentuneita omaisuuseriä koskevassa tiedonannossa asetetun 2 prosentin tavoitearvon (53). Tätä taustaa vasten komissio päättelee, että KBC:n vastaanottama tuki on vääristänyt kilpailua markkinoilla, joilla sen läsnäolo on merkittävä.

(170)

Arvioitaessa KBC:lle myönnetyn valtiontuen aiheuttamaa kilpailun vääristymistä on toisaalta otettava huomioon useita näkökohtia. Pääasiallinen syy KBC:n vaikeuksiin oli sen CDO-instrumenttisalkun markkinahintojen aleneminen, ei niinkään liiallisten riskien ottaminen ja ydinliiketoimintamallille aiheutuneet tappiot. KBC on lopettanut kyseiseen alueeseen liittyvät toimintonsa. KBC maksaa myös vastaanottamastaan valtiontuesta riittävän korvauksen. Belgian viranomaisten arvioidaan saavan pääomasijoituksilleen 13,9 prosentin tuoton. Valtion suojaamistoimenpiteen osalta Belgian viranomaiset takaavat salkun siirtoarvosta, joka alittaa merkittävästi salkun TTA:n, ja samalla viranomaisten pääomatuesta saama korvaus ja pääomatakuusta saama palkkio ylittää komission suuntaviivojen vaatimukset. Myös ČSOB:n ja K & H:n listaaminen pörsseihin Tšekin ja Unkarin markkinoilla merkitsee huomattavaa kustannusten jakamista.

(171)

Edellä esitetystä riippumatta komissio katsoo kuitenkin, että asianmukaiset toimenpiteet on toteutettava jäljellä olevien kilpailua vääristävien tekijöiden poistamiseksi.

(172)

KBC supistaa tasettaan 20 prosenttia konsernin RWA-eristä proforma-arvon mukaisesti (17 prosenttia koko varallisuudesta). Taseen arvo supistuu pääasiassa myyntien ([…]) ja KBC:n rahoitustuoteyksikön alasajon ([…]) vuoksi. Tästä seuraa, että KBC:n läsnäolo useilla markkinoilla supistuu. Tässä yhteydessä on syytä huomata, että KBC:n ei tarvitse rahoituksen vakauteen liittyvistä syistä myydä tietyissä maissa sijaitsevia toimintojaan, kuten johdanto-osan 177 kappaleessa todetaan. Tämä seikka erottaa käytännössä noin […] KBC:n taseesta myyntien tai lakkautusten ulkopuolelle.

(173)

KBC aikoo erityisesti myydä Centean ja Fidean, jotka ovat erillisistä tuotemerkeistä huolimatta sen Belgian liiketoimintastrategian tärkeä osa. Centea ja Fidea ovat kannattavia liiketoimintoja, joiden tuotemerkit ovat tunnettuja ja jotka on siksi suhteellisen helppo erottaa KBC:n Belgian liiketoimintayksiköstä. Kyseisillä yrityksillä, jotka toimivat kahtena elinkelpoisena ja riippumattomana yksikkönä Belgian markkinoilla ja rahoittavat itse toimintansa, on paljon asiakasyhteyspisteitä, ja yritysten toiminta on kannattavaa. […] Se on myös varautunut tarjoamaan tukipalveluja, joiden avulla helpotetaan kyseisten yksiköiden siirtymistä uudelle omistajalle.

(174)

Vuonna 2008 Centean markkinaosuus oli määrällisesti […] kiinnelainoista, […] maksukorteista (korttien lukumäärän mukaan), […] käyttötileistä ja […] talletuksista/säästötileistä. Se käyttää omia rahoituslähteitään, ja se on KBC:n rahoituksen osalta nettomaksaja. Centealla on maanlaajuinen 712 asiakasyhteyspisteen verkosto, ja sen tuotevalikoima sisältää kaikki pankkipalvelutuotteet. Centealla on omat palvelutoimistotoiminnot. Hallinnollisista tukipalveluista (mukaan lukien tietotekniikkapalvelut) vastaa KBC:n konsernipalvelut ja liiketoiminnot -yksikkö. Fidean markkinaosuudet ovat […] Class 21 -henkivakuutuksista, […] prosenttia Class 23 -henkivakuutuksista, […] vahinkovakuutuksista ja […] prosenttia sairausvakuutuksista. Taulukossa 2 ovat KBC:n, Centean ja Fidean Belgian markkinaosuudet sekä ehdotettujen myyntien vaikutukset KBC:n yleiseen markkinaosuuteen.

(…)

(175)

Merkittävä rakenteellinen toimenpide, kuten vakiintuneen toimijan, jolla on suuri markkinaosuus, muuttuminen kilpailijaksi, voi lisätä kilpailua aiemmin keskittyneillä markkinoilla. Tämä tilanne kuvaa hyvin Belgian markkinoita, joilla neljä suurta toimijaa vastaa valtaosasta vähittäismarkkinoita.

(176)

Komissio pitää kyseisiä myyntejä asianmukaisena keinona lisätä kilpailua Belgian keskittyneillä vähittäispankkipalvelumarkkinoilla. Vakiintuneiden liikemerkkiensä ja jakeluverkostojensa ansiosta Centea ja Fidea ovat houkuttelevia kohteita kilpailijoille, jotka haluavat tulla Belgian markkinoille tai laajentaa läsnäoloaan siellä. Vaikka näiden myytävien yksiköiden markkinaosuudet ovat joillakin markkinalohkoilla pienet, komissio katsoo, että tätä puutetta korvaa yksiköiden suhteellisen suuri omavaraisuus ja KBC:n sitoutuminen myynnin toteuttamiseen […].

(177)

KBC rajoittaa lisäksi laajenemistaan KIE-V-alueen maihin, joissa sen läsnäolo on jo merkittävää. Tämä merkitsee sen aiempien laajenemissuunnitelmien supistamista. Tämän seikan voidaan katsoa vähentävän kilpailun vääristymistä, koska KBC ei käytä valtiontukea laajentuakseen markkinoille, joilla sillä ei ole tällä hetkellä elinkelpoista toimintaa, tai toimintoihin, jotka eivät vastaa sen uudelleen suunnattua liiketoimintamallia. Komissio pitää kuitenkin asianmukaisena, että KBC:tä ei velvoiteta vetäytymään kaikilta KIE-V-alueen markkinoilta, joita se pitää ydinmarkkinoinaan. Kuten johdanto-osan 12 ja 13 kappaleessa on kuvattu, KBC on monissa näistä maista merkittävä markkinatoimija. Vaatimus, että KBC:n on edelleen supistettava läsnäoloaan alueella, voisi vahingoittaa kyseisten maiden taloudellista vakautta ja antolainausta reaalitalouden tarpeisiin. Sama arvio koskee myös KBC:n läsnäoloa Irlannissa.

(178)

Komissio katsoo lisäksi, että toimenpidekokonaisuus torjuu riittävästi moraalikatoa. KBC on ehdottanut kattavaa muiden ydinliiketoimintojen (yksityispankkitoiminnot, yrityspankkitoiminnot, KIE-V) ja ydinliiketoimintoihin kuulumattomien toimintojen myyntiä tämän päätöksen 4.2.2 jaksossa kuvatulla tavalla. […] Tämä supistaa huomattavasti KBC:n liiketoimintoja.

(179)

Komissio toteaa, että Belgian viranomaiset ovat laatineet suunnitelluille myynneille tarkan aikataulun, kuten johdanto-osan 62 kappaleesta käy ilmi. Komissio toteaa myös, että Centealle ja Fidealle on nimitetty tarpeen mukaan erilliset johtajat, valvova välimies ja myyntiä hoitavat toimitsijat. Kyseisillä sitoumuksilla varmistetaan, että suurin osa KBC:n toimintojen supistuksista voidaan toteuttaa aikataulun mukaisesti. Vaikka myynnille asetettuja määräaikoja voidaan pidentää, se on mahdollista vain komission erityisluvalla.

(180)

Komissio pitää myönteisenä KBC:n ja Belgian viranomaisten antamia käyttäytymiseen liittyviä sitoumuksia, jotka on kuvattu yksityiskohtaisesti johdanto-osan 63–77 kappaleessa. Sitoumuksiin kuuluu sitoumus lainoittaa reaalitaloutta, hintajohtajuuskielto ja kielto valtiontuen käyttämiselle myyntivalttina massamarkkinoinnissa, mikä estää KBC:tä käyttämästä tukea kilpailun vastaisen markkinakäyttäytymisen rahoittamiseen. Yritysostokielto varmistaa lisäksi, että valtiontukea ei käytetä kilpailijoiden valtaamiseen.

(181)

Hintajohtajuuskiellon osalta komissio katsoo, että se vastaa rakenneuudistusta koskevan tiedonannon 44 kohtaa, koska sen avulla voidaan varmistaa, että valtiontuen turvin ei pystytä tarjoamaan ehtoja, jotka ovat valtiontukea saamattomien kilpailijoiden ulottumattomissa. Komissio katsoo, että kielto on asianmukainen markkinoilla, joilla KBC on vakiintunut toimija ja joilla sen markkinaosuus on vähintään [0–10] prosenttia ja joilla se ei toteuta kilpailua edistäviä rakenteellisia toimia. Tässä tapauksessa komissio pitää asianmukaisena, että hintajohtajuuskieltoa ei sovelleta Belgiassa, koska Centean ja Fidean myynti on merkittävä rakenteellinen toimenpide, jonka pitäisi edistää kilpailua Belgian markkinoilla.

(182)

Ottaen huomioon kustannusten jakamisen laajuuden ja toimenpiteiden todennäköisesti lyhyeksi muodostuvan toteuttamisaikataulun, komissio katsoo, että KBC:n ehdottamat toimenpiteet ovat laajuudeltaan ja luonteeltaan asianmukaisia ja riittäviä estämään kilpailun mahdollisen vääristymisen.

8.3.4.   SEURANTA

(183)

Komissio toteaa, että rakenneuudistusta koskevan tiedonannon 46 kohdassa jäsenvaltiolta edellytetään säännöllisesti yksityiskohtaisia kertomuksia, jotta voidaan tarkistaa, toteutetaanko rakenneuudistussuunnitelmaa moitteettomasti. Näin ollen Belgian viranomaisten on toimitettava komissiolle kyseiset kertomukset kuuden kuukauden välein tämän päätöksen päiväyksestä alkaen.

(184)

Komissio katsoo, että tämän päätöksen 4 luvussa esitetty rakenneuudistussuunnitelma on Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukainen.

9.   PÄÄTELMÄT

(185)

Edellä esitetyn valtion suojaamistoimenpidettä ja KBC:n rakenneuudistussuunnitelmaa koskevan arvion perusteella ja ottaen huomioon Belgian viranomaisten ja KBC:n antamat sitoumukset komissio ei vastusta rakenneuudistussuunnitelmaa eikä pelastamistoimenpiteiden muuttamista rakenneuudistustueksi,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Valtion suojaamistoimenpide, jonka Belgian kuningaskunta on toteuttanut KBC:n hyväksi, on EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea, joka soveltuu yhteismarkkinoille ehdolla, että liitteessä I esitetyt sitoumukset toteutuvat.

2 artikla

Belgian kuningaskunnan on ilmoitettava komissiolle kahden kuukauden kuluessa tämän päätöksen vastaanottamisesta toimenpiteet, jotka on toteutettu päätöksen noudattamiseksi. Belgian kuningaskunnan on lisäksi toimitettava säännöllisesti kuuden kuukauden välein yksityiskohtaiset kertomukset, joista ensimmäinen on toimitettava kuuden kuukauden kuluttua tämän päätöksen päiväyksestä.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu Belgian kuningaskunnalle.

Tehty Brysselissä 18 päivänä marraskuuta 2009.

Komission puolesta

Neelie KROES

Komission jäsen


(1)  Komission päätös asiassa C 18/09, KBC (EUVL C 216, 10.9.2009, s. 10).

(2)  Komission päätös asiassa N 602/08, KBC (EUVL C 109, 13.5.2009, s. 4). Jäljempänä viittauksilla pääomapohjan vahvistamista koskevaan päätökseen tarkoitetaan tässä alaviitteessä mainittua päätöstä.

(3)  Belgische federale overheid, les autorités fédérales belges.

(4)  Vlaamse overheid, le gouvernement flamand.

(5)  Jäljempänä tässä päätöksessä olevissa viittauksissa Belgian viranomaisiin komissio ei erota toisistaan Belgian liittovaltion viranomaisia ja Flanderin viranomaisia. Molemmista käytetään näin ollen nimitystä ”Belgian viranomaiset”.

(6)  Menettelyn aloittamista koskevan päätöksen kolme pääkohtaa ovat seuraavat: toisen pääoman vahvistamisen hyväksyminen kuudeksi kuukaudeksi, valtion suojaamistoimenpiteen hyväksyminen ja menettelyn aloittaminen tiettyjen valtion suojaamistoimenpiteeseen liittyvien seikkojen osalta.

(7)  Komission päätös asiassa N 360/09, KBC:n pääomapohjan vahvistaminen ja ongelmallisten omaisuuserien hoito (EUVL C 216, 10.9.2009, s. 10). Jäljempänä viittauksilla menettelyn aloittamista koskevaan päätökseen tarkoitetaan tässä alaviitteessä mainittua päätöstä.

(8)  KBC Bank -yhtiön RWA-erät olivat vuoden 2008 lopussa 141,4 miljardia euroa. KBC harjoittaa laajaa vakuutustoimintaa, johon RWA-eriä ei sovelleta. Vertailun vuoksi arvioitiin RWA-erien osuus KBC:n vakuutustoimintaan liittyvästä varallisuudesta jakamalla sen vakuutussolvenssi 8 prosentilla. Tällä tavoin konsernin RWA-erien määräksi vuodelta 2008 saatiin 178,3 miljardia euroa, jota käytetään perustana kaikissa tämän päätöksen tukilaskelmissa.

(9)  EUVL C 109, 13.5.2009, s. 4.

(10)  CDO-instrumentit koostuvat tavallisesti useista eristä, jotka luokitellaan ensisijaisuutensa perusteella. KBC:n CDO-instrumentit koostuvat tyypillisesti vaihtovelkakirjaerästä, junior-luokan erästä, välirahoituserästä ja super-senior-luokan erästä. Vaihtovelkakirjaerä on kaikkein heikoimmassa asemassa ja super-senior-erä on asemaltaan kaikkein vahvin.

(11)  Katso alaviite 1.

(12)  Katso alaviite 1.

(13)  Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, Commission Bancaire, Financière et des Assurances.

(14)  90 prosenttia CDO-instrumenttien arvosta erääntyy vuoden 2017 loppuun mennessä.

(15)  Luottamuksellinen tieto, sisältää liikesalaisuuksia. Tasot on mahdollisuuksien mukaan ilmoitettu […].

(16)  Tarkka arvo on 19,97 miljardia euroa.

(17)  4 miljardia euroa KBC:n tytäryhtiön Assuriskin kautta ja 1,5 miljardia euroa KBC:n rahoitustuoteyksikön kautta.

(18)  CDO-instrumenttien arvo kasvoi vuoden 2009 toisen neljänneksen tuloksessa 16 miljardiin euroon, mikä johtui osittain parantuneesta markkinatilanteesta.

(19)  Keskimääräinen osakkeen hinta toimenpidettä edeltävien 30 päivän aikana.

(20)  MBIA on vakuuttanut 11 CDO-instrumenttia 15:stä. Kyseisten instrumenttien osalta Belgian viranomaiset korvaavat KBC:n tappioita, jos luottotapahtuma käynnistää vakuutuksen ja MBIA ei siinä tilanteessa kykene suoriutumaan velvoitteistaan. Toimenpiteen kokonaisrakenteen mukaisesti MBIA: n velvoitteet määritellään kunkin CDO-instrumentin osalta erikseen. Jos MBIA myöhemmin täyttää velvoitteensa, KBC on velvollinen palauttamaan mahdollisesti maksetut summat valtiolle ottaen huomioon kohtuulliset kulut.

(21)  Jos hybridi-instrumenttia käytetään, se korvataan summalla, joka saadaan laskemalla yhteen Belgian viisivuotisen joukkovelkakirjan tuotto, 3 prosenttia ja viisinkertainen KBC:n viisivuotisten CDS-instrumenttien korkoeron mediaani 1 päivästä tammikuuta 200731 päivään elokuuta 2008. Nykyisten lukujen perusteella tuotto olisi 8,5 % (2,82 % + 3 % + (5*0,0535) = 8,5 %. Arvopaperin liikkeeseenlaskuhinta perustuisi osakkeen keskimääräiseen hintaan toimenpidettä edeltävien 30 päivän aikana ja arvopaperi voitaisiin muuttaa osakkeeksi yksi yhdestä -periaatteella.

(22)  KBC ilmoittaa, että IFRS-kirjanpitosääntöjen mukaisesti sekä taattu CDO-instrumenttisalkku että takuu on arvostettava käypään arvoon. Tämä merkitsee, että takuun on katettava yksi yhteen kaikki taattujen instrumenttien arvon muutokset. Jos näin ei toimittaisi, olisi olemassa merkittävä vaara, että CDO-instrumenttien käyvän arvon muutokset vaikuttaisivat edelleen KBC:n tulokseen, mikä kumoaisi toimenpiteen tarkoituksen. Tämä merkitsee, että takuu on määriteltävä instrumentti kerrallaan eikä koko salkulle yhtenä kokonaisuutena.

(23)  Tässä yhteydessä odotetuilla tappioilla on erityinen merkitys Belgian valtion asiantuntijoiden laatimissa analyyseissä. Kolmannen erän odotetut tappiot ovat 1,33 miljardia euroa, mutta tämä ei merkitse, että ensimmäisen tappion odotetut tappiot ja vaihtovelkakirjaerä ovat yhtä suuret kuin näiden kahden erän summa. Odotetut tappiot ovat tulos satunnaismalleista, joissa käydään läpi suuri määrä skenaarioita, joista laaditaan keskiarvo. Asiantuntijoiden menetelmiä havainnollistaa oletus, jossa kymmenen instrumentin salkku jaetaan kahteen viiden instrumentin erään. Jos käydään läpi kymmenen skenaariota, joista viisi tuottaa tappiota 2,5 ja viisi tuottaa tappiota 7,5, koko salkun odotettavissa oleva tappio on 5. Jos kuitenkin ensimmäisen erän tappio on 3,75 euroa (5 × 2,5 ja 5 × 5 ja 7,5 on rajoitettu ensimmäisessä tappiossa enimmäistappioon 5) ja toisen erän tappio on 1,25 (5 × 0 ja 5 × 2,5). Kokonaistappio tasoitetaan keskimääräisen tappion 5 mukaan (3,75 + 1,25).

(24)  […].

(25)  Tarkka luku on 718 958 556 euroa.

(26)  Tarkka luku on 1 325 480 484 euroa.

(27)  Komission tiedonanto elinkelpoisuuden palauttamisesta ja rahoitusalalla tämänhetkisessä kriisissä toteutettujen rakenneuudistustoimenpiteiden arvioinnista valtiontukisääntöjen perusteella (EUVL C 195, 19.8.2009, s. 9).

(28)  Belgia, Tšekki, Puola, Unkari, Slovakia ja Bulgaria.

(29)  Tässä tapauksessa proformaluvut tarkoittavat, että myytäviksi tai lakkautettaviksi määritellyt yksiköt muodostavat 20 prosenttia koko konsernin RWA-eristä vuoden 2008 lopussa.

(30)  Tämän sitoumuskokonaisuuden yhteydessä nimellissumma katsotaan maksetuksi takaisin, kun 7 miljardia euroa on maksettu.

(31)  Oma perusvarallisuus tarkoittaa tässä jakokelpoista omaa pääomaa.

(32)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(33)  Tässä sitoumuksessa ”CDO:lla” tarkoitetaan luottosalkun arvopaperistamista, joka täyttää seuraavat tunnusmerkit: i) toimenpide merkitsee arvopaperisalkun uudelleen kokoamista, jolloin kyseiset arvopaperit voivat olla velkakirjoja, lainoja, johdannaisia tai muita velkasitoumuksia, ii) kyseisiin arvopapereihin liittyvä luottoriski jaotellaan uudelleen useisiin sijoittajille myytyihin arvopaperieriin, joiden ensisijaisuus vaihtelee, ja iii) toimenpide perustuu pääasiassa arbitraasiin, eli toimenpiteen päätarkoituksena on saada voittoa perustana olevien arvopapereiden markkinahinnan ja hinnan, jolla arvopaperistettu riski voidaan myydä strukturoidussa muodossa, välisten erojen perusteella.

(34)  Avainhenkilöstöllä tarkoitetaan kaikkea henkilöstöä, joka on tarpeen myytävän liiketoiminnon elinkelpoisuuden ja kilpailukyvyn ylläpitämiseksi.

(35)  Erillinen johtaja on henkilö, joka nimitetään hallinnoimaan myytävän liiketoiminnon päivittäisiä asioita ja jonka toimintaa valvova välimies seuraa.

(36)  Sen jälkeen, kun kausivaihtelujen myötä odotettavissa olevien luottotappioiden vaikutukset on otettu huomioon.

(37)  Komission tiedonanto – Rahoituslaitosten pääomapohjan vahvistaminen tämänhetkisessä finanssikriisissä: tuen rajaaminen välttämättömään vähimmäismäärään ja suojatoimet kilpailun kohtuuttoman vääristymisen estämiseksi (EUVL C 10, 15.1.2009, s. 2).

(38)  Komission tiedonanto arvoltaan alentuneiden omaisuuserien käsittelystä yhteisön pankkisektorilla (EUVL C 72, 26.3.2009, s. 1).

(39)  Komission tiedonanto elinkelpoisuuden palauttamisesta ja rahoitusalalla tämänhetkisessä kriisissä toteutettujen rakenneuudistustoimenpiteiden arvioinnista valtiontukisääntöjen perusteella (EUVL C 195, 19.8.2009, s. 9).

(40)  Katso alaviite 38.

(41)  14,8 miljardin euron tappioista KBC:lle jää vielä 1,48 miljardin euron tappiot (10 prosenttia).

(42)  Arvo on mallin mukainen arvo. Sama arvo oli vuoden 2009 toisen neljänneksen lopussa KBC:n mukaan kasvanut 16 miljardiin euroon.

(43)  Katso tämän päätöksen johdanto-osan 127 kappale.

(44)  Komission tiedonanto valtiontukisääntöjen soveltamisesta maailmanlaajuisen finanssikriisin seurauksena rahoituslaitosten suhteen toteutettuihin toimenpiteisiin (EUVL C 270, 25.10.2008, s. 8).

(45)  Katso muiden muassa komission päätös asiassa N 574/08, Garantie Fortis (EUVL C 38, 17.2.2009, s. 2), komission päätös asiassa NN 42/08, Fortis (EUVL C 80, 3.4.2009, s. 7), komission päätös asiassa NN 57/09, Rescue aid in favour of Ethias (EUVL C 176, 29.7.2009, s. 1) ja KBC:tä koskevat komission päätökset (katso alaviitteet 1 ja 2).

(46)  Katso valtion suojaamistoimenpiteen kuvaus tämän päätöksen johdanto-osan 27–28 kappaleessa.

(47)  6,3 miljardia euroa * Tier 1 -ratio 8 % = 504 miljoonaa euroa * 7 % (turvasatamapääoman korvaus vähennettynä perustamiskustannuksilla) = 35 miljoonaa euroa.

(48)  Koska pääomatakuu ei merkitse maksuvalmiuden lisäämistä, tähän ei sovelleta viranomaisten rahoituskustannuksia koskevaa osaa.

(49)  Katso komission päätös asiassa N 507/08, Yhdistyneen kuningaskunnan pankkialan tukiohjelma (EUVL C 290, 13.11.2008, s. 4, johdanto-osan 52 kappale).

(50)  ABS-arvopaperisalkku on kirjattu vuoden 2008 tilinpäätöksessä lainoihin ja saataviin, mikä vähentää KBC:n tuloslaskelman epävakautta, kun salkun arvonalennukset voidaan jakaa pitkälle ajanjaksolle.

(51)  Laskettuna IRR-periaatteella (Internal Rate of Return).

(52)  Katso ensimmäisen pääomapohjan vahvistamista koskevan päätöksen 72 ja 73 kohta ja menettelyn aloittamista koskevan päätöksen 69 ja 70 kohta.

(53)  KBC:n vastaanottaman tuen määrä on 4,1–5,1 prosenttia sen RWA-eristä.


LIITE

Käyttäytymiseen liittyvät sitoumukset

i)

Kyseisten käyttäytymiseen liittyvien sitoumusten osalta Belgian viranomaiset sitoutuvat, ottaen huomioon komission mahdollisesti myöntämät poikkeukset etenkin Belgian viranomaisten esittämästä asianmukaisesti perustellusta pyynnöstä, että johdanto-osan 63–77 kappaleessa luetellut sitoumukset ovat voimassa […] komission päätöksen päiväyksestä tai kunnes Belgian viranomaisten 19 päivänä joulukuuta 2008 ja 20 päivänä heinäkuuta 2009 tekemien pääomasijoitusten nimellissummat on maksettu takaisin, niin että edellä mainituista määräajoista aiemmin täyttyvä on määräävä (1).

ii)

Belgian viranomaiset edellyttävät, että KBC pyrkii mukauttamaan lainanantoperiaatteensa niiden maiden reaalitalouden mukaiseksi, joissa se harjoittaa vähittäispankkitoimintaa. KBC:n antamat lainat myönnetään kaupallisin ehdoin.

iii)

Ne sitoutuvat edelleen varmistamaan, että KBC pitää Tier 1 -ydinpääomansa vakavaraisuussuhteen vähintään […] prosentissa ja oman perusvarallisuutensa […] prosentissa (2).

iv)

Yritysostojen kiellon osalta Belgian viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että KBC pidättäytyy hankkimasta määräysvaltaansa yrityskeskittymien valvonnasta 20 päivänä tammikuuta 2004 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 139/2004 (jäljempänä ’EY:n sulautuma-asetus’) (3) tarkoitettua määräysvaltaa rahoituslaitoksissa. KBC pidättäytyy lisäksi hankkimasta määräysvaltaansa muita liikeyrityksiä kuin rahoituslaitoksia, jos kyseinen yrityskauppa hidastaisi 7 miljardin euron Tier 1 -ydinpääomaan kuuluvien Yield Enhanced -tyyppisten osakkeiden takaisinmaksua Belgian viranomaisille komissiolle 30 päivänä syyskuuta 2009 ilmoitetussa ja tällä päätöksellä hyväksytyssä rakenneuudistussuunnitelmassa suunnitellulla tavalla. Kyseisestä kiellosta huolimatta KBC voi ostaa liikeyrityksiä komission luvalla erityisesti silloin, jos kauppa katsotaan olennaisen tärkeäksi KBC:n taloudellisen vakauden tai kilpailuaseman takaamiseksi kyseisillä markkinoilla.

v)

Belgian viranomaiset sitoutuvat huolehtimaan siitä, että KBC noudattaa seuraavaa hintajohtajuuskieltoa:

a)

Yhteisön markkinoilla, joilla KBC:n markkinaosuus on suurempi kuin [0–10] prosenttia jäljempänä ii) kohdassa määritellyistä tuotemarkkinoista, KBC ei tarjoa vakiotuotteille edullisempia hintoja kuin parhaimmat hinnat tarjoava markkinaosuudeltaan kymmenen suurimman toimijan joukkoon kyseisillä maantieteellisillä ja tuotemarkkinoilla kuuluva KBC:n kilpailija.

b)

Tuotemarkkinat, joihin edellä i) kohdassa mainittua ehtoa sovelletaan, rajoittuvat KBC:n vähittäistalletusmarkkinoilla oleviin vakiotuotteisiin, talletustuotteisiin pk-yrityksille (pk-yritykset määritellään KBC:n käyttämän pk-yritysten määritelmän mukaisesti) ja kiinnelainamarkkinoiden vähittäistuotteisiin.

c)

Kun KBC saa tietoonsa, että sen tuotteistaan tarjoamat hinnat ovat edullisemmat kuin parhaan hintatarjouksen tehneen muun toimijan hinnat, se muuttaa mahdollisimman pian, ilman aiheetonta viivytystä, hintaansa niin, että se täyttää tämän sitoumuksen vaatimukset.

d)

Kyseistä ehtoa ei sovelleta Belgian markkinoilla, joilla hintajohtajuuskielto ei ole voimassa.

vi)

Belgian viranomaiset sitoutuvat myös varmistamaan, että KBC pidättäytyy massamarkkinoinnista, jossa toimenpiteet esitetään kilpailuvalttina.

vii)

KBC:n johtajien palkitsemisen osalta Belgian viranomaiset sitoutuvat valvomaan, että

a)

KBC sitoutuu kehittämään kestävän palkitsemisjärjestelmän johtoryhmälleen ja ylimmälle johdolleen; KBC:n johtoryhmän ja ylimmän johdon kannustinohjelmat kytketään pitkän aikavälin arvonmuodostukseen ottaen huomioon riskit ja rajoittamalla mahdollisuuksia ”palkita epäonnistumisista”; KBC:n johtoryhmän jäsenten palveluksesta poistumisohjelmat tai lakisääteiset korvaukset irtisanomistapauksissa rajoittuvat kahdentoista kuukauden kiinteään palkkaan;

b)

KBC:n, KBC Bank NV:n ja KBC Verzekeringen NV:n johtoryhmät luopuvat lisäksi kaikista bonuksistaan vuodelta 2008 (raha sekä optiot ja osakepalkkiot).

viii)

Belgian viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että KBC pyrkii saavuttamaan Belgian viranomaisten hyväksi niiden merkitsemille arvopapereille vähintään 10 prosentin vuotuisen kokonaistuoton.

ix)

Belgian viranomaiset sitoutuvat tekemään ensimmäisestä pääomapohjan vahvistamisesta EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan mukaisen uuden ilmoituksen, jos jompikumpi seuraavista tilanteista toteutuu, mikä pienentää todennäköisyyttä, että vuotuinen kokonaistuotto ylittää 10 prosenttia:

a)

jos KBC ei 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen maksa osinkoa kahtena peräkkäisenä vuotena tai jos se ei 1 päivänä tammikuuta 2009 alkavana viiden vuoden ajanjaksona maksa osinkoa kolmena vuotena; tai

b)

jos osakkeen hinta on pysynyt keskimäärin yli 150 prosentissa niiden merkintähinnasta vuoden ajan ja KBC ei ole kolmen kuukauden kuluessa ostanut takaisin vähintään 20 prosenttia valtion alkuperäisestä sijoituksesta tai sitoutunut ostamaan sitä takaisin.

x)

Vastaavasti Belgian viranomaiset sitoutuvat tekemään toisesta pääomapohjan vahvistamisesta Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan mukaisen uuden ilmoituksen, jos seuraava tilanne toteutuu, mikä pienentää todennäköisyyttä, että vuotuinen kokonaistuotto ylittää 10 prosenttia:

a)

jos KBC ei 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen maksa osinkoa kahtena peräkkäisenä vuotena tai jos se ei 1 päivänä tammikuuta 2009 alkavana viiden vuoden ajanjaksona maksa osinkoa kolmena vuotena.

xi)

Ellei edellä ix ja x kohdissa kuvatun jommankumman skenaarion toteutuessa voida osoittaa, että osingon maksamatta jättäminen johtuu tavanomaisista markkinatapahtumista tai että osingon maksamatta jättämisestä huolimatta sijoituksen vuotuinen kokonaistuotto ylittää 10 prosenttia, komissio voi yhteismarkkinoille soveltuvaksi hyväksyttyä pääomapohjan vahvistamista kyseenalaistamatta vaatia ilmoituksen uudistamisen yhteydessä erityisesti uusia käyttäytymiseen liittyviä rajoituksia.

xii)

Valtion suojaamistoimenpiteeseen liittyvien vaihtoehtoisten arvopapereiden korvaamisen osalta Belgian viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että jos Belgian viranomaiset hankkivat yli 30 prosentin äänioikeuden valtion suojaamistoimenpiteeseen kuuluvan Equity Range -tason puitteissa, vaihtoehtoiseen luokkaan kuuluvista KBC:n liikkeeseen laskemista ydinpääomaosuuksista maksettava kuponkituotto vastaa […].

xiii)

Belgian viranomaiset sitoutuvat myös varmistamaan, että KBC tai mikään sen tytäryhtiöistä ei laske liikkeeseen CDO-instrumentteja (4). Tämä sitoumus on ymmärrettävä niin, että se ei koske arvopaperistamistoimia, jotka eivät täytä kyseistä CDO-instrumenttien määritelmää. Näin ollen esimerkiksi arvopaperistamiset, joiden tarkoituksena on hallita lakisääteistä pääomaa tai luottoriskiä tai hankkia käteisvaroja, eivät kuulu sitoumuksen soveltamisalaan.

xiv)

Kuponkimaksujen ja hybridipääoman osto-optioiden osalta, ellei komissio myönnä tästä muuta poikkeusta, Belgian viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että

a)

[…];

b)

[…].

xv)

Belgian viranomaiset ovat myös sitoutuneet varmistamaan, että KBC järjestää Belgian viranomaisten hallinnointioikeudet valtion suojaamistoimenpiteeseen liittyvän taatun salkun osalta niin, että Belgian viranomaisten edut takaajana taataan asianmukaisesti samalla, kun KBC:llä säilyy riittävän joustavat mahdollisuudet reagoida nopeasti muuttuviin markkinaolosuhteisiin ja tehdä tarvittavat muutokset ja valinnat. Taatun salkun oikeudellisissa asiakirjoissa määritellään varokeinot kolmansien sijoittajaosapuolten, super-senior-luokkaan kuuluvien vastapuolten ja laajennettuna Belgian viranomaisten suojaamiseksi taatun salkun hallinnoinnissa ilmenevien mahdollisten eturistiriitojen varalta. Alkuperäisten lakisääteisten asiakirjojen mukaisten varokeinojen lisäksi Belgian viranomaisten kanssa tehty valtion suojaamistoimenpidettä koskeva sopimus edellyttää erityisesti, että Belgian viranomaisilla on oikeus seurata taatun salkun hallinnointia. Belgian viranomaisille myönnetään tarvittaessa niiden etujen turvaamiseksi oikeus edellyttää, että niiltä pyydetään suostumus toimenpiteiden toteuttamiseen.

Myynnit ja liiketoimintakokonaisuuksien lakkauttaminen

xvi)

Belgian viranomaiset ovat lisäksi sitoutuneet, kukin toimivaltansa puitteissa, varmistamaan, että KBC noudattaa sitoumuksiaan, jotka on lueteltu johdanto-osan 79–97 kappaleessa.

xvii)

KBC ryhtyy tarvittaviin toimenpiteisiin yksiköiden tai omaisuuden myymiseksi (jäljempänä ’myytävä(t) liiketoiminto (-toiminnot)’) johdanto-osan 80 kappaleessa olevan luettelon mukaisesti ja mainittuun määräaikaan mennessä. Kyseiset myynnit katsotaan toteutetuiksi, kun KBC on tehnyt sitovan sopimuksen kyseisen yksikön tai omaisuuden […] myymisestä. Oikeudellisesti sitova sopimus on sopimus, jota KBC ei voi peruuttaa yksipuolisesti ja jonka tarkoituksena on luoda oikeudellinen suhde, johon kumpikin sopimuspuoli voi luottaa. Jos KBC haluaisi päättää sen voimassaolon, sille syntyisi velvoitteita toista sopimuspuolta kohtaan. Kyseistä oikeudellisesti sitovaa sopimusta voivat edelleen koskea monet tavanomaiset ennakkoehdot, kuten hyväksyntä toimivaltaisilta valvontaviranomaisilta.

xviii)

Myytävien liiketoimintojen osalta Belgian viranomaiset sitoutuvat myymään seuraavat yksiköt […]:

a)

[…] viimeistään

[…]

b)

KBL EPB viimeistään

[…]

c)

[…] viimeistään

[…]

d)

Centea viimeistään

[…]

e)

Fidea viimeistään

[…]

f)

Antwerp Diamond Bank viimeistään

[…]

g)

NLB:n […], Zagielin […] myyntien toteuttaminen viimeistään

[…]

h.

Absolut-pankki (Venäjä) viimeistään

[…]

Arvon säilyttämistä koskevat sitoumukset

xix)

Myytävien liiketoimintojen arvon säilyttämisen osalta Belgian viranomaiset sitoutuvat valvomaan, että KBC varmistaa, että

a)

myytävät liiketoiminnot säilyttävät omistamansa aineellisen ja aineettoman omaisuuden, joka edistää sen nykyistä toimintaa tai on välttämätön toiminnon elinkelpoisuuden ja kilpailukyvyn säilyttämiseksi;

b)

myytävät liiketoiminnot säilyttävät kaikki a) lisenssit, luvat ja valtuutukset, jotka ne ovat saaneet viranomaisilta; b) sopimukset, leasingsopimukset, sitoumukset ja asiakastilaukset; ja c) asiaan kuuluvat arkistonsa, jotka edistävät niiden nykyisiä toimintoja tai ovat toiminnon elinkelpoisuuden ja kilpailukyvyn vuoksi välttämättömiä;

c)

myytävät liiketoiminnot pitävät palveluksessaan riittävän määrän henkilöstöä, jolla on toiminnon elinkelpoisuuden ja kilpailukyvyn varmistamiseksi tarvittava pätevyys. KBC ryhtyy kaikkiin tarvittaviin toimiin, mukaan lukien toimialan käytäntöä vastaavat kannustimet, joilla avainhenkilöstöä (5) kannustetaan pysymään myytävien liiketoimintojen palveluksessa. Se ei myöskään houkuttele myytävän liiketoiminnon mukana siirtyvää henkilöstöä siirtymään KBC:n palvelukseen. […].

xx)

Belgian viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että KBC tekee voitavansa tukeakseen myytävien liiketoimintojen ostajia myytävän liiketoiminnon hoitamisessa tarvittavan infrastruktuurin käyttöönotossa. […].

xxi)

Tämän päätöksen päiväyksestä myynnin toteuttamiseen Belgian viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että KBC säilyttää myytävien liiketoimintojen taloudellisen elinkelpoisuuden, markkinakelpoisuuden ja kilpailukyvyn hyvän kauppatavan mukaisesti ja minimoi mahdollisuuksien mukaan kaikki niiden kilpailumahdollisuuksiin kohdistuvat riskit. KBC jatkaa myytävien liiketoimintojen toimintaa asianmukaisesti ja tavanomaisesti samaan tapaan kuin ennen tämän päätöksen tekemistä.

xxii)

Belgian viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että KBC ei ryhdy mihinkään toimiin, jotka saattaisivat vaikuttaa myytäviin liiketoimintoihin merkittävän kielteisesti. […].

Muut myyntiin liittyvät sitoumukset, jotka koskevat Centeaa ja Fideaa

xxiii)

Centean ja Fidean potentiaalisten ostajien osalta Belgian viranomaiset ovat antaneet sitoumuksen, jonka mukaan KBC huolehtii siitä, että

a)

Centean ostajalla ei ole kaupan jälkeen yli […] prosentin markkinaosuutta Belgian käyttötileistä, säästötileistä eikä kiinnelainoista eikä

b)

Fidean ostajalla ole kaupan jälkeen yli […] prosentin markkinaosuutta Belgian henki- eikä vahinkovakuutuksista.

xxiv)

Belgian viranomaiset sitoutuvat myös varmistamaan, että KBC toteuttaa tarvittavat järjestelyt, joiden ansiosta Centean ja Fidean liiketoimet ovat selvästi tunnistettavissa, ja alkaa valmistella niiden erottamista KBC:n integroiduista liiketoiminnoista erillisiksi ja erikseen myytävissä oleviksi yksiköiksi välittömästi komission päätöksen tekemisen jälkeen. Edellä xix–xxi kohdassa tehdyt arvon säilyttämistä koskevat sitoumukset huomioon ottaen Centeaa ja Fideaa hallinnoidaan komission päätöksen päiväyksestä alkaen erillisinä ja myytävissä olevina yksiköinä. Sen varmistamiseksi, että kaikki hallinnolliset päätökset tämän päätöksen tekopäivästä myynnin toteutumiseen saakka tehdään Centean ja Fidean etujen mukaisina ottaen huomioon niiden taloudellisen elinkelpoisuuden, markkinakelpoisuuden ja kilpailukyvyn säilyttäminen, KBC nimittää kumpaakin liiketoimintoa varten erillisen johtajan (6) ja varmistaa, että hänen toimintansa on riippumatonta. Erillinen johtaja voi olla kyseisten liiketoimintojen nykyinen toimitusjohtaja. Erillinen johtaja hallinnoi myytäviä liiketoimintoja (Centeaa ja Fideaa) niiden etujen mukaisesti käymällä keskusteluja KBC:n kanssa ja valvovan välimiehen seurannassa.

Valvova välimies

xxv)

Valvova välimies nimitetään raportoimaan kuuden kuukauden välein komissiolle siitä, miten Belgian viranomaiset ja KBC ovat noudattaneet xvi–xxiv kohdassa lueteltuja velvoitteita. Valvovan välimiehen on oltava riippumaton, hänellä on oltava tarvittava pätevyys eikä hänellä saa olla eturistiriitoja aikana, jona hän hoitaa tehtäväänsä.

xxvi)

Belgian viranomaisten on viimeistään kuukauden kuluttua tämän päätöksen tekemisestä toimitettava komission hyväksyttäväksi luettelo, jossa on vähintään yksi KBC:n kanssa sovittu henkilö, jota ehdotetaan nimitettäväksi valvovan välimiehen tehtävään (tehtäviin). Komissio voi harkintansa mukaan hyväksyä tai hylätä ehdotetun välimiehen (ehdotetut välimiehet) edellä xxv kohdassa kuvatuin perustein. Jos komissio hylkää kaikki ehdotetut välimiehet, KBC:n ja Belgian viranomaisten on kuukauden kuluessa hylkäystä koskevan tiedon saamisesta esitettävä uusia ehdokkaita, jotka komissio jälleen joko hyväksyy tai hylkää. Jos komissio hylkää kaikki esitetyt toimitsijat, komissio nimeää toimitsijan, jonka KBC nimittää tai nimityttää komission hyväksymään toimitsijan tehtävään.

Sitoumuskokonaisuuden tarkastelu

xxvii)

Tarpeen mukaan ja Belgian viranomaisten ja KBC:n asianmukaisesti perustellusta pyynnöstä sekä ottaen huomioon valvovan välimiehen kannan komissio voi

a)

pidentää myyntien toteuttamisen tavoiteaikatauluja

i)

[…] toteutettavien myyntien osalta tavoiteaikaa voidaan pidentää […], […], ja sen jälkeen […], […];

ii)

[…] toteutettavan myynnin osalta tavoiteaikaa voidaan pidentää […], […];

Määräajan pidennys voidaan myöntää erityisesti silloin, jos myynnin toteutumatta jääminen määräaikojen puitteissa ei johdu KBC:n virheestä.

KBC ei ole velvollinen myymään myytävää liiketoimintoa […], paitsi jos […], jolloin KBC:llä ei ole velvollisuutta myydä kyseistä myytävää liiketoimintoa […],.

b)

mitätöidä, muuttaa tai korvata yhden tai useamman tässä päätöksessä määrätyn toimenpiteen, vaatimuksen tai ehdon.

xxviii)

Kaikki kyseiset pyynnöt on lähetettävä komissiolle viimeistään kaksi kuukautta ennen määräpäivää.

Myyntiä hoitava toimitsija

xxix)

Jos myyntiä ei ole toteutettu asianmukaisiin määräaikoihin mennessä ja viimeistään kuukauden kuluttua viimeisestä pidentämättömästä määräpäivästä eikä komissio ole hyväksynyt vaihtoehtoisia toimia, Belgian viranomaisten on toimitettava komission hyväksyttäväksi luettelo, jossa on vähintään yksi KBC:n kanssa sovittu henkilö, jota ehdotetaan nimitettäväksi myyntiä hoitavan toimitsijan tehtävään (tehtäviin). Myyntiä hoitavan toimitsijan on oltava riippumaton, hänellä on oltava tarvittava pätevyys eikä hänellä saa olla eturistiriitoja aikana, jona hän hoitaa tehtäväänsä. Komissio voi harkintansa mukaan hyväksyä tai hylätä ehdotetun myyntiä hoitavan toimitsijan (ehdotetut myyntiä hoitavat toimitsijat). Jos komissio hylkää kaikki ehdotetut myyntiä hoitavat toimitsijat, KBC:n ja Belgian viranomaisten on kuukauden kuluessa hylkäystä koskevan tiedon saamisesta esitettävä uusia ehdokkaita, jotka komissio jälleen joko hyväksyy tai hylkää. Jos komissio hylkää kaikki esitetyt toimitsijat, komissio nimeää toimitsijan, jonka KBC nimittää tai nimityttää komission hyväksymään toimitsijan tehtävään.

xxx)

Belgian viranomaiset sitoutuvat takaamaan, että KBC myöntää myyntiä hoitavalle toimitsijalle tarvittavat ja kohtuulliset toimintavaltuudet

a)

toteuttaa myytävien liiketoimintojen myynti (mukaan lukien tarvittavat valtuudet varmistaa, että kaikki myynnissä tarvittavat asiakirjat on laadittu asianmukaisesti), ja

b)

ryhtyä kaikkiin tarvittaviin toimiin ja antaa kaikki tarvittavat ilmoitukset, joita myynti edellyttää, mukaan lukien myynnissä avustavien neuvonantajien nimittäminen.

xxxi)

Komissio valtuuttaa, otettuaan huomioon asianmukaiset vaihtoehdot, jotka on esitetty järjestelyjä koskevan tarkastelun yhteydessä johdanto-osan 89 kappaleessa, myyntiä hoitavan toimitsijan myymään kyseisen myytävän liiketoiminnon […]. Myyntiä hoitava toimitsija sisällyttää kauppasopimukseen (-sopimuksiin) kaikki tavanomaiset ja kohtuulliset ehdot, jotka ovat tarpeen asianmukaisen myynnin toteutumiseksi. Myyntiä hoitava toimitsija neuvottelee myyntitapahtuman järjestelyistä KBC:n kanssa varmistaakseen, että myynti toteutuu parhain mahdollisin ehdoin ottaen huomioon KBC:n velvollisuus myydä […] myyntiä hoitavalle toimitsijalle asetetussa määräajassa johdanto-osan 91 ja 92 kappaleessa määrätyin ehdoin.

xxxii)

Kaikki valvovan välimiehen ja myyntiä hoitavan toimitsijan palkkiot ja kulut maksaa KBC.

Liiketoimintakokonaisuuksien lakkauttaminen

xxxiii)

Belgian viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että KBC ryhtyy tarvittaviin toimiin tässä lueteltujen yksiköiden liiketoimintakokonaisuuksien lakkauttamiseksi kokonaan kunkin yksikön osalta asetettuihin määräpäiviin mennessä. Tämän päätöksen päiväyksestä kyseisten liiketoimintakokonaisuuksien lopulliseen lakkauttamiseen saakka KBC pitää ennallaan niiden RWA-erien (7) määrän. Tässä sitoumuksessa ennallaan pitäminen tarkoittaa, että KBC pidättäytyy kyseisten liiketoimintakokonaisuuksien osalta uusista liiketoimista ja että KBC:n liiketoimintakokonaisuuksia koskevat hallinnolliset päätökset voivat johtaa vain tämän päätöksen tekohetkellä kyseisiin liiketoimintakokonaisuuksiin osoitettujen RWA-erien määrän pysymiseen ennallaan tai supistumiseen. KBC ei ole velvollinen myymään eikä muuten luopumaan kokonaisuuksien osista tai päättämään voimassa olevia sopimuksia ehdoilla, jotka voivat johtaa tappioihin tai aiheuttaa velvoitteita KBC:lle. Näin ollen KBC lakkauttaa seuraavat liiketoimintakokonaisuudet:

a)

[…] viimeistään

[…]

b)

KBC:n rahoitustuoteyksikkö viimeistään

[…]

c)

[…] viimeistään

[…]

ottaen huomioon, että tietyt edellä lueteltuihin liiketoimintakokonaisuuksiin kuuluvat sopimukset voivat päättyä ja pysyä silti edelleen KBC:n kirjanpidossa […].

Kahden KIE-V-omaisuuserän listaaminen

xxxiv)

Belgian viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että KBC listaa pörssiin ČSOB:n (Tšekki) ja K & H -pankin (Unkari) […].

Seuranta

xxxv)

Belgian viranomaiset sitoutuvat varmistamaan, että KBC toimittaa komissiolle Belgian viranomaisten välityksellä kuuden kuukauden välein yksityiskohtaiset kertomukset. Kertomukset sisältävät tiedot pääomapohjan vahvistamistoimista (pääomapohjan vahvistamista koskevan tiedonannon (8) 40 kohdan mukaisesti) sekä valtion suojaamistoimenpiteen (arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevan tiedonannon (9) liitteen IV mukaisesti) ja rakenneuudistussuunnitelman (rakenneuudistustoimenpiteitä koskevan tiedonannon (10) 46 kohdan mukaisesti) toimivuudesta. Ensimmäinen raportti, jossa ovat yhdistettynä kaikki edellä mainitut tiedot, toimitetaan komissiolle viimeistään kuuden kuukauden kuluttua tämän päätöksen päiväyksestä.


(1)  Tämän sitoumuskokonaisuuden yhteydessä nimellissumma katsotaan maksetuksi takaisin, kun 7 miljardia euroa on maksettu.

(2)  Oma perusvarallisuus tarkoittaa tässä jakokelpoista omaa pääomaa.

(3)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(4)  Tässä sitoumuksessa CDO:lla tarkoitetaan luottosalkun arvopaperistamista, joka täyttää seuraavat tunnusmerkit: i) toimenpide merkitsee arvopaperisalkun uudelleen kokoamista, jolloin kyseiset arvopaperit voivat olla velkakirjoja, lainoja, johdannaisia tai muita velkasitoumuksia, ii) kyseisiin arvopapereihin liittyvä luottoriski jaotellaan uudelleen useisiin sijoittajille myytyihin arvopaperieriin, joiden ensisijaisuus vaihtelee, ja iii) toimenpide perustuu pääasiassa arbitraasiin, eli toimenpiteen päätarkoituksena on saada voittoa perustana olevien arvopapereiden markkinahinnan ja hinnan, jolla arvopaperistettu riski voidaan myydä strukturoidussa muodossa, välisten erojen perusteella.

(5)  Avainhenkilöstöllä tarkoitetaan kaikkea henkilöstöä, joka on tarpeen myytävän liiketoiminnon elinkelpoisuuden ja kilpailukyvyn ylläpitämiseksi.

(6)  Erillinen johtaja on henkilö, joka nimitetään hallinnoimaan myytävän liiketoiminnon päivittäisiä asioita ja jonka toimintaa valvova välimies seuraa.

(7)  Sen jälkeen, kun kausivaihtelujen myötä odotettavissa olevien luottotappioiden vaikutukset on otettu huomioon.

(8)  Komission tiedonanto – Rahoituslaitosten pääomapohjan vahvistaminen tämänhetkisessä finanssikriisissä: tuen rajaaminen välttämättömään vähimmäismäärään ja suojatoimet kilpailun kohtuuttoman vääristymisen estämiseksi (EUVL C 10, 15.1.2009, s. 2).

(9)  Komission tiedonanto arvoltaan alentuneiden omaisuuserien käsittelystä yhteisön pankkisektorilla (EUVL C 72, 26.3.2009, s. 1).

(10)  Komission tiedonanto elinkelpoisuuden palauttamisesta ja rahoitusalalla tämänhetkisessä kriisissä toteutettujen rakenneuudistustoimenpiteiden arvioinnista valtiontukisääntöjen perusteella (EUVL C 195, 19.8.2009, s. 9).