19.11.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 302/22


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1892/2005,

annettu 14 päivänä marraskuuta 2005,

Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden välivaiheen osittaisen tarkastelun päättämisestä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 11 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,

sekä katsoo seuraavaa:

A.   MENETTELY

1.   Voimassa olevat toimenpiteet

(1)

Neuvosto otti 9 päivänä syyskuuta 1993 annetulla asetuksella (ETY) N:o 2474/93 (2) käyttöön 30,6 prosentin suuruisen lopullisen polkumyyntitullin, jäljempänä ’alkuperäiset toimenpiteet’, Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien polkupyörien tuonnissa. Toimenpiteiden kiertämistä koskevan tutkimuksen perusteella kyseinen tulli laajennettiin 18 päivänä tammikuuta 1997 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 71/97 koskemaan myös tiettyjen Kiinasta peräisin olevien polkupyöränosien tuontia.

(2)

Perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti tehdyn toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun perusteella neuvosto päätti 14 päivänä heinäkuuta 2000 annetulla asetuksella (EY) N:o 1524/2000 (3) pitää voimassa edellä mainitut toimenpiteet.

(3)

Perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti tehdyn väliaikaisen tarkastelun, jäljempänä ’edellinen tutkimus’, perusteella neuvosto muutti 14 päivänä heinäkuuta 2005 annetulla asetuksella (EY) N:o 1095/2005 Kiinasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa kannettavaa lopullista polkumyyntitullia. Kiinasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa kannettava uusi tulli on 48,5 prosenttia vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -nettohinnasta.

2.   Tämä tutkimus

(4)

Komissio vastaanotti China Co. Ltd:ltä, jäljempänä ’pyynnön esittäjä’, pyynnön, jossa tämä ehdotti perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisen osittaisen välivaiheen tarkastelun vireillepanoa.

(5)

Pyyntö perustui pyynnön esittäjän toimittamaan alustavaan näyttöön siitä, että olosuhteet, joiden perusteella toimenpiteet toteutettiin, ovat muuttuneet pysyvästi. Pyynnön esittäjä väitti muun muassa, että markkinatalousasemaa koskevat olosuhteet olivat muuttuneet merkittävästi. Erityisesti pyynnön esittäjä väitti nyt täyttävänsä perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan b alakohdan mukaiset vaatimukset markkinatalousaseman myöntämiselle. Lisäksi pyynnön esittäjä toimitti näytön siitä, että sen omiin kustannuksiin/kotimarkkinahintoihin perustuvan normaaliarvon ja sen laajentuneeseen Euroopan unioniin suuntautuvan viennin hintojen vertailun tuloksena saataisiin polkumyyntimarginaali, joka olisi huomattavasti alhaisempi kuin voimassa olevan toimenpiteen taso. Pyynnön esittäjä väittikin, ettei toimenpiteen soveltamisen jatkaminen nykyisen suuruisena ollut enää tarpeen polkumyynnin poistamiseksi.

(6)

Komissio pani vireille neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan 19 päivänä helmikuuta 2005 ilmoituksella (4) osittaisen välivaiheen tarkastelun, jossa tutkittiin ainoastaan, oliko pyynnön esittäjä toiminut perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan mukaisissa markkinatalousolosuhteissa vai täyttikö pyynnön esittäjä vaatimukset perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdan mukaisen yksilöllisen tullin myöntämiselle.

(7)

Komissio lähetti pyynnön esittäjälle kyselylomakkeen ja lomakkeen markkinatalousaseman pyytämistä varten perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan nojalla.

(8)

Tutkimus kattoi 1 päivän tammikuuta 2004 ja 31 päivän joulukuuta 2004 välisen ajanjakson, jäljempänä ’tutkimusajanjakso’.

3.   Tutkimuksen osapuolet

(9)

Komissio ilmoitti vientiä harjoittavalle tuottajalle, viejämaan edustajille ja yhteisön tuottajille virallisesti tarkastelun vireillepanosta. Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti, toimittaa tietoja ja asiaa tukeva näyttö sekä pyytää tulla kuulluiksi vireillepanoilmoituksessa annetussa määräajassa. Mahdollisuus tulla kuulluiksi myönnettiin kaikille asianomaisille osapuolille, jotka olivat sitä pyytäneet ja osoittaneet, että niiden kuulemiseen oli olemassa syitä.

B.   TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE

(10)

Tarkasteltavana oleva tuote on sama kuin alkuperäisessä ja edellisessä tutkimuksessa eli CN-koodeihin 8712 00 10, 8712 00 30 ja 8712 00 80 luokiteltavat moottorittomat polkupyörät (myös kolmipyöräiset tavarankuljetuspolkupyörät). Näyttöä ei saatu siitä, että olosuhteet olisivat toimenpiteiden toteuttamisen jälkeen muuttuneet merkittävästi tarkasteltavana olevan tuotteen osalta.

C.   TUTKIMUKSEN TULOKSET

1.   Markkinatalousasema

(11)

Asetuksen (EY) N:o 1095/2005 nojalla tehdyssä tutkimuksessa todettiin, ettei yksikään markkinatalousasemaa hakenut kiinalainen vientiä harjoittava tuottaja täyttänyt perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa säädettyjä vaatimuksia mainitun asetuksen johdanto-osan 31–33 kappaleessa esitetyistä syistä. Pyynnön esittäjälle ei myöskään myönnetty markkinatalousasemaa kyseisessä tutkimuksessa.

(12)

Koska edellisessä tutkimuksessa markkinatalousasemahakemuksista tehdyt päätelmät ovat voimassa myös vuonna 2004 eli tänä tutkimusajanjaksona, komissio päätti neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan olla myöntämättä markkinatalousasemaa pyynnön esittäjälle, koska se ei täyttänyt perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa säädettyjä vaatimuksia.

2.   Yksilöllinen kohtelu

(13)

Edellisessä tutkimuksessa todettiin myös, että yksilöllistä kohtelua pyytäneet kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat eivät täyttäneet perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdassa yksilölliselle kohtelulle säädettyjä vaatimuksia asetuksen (EY) N:o 1095/2005 johdanto-osan 45–47 kappaleessa esitetyistä syistä.

(14)

Pyynnön esittäjä ei myöskään täyttänyt edellisessä tutkimuksessa yksilölliselle kohtelulle säädettyjä vaatimuksia, ja kyseisen tutkimuksen päätelmät ovat voimassa myös tänä tutkimusajanjaksona. Tältä osin todettiin, että valtio pystyi 13 kappaleessa esitetyn mukaisesti vaikuttamaan merkittävästi siihen, miten kyseessä olevat kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat määrittivät tarkasteltavana olevan tuotteen vientihinnat ja -määrät. Sen vuoksi päätettiin, ettei pyynnön esittäjä täytä tässä tutkimuksessa yksilölliselle kohtelulle säädettyjä vaatimuksia.

3.   Päätelmä

(15)

Pyynnön esittäjälle ei edellä esitetyn perusteella voitu myöntää markkinatalousasemaa eikä yksilöllistä kohtelua. Tämän perusteella katsotaan, että pyynnön esittäjän olosuhteet eivät ole polkumyynnin osalta muuttuneet merkittävästi verrattuna tutkimusajanjaksolla vallinneeseen tilanteeseen, jota käytettiin alkuperäisten toimenpiteiden muuttamiseen johtaneessa tutkimuksessa. Sen vuoksi päätellään, että Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien yhteisöön suuntautuvassa tuonnissa sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden osittainen välivaiheen tarkastelu pitäisi päättää voimassa olevia toimenpiteitä muuttamatta,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Päätetään Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa kannettavaa polkumyyntitullia koskeva osittainen välivaiheen tarkastelu.

2.   Asetuksella (EY) N:o 1524/2000 käyttöön otettu lopullinen polkumyyntitulli pidetään voimassa.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä marraskuuta 2005.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

T. JOWELL


(1)  EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 461/2004 (EUVL L 77, 13.3.2004, s. 12).

(2)  EYVL L 228, 9.9.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 71/1997 (EYVL L 16, 18.1.1997, s. 55).

(3)  EYVL L 175, 14.7.2000, s. 39. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1095/2005 (EUVL L 183, 14.7.2005, s. 1).

(4)  EUVL C 44, 19.2.2005, s. 24.