20.5.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 183/13


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1001/2004,

annettu 18 päivänä toukokuuta 2004,

Venäjän federaatiosta ja Ukrainasta peräisin olevan ammoniumnitraatin tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn yhteydessä tarjottujen sitoumusten hyväksymisestä sekä Venäjän federaatiosta tai Ukrainasta peräisin olevan ammoniumnitraatin tuonnin kirjaamisvelvoitteesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ”perusasetus”, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 461/2004 (2), ja erityisesti sen 8 artiklan, 11 artiklan 3 kohdan, 21 artiklan ja 22 artiklan c alakohdan,

on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:

A.   MENETTELY

1.   Voimassa olevat toimenpiteet

(1)

Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun ja välivaiheen tarkastelun jälkeen neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 658/2002 (3) käyttöön lopullisen polkumyyntitullin Venäjän federaatiosta, jäljempänä ”Venäjä”, peräisin olevan ammoniumnitraatin, jäljempänä ”tarkasteltavana oleva tuote”, tuonnissa. Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 132/2001 (4) käyttöön lopullisen polkumyyntitullin Ukrainasta peräisin olevan ammoniumnitraatin tuonnissa. Neuvosto muutti asetuksia (EY) N:o 658/2002 ja (EY) N:o 132/2001 asetuksella (EY) N:o 993/2004 (5).

(2)

Kyseessä olevat toimenpiteet ovat paljoustullit, jotka ovat 47,07 euroa tonnilta Venäjän tapauksessa ja 33,25 euroa tonnilta Ukrainan tapauksessa.

2.   Tutkimus

(3)

Komissio ilmoitti 20 päivänä maaliskuuta 2004Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistulla ilmoituksella (6) voimassa olevia toimenpiteitä, jäljempänä ”toimenpiteet”, koskevan osittaisen välivaiheen tarkastelun vireillepanosta perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan ja 22 artiklan c alakohdan mukaisesti.

(4)

Tarkastelu pantiin vireille komission aloitteesta sen selvittämiseksi, olisiko Euroopan unionin 1 päivänä toukokuuta 2004 tapahtuvan laajentumisen, jäljempänä ”laajentuminen”, seurauksena ja yhteisön etu huomioon ottaen tarpeen mukauttaa toimenpiteitä kaikkiin asianomaisiin osapuoliin, käyttäjät, jakelijat ja kuluttajat mukaan luettuina, kohdistuvien äkillisten ja kohtuuttoman kielteisten vaikutusten välttämiseksi.

(5)

Kaikille asianomaisille osapuolille kuten yhteisön tuotannonalalle, tuottajien tai käyttäjien järjestöille yhteisössä, viejille/tuottajille asianomaisissa maissa, tuojille ja niiden järjestöille ja asianomaisten maiden toimivaltaisille viranomaisille sekä asianomaisille osapuolille Euroopan unioniin 1 päivänä toukokuuta 2004 liittyneissä kymmenessä uudessa jäsenvaltiossa ilmoitettiin tutkimuksen vireillepanosta ja niille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja toimittaa tietoja ja asiaa tukeva näyttö tarkastelun vireillepanoa koskevassa ilmoituksessa asetetussa määräajassa. Mahdollisuus tulla kuulluiksi myönnettiin kaikille asianomaisille osapuolille, jotka olivat sitä pyytäneet ja osoittaneet, että niiden kuulemiseen oli olemassa erityisiä syitä.

3.   Tutkimuksen tulokset

(6)

Kuten neuvoston asetuksessa (EY) N:o 993/2004 esitetään, tutkimuksessa pääteltiin, että toimenpiteiden mukauttaminen on yhteisön edun mukaista edellyttäen, että mukautus ei huomattavasti vähennä kaupan suojan toivottua tasoa.

4.   Sitoumukset

(7)

Komissio ehdotti asetuksen (EY) N:o 993/2004 päätelmien perusteella perusasetuksen 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti sitoumuksia asianomaisille yrityksille. Tämän johdosta sitoumuksia esittivät i) yksi tarkasteltavana olevan tuotteen Ukrainassa toimiva vientiä harjoittava tuottaja (OJSC ”Azot”), ii) yksi Venäjällä toimiva vientiä harjoittava tuottaja (CJSC MCC Eurochem niiden tuotteiden osalta, jotka on tuotettu sen tuotantolaitoksessa JSC Nak Azot, Venäjä) yhdessä siihen etuyhteydessä olevan yrityksen kanssa (Cumberland Sound Ltd., Brittiläiset Neitsytsaaret), iii) kaksi toisiinsa etuyhteydessä olevaa Venäjällä toimivaa vientiä harjoittavaa tuottajaa erikseen (OAO ”Kirovo – Chepetsky Chimkombinat” ja JSC ”Azot”) ja iv) kaksi toisiinsa etuyhteydessä olevaa vientiä harjoittavaa tuottajaa yhdessä – JSC ”Acron”, Venäjä ja JSC ”Dorogobuzh”, Venäjä.

(8)

OAO ”Kirovo – Chepetsky Chimkombinat -yrityksen toimittamien ja Internetistä julkisesti saatavilla olevien tietojen perusteella komission tiedossa on, että JSC ”Azot” ja OAO ”Kirovo – Chepetsky Chimkombinat” ovat yhteydessä toisiinsa Agrochemical Corporation ”Azot” -yrityksen kautta, joka omistaa huomattavasti enemmän kuin 5 prosenttia kummankin yrityksen pääomasta. Sen vuoksi ja perusasetuksen 2 artiklan ja komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93” (7), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2286/2003 (8) 143 artiklassa esitetyn etuyhteydessä olevien osapuolten määritelmän mukaisesti komissio katsoo, että JSC ”Azot” ja OAO ”Kirovo – Chepetsky Chimkombinat” ovat etuyhteydessä toisiinsa. Olisi huomattava, että toisen näistä vientiä harjoittavista tuottajista eli OAO ”Kirovo – Chepetsky Chimkombinat” -yrityksen kymmeneen uuteen jäsenvaltioon suuntautuvan viennin määrien todettiin lisääntyneen vuoden 2004 ensimmäisten kuukausien aikana poikkeuksellisen paljon; ne olivat suuremmat kuin sekä JSC ”Azot”- että OAO ”Kirovo – Chepetsky Chimkombinat” -yrityksen kyseisiin valtioihin suuntautuvan perinteisen viennin yhteenlasketut määrät. Kyseisten kahden vientiä harjoittavan tuottajan tarjoamat sitoumukset on tämän vuoksi hylättävä, koska kyseisten kahden vientiä harjoittavan tuottajan yhteinen sitoumuksen enimmäismäärä, joka lasketaan kymmeneen uuteen jäsenvaltioon vuosina 2001 ja 2002 suuntautuneen perinteisen viennin määrän ja kyseisiin valtioihin suuntautuneen vuoden 2004 ensimmäisten kuukausien aikana todetun viennin poikkeuksellisen suuren viennin lisäyksen erotuksena, on negatiivinen.

(9)

Olisi huomattava, että perusasetuksen 22 artiklan c alakohdan mukaisesti tällä asetuksella hyväksyttyjä sitoumuksia pidetään erityistoimenpiteinä, sillä ne eivät asetuksen (EY) N:o 993/2004 päätelmien mukaisesti suoraan vastaa polkumyyntitullia.

(10)

Sitoumukset velvoittavat kuitenkin asetuksen (EY) N:o 993/2004 mukaisesti kunkin vientiä harjoittavan tuottajan noudattamaan vähimmäistuontihintoja tuonnin enimmäismäärien rajoissa, ja jotta sitoumuksia voidaan valvoa, asianomaiset vientiä harjoittavat tuottajat ovat myös sitoutuneet yleisesti noudattamaan perinteisiä myynnin rakenteitaan kymmenessä uudessa jäsenvaltiossa oleville yksittäisille asiakkaille suuntautuvassa myynnissään. Vientiä harjoittavat tuottajat ovat myös tietoisia siitä, että jos näiden kaupan perinteisten rakenteiden todetaan muuttuneen merkittävästi tai jos ilmenee, että sitoumusten valvonta on jostain syystä vaikeutunut tai käynyt mahdottomaksi, komissiolla on oikeus peruuttaa yrityksen esittämää sitoumusta koskeva hyväksyntä ja ottaa sen sijaan käyttöön lopulliset polkumyyntitullit tai komissio voi mukauttaa enimmäismäärää taikka toteuttaa muita korjaavia toimenpiteitä.

(11)

Sitoumusten ehtona on myös, että jos niitä jollakin tavalla rikotaan, komissio voi peruuttaa hyväksyntänsä ja ottaa sen sijaan käyttöön lopulliset polkumyyntitullit.

(12)

Yritykset toimittavat lisäksi komissiolle säännöllisesti yksityiskohtaisia tietoja yhteisöön suuntautuvasta viennistään, joten komissio katsoo voivansa valvoa tehokkaasti sitoumusten noudattamista.

(13)

Jotta komissio voisi valvoa tehokkaasti asianomaisten yritysten antamien sitoumusten noudattamista, sitoumukseen perustuvaa vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevaa ilmoitusta tulliviranomaiselle esitettäessä vapautus polkumyyntitullista on mahdollista saada ainoastaan esittämällä kauppalasku, johon sisältyvät ainakin asetuksen (EY) N:o 993/2004 liitteessä mainitut tiedot. Edellä tarkoitetut tiedot ovat välttämättömiä myös siksi, että tulliviranomaiset voisivat riittävällä tarkkuudella varmistua siitä, että lähetys vastaa kaupallisia asiakirjoja. Jos tällaista laskua ei esitetä tai jos se ei vastaa tullille esitettyä tuotetta, on sovellettava asianmukaista polkumyyntitullia.

(14)

Edellä esitetyn perusteella pidetään hyväksyttävinä sitoumuksia, jotka ovat tarjonneet OJSC ”Azot” -yritys sekä CJSC MCC Eurochem -yritys niiden tuotteiden osalta, jotka on tuotettu sen tuotantolaitoksessa JSC Nak Azot, Venäjä, sekä JSC ”Acron” -yritys yhdessä JSC ”Dorogobuzh” -yrityksen kanssa.

(15)

Sitoumusten hyväksyntä on voimassa kuuden kuukauden ajan sanotun kuitenkaan rajoittamatta toimenpiteiden tavanomaista kestoa. Kuuden kuukauden kuluttua sitoumusten hyväksymisestä niiden hyväksymisen jatkuminen riippuu komission arvioinnista siitä, ovatko sitoumusten hyväksymiseen johtaneet kymmenen uuden jäsenvaltion loppukäyttäjiin vaikuttavat poikkeukselliset ja kielteiset olosuhteet edelleen olemassa. Sitoumusten lyhytkestoisuuden ja niiden hyväksymiseen liittyvien poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi komissio voi neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan mukauttaa joitakin sitoumusten ehtoja, jos kohtuullisen ajan kuluttua todetaan, ettei sitoumuksilla saavuteta niiltä toivottuja tuloksia niin, että kymmeneen uuteen jäsenvaltioon suuntautuvat perinteiset vientivirrat voivat jatkua. Mukautettujenkin sitoumusten täytyy kuitenkin edelleen merkittävästi osaltaan vaikuttaa vahingon poistumiseen.

B.   TUONNIN KIRJAAMINEN

(16)

Kyseessä olevan tapauksen epätavallisten olosuhteiden, kymmenen uuden ja viidentoista vanhan jäsenvaltion hinnaneroista johtuvan sitoumusten rikkomisvaaran sekä sitoumusten lyhytkestoisuuden vuoksi katsotaan, että on olemassa riittävät perusteet tarkasteltavana olevan tuotteen tietyn tuonnin saattamiseksi kirjaamisvelvoitteen alaiseksi enintään yhdeksän kuukauden ajaksi perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(17)

Tulliviranomaiset velvoitetaan sen vuoksi toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet tarkasteltavana olevan tuotteen Ukrainasta ja Venäjältä yhteisöön suuntautuvan tuonnin kirjaamiseksi, kun viejinä ovat hyväksyttävän sitoumuksen tarjonneet yritykset ja kun kyseisessä tuonnissa haetaan vapautusta polkumyyntitulleista.

(18)

Jos sitoumusta todetaan rikotun, rikkomisen alkamispäivästä lukien yhteisössä vapaaseen liikkeeseen luovutetuista tavaroista voidaan kantaa tullit taannehtivasti,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Hyväksytään seuraavassa mainittujen vientiä harjoittavien tuottajien Ukrainasta ja Venäjän federaatiosta peräisin olevan ammoniumnitraatin tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn yhteydessä tarjoamat sitoumukset.

Maa

Yritys

Taric-lisäkoodi

Ukraina

Tuottaja ja viejä OJSC ”Azot”, Tšerkassy, Ukraina, ostaja tuojana toimiva ensimmäinen riippumaton asiakas yhteisössä

A521

Venäjän federaatio

Tuottaja OJSC MCC Eurochem, Moskova, Venäjä, sen tuotantolaitoksessa JSC Nak Azot, Novomoskovsk, Venäjä, ja myyjä Cumberland Sound Ltd., Tortola, Brittiläiset Neitsytsaaret, ostaja tuojana toimiva ensimmäinen riippumaton asiakas yhteisössä

A522

Venäjän federaatio

Tuottaja ja viejä JSC ”Acron”, Veliky Novgorod, Venäjä, tai JSC ”Dorogobuzh” Verkhnedneprovsky, Smolenskin oblasti, Venäjä, ostaja tuojana toimiva ensimmäinen riippumaton asiakas yhteisössä

A532

2 artikla

Tulliviranomaiset velvoitetaan asetuksen (EY) N:o 384/96 14 artiklan 5 kohdan nojalla toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet tämän asetuksen 1 artiklassa lueteltujen yritysten tuottaman ja myymän tai tuottaman ja viemän Ukrainasta ja Venäjän federaatiosta peräisin olevan CN-koodeihin 3102 30 90 ja 3102 40 90 kuuluvan ammoniumnitraatin yhteisöön suuntautuvan tuonnin kirjaamiseksi, kun tuonnissa haetaan vapautusta neuvoston asetuksella (EY) N:o 993/2004 käyttöön otetuista polkumyyntitulleista.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ja sitä sovelletaan kuuden kuukauden ajan.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 18 päivänä toukokuuta 2004.

Komission puolesta

Pascal LAMY

Komission jäsen


(1)  EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1.

(2)  EUVL L 77, 13.3.2004, s. 12.

(3)  EYVL L 102, 18.4.2002, s. 1.

(4)  EYVL L 23, 25.1.2001, s. 1.

(5)  EUVL L 182, 18.5.2004, s. 28.

(6)  EUVL C 70, 20.3.2004, s. 15.

(7)  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.

(8)  EUVL L 343, 31.12.2003, s. 1.