23.12.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 375/28


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 19 päivänä marraskuuta 2004,

kaupan esteitä koskevan tutkimusmenettelyn päättämisestä viinien tiettyihin maantieteellisiin merkintöihin liittyvien Kanadan harjoittamien kaupan käytäntöjen osalta (1)

(tiedoksiannettu numerolla K(2004) 4388)

(2004/891/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon yhteisön menettelyistä yhteisessä kauppapolitiikassa kansainvälisen kaupan säännöissä yhteisölle annettujen, erityisesti Maailman kauppajärjestössä (WTO) käyttöön otettujen oikeuksien käyttämisen varmistamiseksi 22 päivänä joulukuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3286/94 (2) ja erityisesti sen 11 artiklan 1 kohdan,

on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

CIVB (Conseili Interprofessionel du vin de Bordeaux) jätti 6 päivänä joulukuuta 2001 neuvoston asetuksen (EY) N:o 3286/94, jäljempänä ”asetus”, 4 artiklan mukaisen valituksen.

(2)

CIVB väitti, että yhteisön harjoittamaa Bordeaux- ja Médoc-viinin myyntiä Kanadassa haittasivat useat asetuksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut kaupan esteet eli ”kolmannen maan käyttöön ottamat tai harjoittamat kaupalliset käytännöt, joiden harjoittamisen oikeus kuuluu kansainvälisten kaupallisten sääntöjen soveltamisalaan”.

(3)

Väitetty este johtui Kanadan tavaramerkkilain muutoksesta C-57, jolla riistetään maantieteellisiltä merkinnöiltä Bordeaux ja Médoc se suoja, jonka WTO:n teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista tehdyn sopimuksen (TRIPS-sopimuksen) määräykset antavat viinien maantieteellisille merkinnöille.

(4)

Komissio päätti, että valitus sisälsi riittävästi näyttöä tutkimusmenettelyn vireille panemiseksi. Asiaa koskeva ilmoitus julkaistiin Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä  (3).

(5)

Tutkimuksessa vahvistui valituksen tekijän oikeudellinen väite siitä, että Kanadan tavaramerkkilain muutos C-57 on ristiriidassa TRIPS-sopimuksen 23 artiklan 1 ja 2 kohdan sekä 24 artiklan 3 kohdan (ns. aiemman suojan heikentämiskielto) kanssa ja että nämä rikkomiset eivät ole perusteltavissa TRIPS-sopimuksen 24 artiklan 6 kohdassa tarkoitetun poikkeuksen nojalla.

(6)

Tutkimuksessa vahvistettiin myös, että muutoksesta C-57 on vaarassa aiheutua asetuksen 2 artiklan 4 kohdassa ja 10 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja epäsuotuisia kauppaan kohdistuvia vaikutuksia valituksen tekijälle.

(7)

Asetuksella perustettu neuvoa-antava komitea tarkasteli 12 päivänä helmikuuta 2003 tutkimusmenettelyn loppukertomusta.

(8)

Komissio parafoi 24 päivänä huhtikuuta 2003 Kanadan kanssa viinien ja väkevien alkoholijuomien kauppaa koskevan kahdenvälisen sopimuksen, jonka mukaan erityisesti Kanadassa yleisniminä pidetyt nimitykset, ”Bordeaux”, ”Médoc” ja ”Medoc” mukaan luettuina, poistetaan lopullisesti luettelosta sopimuksen voimaan tullessa.

(9)

Heinäkuun 9 päivänä 2003 komissio päätti keskeyttää (4) tutkimusmenettelyn tarkoituksenaan tutkimuksen päättäminen heti kun Kanada on tosiasiallisesti poistanut edellä mainitut nimitykset muutoksen C-57 yleisnimien luettelosta.

(10)

Heinäkuun 30 päivänä 2003 neuvosto hyväksyi Euroopan yhteisöjen puolesta Kanadan kanssa tehdyn viinien ja väkevien alkoholijuomien kauppaa koskevan kahdenvälisen sopimuksen (5). Kahdenvälinen sopimus tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2004 (6).

(11)

Kanada on poistanut tavaramerkkilain 11.18. §:n 3 ja 4 momentin muuttamisesta annetulla asetuksella (7), nimitykset ”Bordeaux”, ”Médoc” ja ”Medoc” muutoksen C-57 yleisnimien luettelosta.

(12)

Sen vuoksi on aiheellista päättää tutkimusmenettely,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

Ainoa artikla

Päätetään kaupan esteitä koskeva tutkimusmenettely viinien tiettyjen maantieteellisiin merkintöihin liittyvien Kanadan harjoittamien kaupan käytäntöjen osalta.

Tehty Brysselissä 19 päivänä marraskuuta 2004.

Komission puolesta

Pascal LAMY

Komission jäsen


(1)  Kumoaa ja korvaa komission päätöksen 2004/806/EY (EUVL L 354, 30.11.2004, s. 30).

(2)  EYVL L 349, 31.12.1994, s. 71. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 356/95 (EYVL L 41, 23.2.1995, s. 3).

(3)  EYVL C 124, 25.5.2002, s. 6.

(4)  EUVL L 170, 9.7.2003, s. 29.

(5)  EUVL L 35, 6.2.2004, s. 1.

(6)  Kahdenvälisen sopimuksen 41 artiklan mukaan: ”Tämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisen päivänä, jona sopimuspuolet ovat vaihtaneet diplomaattinootit, joissa varmistetaan, että ne ovat saattaneet päätökseen tämän sopimuksen voimaantuloa varten tarvittavat menettelynsä”. EY:n nootti toimitettiin 16 päivänä syyskuuta 2003 ja Kanadan vastaus 26 päivänä huhtikuuta 2004.

(7)  Teollisuusministeriö julkaisi 5 päivänä toukokuuta 2004 Kanadan virallisen lehden (Canada Gazette) II osassa asetuksen tavaramerkkilain 11.18 §:n 3 ja 4 momentin muuttamisesta. Asetus on voimassa rekisteröintipäivästä eli 22 päivästä huhtikuuta 2004 alkaen.