32002R2344

Komission asetus (EY) N:o 2344/2002, annettu 18 päivänä joulukuuta 2002, tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteiden I, III, V ja VII muuttamisesta

Virallinen lehti nro L 357 , 31/12/2002 s. 0091 - 0143


Komission asetus (EY) N:o 2344/2002,

annettu 18 päivänä joulukuuta 2002,

tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteiden I, III, V ja VII muuttamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/93(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 797/2002(2), ja erityisesti sen 19 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Kolmansista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontia koskevat yhteiset menettelyt olisi saatettava ajan tasalle viimeaikaisen kehityksen huomioon ottamiseksi.

(2) Neuvosto on hyväksynyt 5 päivänä marraskuuta 2002 tehdyllä päätöksellä 2002/877/EY(3) Euroopan yhteisön ja Brasilian tasavallan järjestelyjä tekstiili- ja vaatetustuotteiden markkinoille pääsyn alalla koskevan, yhteisymmärryspöytäkirjana tehdyn sopimuksen allekirjoittamisen Euroopan yhteisön puolesta ja antanut luvan sen väliaikaiseen soveltamiseen.

(3) Komissio on päättänyt asetuksella (EY) N:o 475/2002(4) keskeyttää kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän soveltamisen tiettyihin Ukrainasta peräisin oleviin tekstiilituotteisiin.

(4) Tiettyjä yhdistetyn nimikkeistön koodeja on muutettu tulliyhteistyöneuvoston perustamista koskevaan yleissopimukseen liitettyyn harmonoidun järjestelmän nimikkeistöön tehtyjen tarkistusten vuoksi. Nämä muutokset vaikuttavat myös tiettyihin asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteessä I oleviin koodeihin.

(5) Selkeyden vuoksi tietyt asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteet olisi korvattava kokonaan uusilla liitteillä.

(6) Tämän vuoksi asetus (ETY) N:o 3030/93 olisi muutettava vastaavasti.

(7) Sen varmistamiseksi, että yhteisö noudattaa kansainvälisiä velvoitteitaan, tässä asetuksessa säädettyjä toimenpiteitä olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2003.

(8) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tekstiilikomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (ETY) N:o 3030/93 seuraavasti:

a) liitteet I, V ja VII korvataan tämän asetuksen liitteen teksteillä;

b) liite III muutetaan tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2003.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 18 päivänä joulukuuta 2002.

Komission puolesta

Pascal Lamy

Komission jäsen

(1) EYVL L 275, 8.11.1993, s. 3.

(2) EYVL L 128, 15.5.2002, s. 29.

(3) EYVL L 305, 7.11.2002, s. 20.

(4) EYVL L 75, 16.3.2002, s. 26.

LIITE

1) Korvataan liite I seuraavasti:

"LIITE I

ASETUKSEN 1 ARTIKLASSA TARKOITETUT TEKSTIILITUOTTEET(1)

1. Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöissä säädetään, tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, koska jokaisen luokan tuotteet määritetään tässä liitteessä CN-koodein. Jos CN-koodia edeltää "ex"-tunnus, luokkaan kuuluvat tuotteet määritellään CN-koodin soveltamisalan sekä vastaavan kuvauksen perusteella.

2. Luokkiin 1-114 kuuluvien tuotteiden perusainetta koskevien yksityiskohtaisten tietojen puuttuessa näitä tuotteita pidetään yksinomaan villasta tai hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai tekokuidusta koostuvina. Tämä koskee seuraavia maita: Argentiina, Bangladesh, Bosnia ja Hertsegovina, Brasilia, Egypti, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia, Etelä-Korea, Filippiinit, Hongkong, Indonesia, Intia, Kamputsea, Kiina (MFA-sopimus), Kroatia, Laos, Macao, Malesia, Nepal, Pakistan, Peru, Singapore, Sri Lanka, Taiwan, Thaimaa, Venäjän federaatio ja Vietnam.

3. Vaatteet, joita ei voida tunnistaa miesten tai poikien taikka naisten tai tyttöjen vaatteiksi, luokitellaan naisten tai tyttöjen vaatteiksi.

4. Ilmaisulla "vauvanvaatteet" tarkoitetaan enintään kaupallista kokoa 86 olevia vaatteita.

>TAULUKON PAIKKA>

(1) Huom.

Koskee ainoastaan luokkia 1-114, lukuun ottamatta Arabiemiirikuntia, Armeniaa, Azerbaidania, Georgiaa, Kamputseaa, Kazakstania, Kiinaa (ei-MFA sopimus), Kirgisistania, Laosia, Moldovaa, Mongoliaa, Nepalia, Tadikistania, Turkmenistania, Ukrainaa, Uzbekistania, Valko-Venäjää, Venäjän Federaatiota ja Vietnamia, joita koskevat luokat 1-161, ja Bosnia ja Hertsegovinaa, entistä Jugoslavian tasavaltaa Makedoniaa, Kroatiaa ja Taiwania, joita koskevat luokat 1-123. Taiwanin osalta luokat 115-123 sisältyvät ryhmään III B.

LIITE I A

>TAULUKON PAIKKA>

LIITE I B

1. Tämän liitteen soveltamisalaan kuuluvat tekstiiliraaka-aineet (luokat 128 ja 154), muut kuin villasta ja hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai tekokuidusta valmistetut tekstiilituotteet sekä luokkien 124, 125 A, 125 B, 126, 127 A ja 127 B tekokuidut, filamentit ja langat.

2. Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöissä säädetään, tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, koska jokaisen luokan tuotteet määritetään tässä liitteessä CN-koodein. Jos CN-koodia edeltää "ex"-tunnus, luokkaan kuuluvat tuotteet määritellään CN-koodin soveltamisalan sekä vastaavan kuvauksen perusteella.

3. Vaatteet, joita ei voida tunnistaa miesten tai poikien taikka naisten tai tyttöjen vaatteiksi, luokitellaan naisten tai tyttöjen vaatteiksi.

4. Ilmaisulla "vauvanvaatteet" tarkoitetaan enintään kaupallista kokoa 86 olevia vaatteita.

>TAULUKON PAIKKA>"

2) Muutetaan liite III seuraavasti:

a) Korvataan 28 artiklan 6 kohta seuraavasti:

"6. Tämän numeron on koostuttava seuraavista osista:

- kaksi kirjainta viejämaan yksilöimiseksi seuraavasti:

- Arabiemiirikunnat = AE

- Argentiina = AR

- Armenia = AM

- Azerbaidzan = AZ

- Bangladesh = BD

- Bosnia ja Hertsegovina = BA

- Brasilia = BR

- Egypti = EG

- entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia = 96(1)

- Etelä-Korea = KR

- Filippiinit = PH

- Georgia = GE

- Hongkong = HK

- Indonesia = ID

- Intia = IN

- Kamputsea =KH

- Kazakstan = KZ

- Kiina = CN

- Kirgisistan = KG

- Kroatia = HR

- Laos = LA

- Macao = MO

- Malesia = MY

- Moldova = MD

- Mongolia = MN

- Nepal = NP

- Pakistan = PK

- Peru = PE

- Singapore = SG

- Sri Lanka = LK

- Tadzikistan = TJ

- Taiwan = TW

- Thaimaa = TH

- Turkmenistan = TM

- Ukraina = UA

- Uzbekistan = UZ

- Valko-Venäjä = BY

- Venäjän federaatio = RU

- Vietnam = VN

- kaksi kirjainta aiotun määräjäsenvaltion yksilöimiseksi seuraavasti:

- AT= Itävalta

- BL= Benelux

- DE= Saksan liittotasavalta

- DK= Tanska

- EL= Kreikka

- ES= Espanja

- FI= Suomi

- FR= Ranska

- GB= Yhdistynyt kuningaskunta

- IE= Irlanti

- IT= Italia

- PT= Portugali

- SE= Ruotsi

- tässä liitteessä olevassa taulukossa A lueteltuja tuotteita koskevan kiintiö- tai rekisteröintivuoden yksilöimiseksi yksinumeroinen luku, joka vastaa kyseisen vuoden viimeistä numeroa, esimerkiksi '3' vuodelle 2003 ja '4' vuodelle 2004. Kun kyseessä ovat Kiinan kansantasavallasta peräisin olevat, liitteen V lisäyksessä C luetellut tuotteet, tämän numeron on oltava '9' vuodelle 2003 ja '0' vuodelle 2004,

- kaksinumeroinen luku asiakirjan antaneen viejävaltion viranomaisen yksilöimiseksi,

- kyseiselle määräjäsenvaltiolle annettu juokseva viisinumeroinen luku 00001:stä 99999:ään."

b) Korvataan taulukko A seuraavasti:

"TAULUKKO A

Kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmään kuuluvat maat ja luokat

(Luokkien täydellinen kuvaus on liitteessä I)

>TAULUKON PAIKKA>"

3) Korvataan liite V seuraavasti:

"LIITE V

YHTEISÖN MÄÄRÄLLISET RAJOITUKSET

Sovelletaan vuosina 2003 ja 2004

(Tavaroiden täydellinen kuvaus on liitteessä I)

>TAULUKON PAIKKA>

Liitteen V lisäys A

>TAULUKON PAIKKA>

Liitteen V lisäys B

>TAULUKON PAIKKA>

Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/93 7 artiklassa ja liitteessä VIII säädetyt joustot ovat Kiinan osalta sovellettavissa edellä mainittujen luokkien ja määrien mukaisesti.

Liitteen V lisäys C

YHTEISÖN MÄÄRÄLLISET RAJOITUKSET

(Tavaroiden täydellinen kuvaus on liitteessä IB)

>TAULUKON PAIKKA>"

4) Korvataan liite VII seuraavasti:

"LIITE VII

Asetuksen 5 artiklassa tarkoitettu liite

Ulkoinen jalostus

1 artikla

Tämän liitteen taulukossa olevassa 2 sarakkeessa mainittujen tekstiilituotteiden jälleentuontia yhteisöön, joka tapahtuu yhteisössä voimassa olevien taloudellisesti vaikuttavaa ulkoista jalostusta koskevien säännösten mukaisesti, eivät koske asetuksen 2 artiklassa säädetyt määrälliset rajoitukset, jos sitä koskevat taulukossa olevassa 4 sarakkeessa esitetyt erilliset määrälliset rajoitukset ja jos se tapahtuu 1 sarakkeessa kunkin määrällisen rajoituksen osalta mainitussa vastaavassa kolmannessa maassa suoritetun jalostuksen jälkeen.

2 artikla

Sellaiseen jälleentuontiin, jota tämä liite ei koske, voidaan soveltaa erityisiä määrällisiä rajoituksia asetuksen 17 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, jos kyseisiä tuotteita koskevat asetuksen 2 artiklassa säädetyt määrälliset rajoitukset.

3 artikla

1. Luokkien välinen siirto, erityisten rajoitusten osan ennakkokäyttö tai siirto toiselle vuodelle voidaan toteuttaa asetuksen 17 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja siirtoja voidaan kuitenkin suorittaa ilman eri toimenpiteitä seuraavin rajoituksin:

- luokkien välinen siirto, jonka määrä voi olla enintään 20 prosenttia sille luokalle vahvistetusta määrällisestä rajoituksesta, johon siirto kohdistuu,

- sellaisen erityisen määrällisen rajoituksen siirtäminen toiselle vuodelle, joka on enintään 10,5 prosenttia tosiasialliselle käyttövuodelle vahvistetusta määrällisestä rajoituksesta,

- erityisen määrällisen rajoituksen ennakkokäyttö 7,5 prosenttiin asti tosiasialliselle käyttövuodelle vahvistetusta määrällisestä rajoituksesta.

3. Lisätuonnin tarpeen osalta erityisiä määrällisiä rajoituksia voidaan mukauttaa asetuksen 17 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

4. Komissio ilmoittaa kyseiselle kolmannelle maalle tai kyseisille kolmansille maille edellisten kohtien perusteella toteutetuista toimenpiteistä.

4 artikla

1. Sovellettaessa 1 artiklaa jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle vastaanottamissaan lupahakemuksissa tarkoitetut määrät, ennen kuin ne antavat ennakkolupia taloudellisesti vaikuttavaa ulkoista jalostusta koskevien yhteisön säännösten mukaisesti. Komissio toimittaa tiedoksi vahvistuksensa siitä, että haettu määrä tai haetut määrät ovat käytettävissä jälleentuontia varten asianomaisten yhteisön rajoitusten rajoissa taloudellisesti vaikuttavaa ulkoista jalostusta koskevien asianomaisten yhteisön säännösten mukaisesti.

2. Komissiolle tehdyissä ilmoituksissa mainittuja hakemuksia on pidettävä voimassa olevina, jos niissä joka kerran selvästi täsmennetään:

a) kolmas maa, jossa tavarat valmistetaan;

b) kyseinen tekstiilituotteiden luokka;

c) jälleentuotavaksi aiottu määrä;

d) jäsenvaltio, jossa jälleentuodut tuotteet on luovutettava vapaaseen liikkeeseen;

e) maininta siitä, koskeeko hakemus

i) aikaisempaa luvansaajaa, joka hakee neuvoston asetuksen (EY) N:o 3036/94(1) 3 artiklan 4 kohdan tai 3 artiklan 5 kohdan viidennen alakohdan mukaisesti varattuja määriä; tai

ii) kyseisen asetuksen 3 artiklan 4 kohdan kolmannen alakohdan tai 3 artiklan 5 kohdan mukaista hakijaa.

3. Edellisissä kohdissa tarkoitetut ilmoitukset on tavallisesti toimitettava sähköisesti tätä varten perustetussa monipalveluverkossa, jollei pakottavista teknisistä syistä ole välttämätöntä käyttää väliaikaisesti muuta toimitustapaa.

4. Komissio vahvistaa mahdollisuuksien mukaan viranomaisille sen kokonaismäärän kunkin tuotteiden luokan ja kunkin kyseisen kolmannen maan osalta, joka on ilmoitettu tiedoksi annetuissa hakemuksissa. Komissio säilyttää ne jäsenvaltioiden ilmoitukset, joita ei voida vahvistaa siitä syystä, ettei pyydettyjä määriä enää voida lukea yhteisön määrällisiin rajoituksiin, siinä aikajärjestyksessä, jossa ne on vastaanotettu, ja vahvistaa ne samassa järjestyksessä sitä mukaa, kun uusia määriä vapautuu 3 artiklassa säädettyjen joustojen soveltamisen johdosta.

5. Toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle heti, kun niille on ilmoitettu, ettei tiettyä määrää ole käytetty tuontiluvan voimassaoloaikana. Kyseiset käyttämättömät määrät hyvitetään ilman eri toimenpiteitä yhteisön määrällisten rajoitusten mukaisiin sellaisiin määriin, joita ei ole varattu neuvoston asetuksen (EY) N:o 3036/94 3 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan tai 3 artiklan 5 kohdan viidennen alakohdan mukaisesti.

Määrät, joista on luovuttu neuvoston asetuksen (EY) N:o 3036/94 3 artiklan 4 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti, lisätään ilman eri toimenpiteitä yhteisön kiintiön mukaisiin sellaisiin määriin, joita ei ole varattu kyseisen asetuksen 3 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan tai 3 artiklan 5 kohdan viidennen alakohdan mukaisesti.

Kaikki edeltävissä alakohdissa tarkoitetut määrät on ilmoitettava komissiolle edellä olevan 3 kohdan mukaisesti.

5 artikla

Kyseisen toimittajamaan toimivaltaisten valtion viranomaisten on annettava alkuperätodistukset kaikille tässä liitteessä tarkoitetuille tuotteille voimassa olevan yhteisön lainsäädännön ja liitteen III säännösten mukaisesti.

6 artikla

Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava komissiolle tiedoksi niiden viranomaisten nimet ja osoitteet, jotka ovat toimivaltaisia antamaan 4 artiklassa tarkoitettuja ennakkolupia, sekä näytteet näiden viranomaisten käyttämien leimojen leimajäljistä.

TAULUKKO

YHTEISÖN MÄÄRÄLLISET RAJOITUKSET

ULKOISESSA JALOSTUKSESSA JÄLLEENTUODUT TAVARAT

Sovelletaan vuosina 2003 ja 2004

Tavaroiden täydellinen kuvaus on liitteessä I

>TAULUKON PAIKKA>

(1) EYVL L 322, 15.12.1994, s. 1."

(1) Kaksi numeroa, kun kyse on entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta.