32002D0819

2002/819/EY: Komission päätös, tehty 18 päivänä lokakuuta 2002, Tunisiasta peräisin olevien elävien simpukoiden, piikkinahkaisten, vaippaeläinten ja merikotiloiden erityisistä tuontiedellytyksistä tehdyn päätöksen 98/569/EY ja Tunisiasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden tuontia koskevista erityisedellytyksistä tehdyn päätöksen 98/570/EY muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (tiedoksiannettu numerolla K(2002) 3906)

Virallinen lehti nro L 281 , 19/10/2002 s. 0018 - 0023


Komission päätös,

tehty 18 päivänä lokakuuta 2002,

Tunisiasta peräisin olevien elävien simpukoiden, piikkinahkaisten, vaippaeläinten ja merikotiloiden erityisistä tuontiedellytyksistä tehdyn päätöksen 98/569/EY ja Tunisiasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden tuontia koskevista erityisedellytyksistä tehdyn päätöksen 98/570/EY muuttamisesta

(tiedoksiannettu numerolla K(2002) 3906)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2002/819/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon terveyttä koskevista vaatimuksista elävien simpukoiden tuotannossa ja saattamisessa markkinoille 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/492/ETY(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/79/EY(2), ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan,

ottaa huomioon terveyttä koskevista vaatimuksista kalastustuotteiden tuotannossa ja saattamisessa markkinoille 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/493/ETY(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/79/EY, ja erityisesti sen 11 artiklan 5 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Tunisiasta peräisin olevien elävien simpukoiden, piikkinahkaisten, vaippaeläinten ja merikotiloiden erityisistä tuontiedellytyksistä 6 päivänä lokakuuta 1998 tehdyn komission päätöksen 98/569/EY(4) mukaan "Direction Générale de la Sante Animale (DGSA) du Ministère de l'Agriculture" on Tunisian toimivaltainen viranomainen, joka tarkastaa ja todistaa, että elävät simpukat, piikkinahkaiset, vaippaeläimet ja merikotilot täyttävät direktiivin 91/492/ETY vaatimukset.

(2) Tunisiasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden tuontia koskevista erityisistä edellytyksistä 7 päivänä lokakuuta 1998 tehdyn komission päätöksen 98/570/EY(5) sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 1999/135/EY(6), mukaan "Direction Générale de la Sante Animale (DGSA) du Ministère de l'Agriculture" on Tunisian toimivaltainen viranomainen, joka tarkastaa ja todistaa, että kalastus- ja vesiviljelytuotteet täyttävät direktiivin 91/493/ETY vaatimukset.

(3) Tunisian hallinnon uudelleenorganisoinnin vuoksi toimivaltainen viranomainen, joka tarkastaa ja todistaa, että kalastus- ja vesiviljelytuotteet, simpukat, piikkinahkaiset, vaippaeläimet ja merikotelot ovat vaatimusten mukaisia, on nykyään "Direction générale des services vétérinaires (DGSV)". Tämä uusi viranomainen pystyy tehokkaasti tarkastamaan voimassaolevan lainsäädännön soveltamisen.

(4) Päätösten 98/569/EY ja 98/570/EY sanamuodot olisi yhdenmukaistettava eräistä kolmansista maista peräsin olevien simpukoiden, piikkinahkaisten, vaippaeläinten, merikotiloiden sekä kalastus- ja vesiviljelytuotteiden erityisistä tuontivaatimuksista myöhemmin tehtyjen komission päätösten kanssa.

(5) Tämän vuoksi päätöksiä 98/569/EY ja 98/570/EY olisi muutettava vastaavasti.

(6) Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätös 98/569/EY seuraavasti:

1) Korvataan 1 artikla seuraavasti: " 1 artikla

'Direction générale des services vétérinaires (DGSV)' on Tunisian toimivaltainen viranomainen, joka tarkastaa ja todistaa, että elävät simpukat, piikkinahkaiset, vaippaeläimet ja merikotilot ovat direktiivin 91/492/ETY vaatimusten mukaisia.".

2) Korvataan 2 artikla seuraavasti: " 2 artikla

1. Tunisiasta yhteisöön tuotavien simpukoiden, piikkinahkaisten, vaippaeläinten ja merikotiloiden on täytettävä 2, 3, 4, ja 5 kohdassa säädetyt edellytykset.

2. Jokaiseen lähetykseen on kuuluttava alkuperäinen, numeroitu, asianmukaisesti täytetty, päivätty ja allekirjoitettu, yhden liuskan käsittävä terveystodistus, jonka malli on liitteessä A.

3. Tuotteiden on oltava peräisin liitteessä B mainituilta hyväksytyiltä tuotantoalueilta.

4. Niiden on oltava liitteessä C olevassa luettelossa mainitun hyväksytyn lähettämön pakkaamia ja sinetöimiä.

5. Jokaisessa pakkauksessa on oltava pysyvä terveysmerkintä, jossa on oltava vähintään seuraavat tiedot:

- lähettäjämaa: TUNISIA,

- laji (yleisesti käytetty nimi ja tieteellinen nimi),

- tuotantoalueen ja lähettämön hyväksyntänumero niiden tunnistamiseksi,

- pakkauspäiväys, johon sisältyy vähintään päivä ja kuukausi.".

3) Korvataan 3 artiklan 2 kohta seuraavasti: "2. Todistuksessa on oltava DGVS:n edustajan nimi, virka-asema ja allekirjoitus.".

4) Korvataan liite A tämän päätöksen liitteellä I.

2 artikla

Muutetaan päätös 98/570/EY seuraavasti:

1) Korvataan 1 artikla seuraavasti: " 1 artikla

'Direction générale des services vétérinaires (DGSV)' on Tunisian toimivaltainen viranomainen, joka tarkastaa ja todistaa, että kalastus- ja vesiviljelytuotteet ovat direktiivin 91/493/ETY vaatimusten mukaisia.".

2) Korvataan 2 artikla seuraavasti: " 2 artikla

1. Tunisiasta yhteisöön tuotavien kalastustuotteiden on täytettävä 2, 3 ja 4 kohdassa säädetyt edellytykset.

2. Jokaiseen lähetykseen on kuuluttava alkuperäinen, numeroitu, asianmukaisesti täytetty, päivätty ja allekirjoitettu, yhden liuskan käsittävä terveystodistus, jonka malli on liitteessä I.

3. Tuotteiden on oltava lähtöisin liitteessä II olevassa luettelossa mainitusta hyväksytystä laitoksesta, tehdasaluksesta, kylmävarastosta tai pakastusaluksesta.

4. Jos on kyse muista kuin irtotavarana olevista säilykkeiden valmistukseen tarkoitetuista jäädytetyistä kalastustuotteista, pakkaukseen on merkittävä lähtemättömästi ilmaisu: 'TUNISIA' ja hyväksytyn alkuperälaitoksen, -tehdasaluksen, -kylmävaraston tai -pakastusaluksen hyväksyntä- tai rekisterinumero.".

3) Korvataan 3 artiklan 2 kohta seuraavasti: "2. Todistuksessa on oltava DGSV:n edustajan nimi, virka-asema ja allekirjoitus sekä DGSV:n virallinen leima, jotka on merkittävä todistukseen tehtyjen muiden hyväksymismerkintöjen väristä poikkeavalla värillä.".

4) Korvataan liite A tämän päätöksen liitteellä II.

3 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan 3 päivästä joulukuuta 2002.

4 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 18 päivänä lokakuuta 2002.

Komission puolesta

David Byrne

Komission jäsen

(1) EYVL L 268, 24.9.1991, s. 1.

(2) EYVL L 24, 30.1.1998, s. 31.

(3) EYVL L 268, 24.9.1991, s. 15.

(4) EYVL L 277, 14.10.1998, s. 31.

(5) EYVL L 277, 14.10.1998, s. 36.

(6) EYVL L 44, 18.2.1999, s. 58.

LIITE I

"LIITE A

>PIC FILE= "L_2002281FI.002003.TIF">

>PIC FILE= "L_2002281FI.002101.TIF">"

LIITE II

"LIITE A

>PIC FILE= "L_2002281FI.002203.TIF">

>PIC FILE= "L_2002281FI.002301.TIF">"