32000R0823

Komission asetus (EY) N:o 823/2000, annettu 19 päivänä huhtikuuta 2000, perustamissopimuksen 81 artiklan 3 kohdan soveltamisesta linjaliikennettä harjoittavien varustamoiden sopimuksiin, päätöksiin ja yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin (konsortiot) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Virallinen lehti nro L 100 , 20/04/2000 s. 0024 - 0030


Komission asetus (EY) N:o 823/2000,

annettu 19 päivänä huhtikuuta 2000,

perustamissopimuksen 81 artiklan 3 kohdan soveltamisesta linjaliikennettä harjoittavien varustamoiden sopimuksiin, päätöksiin ja yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin (konsortiot)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan soveltamisesta linjaliikennettä harjoittavien varustamoiden sopimuksiin, päätöksiin ja yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin (konsortiot) 25 päivänä helmikuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 479/92(1) sellaisena kuin se on muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla, ja erityisesti sen 1 artiklan,

on julkaissut luonnoksen tästä asetuksesta(2),

on kuullut meriliikenteen alan kilpailurajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevää neuvoa-antavaa komiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Asetuksen (ETY) N:o 479/92 nojalla komissiolla on toimivalta soveltaa perustamissopimuksen 81 artiklan 3 kohtaa tiettyyn ryhmään varustamoiden välisiä sopimuksia, päätöksiä ja yhdenmukaistettuja menettelytapoja (konsortiot), jotka koskevat liikennepalvelujen yhteistä käyttöä ja voivat niiden osapuolina olevien varustamoiden välille aikaansaamansa yhteistyön vuoksi rajoittaa kilpailua yhteismarkkinoilla ja vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan, jolloin niitä saattaa koskea perustamissopimuksen 81 artiklan 1 kohdan kielto.

(2) Komissio on käyttänyt tätä toimivaltaansa antamalla komission asetuksen (EY) N:o 870/95 (konsortiot)(3). Tähän asti saatujen kokemusten perusteella voidaan määritellä sellaisten konsortioiden ryhmä, joka voi kuulua 81 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan, mutta jonka tavallisesti voidaan katsoa täyttävän 81 artiklan 3 kohdassa määrätyt edellytykset.

(3) Komissio on asianmukaisesti ottanut huomioon merikuljetusten erityisominaisuudet. Nämä erikoisuudet muodostavat komissiolle myös tärkeän arviointitekijän tutkittaessa konsortioita, jotka eivät kuulu tämän ryhmäpoikkeuksen soveltamisalaan.

(4) Konsortiot, sellaisina kuin ne on määritelty tässä asetuksessa, parantavat yleensä osaltaan linjaliikennepalvelujen kannattavuutta ja laatua rationalisoimalla jäsenyhtiöiden toimintoja ja tarjoamalla mittakaavaetuja laivojen ja satamapalvelujen käytössä. Ne edistävät osaltaan myös teknistä ja taloudellista kehitystä helpottamalla ja kannustamalla erityisesti konttien käytön kehittämistä sekä laivojen kapasiteetin tehokkaampaa hyödyntämistä.

(5) Konsortioiden tarjoamien merikuljetuspalvelujen käyttäjät saavat yleensä kohtuullisen osuuden tuottavuuden ja palvelun paranemisesta koituvasta hyödystä. Nämä edut voivat näkyä muun muassa liikennöinnin lisääntymisenä ja käyntisatamien lukumäärän kasvuna tai näiden parempana järjestelynä, samoin kuin palveluiden parempana laatuna ja yksilöllisyytenä, joka on seurausta nykyaikaisempien laivojen ja kaluston käytöstä, mukaan lukien satamapalvelut. Käyttäjät voivat hyötyä konsortioista tehokkaasti ainoastaan, jos konsortioiden hoitaman liikenteen alalla on riittävästi kilpailua.

(6) Sen vuoksi näihin sopimuksiin olisi sovellettava ryhmäpoikkeusta, jos ne eivät anna asianomaisille yrityksille mahdollisuutta poistaa kilpailua kyseisen liikenteen olennaiselta osalta. Meriliikenteen markkinoiden jatkuvien vaihteluiden ja sopimuspuolten konsortiosopimusten ehtoihin tai näiden sopimusten alaisiin toimintoihin tekemien lukuisten muutosten huomioon ottamiseksi tämän asetuksen tavoitteena on selventää niitä edellytyksiä, jotka konsortioiden on täytettävä ollakseen oikeutettuja asetuksessa myönnettyyn ryhmäpoikkeukseen.

(7) Yksi konsortion perusominaisuuksista yhteisen palvelun järjestämiseksi ja ylläpitämiseksi on kyky mukauttaa kapasiteettia. Konsortion perusominaisuuksiin ei kuulu se, että tietty prosentti sen puitteissa käytettyjen laivojen kapasiteetista jää käyttämättä.

(8) Tällä asetuksella myönnetyn ryhmäpoikkeuksen tulisi koskea sekä linjakonferenssissa että tällaisten konferenssien ulkopuolella toimivia konsortioita, mutta se ei kata kuljetusmaksujen yhteistä vahvistamista.

(9) Kuljetusmaksujen vahvistaminen kuuluu perustamissopimuksen 85 ja 86 artiklan yksityiskohtaisesta soveltamisesta meriliikenteeseen 22 päivänä joulukuuta 1986 annettuun neuvoston asetukseen (ETY) N:o 4056/86(4), sellaisena kuin se on muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla. Konsortion jäsenten, jotka toivovat voivansa vahvistaa maksut yhteisesti ja jotka eivät täytä asetuksen (ETY) N:o 4056/86 perusteita, on pyydettävä yksittäispoikkeusta.

(10) Ensimmäisenä ryhmäpoikkeukseen liittyvistä edellytyksistä olisi varmistettava, että kohtuullinen osuus kasvaneen tehokkuuden tuomasta hyödystä ja konsortioista koituvasta muusta hyödystä siirtyy kuljetuksen käyttäjille.

(11) Tätä 81 artiklan 3 kohdan vaatimusta on pidettävä täytettynä, kun konsortio on yhdessä tai useammassa kolmesta seuraavassa kuvaillusta tilanteesta:

- Sen konferenssin jäsenten kesken, jossa konsortio toimii, on tehokasta hintakilpailua riippumattoman kuljetusmaksujen vahvistamisen ("independent rate action") vuoksi.

- Sen konferenssin sisällä, jossa konsortio toimii, on tarjottujen palvelujen osalta olemassa riittävästi tehokasta kilpailua konsortion jäsenten ja toisten sellaisten konferenssin jäsenten välillä, jotka eivät ole konsortion jäseniä, koska konferenssisopimus nimenomaan sallii konsortioiden tarjota omia palvelujärjestelyjä; konsortio voi esimerkiksi tarjota yksinään toimituksia juuri oikeaan tarpeeseen ("just in time delivery") tai kehittynyttä organisaatioiden välistä tiedonsiirtoa ("electronic data interchange (EDI)"), jonka avulla käyttäjille on mahdollista ilmoittaa milloin tahansa, missä niiden tavarat ovat, taikka konsortion tarjoaman liikennöinnin ja satamassa käyntien määrän merkittävää kasvua suhteessa konferenssin tarjoamaan.

- Konsortion jäsenet kohtaavat tehokasta todellista tai mahdollista kilpailua sellaisten varustamoiden taholta, jotka eivät ole konsortion jäseniä, riippumatta siitä, toimiiko asianomaisessa liikenteessä tai liikenteissä konferenssia.

(12) Tämän saman 81 artiklan 3 kohdan vaatimuksen täyttämiseksi on myös säädettävä edellytyksestä, jonka tarkoituksena on edistää yksilöllistä kilpailua palvelun laadusta konsortion jäsenten välillä sekä konsortion jäsenten ja muiden liikenteessä tai liikenteissä toimivien varustamoiden välillä.

(13) Ehtona pitäisi olla, että konsortiot ja niiden jäsenet eivät saisi tietyllä reitillä käyttää sellaisia kuljetusmaksuja tai -ehtoja, jotka ovat erilaiset ainoastaan kuljetettujen tavaroiden lähtö- tai määrämaan mukaan ja aiheuttavat siten joillekin satamille, rahdinantajille, varustamoille tai kuljetukseen liittyvien palvelujen tarjoajille haitallista kaupan vääristymistä yhteisössä, jollei tällaisia hintoja tai ehtoja voida perustella taloudellisin näkökohdin.

(14) Ehtojen tarkoituksena tulisi myös olla konsortioiden estäminen soveltamasta kilpailunrajoituksia, jotka eivät ole välttämättömiä poikkeuksen myöntämisen perusteena olevien tavoitteiden saavuttamiseksi. Tämän vuoksi konsortiosopimusten on sisällettävä määräys, joka sallii jokaiselle sopimuksen jäsenvarustamolle konsortion jättämisen kohtuullisen irtisanomisajan jälkeen. On kuitenkin syytä säätää voimakkaasti integroituneita ja/tai korkean investointiasteen konsortioita koskevasta pitemmästä irtisanomisajasta, jotta otettaisiin huomioon niiden perustamiseksi tehdyt suuret investoinnit ja yhden jäsenen lähtemisestä aiheutuvat laajemmat uudelleenjärjestelyt. Olisi myös säädettävä, että konsortion toimiessa yhteisen markkinointirakenteen mukaisesti jokaisella konsortion jäsenellä on oikeus harjoittaa itsenäistä markkinointia ilmoitettuaan tästä riittävän ajoissa etukäteen.

(15) Poikkeus on rajoitettava konsortioihin, jotka eivät voi poistaa kilpailua kyseisten palvelujen olennaiselta osalta.

(16) Jotta poikkeuksen myöntämistä varten voitaisiin arvioida tehokkaan kilpailun esiintyminen kaikilla markkinoilla, joilla konsortio toimii, on otettava huomioon sekä niiden satamien välinen suora liikenne, joihin konsortio liikennöi, että muiden linjaliikennepalvelujen kilpailu konsortion satamat mahdollisesti korvaavista satamista ja tarvittaessa muut liikennemuodot.

(17) Tällä asetuksella myönnetty ryhmäpoikkeus on sovellettavissa vain sillä edellytyksellä, että yksilläkään markkinoilla, joilla konsortio toimii, sen markkinaosuus ei ylitä tiettyä kokoa.

(18) Konferenssissa toimivien konsortioiden markkinaosuuden on oltava pienempi, koska kyseiset sopimukset ovat päällekkäisiä noudatetun rajoittavan sopimuksen kanssa.

(19) On kuitenkin aiheellista tarjota konsortioille, jotka ylittävät tässä asetuksessa vahvistetut rajat tietyllä prosenttimäärällä mutta joihin kohdistuu liikenteessä, jossa ne toimivat, edelleen tehokasta kilpailua, yksinkertaistettu menettely, jotta ne voisivat hyötyä ryhmäpoikkeuksen tarjoamasta oikeusvarmuudesta. Tällaisen menettelyn olisi samalla mahdollistettava komissiolle tehokas seuranta ja sopimusten hallinnollisen valvonnan yksinkertaistaminen.

(20) Ottaen huomioon merikuljetusten erityisnäkökohdat konsortioiden, jotka ylittävät rajan, olisi kuitenkin voitava saada poikkeus yksittäispäätöksillä, jos ne täyttävät 81 artiklan 3 kohdan edellytykset.

(21) Tätä asetusta olisi sovellettava ainoastaan konsortion jäsenten välillä tehtyihin sopimuksiin. Tämän vuoksi ryhmäpoikkeus ei saisi koskea rajoittavia sopimuksia, jotka on tehty toisaalta konsortioiden välillä tai yhden tai useamman niiden jäsenen välillä ja toisaalta muiden varustamoiden välillä, kuten ei myöskään samaa liikennettä harjoittavien konsortioiden tai näiden konsortioiden jäsenten välisiä rajoittavia sopimuksia.

(22) Poikkeukseen olisi liitettävä myös tiettyjä velvoitteita. Tältä osin kuljetuksen käyttäjien on aina voitava tutustua konsortion jäsenten yhteisesti tarjoamien meriliikenteen kuljetuspalvelujen ehtoihin. On säädettävä konsortioiden ja kuljetuksen käyttäjien välisestä todellisten ja tehokkaiden neuvotteluiden menettelystä, joka koskee sopimusten soveltamisalaan kuuluvia toimintoja. Tässä asetuksessa täsmennetään myös, mitä on ymmärrettävä todellisilla ja tehokkailla neuvotteluilla, sekä näissä neuvotteluissa noudatettavat tärkeimmät menettelytavat. Olisi säädettävä pakollisesta neuvottelemisesta, joka rajoittuu konsortioiden harjoittamien varsinaisten toimintojen alueelle.

(23) Tällaiset neuvottelut ovat omiaan varmistamaan merikuljetuspalvelujen tehokkaamman toiminnan, jossa otetaan huomioon käyttäjien tarpeet. Tämän vuoksi olisi myönnettävä poikkeus tietyille rajoittaville käytännöille, jotka voivat olla seurausta näistä neuvotteluista.

(24) Tätä asetusta sovellettaessa ylivoimaiseksi esteeksi katsotaan ne tilanteet, joita Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneessa oikeuskäytännössä on sellaisina pidetty.

(25) On myös syytä säätää välimiespäätösten ja osapuolten hyväksymien sovittelijoiden suositusten ilmoittamisesta välittömästi komissiolle, jotta komissio voisi tarkistaa, että ne eivät vapauta konsortioita asetuksessa säädetyistä edellytyksistä ja velvoitteista eivätkä siten riko perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklan määräyksiä.

(26) Asetuksen (ETY) N:o 479/92 6 artiklan mukaisesti on määriteltävä tapaukset, joissa komissio voi peruuttaa yrityksiltä ryhmäpoikkeuksen.

(27) 11 konsortiota hyötyi asetukseen (EY) N:o 870/95 sisältyvästä ryhmäpoikkeuksesta soveltamalla asetuksessa säädettyä vastustamismenettelyä, jonka avulla komission oli mahdollista tarkistaa erityisesti, että konsortioihin kohdistui tehokasta kilpailua. Koska olosuhteet eivät näytä muuttuneen, näihin konsortioihin kohdistuu edelleen tehokasta kilpailua; näille konsortioille olisi tämän vuoksi edelleenkin myönnettävä poikkeus tällä asetuksella säädettyjen ehtojen nojalla.

(28) Asetuksen (ETY) N:o 4056/84 12 artiklassa tarkoitettuja hakemuksia ei tarvitse tehdä sopimuksista, joihin ilman eri toimenpiteitä sovelletaan tämän asetuksen mukaista poikkeusta. Perustellun epäilyn ollessa kyseessä yritysten olisi kuitenkin voitava pyytää komissiolta selvitystä sopimustensa yhteensopivuudesta tämän asetuksen kanssa.

(29) Tämä asetus ei estä perustamissopimuksen 82 artiklan soveltamista.

(30) Koska asetuksen (EY) N:o 870/95 voimassaolo päättyy, on aiheellista antaa uusi asetus, jolla ryhmäpoikkeus uusitaan,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

I LUKU

MÄÄRITELMÄT JA SOVELTAMISALA

1 artikla

Soveltamisala

Tämä asetus koskee konsortioita ainoastaan, jos ne tarjoavat kansainvälisiä linjaliikenteen kuljetuspalveluita, joiden lähtö- tai määräpaikkana on yksi tai useampi yhteisön satama.

2 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa tarkoitetaan:

1. "konsortiolla" sopimusta vähintään kahden sellaisen laivoja käyttävän kuljetusyrittäjän välillä, jotka tarjoavat säännöllisiä kansainvälisiä linjaliikennepalveluita yksinomaan tavarankuljetuksen osalta pääasiallisesti kontteja käyttäen yhdessä tai useammassa liikenteessä, ja jonka tavoitteena on luoda yhteistyötä merikuljetuspalvelun yhteiseksi tarjoamiseksi parantamalla palveluja, joita kukin konsortion jäsen konsortion puuttuessa tarjoaisi yksinään rationalisoidakseen toimintansa teknisten, toiminnallisten ja/tai kaupallisten järjestelyjen keinoin, lukuun ottamatta hintojen määräämistä,

2. "linjaliikenteellä" tavaroiden kuljetusta, joka tapahtuu säännöllisellä tavalla tietyllä reitillä tai reiteillä satamien välillä etukäteen ilmoitetuin aikatauluin ja päivämäärin ja joka on myös tilapäisluontoisesti jokaisen kuljetuksen käyttäjän käytettävissä maksua vastaan,

3. "palvelujärjestelyllä" yhden tai useamman kuljetuksen käyttäjän ja konsortion yksittäisen jäsenen tai konsortion välistä sopimusjärjestelyä, jonka mukaan käyttäjä sitoutuu kuljetuttamaan tietyn määrän tavaroita tietyn ajanjakson kuluessa, mistä vastineeksi konsortion jäsen tai konsortio antaa käyttäjälle yksittäisen sitoumuksen määrätynlaisen, erityisesti käyttäjän tarpeisiin sovitetun palvelun suorittamisesta,

4. "kuljetusten käyttäjällä" yritystä (esimerkiksi rahdinantaja, vastaanottaja, huolitsija ja niin edelleen), joka on tehnyt tai näyttää aikovan tehdä konsortion (tai sen jäsenen kanssa) sopimuksen tavaroiden kuljettamisesta, sekä rahdinantajien yhteenliittymää.

5. "riippumattomalla kuljetusmaksujen vahvistamisella" linjakonferenssin jäsenen oikeutta tarjota muille konferenssin jäsenille tehdyn ennakkoilmoituksen jälkeen tavarakohtaisesti kuljetusmaksuja, jotka eroavat konferenssin tariffista.

II LUKU

POIKKEUKSET

3 artikla

Sopimukset, joille myönnetään poikkeus

1. Jollei tässä asetuksessa säädetyistä edellytyksistä ja velvoitteista muuta johdu, perustamissopimuksen 81 artiklan 1 kohtaa ei sovelleta tämän artiklan 2 kohdassa lueteltuihin toimintoihin, jos ne sisältyvät konsortiosopimuksiin sellaisina kuin ne on määritelty tämän asetuksen 1 ja 2 artiklassa.

2. Mitä 1 kohdassa säädetään koskee ainoastaan seuraavia toimintoja:

a) linjaliikenteen kuljetuspalvelujen yhteiseen tarjoamiseen liittyvät toimet, jotka käsittävät ainoastaan seuraavat toiminnot:

i) kuljetusaikataulujen ja käyntisatamien yhteensovittaminen ja/tai vahvistaminen;

ii) laivatilan vaihto, myynti tai ristikkäisvuokraus;

iii) laivojen ja/tai satamapalvelujen yhteiskäyttö ("pooling");

iv) yhden tai useamman toimiston yhteiskäyttö;

v) konttien, kuljetusalustojen ja muun laitteiston asettaminen käyttöön ja/tai näiden laitteistojen vuokrasopimukset, leasing tai osto;

vi) tietoliikennepohjaisen tiedonsiirtojärjestelmän ja/tai yhteisen dokumentaatiojärjestelmän käyttö;

b) tilapäinen kapasiteetin muuttaminen;

c) satamaterminaalien ja niihin kuuluvien palvelujen (esimerkiksi proomu- ja ahtauspalvelut) yhteinen käyttö ja hyödyntäminen;

d) osallistuminen yhteen tai useampiin seuraavista pooleista: lastipooli, tulopooli ja tulospooli;

e) konsortiolla olevan äänioikeuden yhteinen käyttö konferenssissa, jossa sen jäsenet toimivat, jos äänestys, jossa tätä yhteisoikeutta käytetään, koskee konsortion varsinaisia toimintoja;

f) yhteinen markkinointirakenne ja/tai yhteisen konnossementin laatiminen;

g) mikä tahansa muu a-f kohdassa mainittuihin toimintoihin liittyvä toiminto, joka on välttämätön niiden toteuttamiselle.

3. Edellä olevan 2 kohdan g alakohdassa tarkoitetuiksi liitännäistoiminnoiksi katsotaan erityisesti seuraavat lausekkeet:

a) konsortion jäsenten velvoittaminen käyttämään asianomaisessa liikenteessä tai liikenteissä konsortiolle osoitettuja aluksia ja pidättymään laivatilan vuokrauksesta kolmansien osapuolten omistamilta aluksilta;

b) konsortion jäsenten velvoittaminen siihen, että ne eivät osoita tai vuokraa laivatilaa asianomaisessa liikenteessä tai liikenteissä toimiville muille laivoja käyttäville kuljetusyrittäjille ilman muiden konsortion jäsenten ennalta antamaa suostumusta.

4 artikla

Kapasiteetin käyttämättä jättäminen

Edellä 3 artiklassa säädettyä poikkeusta ei sovelleta konsortioon, jos konsortio sisältää järjestelyjä olemassa olevan kapasiteetin jättämiseksi käyttämättä siten, että konsortiossa osallisina olevat varustamot pidättäytyvät käyttämästä tiettyä prosenttimäärää konsortiossa liikennävien laivojen kapasiteetista.

III LUKU

POIKKEUSTEN EDELLYTYKSET

5 artikla

Perusedellytys poikkeuksen myöntämiselle

Edellä 3 artiklassa säädettyä poikkeusta ei sovelleta, ellei yksi tai useampi jäljempänä kuvatusta kolmesta edellytyksestä täyty:

a) Sen konferenssin jäsenten välillä, jossa konsortio toimii, on olemassa tehokasta hintakilpailua, koska konferenssisopimuksen nojalla jäsenillä on joko lakisääteisen velvoitteen vuoksi tai muuten oikeus riippumattomaan kuljetusmaksujen vahvistamiseen jokaisen konferenssin tariffissa määrätyn kuljetusmaksun suhteen.

b) Konferenssin jäsenten välillä on konferenssissa, jossa konsortio toimii, riittävästi tehokasta kilpailua tarjottujen palvelujen osalta, koska konferenssisopimuksessa nimenomaan sallitaan se, että konsortio tarjoaa omia palvelujärjestelyitä niiden muodosta riippumatta, jotka liittyvät tarjottujen kuljetuspalvelujen määrään ja laatuun, sekä mukauttaa vapaasti milloin tahansa tarjoamiaan palveluja kuljetuksen käyttäjien erityisvaatimusten täyttämiseksi.

c) Konsortion jäsenet kohtaavat tehokasta, todellista tai mahdollista kilpailua sellaisten varustamoiden taholta, jotka eivät ole konsortion jäseniä, riippumatta siitä, toimiiko asianomaisessa liikenteessä tai liikenteissä konferenssia.

6 artikla

Markkinaosuuteen liittyvät edellytykset

1. Saadakseen 3 artiklassa säädetyn poikkeuksen konsortiolla on oltava kaikilla markkinoilla, joilla se toimii, alle 30 prosentin markkinaosuus laskettuna kuljetettujen tavaroiden määränä (rahtitonneina tai TEU:na), kun se toimii konferenssissa, ja alle 35 prosentin osuus, kun se toimii konferenssin ulkopuolella.

2. Edellä 3 artiklassa säädettyä poikkeusta sovelletaan edelleen, kun tämän artiklan 1 kohdassa säädettyä markkinaosuutta ei kahden peräkkäisen kalenterivuoden kuluessa ylitetä enemmän kuin kymmenesosalla.

3. Jos jompikumpi 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista kynnyksistä ylitetään, 3 artiklassa säädettyä poikkeusta jatketaan kuuden kuukauden ajan sen kalenterivuoden lopusta, jonka aikana ylitys on tapahtunut. Tämä jakso pidennetään kahdeksitoista kuukaudeksi ylityksen johtuessa siitä, että muu kuin konsortiossa jäsenenä oleva liikennöitsijä lopettaa toiminnan markkinoilla.

7 artikla

Vastustamismenettely

1. Tämän asetuksen 3 ja 10 artiklassa säädettyä poikkeusta sovelletaan myös konsortioihin, joiden markkinaosuus kaikilla markkinoilla, joilla ne toimivat, ylittää 6 artiklassa määritellyt rajat, mutta ei ylitä 50:tä prosenttia yhdelläkään kyseisistä markkinoista edellyttäen, että kyseisistä sopimuksista ilmoitetaan komission asetuksen (EY) N:o 2843/98(5) säännösten mukaisesti komissiolle eikä komissio kuuden kuukauden kuluessa vastusta poikkeusta.

Kuuden kuukauden määräaika lasketaan siitä päivästä, jona ilmoitus tulee voimaan asetuksen (EY) N:o 2843/98 4 artiklan mukaisesti.

2. Edellä 1 kohtaa sovelletaan ainoastaan, jos ilmoitus tai sen mukana seuraava tiedonanto liittyvät erityisesti tähän artiklaan.

3. Komissio voi vastustaa poikkeusta.

Komissio vastustaa poikkeusta, jos jäsenvaltio pyytää sitä kolmen kuukauden kuluessa 1 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen välittämisestä jäsenvaltiolle. Tämän pyynnön on perustuttava perustamissopimuksen kilpailusääntöihin liittyviin syihin.

4. Komissio voi milloin tahansa peruuttaa vastustuksensa. Jos vastustus johtuu jäsenvaltion pyynnöstä ja tämä pysyy vaatimuksessaan, vastustusta ei kuitenkaan voida peruuttaa ennen kuin meriliikenteen alan kilpailurajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevää neuvoa-antavaa komiteaa on kuultu.

5. Jos vastustus peruutetaan, koska asianomaiset yritykset ovat osoittaneet, että 81 artiklan 3 kohdan edellytykset on täytetty, poikkeus tulee voimaan ilmoituspäivänä.

6. Jos vastustus peruutetaan, koska asianomaiset yritykset ovat muuttaneet sopimusta 81 artiklan 3 kohdan edellytysten täyttämiseksi, poikkeus tulee voimaan päivänä, jona muutokset tulevat voimaan.

7. Jos komissio vastustaa poikkeusta, eikä vastustusta peruuteta, ilmoituksen vaikutuksiin sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 4056/86 II jakson säännöksiä.

8 artikla

Muut ehdot

Muut ehdot 3 ja 10 artiklassa säädetyn poikkeuksen saamiseksi ovat seuraavat:

a) Konsortion on annettava kaikille jäsenilleen mahdollisuus tarjota erillissopimuksella omat yksilöllistetyt palvelujärjestelynsä.

b) Konsortiosopimuksen on annettava jäsenyrityksille oikeus jättää konsortio ilman taloudellista tai muuta seuraamusta, kuten erityisesti velvoitetta lopettaa kuljetustoimintonsa asianomaisessa liikenteessä tai liikenteissä ja pidättymistä aloittamasta kyseistä toimintaa uudelleen ennen tietyn ajanjakson päättymistä. Tähän oikeuteen kuuluu enintään kuuden kuukauden pituinen irtisanomisaika, joka voidaan antaa sopimuksen voimaantulosta alkavan 18 kuukauden ajanjakson jälkeen.

Voimakkaasti integroituneen konsortion, jolla on tulospooli ja/tai hyvin korkea investointiaste konsortion jäsenten erityisesti konsortion perustamisen vuoksi ostamien tai vuokraamien laivojen vuoksi, irtisanomisaika on kuitenkin enintään kuusi kuukautta, joka voidaan myöntää sopimuksen voimaantulosta alkavan 30 kuukauden jakson jälkeen.

c) Kun konsortio toimii yhteisen markkinointirakenteen mukaisesti, jokaisella konsortion jäsenellä on oltava minkään seuraamuksen uhkaamatta mahdollisuus itsenäiseen markkinointiin enintään kuuden kuukauden irtisanomisajan jälkeen.

d) Konsortio tai sen jäsenet eivät saa tuottaa haittaa yhteismarkkinoilla satamille, käyttäjille tai kuljettajille soveltamalla samojen tavaroiden kuljetukseen sopimukseen kuuluvalla alueella kuljetusmaksuja tai -ehtoja, jotka ovat erilaiset ainoastaan kuljetettujen tavaroiden lähtö- tai määrämaan tai lastaus- tai purkusataman mukaan, jollei tällaisia hintoja tai ehtoja voida perustella taloudellisin näkökohdin.

IV LUKU

VELVOITTEET

9 artikla

Poikkeukseen liittyvät velvoitteet

1. Edellä 3 artiklassa ja jäIjempänä 13 artiklan 1 kohdassa säädettyihin poikkeuksiin liittyvät seuraavat tämän artiklan 2-5 kohdassa säädetyt velvoitteet:

2. Todellisia ja tehokkaita neuvotteluita käydään käyttäjien tai niiden edustusorganisaatioiden ja konsortion välillä ratkaisujen löytämiseksi kaikkiin tärkeisiin kysymyksiin, lukuun ottamatta vähäpätöisiä ja luonteeltaan pelkästään toiminnallisia kysymyksiä; nämä tärkeät kysymykset koskevat konsortion tai sen jäsenten tarjoamien säännöllisten merikuljetuspalvelujen ehtoja ja laatua.

Näitä neuvotteluja käydään aina kun mikä tahansa edellä mainituista osapuolista niitä pyytää.

Todellisilla ja tehokkailla neuvotteluilla tarkoitetaan neuvotteluita, jotka käydään ennen sen toimenpiteen toteuttamista, joka on neuvotteluiden aiheena muulloin kuin ylivoimaisen esteen sattuessa. Jos konsortion jäsenten on ylivoimaisen esteen vuoksi pakko soveltaa päätöstä ennen kuin neuvotteluja on käyty, pyydetyt neuvottelut on käytävä kymmenen työpäivän kuluessa pyynnön esittämisen päivämäärästä. Paitsi ylivoimaisen esteen tapauksissa, joihin on viitattava toimenpidettä koskevassa ilmoituksessa ei ennen neuvottelujen käymistä anneta julkista ilmoitusta toimenpiteestä.

Neuvottelumenettely käsittää seuraavat vaiheet:

a) konsortio antaa ennen neuvotteluja yksityiskohtaiset kirjalliset tiedot toiselle osapuolelle neuvottelujen aiheesta;

b) näkemysten vaihto tapahtuu osapuolten välillä joko kirjallisesti tai järjestämällä kokouksia taikka näillä kahdella tavalla; näihin kokouksiin osallistuvilla konsortion jäsenten ja rahdinantajien edustajilla on valtuus muodostaa yhteinen näkökanta; osapuolet tekevät parhaansa tämän saavuttamiseksi;

c) kun yhteiseen näkökantaan ei molempien osapuolten yrityksistä huolimatta päästä, erimielisyys on todettava ja ilmoitettava julkisesti. Kumpikin osapuoli voi saattaa tämän erimielisyyden komission tietoon;

d) neuvotteluiden päättämiselle voidaan määrätä kohtuullinen määräaika, mikäli mahdollista molempien osapuolten yhteisestä sopimuksesta. Paitsi poikkeustapauksissa tai osapuolten sopimuksesta tällainen määräaika ei voi olla lyhyempi kuin yksi kuukausi.

3. Konsortion tai sen jäsenten tarjoamien merikuljetuspalvelujen ehdot, mukaan lukien näiden palvelujen laatuun liittyvät ehdot, ja kaikki näitä koskevat muutokset saatetaan pyynnöstä käyttäjien käyttöön kohtuulliseen hintaan, ja niihin voidaan milloin tahansa tutustua kuluitta konsortion jäsenten toimistoissa tai konsortion omissa taikka sen asiamiesten toimistoissa.

4. Konsortion on viipymättä ilmoitettava komissiolle osapuolten hyväksymät välimiestuomiot ja sovittelijoiden suositukset, joilla ratkaistaan riitakysymyksiä tämän asetuksen tarkoittamista konsortioiden menettelytavoista.

5. Jokaisen konsortion, joka haluaa hyötyä tämän asetuksen soveltamisesta, on voitava osoittaa komission pyynnöstä ennakkoilmoituksella vähintään yhden kuukauden määräajassa, jonka pituuden komissio määrää tapauskohtaisesti, että se täyttää tämän asetuksen 5-8 artiklassa ja tämän artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetyt ehdot ja velvoitteet sekä ilmoitettava kyseisestä konsortiosopimuksesta komissiolle tässä määräajassa.

10 artikla

Käyttäjien ja konsortioiden välisiin säännöllisten merikuljetuspalvelujen käyttöä koskeviin sopimuksiin sovellettava poikkeus

Poikkeusta perustamissopimuksen 81 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta kiellosta sovelletaan kuljetuksen käyttäjien tai niiden etujärjestöjen ja 3 artiklassa säädettyyn poikkeukseen oikeutetun konsortion välisiin sopimuksiin, päätöksiin ja yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin, jotka koskevat konsortion tarjoamien linjakuljetuspalvelujen ehtoja ja laatua sekä kaikkia näihin palveluihin liittyviä yleisiä kysymyksiä, siinä määrin kuin ne perustuvat 9 artiklan 2 kohdassa säädettyihin neuvotteluihin.

V LUKU

ERINÄISET SÄÄNNÖKSET

11 artikla

Salassapitovelvollisuus

1. Tietoja, jotka on saatu sovellettaessa 7 artiklaa ja 9 artiklan 5 kohtaa, ei voida käyttää muutoin kuin tässä asetuksessa säädettyihin tarkoituksiin.

2. Komissio ja jäsenvaltioiden viranomaiset sekä niiden virkamiehet ja muu henkilöstö eivät saa ilmaista tietoja, jotka ne ovat keränneet tätä asetusta soveltaessaan ja joita niiden laadun takia koskee salassapitovelvollisuus.

3. Edellä olevien 1 ja 2 kohdan säännökset eivät estä yleisten tietojen tai tutkimusten julkaisemista, jos nämä eivät sisällä yksilöllisiä mainintoja yrityksistä tai yritysten yhteenliittymistä.

12 artikla

Ryhmäpoikkeuksen peruuttaminen

Asetuksen (ETY) N:o 479/92 6 artiklan mukaisesti komissio voi peruuttaa tämän asetuksen soveltamisesta saatavan edun, jos se toteaa, että tietyssä tapauksessa sopimuksella, päätöksellä tai yhdenmukaistetulla menettelytavalla, johon sovelletaan tämän asetuksen 3 artiklan tai 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti poikkeusta, on kuitenkin tiettyjä vaikutuksia, jotka ovat ristiriitaisia perustamissopimuksen 81 artiklan 3 kohdassa määrättyjen edellytysten kanssa tai kielletään perustamissopimuksen 82 artiklassa ja erityisesti kun:

a) sen konferenssin ulkopuolella, jossa konsortio toimii, tai tietyn konsortion ulkopuolella ei tietyn liikenteen alalla ole tehokasta kilpailua;

b) konsortio laiminlyö toistuvasti tämän asetuksen 9 artiklassa säädettyjä velvoitteita;

c) konsortion käyttäytymisellä on perustamissopimuksen 82 artiklan kanssa ristiriitaisia vaikutuksia;

d) nämä vaikutukset ovat seurausta välimiestuomiosta.

13 artikla

Siirtymäsäännökset

1. Perustamissopimuksen 81 artiklan 1 kohtaa ei sovelleta sopimuksiin, jotka ovat voimassa 25 päivänä huhtikuuta 2000 ja täyttävät kyseisenä päivämääränä asetuksessa (EY) N:o 870/95 poikkeuksen myöntämiselle säädetyt edellytykset ja joihin on sovellettu asetuksen 7 artiklan mukaista vastustamismenettelyä.

2. Ennen tämän asetuksen voimaantuloa asetuksen (EY) N:o 870/95 7 artiklan mukaisesti tehty ilmoitus, jonka osalta kuuden kuukauden määräaika ei ole umpeutunut 25 päivänä huhtikuuta 2000, katsotaan tehdyksi tämän asetuksen 7 artiklan mukaisesti.

14 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan 26 päivänä huhtikuuta 2000.

Sitä sovelletaan 25 päivään huhtikuuta 2005 asti.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 19 päivänä huhtikuuta 2000.

Komission puolesta

Mario Monti

Komission jäsen

(1) EYVL L 55, 29.2.1992, s. 3.

(2) EYVL C 379, 31.12.1999, s. 13.

(3) EYVL L 89, 21.4.1995, s. 7.

(4) EYVL L 378, 31.12.1986, s. 4.

(5) EYVL L 354, 30.12.1998, s. 22.