1999/528/EY: Komission päätös, tehty 14 päivänä heinäkuuta 1999, Jemenistä peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden tuontia koskevista erityisedellytyksistä (tiedoksiannettu numerolla K(1999) 2060) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Virallinen lehti nro L 203 , 03/08/1999 s. 0068 - 0072
KOMISSION PÄÄTÖS, tehty 14 päivänä heinäkuuta 1999, Jemenistä peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden tuontia koskevista erityisedellytyksistä (tiedoksiannettu numerolla K(1999) 2060) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (1999/528/EY) EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon terveyttä koskevista vaatimuksista kalastustuotteiden tuotannossa ja saattamisessa markkinoille 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/493/ETY(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston direktiivillä 97/79/EY(2), ja erityisesti sen 11 artiklan, sekä katsoo, että 1) komission asiantuntijaryhmä on tehnyt tarkastuskäynnin Jemeniin tarkastaakseen yhteisöön vietävien kalastustuotteiden tuotanto-, varastointi- ja lähetysolosuhteet, 2) kalastustuotteiden terveystarkastusta ja -valvontaa koskevia Jemenin lainsäädännön vaatimuksia voidaan pitää direktiivissä 91/493/ETY vahvistettuja vaatimuksia vastaavina, 3) Jemenin "Technical Department of Quality Control (TDQS) of the Ministry of Fish Wealth" pystyy tehokkaasti valvomaan voimassa olevan lainsäädännön soveltamista, 4) direktiivin 91/493/ETY 11 artiklan 4 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun menettelyyn terveystodistuksen saamiseksi on sisällyttävä todistuksen mallin määrittely, mainitun todistuksen laadinnassa käytettävää kieltä tai kieliä koskevat vähimmäisvaatimukset ja allekirjoittajan asemaa koskevat vaatimukset, 5) direktiivin 91/493/ETY 11 artiklan 4 kohdan b alakohdan mukaisesti kalastustuotteiden pakkauksiin olisi kiinnitettävä merkintä, jossa on kolmannen maan nimi ja alkuperälaitoksen, -tehdasaluksen, -kylmävaraston tai -pakastusaluksen hyväksyntä- tai rekisterinumero, 6) direktiivin 91/493/ETY 11 artiklan 4 kohdan c alakohdan mukaisesti on laadittava luettelo hyväksytyistä tai rekisteröidyistä laitoksista, tehdasaluksista tai kylmävarastoista; on myös laadittava luettelo direktiivin 92/48/ETY(3) mukaisesti rekisteröidyistä pakastusaluksista; nämä luettelot on laadittava TDQS:n komissiolle toimittaman ilmoituksen perusteella; TDQS:n on siis varmistettava, että direktiivin 91/493/ETY 11 artiklan 4 kohdan asiaa koskevia säännöksiä noudatetaan, 7) TDQS on antanut virallisesti takeet direktiivin 91/493/ETY liitteessä olevan V luvun säännösten noudattamisesta sekä alkuperälaitosten, -tehdasalusten, -kylmävarastojen ja -pakastusalusten hyväksymistä tai rekisteröintiä koskevia mainitun direktiivin säännöksiä vastaavien vaatimusten noudattamisesta, ja 8) tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset, ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla "Technical Department of Quality Control (TDQC) of the Ministry of Fish Wealth" on Jemenin toimivaltainen viranomainen, joka valvoo ja tarkastaa, että kalastus- ja vesiviljelytuotteet ovat direktiivin 91/493/ETY vaatimusten mukaisia. 2 artikla Jemenistä peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden on täytettävä seuraavat vaatimukset: 1. Jokaiseen lähetykseen on kuuluttava numeroitu, asianmukaisesti täytetty, päivätty ja allekirjoitettu, yhdelle liuskalle laadittu alkuperäinen terveystodistus, jonka malli on liitteessä A. 2. Tuotteiden on oltava lähtöisin liitteessä B olevassa luettelossa mainitusta hyväksytystä laitoksesta, tehdasaluksesta, kylmävarastosta tai rekisteröidystä pakastusaluksesta. 3. Jos on kyse muista kuin säilyketeollisuuteen tarkoitetuista pakkaamattomina jäädytetyistä kalastustuotteista, pakkaukseen on merkittävä pysyvin kirjaimin sana "YEMEN" ja alkuperälaitoksen, -tehdasaluksen, -kylmävaraston tai -pakastusaluksen hyväksyntä- tai rekisterinumero. 3 artikla 1. Edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun todistuksen on oltava laadittu vähintään yhdellä sen jäsenvaltion virallisista kielistä, jossa tarkastus suoritetaan. 2. Todistuksessa on oltava TDQC:n edustajan nimi, virka-asema ja allekirjoitus sekä TDQC:n virallinen leima, jotka on merkittävä todistukseen tehtyjen muiden merkintöjen väristä poikkeavalla värillä. 4 artikla Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä 14 päivänä heinäkuuta 1999. Komission puolesta Franz FISCHLER Komission jäsen (1) EYVL L 268, 24.9.1991, s. 15. (2) EYVL L 24, 30.1.1998, s. 31. (3) EYVL L 187, 7.7.1992, s. 41. LIITE A >PIC FILE= "L_1999203FI.007002.EPS"> >PIC FILE= "L_1999203FI.007101.EPS"> LIITE B I. LUETTELO HYVÄKSYTYISTÄ LAITOKSISTA >TAULUKON PAIKKA> II. LUETTELO REKISTERÖIDYISTÄ PAKASTUSALUKSISTA >TAULUKON PAIKKA>