31999D0528

1999/528/EY: Komission päätös, tehty 14 päivänä heinäkuuta 1999, Jemenistä peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden tuontia koskevista erityisedellytyksistä (tiedoksiannettu numerolla K(1999) 2060) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Virallinen lehti nro L 203 , 03/08/1999 s. 0068 - 0072


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 14 päivänä heinäkuuta 1999,

Jemenistä peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden tuontia koskevista erityisedellytyksistä

(tiedoksiannettu numerolla K(1999) 2060)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(1999/528/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon terveyttä koskevista vaatimuksista kalastustuotteiden tuotannossa ja saattamisessa markkinoille 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/493/ETY(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston direktiivillä 97/79/EY(2), ja erityisesti sen 11 artiklan,

sekä katsoo, että

1) komission asiantuntijaryhmä on tehnyt tarkastuskäynnin Jemeniin tarkastaakseen yhteisöön vietävien kalastustuotteiden tuotanto-, varastointi- ja lähetysolosuhteet,

2) kalastustuotteiden terveystarkastusta ja -valvontaa koskevia Jemenin lainsäädännön vaatimuksia voidaan pitää direktiivissä 91/493/ETY vahvistettuja vaatimuksia vastaavina,

3) Jemenin "Technical Department of Quality Control (TDQS) of the Ministry of Fish Wealth" pystyy tehokkaasti valvomaan voimassa olevan lainsäädännön soveltamista,

4) direktiivin 91/493/ETY 11 artiklan 4 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun menettelyyn terveystodistuksen saamiseksi on sisällyttävä todistuksen mallin määrittely, mainitun todistuksen laadinnassa käytettävää kieltä tai kieliä koskevat vähimmäisvaatimukset ja allekirjoittajan asemaa koskevat vaatimukset,

5) direktiivin 91/493/ETY 11 artiklan 4 kohdan b alakohdan mukaisesti kalastustuotteiden pakkauksiin olisi kiinnitettävä merkintä, jossa on kolmannen maan nimi ja alkuperälaitoksen, -tehdasaluksen, -kylmävaraston tai -pakastusaluksen hyväksyntä- tai rekisterinumero,

6) direktiivin 91/493/ETY 11 artiklan 4 kohdan c alakohdan mukaisesti on laadittava luettelo hyväksytyistä tai rekisteröidyistä laitoksista, tehdasaluksista tai kylmävarastoista; on myös laadittava luettelo direktiivin 92/48/ETY(3) mukaisesti rekisteröidyistä pakastusaluksista; nämä luettelot on laadittava TDQS:n komissiolle toimittaman ilmoituksen perusteella; TDQS:n on siis varmistettava, että direktiivin 91/493/ETY 11 artiklan 4 kohdan asiaa koskevia säännöksiä noudatetaan,

7) TDQS on antanut virallisesti takeet direktiivin 91/493/ETY liitteessä olevan V luvun säännösten noudattamisesta sekä alkuperälaitosten, -tehdasalusten, -kylmävarastojen ja -pakastusalusten hyväksymistä tai rekisteröintiä koskevia mainitun direktiivin säännöksiä vastaavien vaatimusten noudattamisesta, ja

8) tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

"Technical Department of Quality Control (TDQC) of the Ministry of Fish Wealth" on Jemenin toimivaltainen viranomainen, joka valvoo ja tarkastaa, että kalastus- ja vesiviljelytuotteet ovat direktiivin 91/493/ETY vaatimusten mukaisia.

2 artikla

Jemenistä peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden on täytettävä seuraavat vaatimukset:

1. Jokaiseen lähetykseen on kuuluttava numeroitu, asianmukaisesti täytetty, päivätty ja allekirjoitettu, yhdelle liuskalle laadittu alkuperäinen terveystodistus, jonka malli on liitteessä A.

2. Tuotteiden on oltava lähtöisin liitteessä B olevassa luettelossa mainitusta hyväksytystä laitoksesta, tehdasaluksesta, kylmävarastosta tai rekisteröidystä pakastusaluksesta.

3. Jos on kyse muista kuin säilyketeollisuuteen tarkoitetuista pakkaamattomina jäädytetyistä kalastustuotteista, pakkaukseen on merkittävä pysyvin kirjaimin sana "YEMEN" ja alkuperälaitoksen, -tehdasaluksen, -kylmävaraston tai -pakastusaluksen hyväksyntä- tai rekisterinumero.

3 artikla

1. Edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun todistuksen on oltava laadittu vähintään yhdellä sen jäsenvaltion virallisista kielistä, jossa tarkastus suoritetaan.

2. Todistuksessa on oltava TDQC:n edustajan nimi, virka-asema ja allekirjoitus sekä TDQC:n virallinen leima, jotka on merkittävä todistukseen tehtyjen muiden merkintöjen väristä poikkeavalla värillä.

4 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 14 päivänä heinäkuuta 1999.

Komission puolesta

Franz FISCHLER

Komission jäsen

(1) EYVL L 268, 24.9.1991, s. 15.

(2) EYVL L 24, 30.1.1998, s. 31.

(3) EYVL L 187, 7.7.1992, s. 41.

LIITE A

>PIC FILE= "L_1999203FI.007002.EPS">

>PIC FILE= "L_1999203FI.007101.EPS">

LIITE B

I. LUETTELO HYVÄKSYTYISTÄ LAITOKSISTA

>TAULUKON PAIKKA>

II. LUETTELO REKISTERÖIDYISTÄ PAKASTUSALUKSISTA

>TAULUKON PAIKKA>