7.1.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 3/37


EU–MEKSIKO-SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 1/2019,

annettu 16 päivänä lokakuuta 2019,

EY–Meksiko-yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 käsitteen ”peräisin olevat tuotteet” eli ”alkuperätuotteet” määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan liitteen III muuttamisesta (Andorra ja San Marino sekä tietyt tuotekohtaiset kemikaaleja koskevat alkuperäsäännöt) [2021/10]

EU–MEKSIKO-SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon 23 päivänä maaliskuuta 2000 tehdyn EY–Meksiko-yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 (1) ja sen liitteen III sekä erityisesti liitteessä III olevan 38 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

1)

Päätöksen N:o 2/2000 liitteessä III, jäljempänä ’liite III’, vahvistetaan Brysselissä 8 päivänä joulukuuta 1997 allekirjoitetun Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Meksikon Yhdysvaltojen taloudellista kumppanuutta, poliittista yhteensovittamista sekä yhteistyötä koskevan sopimuksen (2), jäljempänä ’sopimus’, sopimuspuolten alueelta peräisin olevia tuotteita koskevat alkuperäsäännöt.

2)

Euroopan unionilla on Andorran ruhtinaskunnan ja San Marinon tasavallan kanssa tulliliitot, joiden perusteella Meksikosta peräisin olevat tavarat ovat oikeutettuja etuuskohteluun silloin, kun ne viedään näihin kahteen maahan.

3)

On sovittu, että Meksiko hyväksyy Andorran ruhtinaskunnasta peräisin olevat harmonoidun järjestelmän 25–97 ryhmään kuuluvat tuotteet sekä San Marinon tasavallasta peräisin olevat harmonoidun järjestelmän 1–97 ryhmään kuuluvat tuotteet liitteessä III tarkoitettuina Euroopan unionin alkuperätuotteina.

4)

Liitteeseen III olisi sen vuoksi lisättävä lisäys VI, jotta kyseisiä tuotteita voitaisiin niiden tuonnissa Meksikoon kohdella samalla tavalla kuin Euroopan unionista peräisin olevia tuotteita ja jotta vahvistettaisiin säännökset, jotka koskevat liitteen III soveltamista kyseisiin tuotteisiin.

5)

Sekakomitea hyväksyi 7 päivänä huhtikuuta 2017 päätöksen N:o 1/2017 (3), jolla jatketaan neljännen kerran liitteen III lisäyksessä II a olevissa 2 ja 3 huomautuksessa, jäljempänä ’2 ja 3 huomautus’, vahvistettujen alkuperäsääntöjen soveltamista. Päätöksessä N:o 1/2017 säädettyä jatkoaikaa sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2019.

6)

On aiheellista jatkaa 2 ja 3 huomautuksessa vahvistettujen alkuperäsääntöjen soveltamista pysyvästi, sillä ne ovat sopusoinnussa sopimuksen nykyaikaistamisessa käytettävien periaatteiden kanssa.

7)

Sen vuoksi liite III olisi muutettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1.   Muutetaan päätöksen N:o 2/2000 liitteen III lisäys II tämän päätöksen liitteen I mukaisesti.

2.   Lisätään päätöksen N:o 2/2000 liitteeseen III lisäys VI tämän päätöksen liitteen II mukaisesti.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä tarkoitusta varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.

Tehty Brysselissä 16 päivänä lokakuuta 2019.

Sekakomitean puolesta

Edita Hrda

Euroopan ulkosuhdehallinto, pääjohtaja, Pohjois- ja Etelä-Amerikka


(1)  EYVL L 157, 30.6.2000, s. 10.

(2)  EYVL L 276, 28.10.2000, s. 45.

(3)  EU–Meksiko-sekakomitean päätös N:o 1/2017, annettu 7 päivänä huhtikuuta 2017, 23 päivänä maaliskuuta 2000 tehdyn EY–Meksiko-yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 käsitteen ”peräisin olevat tuotteet” eli ”alkuperätuotteet” määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan liitteen III muuttamisesta (tietyt tuotekohtaiset kemikaaleja koskevat alkuperäsäännöt).


LIITE I

Korvataan päätöksen N:o 2/2000 liitteen III lisäyksessä II olevat HS-nimikkeitä 2914 ja 2915 koskevat kohdat seuraavasti:

HS-nimike

Tuotteen kuvaus

Ei-alkuperäainesten valmistus tai käsittely, joka antaa alkuperäaseman

(1)

(2)

(3) tai (4)

”ex 2914

Diasetonialkoholi

Metyyli-isobutyyliketoni

Mesityylioksidi

Valmistus asetonista

Valmistus, jossa tapahtuu kemiallinen reaktio (*1)

2915

Tyydyttyneet asykliset monokarboksyylihapot sekä niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset, lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeiden 2915 ja 2916 ainesten arvo saa kuitenkin olla enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

Etikkahappoanhydridi, etyyli- ja n-butyyliasetaatti, vinyyliasetaatti, isopropyyli- ja metyyliamyyliasetaatti sekä mono-, di- ja trikloorietikkahapot, niiden suolat ja esterit

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeen 2916 ainesten arvo saa kuitenkin olla enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa tapahtuu kemiallinen reaktio (*1)


(*1)  Ilmaisulla ’kemiallinen reaktio’ tarkoitetaan (myös biokemiallista) prosessia, jossa syntyy uusi molekyyli siten, että atomienväliset sidokset katkeavat ja muodostuu uusia sidoksia tai atomien avaruusjärjestys molekyylissä muuttuu. Seuraavat prosessit olisi jätettävä huomiotta alkuperää määritettäessä:

a)

veteen tai muihin liuottimiin liuottaminen;

b)

liuottimien, myös liuotinveden, poistaminen; tai

c)

kideveden lisääminen tai poistaminen.”


LIITE II

Lisätään päätöksen N:o 2/2000 liitteeseen III lisäys seuraavasti:

”Lisäys VI

ANDORRAN RUHTINASKUNTA JA SAN MARINON TASAVALTA

1.   

Meksiko hyväksyy Andorran ruhtinaskunnasta peräisin olevat harmonoidun järjestelmän 25–97 ryhmään kuuluvat tuotteet soveltaen niihin samaa tullikohtelua kuin Euroopan unionista tuotaviin Euroopan unionin alkuperätuotteisiin niin kauan kuin neuvoston päätöksellä 90/680/ETY (1) perustettu tulliliitto on voimassa.

2.   

Meksikosta peräisin oleviin harmonoidun järjestelmän 25–97 ryhmään kuuluviin tuotteisiin sovelletaan niiden tuonnissa Andorraan samaa tullietuuskohtelua kuin tuotaessa niitä Euroopan unioniin niin kauan kuin päätöksellä 90/680/ETY1 perustettu tulliliitto on voimassa.

3.   

Meksiko hyväksyy San Marinon tasavallasta peräisin olevat harmonoidun järjestelmän 1–97 ryhmään kuuluvat tuotteet soveltaen niihin samaa tullikohtelua kuin Euroopan unionista tuotaviin Euroopan unionin alkuperätuotteisiin niin kauan kuin Brysselissä 16 päivänä joulukuuta 1991 tehty Euroopan talousyhteisön ja San Marinon tasavallan yhteistyötä ja tulliliittoa koskeva sopimus (2) on voimassa.

4.   

Meksikosta peräisin oleviin harmonoidun järjestelmän 1–97 ryhmään kuuluviin tuotteisiin sovelletaan niiden tuonnissa San Marinoon samaa tullietuuskohtelua kuin tuotaessa niitä Euroopan unioniin niin kauan kuin Brysselissä 16 päivänä joulukuuta 1991 tehty Euroopan talousyhteisön ja San Marinon tasavallan yhteistyötä ja tulliliittoa koskeva sopimus on voimassa.

5.   

Edellä 1–4 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden kauppaan sovelletaan soveltuvin osin liitettä III.

6.   

Viejän tai tämän valtuuttaman edustajan on tehtävä merkintä ”Meksiko” sekä joko ”Andorran ruhtinaskunta” tai ”San Marinon tasavalta” EUR.1-tavaratodistuksen 2 kohtaan tai kauppalaskuilmoitukseen. Lisäksi tämä tieto on merkittävä EUR.1-tavaratodistuksen 4 kohtaan tai Andorran ruhtinaskunnan tai San Marinon tasavallan alkuperätuotteiden osalta kauppalaskuilmoitukseen.

7.   

Euroopan unioni lähettää Meksikolle näytteet EUR.1-tavaratodistuksista sekä leimoista, joita Andorran ruhtinaskunnan ja San Marinon tasavallan on määrä käyttää, sekä tarkastamisesta vastaavien Andorran ruhtinaskunnan ja San Marinon tasavallan viranomaisten osoitteet.

8.   

Jos Andorran ruhtinaskunnan tai San Marinon tasavallan toimivaltainen julkinen viranomainen ei noudata liitteen III määräyksiä, Meksiko voi viedä asian päätöksen N:o 2/2000 17 artiklalla perustetun tulliyhteistyön ja alkuperäsääntöjen erityiskomitean käsiteltäväksi, jotta asian ratkaisemiseksi määritetään asianomaiset toimenpiteet”.


(1)  Neuvoston päätös 90/680/ETY, tehty 26 päivänä marraskuuta 1990, Euroopan talousyhteisön ja Andorran ruhtinaskunnan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona (EYVL L 374, 31.12.1990, s. 13).

(2)  EYVL L 84, 28.3.2002, s. 43.