Euroopan yhteisön ja Maltan kirjeenvaihtona tehty sopimus hallintoviranomaisten keskinäistä avunantoa tulliasioissa koskevan pöytäkirjan lisäämisestä Euroopan talousyhteisön ja Maltan välisestä assosiaatiosta tehtyyn sopimukseen
Virallinen lehti nro L 115 , 09/05/2003 s. 0069 - 0070
Euroopan yhteisön ja Maltan kirjeenvaihtona tehty sopimus hallintoviranomaisten keskinäistä avunantoa tulliasioissa koskevan pöytäkirjan lisäämisestä Euroopan talousyhteisön ja Maltan välisestä assosiaatiosta tehtyyn sopimukseen A. Euroopan yhteisön kirje Brysselissä 5. maaliskuuta 2003 Arvoisa Herra, Minulla on kunnia viitata Euroopan yhteisön ja Maltan edustajien välillä käytyihin neuvotteluihin, joiden tarkoituksena on tehdä sopimus hallintoviranomaisten keskinäistä avunantoa tulliasioissa koskevan pöytäkirjan lisäämisestä 5 päivänä joulukuuta 1970 Vallettassa allekirjoitettuun sopimukseen Euroopan talousyhteisön ja Maltan välisestä assosiaatiosta. Kyseinen pöytäkirja, jonka teksti on tämän kirjeen liitteenä, on erottamaton osa sopimusta, ja se tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona tämä kirjeenvaihto on saatu päätökseen. Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa Maltan olevan yhtä mieltä edellä olevasta. Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus. Euroopan yhteisön puolesta >PIC FILE= "L_2003115FI.006902.TIF"> B. Maltan kirje Brysselissä 5. maaliskuuta 2003 Arvoisa Herra, Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne: "Minulla on kunnia viitata Euroopan yhteisön ja Maltan edustajien välillä käytyihin neuvotteluihin, joiden tarkoituksena on tehdä sopimus hallintoviranomaisten keskinäistä avunantoa tulliasioissa koskevan pöytäkirjan lisäämisestä 5 päivänä joulukuuta 1970 Vallettassa allekirjoitettuun sopimukseen Euroopan talousyhteisön ja Maltan välisestä assosiaatiosta. Kyseinen pöytäkirja, jonka teksti on tämän kirjeen liitteenä, on erottamaton osa sopimusta, ja se tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona tämä kirjeenvaihto on saatu päätökseen. Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa Maltan olevan yhtä mieltä edellä olevasta." Minulla on kunnia vahvistaa, että Malta on yhtä mieltä edellä olevasta. Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus. Maltan hallituksen puolesta >PIC FILE= "L_2003115FI.007001.TIF">