2013D0443 — FI — 13.09.2013 — 001.001


Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

►B

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 27 päivänä elokuuta 2013,

korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H7N7-alatyypin esiintymiseen Italiassa liittyvistä tietyistä suojatoimenpiteistä, joihin kuuluu myös muiden rajoitusvyöhykkeiden muodostaminen, sekä täytäntöönpanopäätöksen 2013/439/EU kumoamisesta

(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 5623)

(Ainoastaan italiankielinen teksti on todistusvoimainen)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2013/443/EU)

(EYV L 230, 29.8.2013, p.20)

Muutettu:

 

 

Virallinen lehti

  No

page

date

►M1

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS, annettu 11 päivänä syyskuuta 2013,

  L 244

34

13.9.2013




▼B

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 27 päivänä elokuuta 2013,

korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H7N7-alatyypin esiintymiseen Italiassa liittyvistä tietyistä suojatoimenpiteistä, joihin kuuluu myös muiden rajoitusvyöhykkeiden muodostaminen, sekä täytäntöönpanopäätöksen 2013/439/EU kumoamisesta

(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 5623)

(Ainoastaan italiankielinen teksti on todistusvoimainen)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2013/443/EU)



EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/662/ETY ( 1 ) ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan,

ottaa huomioon eläinlääkärin- ja kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY ( 2 ) ja erityisesti sen 10 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Lintuinfluenssa on lintujen, siipikarja mukaan luettuna, tarttuva virustauti. Lintuinfluenssavirusten aiheuttamat tartunnat kotieläiminä pidetyssä siipikarjassa aiheuttavat taudin kahta päämuotoa, jotka eroavat virulenssiltaan. Matalapatogeeninen muoto aiheuttaa yleensä ainoastaan lieviä oireita, kun taas korkeapatogeeninen muoto aiheuttaa hyvin korkeaa kuolleisuutta useimmissa siipikarjalajeissa. Kyseisellä taudilla voi olla vakava vaikutus siipikarjankasvatuksen kannattavuuteen.

(2)

Lintuinfluenssaa esiintyy pääasiassa linnuissa, mutta tietyissä olosuhteissa tartuntoja voi esiintyä myös ihmisissä, vaikkakin riski on yleisesti ottaen hyvin vähäinen.

(3)

Lintuinfluenssan puhjetessa on olemassa vaara, että taudinaiheuttaja leviää muille tiloille, joilla pidetään siipikarjaa tai muita vankeudessa pidettäviä lintuja. Tämän tuloksena se voi levitä yhdestä jäsenvaltiosta toisiin jäsenvaltioihin tai kolmansiin maihin elävien lintujen tai niistä saatavien tuotteiden kaupan välityksellä.

(4)

Neuvoston direktiivissä 2005/94/EY ( 3 ) vahvistetaan tietyt ennalta ehkäisevät toimenpiteet lintuinfluenssan valvonnan ja varhaisen toteamisen osalta sekä sellaiset torjuntaa koskevat vähimmäistoimenpiteet, joita on toteutettava, jos tätä tautia ilmenee siipikarjassa tai muissa vankeudessa pidettävissä linnuissa. Direktiivissä säädetään suoja- ja valvontavyöhykkeiden muodostamisesta korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksen ilmetessä.

(5)

Neuvoston direktiivissä 2009/158/EY ( 4 ) vahvistetaan kyseisillä hyödykkeillä käytävää unionin sisäistä kauppaa koskevat säännöt, mukaan lukien käytettävät eläinlääkärintodistukset.

(6)

Saatuaan Italialta 15 päivänä elokuuta 2013 ilmoituksen korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H7N7-alatyypin taudinpurkauksesta eräällä tilalla, joka sijaitsee Ostellaton kunnassa Ferraran maakunnassa Emilia-Romagnan alueella, komissio antoi täytäntöönpanopäätöksen 2013/439/EU ( 5 ), jossa säädetään suoja- ja valvontavyöhykkeiden muodostamisesta taudinpurkauksen ympärille.

(7)

Italia ilmoitti 21 päivänä elokuuta 2013 toisesta taudinpurkauksesta Mordanon kunnassa Bolognan maakunnassa Emilia-Romagnan alueella ja 23 päivänä elokuuta 2013 kolmannesta taudinpurkauksesta Portomaggioren kunnassa Ferraran maakunnassa samaten Emilia-Romagnan alueella ja toteutti välittömästi direktiivin 2005/94/EY nojalla vaaditut toimenpiteet, joihin kuului suoja- ja valvontavyöhykkeiden sekä muiden rajoitusvyöhykkeiden muodostaminen; nämä vyöhykkeet olisi määriteltävä tämän päätöksen liitteessä olevassa A, B ja C osassa.

(8)

Komissio on tutkinut kyseiset toimenpiteet yhteistyössä Italian kanssa ja katsoo, että asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen muodostamien vyöhykkeiden rajat ovat riittävällä etäisyydellä siitä tilasta, jolla taudinpurkaus vahvistettiin.

(9)

Jotta vältetään tarpeettomat häiriöt unionin sisäisessä kaupassa ja se, että kolmannet maat asettavat kaupalle perusteettomia esteitä, on tarpeen pikaisesti määritellä unionin tasolla kyseiset Italiassa muodostetut vyöhykkeet ja säätää siitä, että kyseisiltä vyöhykkeiltä ei saa lähettää elävän siipikarjan, nuorikkojen, untuvikkojen ja siitosmunien lähetyksiä toisiin jäsenvaltioihin tai kolmansiin maihin

(10)

Untuvikot aiheuttavat häviävän pienen riskin taudin leviämisestä, edellyttäen että ne on direktiivin 2005/94/EY 30 artiklan c alakohdan iii alakohdan toisen alakohdan mukaisesti haudottu siitosmunista, jotka ovat peräisin suoja- ja valvontavyöhykkeiden ulkopuolella sijaitsevilta siipikarjatiloilta, ja lähettävä hautomo pystyy logistiikkansa ja bioturvallisuutta koskevien työolosuhteidensa perusteella varmistamaan, etteivät kyseiset munat ole olleet kosketuksissa muihin siitosmuniin tai untuvikkoihin, jotka ovat peräisin muodostettujen suoja- ja valvontavyöhykkeiden sisällä sijaitsevista siipikarjaparvista ja joilla on siksi erilainen terveydellinen asema.

(11)

Siitosmunat aiheuttavat yhtä vähäisen riskin taudin leviämisestä, edellyttäen että ne ovat direktiivin 2005/94/EY 30 artiklan c alakohdan iv alakohdan mukaisesti peräisin suoja- ja valvontavyöhykkeiden ulkopuolella sijaitsevilta tiloilta ja niiden pakkaukset desinfioidaan ennen lähettämistä nimettyyn hautomoon.

(12)

Sen vuoksi on aiheellista, että Italian toimivaltainen viranomainen voi antaa luvan untuvikko- ja siitosmunalähetysten lähettämiseen tässä päätöksessä määritellyiltä muilta rajoitusvyöhykkeiltä direktiivissä 2005/94/EY säädettyjen vaatimusten mukaisesti, edellyttäen että Italia antaa asiasta kirjallisen etukäteisilmoituksen ja määränpäänä oleva jäsenvaltio tai kolmas maa vahvistaa etukäteissuostumuksensa ottaa kyseiset lähetykset vastaan.

(13)

Tämän päätöksen säännösten noudattamisen tarkistamiseksi on aiheellista, että direktiivissä 2009/158/EY säädettyihin eläinlääkärintodistuksiin sisällytetään asiaa koskeva maininta.

(14)

Selkeyden vuoksi täytäntöönpanopäätös 2013/439/EU olisi kumottava.

(15)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:



1 artikla

Italian on varmistettava, että direktiivin 2005/94/EY 16 artiklan 1 ja 4 kohdan mukaisesti muodostetut suoja- ja valvontavyöhykkeet sekä muut rajoitusvyöhykkeet käsittävät vähintään tämän päätöksen liitteessä olevassa A, B ja C osassa luetellut alueet.

2 artikla

1.  Italian on varmistettava, että liitteessä olevassa A, B ja C osassa luetelluilta vyöhykkeiltä ei lähetetä elävän siipikarjan, nuorikkojen, untuvikkojen ja siitosmunien lähetyksiä toisiin jäsenvaltioihin tai kolmansiin maihin.

2.  Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, Italian toimivaltainen viranomainen voi antaa luvan untuvikko- ja siitosmunalähetysten lähettämiseen liitteessä olevassa C osassa luetelluilta vyöhykkeiltä toisiin jäsenvaltioihin tai kolmansiin maihin edellyttäen, että

a) direktiivin 2005/94/EY 30 artiklan c alakohdan iii alakohdan toisessa alakohdassa ja iv alakohdassa säädettyjä toimenpiteitä sovelletaan;

b) määränpäänä olevan jäsenvaltion tai kolmannen maan toimivaltaiselle viranomaiselle annetaan kirjallinen etukäteisilmoitus ja se sitoutuu vastaanottamaan kyseiset untuvikko- ja siitosmunalähetykset ja ilmoittamaan Italian toimivaltaiselle viranomaiselle niiden saapumispäivän alueellaan sijaitsevalle määräpaikkana olevalle tilalle.

3.  Italian on varmistettava, että 2 kohdassa tarkoitettujen, toisiin jäsenvaltioihin lähetettävien lähetysten mukana oleviin eläinlääkärintodistuksiin sisältyy seuraava maininta:

”Lähetys täyttää komission täytäntöönpanopäätöksen 2013/443/EU ( 6 ) mukaiset eläinten terveyttä koskevat edellytykset.

3 artikla

Kumotaan täytäntöönpanopäätös 2013/439/EU.

4 artikla

Tämä päätös on osoitettu Italian tasavallalle.

▼M1




LIITE

A   OSA

1 artiklassa tarkoitetut suojavyöhykkeet:



Maan ISO-koodi

Jäsenvaltio

Postinumero

Nimi

Päivämäärä, johon asti voimassa direktiivin 2005/94/EY 29 artiklan mukaisesti

IT

Italia

 

Alue, johon kuuluvat seuraavat kunnat:

 
 
 

44020

Ostellato

17.9.2013

 
 

44015

Portomaggiore

 
 
 

40027

Mordano

29.9.2013

 
 

48010

Bagnara di Romagna

 
 
 

40026

Imolan kunnan osa, joka sijaitsee tiestä 610 itään ja tiestä 9 ”Via Emilia” pohjoiseen.

 
 
 

48027

Solarolon kunnan osa, joka sijaitsee Ravennan valtatien A14 risteyksestä pohjoiseen.

 
 
 

44012

Bondenon kunnan osa, joka sijaitsee tiestä 496 etelään ja Panarojoesta länteen.

26.9.2013

 
 

41034

Finale Emilian kunnan osa, joka sijaitsee tiestä 468 pohjoiseen, tiestä 9 itään ja Panarojoesta länteen.

 

B   OSA

1 artiklassa tarkoitetut valvontavyöhykkeet:



Maan ISO-koodi

Jäsenvaltio

Postinumero

Nimi

Päivämäärä, johon asti voimassa direktiivin 2005/94/EY 31 artiklan mukaisesti

IT

Italia

 

Alue, johon kuuluvat seuraavat kunnat:

 
 
 

44011

Argenta

26.9.2013

 
 

44022

Comacchio

 
 
 

44020

Masi Torello

 
 
 

44027

Migliarino

 
 
 

44020

Migliaro

 
 
 

44020

Ostellato

 
 
 

44015

Portomaggiore

 
 
 

44039

Tresigallo

 
 
 

44123

Ferraran kunnan osa, joka sijaitsee tiestä 15 ”Via Pomposa” ja tiestä ”Via Ponte Assa” itään.

 
 
 

48010

Bagnara di Romagna

8.10.2013

 
 

48014

Castelbolognese

 
 
 

40023

Castelguelfo

 
 
 

48017

Conselice

 
 
 

48010

Cotignola

 
 
 

48018

Faenza

 
 
 

40026

Imola

 
 
 

48022

Lugo

 
 
 

48024

Massalombarda

 
 
 

40059

Medicina

 
 
 

40027

Mordano

 
 
 

48020

Sant’Agata sul Santerno

 
 
 

48027

Solarolo

 
 
 

44012

Bondeno

5.10.2013

 
 

41034

Finale Emilia

 
 
 

44043

Mirabello

 
 
 

44047

Sant’Agostino

 
 
 

44042

Cento

 
 
 

40014

Crevalcoren kunnan osa, joka sijaitsee tiestä ”Via Provanone” pohjoiseen ja tiestä 9 ”Via Provane” itään.

 
 
 

41037

Mirandolan kunnan osa, joka sijaitsee Modena–Verona-rautatiestä itään.

 
 
 

41038

San Felice sul Panaron kunnan osa, joka sijaitsee Modena–Verona-rautatiestä itään.

 
 
 

46028

Sermiden kunnan osa, joka sijaitsee tiestä 35 ”Via Pole” etelään ja tiestä 37 länteen.

 
 
 

46022

Felonican kunnan osa, joka sijaitsee tiestä 35 ”Via Pole” etelään.

 

C   OSA

1 artiklassa tarkoitettu muu rajoitusvyöhyke:



Maan ISO-koodi

Jäsenvaltio

Postinumero

Nimi

Päivämäärä, johon asti toimenpiteitä sovelletaan

IT

Italia

 

Alue, johon kuuluvat seuraavat kunnat:

 
 
 

48011

Alfonsine

24.9.2013

 
 

29002

Ariano nel Polesine

 
 
 

39002

Bagnacavallo

 
 
 

38002

Berra

 
 
 

40003

Bertinoro

 
 
 

39004

Brisighella

 
 
 

39005

Casola Valsenio

 
 
 

40005

Castrocaro Terme e Terra del Sole

 
 
 

39007

Cervia

 
 
 

40007

Cesena

 
 
 

40008

Cesenatico

 
 
 

38005

Codigoro

 
 
 

29017

Corbola

 
 
 

40011

Dovadola

 
 
 

40013

Forlimpopoli

 
 
 

40012

Forlì

 
 
 

39011

Fusignano

 
 
 

40015

Gambettola

 
 
 

40016

Gatteo

 
 
 

38025

Goro

 
 
 

38010

Jolanda di Savoia

 
 
 

38011

Lagosanto

 
 
 

40018

Longiano

 
 
 

38013

Massa Fiscaglia

 
 
 

40019

Meldola

 
 
 

38014

Mesola

 
 
 

40022

Modigliana

 
 
 

29034

Papozze

 
 
 

29039

Porto Tolle

 
 
 

29052

Porto Viro

 
 
 

40032

Predappio

 
 
 

39014

Ravenna

 
 
 

39015

Riolo Terme

 
 
 

39016

Russi

 
 
 

40041

San Mauro Pascoli

 
 
 

40045

Savignano sul Rubicone

 
 
 

29046

Taglio di Po

 



( 1 ) EYVL L 395, 30.12.1989, s. 13.

( 2 ) EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29.

( 3 ) Neuvoston direktiivi 2005/94/EY, annettu 20 päivänä joulukuuta 2005, yhteisön toimenpiteistä lintuinfluenssan torjumiseksi (EUVL L 10, 14.1.2006, s. 16).

( 4 ) Neuvoston direktiivi 2009/158/EY, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siipikarjan ja siitosmunien kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 74).

( 5 ) Komission täytäntöönpanopäätös 2013/439/EU, annettu 19 päivänä elokuuta 2013, korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H7N7-alatyypin esiintymiseen Italiassa liittyvistä tietyistä väliaikaisista suojatoimenpiteistä (EUVL L 223, 21.8.2013, s. 10).

( 6 ) EUVL L 230, 29.8.2013, s. 20.”