28.7.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 176/15


Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB), Bruxelles

Държавен фонд „Земеделие“ — Разплащателна агенция, Sofia

Státní zemědělský intervenční fond, Praha

Direktoratet for FødevareErhverv, København

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE), Bonn

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA), Tartu

Οργανισμός πληρωμών και ελέγχου κοινοτικών ενισχύσεων προσανατολισμού και εγγυήσεων (OΠEKEΠE), Αθήνα

Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA), Madrid

Office National Interprofessionnel des Grandes Cultures (ONIGC), Paris

Intervention Operations, Subsidies and Storage Division (OFI), County Wexford

Agenzia per le erogazioni in agricoltura (AGEA), Roma

Κυπριακός οργανισμός αγροτικών πληρωμών (KOAΠ), Nicosia

Lauku Atbalsta Dienests (LAD), Riga

Nacionalinė mokėjimo agentūra (NMA), Vilnius

Ministère de l'agriculture, Luxembourg

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (MVH), Budapest

Agenzija ta' Pagamenti (AP), Valletta

Hoofdproductschap Akkerbouw (HPA), Den Haag

Agrarmarkt Austria (AMA), Wien

Agencja Rynku Rolnego (ARR), Warszawa

Ministério das Finanças, Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo, Direcção de Serviços de Licenciamento, Lisboa

Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură, București

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Ljubljana

Pôdohospodárska platobná agentúra, Bratislava

Maaseutuvirasto Mavi, Helsinki

Statens jordbruksverk (SJV), Jönköping

Rural Payments Agency (RPA), Newcastle-upon-Tyne

Ilmoitus pysyvästä tarjouskilpailusta valkoisen sokerin vientitukien määrittämiseksi

(N:o 1/2007)

(2007/C 176/10)

I.   KOHDE

1.

Avataan pysyvä tarjouskilpailu CN-koodiin 1701 99 10 kuuluvan valkoisen sokerin vientitukien vahvistamiseksi kaikkien määräpaikkojen osalta lukuun ottamatta Andorraa, Gibraltaria, Ceutaa, Melillaa, Pyhää istuinta (Vatikaanivaltio), Liechtensteinia, Livignon ja Campione d'Italian alueita, Helgolandin saarta, Grönlantia, Färsaaria, niitä Kyproksen tasavallan alueita, jotka eivät kuulu Kyproksen tasavallan hallituksen tosiasialliseen hallintaan, Albaniaa, Kroatiaa, Bosnia ja Hertsegovinaa, Serbiaa (1), Montenegroa sekä entistä Jugoslavian tasavaltaa Makedoniaa. Pysyvän tarjouskilpailun voimassaoloaikana järjestetään osittaisia tarjouskilpailuja.

2.

Pysyvä tarjouskilpailu toteutetaan komission asetuksen (EY) N:o 318/2006 (2) 32 artiklan ja komission asetuksen (EY) N:o 900/2007 (3) säännösten mukaisesti.

II.   MÄÄRÄAJAT

1.

Pysyvä tarjouskilpailu on avoinna 25 päivään syyskuuta 2008. Sen aikana järjestetään osittaisia tarjouskilpailuja.

2.1.

Määräaika tarjousten tekemiselle ensimmäisessä osittaisessa tarjouskilpailussa alkaa 1 päivänä elokuuta 2007 ja päättyy torstaina 9 päivänä elokuuta 2007 kello 10.00 Brysselin aikaa.

2.2.

Määräaika tarjousten tekemiselle jokaisessa sitä seuraavissa osittaisissa tarjouskilpailuissa alkaa ensimmäisenä työpäivänä sen jälkeen, kun edellisen osittaisen tarjouskilpailun määräaika on päättynyt.

2.3.

Määräaika tarjousten tekemiselle päättyy kello 10.00 Brysselin aikaa:

30 päivänä elokuuta 2007,

13 ja 27 päivänä syyskuuta 2007,

11 ja 25 päivänä lokakuuta 2007,

8 ja 22 päivänä marraskuuta 2007,

6 ja 20 päivänä joulukuuta 2007,

10 ja 31 päivänä tammikuuta 2008,

14 ja 28 päivänä helmikuuta 2008,

13 ja 27 päivänä maaliskuuta 2008,

10 ja 24 päivänä huhtikuuta 2008,

8 ja 29 päivänä toukokuuta 2008,

12 ja 26 päivänä kesäkuuta 2008,

10 ja 24 päivänä heinäkuuta 2008,

7 ja 28 päivänä elokuuta 2008,

11 ja 25 päivänä syyskuuta 2008.

3.

Tarjouskilpailuilmoitus on voimassa kaikkien tämän pysyvän tarjouskilpailun aikana toteutettavien osittaisten tarjouskilpailujen osalta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mahdollisuutta muuttaa ilmoitusta tai korvata se toisella.

III.   TARJOUKSET

1.

Tällä ilmoituksella henkilöitä, joita asia koskee, kehotetaan tekemään kussakin osittaisessa tarjouskilpailussa tarjouksia I osastossa tarkoitetun sokerin vientituesta.

2.1.

Kirjalliset tarjoukset on toimitettava II osaston 2 kohdassa mainittuihin päivämääriin ja kellonaikoihin mennessä lähettämällä se faksilla tai sähköpostilla — mikäli toimivaltainen viranomainen hyväksyy kyseiset toimitusmuodot — johonkin seuraavista osoitteista:

Bureau d'intervention et de restitution belge

Rue de Trèves, 82

B-1040 Bruxelles

Tel. (32-2) 287 24 11

Fax (32-2) 287 25 24

Държавен фонд „Земеделие“ — Разплащателна агенция

бул. „Цар Борис III“ 136

BG-1618 София (Sofia)

Tel. (359-2) 81 87 202

Fax (359-2) 81 87 167

Státní zemědělský intervenční fond

Oddělení vývozních subvencí

Ve Smečkách 33

CZ-110 00 Praha 1

Tel. (420) 222 871 458

Fax (420) 222 871 563

Direktoratet for FødevareErhverv, København

Nyropsgade 30

DK-1780 København V

Tel. (45) 33 95 80 00

Fax (45) 33 95 80 18

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung

Referat 323

D-53168 Bonn

Tel. (49) 228 6845-0

Fax (49) 228 6845 — 36 24 oder 37 94

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA), Tartu

Narva maantee 3

EE-51009 Tartu

Tel. (372) 737 12 00

Fax (372) 737 12 01

E-mail: pria@pria.ee

Οργανισμός πληρωμών και ελέγχου κοινοτικών

ενισχύσεων προσανατολισμού και εγγυήσεων (OΠEKEΠE), Αθήνα

Αχαρνών 241, Αθήνα

Telex: (30) 210 221 734 — 221 735 — 221 738

Fax (30) 210 867 05 03

Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA),

Subdirección General de Regulación de Mercados

C/ Almagro, 33

E-28010 Madrid

Tel. (34) 913 47 4918, 4917 y 4800

Fax (34) 913 47 4707

E-mail: sg.regulacionmercados@fega.mapya.es

ONIGC — Office National Interprofessionnel des Grandes Cultures

Service des Instruments de Régulation

12, rue Henri Rol-Tanguy

TSA 20002

F-93555 Montreuil-sous-Bois Cedex

Tel. (33) 1 73 30 22 82 (chef du bureau certificats)

(33) 1 73 30 22 67 (secrétariat service)

Fax (33) 1 73 30 24 60

E-mail: philippe.candar@onigc.fr

Intervention Operations

OFI, Subsidies and Storage Division

Department of Agriculture, Fisheries and Food

Johnstown Castle Estate

County Wexford

Ireland

Tel. (353-53) 916 34 00

Fax (353-53) 914 28 43

Site web: www.agriculture.gov.ie

Agenzia per le erogazioni in agricoltura

Area Autorizzazioni Pagamenti

Ammassi Distillazione Vini ed altri aiuti

Via Torino, 45

I-00184 Roma

Tel. (39) 06 49 49 95 58 — (39) 06 49 49 96 48

Fax (39) 06 49 49 97 61

Κυπριακός Οργανισμός Αγροτικών Πληρωμών,

Μιχαήλ Κουτσόφτα 20 (Εσπερίδων και Μιχαήλ Κουτσόφτα)

CY-2000 Nicosia

Tel. (357) 22 55 77 77

Fax (357) 22 55 77 55

E-mail: commissioner@capo.gov.cy

Lauku Atbalsta Dienests

Republikas laukums 2

LV-1981 Riga

Tel. (371) 702 75 42

Fax (371) 702 71 20

E-mail: lad@lad.gov.lv

Nacionalinė mokėjimo agentūra

Užsienio prekybos departamentas

Blindžių g. 17

LT-08111 Vilnius

Tel. (370) 5 252 69 11; 252 69 03

Fax (370) 5 252 69 17

Office des licences

21, rue Philippe II

Boîte postale 113

L-2011 Luxembourg

Tel. (352) 478 23 70

Fax (352) 46 61 38

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Soroksári út 22-24.

H-1095 Budapest

Tel. (36-1) 219 45 00; (36-1) 219 89 00

Fax (36-1) 475 21 14

Agenzija ta' Pagamenti — Trade Mechanisms Unit

Ministeru ghall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent

Barriera Wharf

Valletta CMR 02

Malta

Tel. (356) 2295 2227/2225/2115

Fax (356) 2295 2224

Hoofdproductschap Akkerbouw

Stadhoudersplantsoen 12

2517 JL Den Haag

Nederland

Tel. (31-70) 370 87 08

Fax (31-70) 346 14 00/370 84 44

E-mail: hpa@hpa.agro.nl

Agrarmarkt Austria

Dresdner Straße 70

A-1200 Wien

Tel. (43-1) 33 151 209

Fax (43-1) 33 151 303

Agencja Rynku Rolnego

Biuro Administrowania Obrotem Towarowym z Zagranicą

Dział Cukru

Nowy Świat 6/12

PL-00-400 Warszawa

Tel. (48-22) 661 75 90

Fax (48-22) 661 71 58

Ministério das Finanças

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais

sobre o Consumo

Direcção de Serviços de Licenciamento

Edifício da Alfândega

Rua Terreiro do Trigo

P-1149-060 Lisbon

Tel. (351-21) 881 42 63

Fax (351-21) 881 42 61

Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură

Bulevardul Carol I, nr 17

RO-030161 București, sector 2

Tel. (40-21) 305 48 74

Fax (40-21) 305 48 80

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja

Dunajska Cesta 160

SLO-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 478 92 28

Fax (386-1) 479 92 06

Pôdohospodárska platobná agentúra

Dobrovičova 12

SK-815 26 Bratislava

Tel. (421-2) 592 66 397

Fax (421-2) 592 66 361

E-mail: katarina.racova@apa.sk

Maaseutuvirasto Mavi

Markkinatukiosasto

PL 256

FIN-00101 Helsinki

Tel. (358) 2077 2007

Fax (358) 2077 25508

Statens jordbruksverk

S-55182 Jönköping

Tel. (46-36) 15 50 00

Fax (46-36) 16 76 86

The Rural Payments Agency

Lancaster House

Hampshire Court

Newcastle-upon-Tyne NE4 7YH

United Kingdom

Tel. (44-19) 12 26 50 79

Fax (44-19) 12 26 51 01

3.

Tarjous on voimassa ainoastaan, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

Tarjouksessa on oltava:

i)

tarjouskilpailua koskeva viite (nro 1/2007) ja osittainen tarjouskilpailu;

ii)

tarjouksentekijän nimi ja osoite sekä alv-tunnistenumero;

iii)

vietävä valkoisen sokerin määrä;

iv)

vientituen määrä 100 kilogrammalta valkoista sokeria euroina kolmen desimaalin tarkkuudella ilmaistuna;

v)

vähintään iii alakohdassa tarkoitetulta sokerimäärältä asetettavan vakuuden määrä ilmaistuna sen jäsenvaltion valuuttana, jossa tarjous tehdään.

b)

Edellä IV osastossa tarkoitettu vakuus tai todiste kyseisen vakuuden antamisesta on toimitettu samaan III osaston 2.1 kohdassa tarkoitettuun osoitteeseen, johon tarjouksentekijä on tehnyt tarjouksensa, ennen tarjousten tekemiselle asetetun määräajan päättymistä.

c)

Vietävä määrä koskee vähintään 250:tä tonnia valkoista sokeria.

d)

Tarjoukseen sisältyy tarjouksentekijän ilmoitus, jossa tämä sitoutuu tarjouskilpailun voittaessaan hakemaan V osaston 6.2 kohdassa tarkoitetussa määräajassa vientitodistusta tai vientitodistuksia vietäville valkoisen sokerin määrille.

e)

Tarjoukseen sisältyy tarjouksentekijän ilmoitus, jossa tämä vahvistaa, että vietävä tuote on laadultaan virheetöntä, aitoa ja kauppakelpoista CN-koodiin 1701 99 10 kuuluvaa valkoista sokeria.

f)

Tarjoukseen sisältyy tarjouksentekijän ilmoitus, jossa tämä sitoutuu tarjouskilpailun voittaessaan:

i)

täydentämään vakuuden maksamalla VI osaston 3 kohdassa tarkoitetun summan, jos V osaston 6.1 kohdassa tarkoitetusta vientitodistuksesta johtuvaa vientivelvoitetta ei täytetä;

ii)

ilmoittamaan kyseisen vientitodistuksen antaneelle viranomaiselle 30 päivän kuluessa todistuksen voimassaoloajan päättymispäivästä tavaramäärän tai määrät, joiden osalta vientitodistus on jäänyt käyttämättä.

4.

Tarjous ja 3 kohdassa tarkoitetut todisteet ja ilmoitukset on tehtävä sen jäsenvaltion, jossa tarjous tehdään, virallisella kielellä tai jollakin sen virallisista kielistä.

5.

Tarjousta, jota ei ole tehty tämän ilmoituksen määräysten mukaisesti tai johon sisältyy muita kuin mainitussa ilmoituksessa määrättyjä ehtoja, ei oteta huomioon.

6.

Tehtyä tarjousta ei voi peruuttaa.

7.

Tarjouksessa voidaan ilmoittaa, että sitä on pidettävä tehtynä ainoastaan, jos toinen tai molemmat seuraavista edellytyksistä täyttyvät:

a)

päätös tehdään vientituen enimmäismäärästä kyseisten tarjousten tekemiselle asetetun määräajan päättymispäivänä;

b)

tarjouskilpailun ratkaisun on koskettava koko sitä tavaramäärää, josta tarjous on tehty, tai tiettyä osaa siitä.

IV.   VAKUUS

1.1.

Jokaisen tarjouksentekijän on asetettava vakuus, jonka suuruus on 11 EUR 100 kilogrammalta tällä tarjouskilpailulla vietävää valkoista sokeria.

1.2.

Tarjouskilpailun voittajien osalta 1.1 kohdassa tarkoitetusta vakuudesta muodostuu V osaston 6.2 kohdassa tarkoitettua hakemusta jätettäessä vientitodistukseen tarvittava vakuus, sanotun kuitenkaan rajoittamatta VI osaston 3 kohdan soveltamista.

2.1.

Edellä 1.1 kohdassa tarkoitettu vakuus asetetaan tarjouksentekijän valinnan mukaan joko käteisenä rahana tai asianomaisen jäsenvaltion hyväksymän pankkilaitoksen antamana takuuna ja mainitun jäsenvaltion valuuttana ilmaistuna. Kyseinen vakuus asetetaan asianomaisen toimivaltaiselle viranomaisen eduksi.

2.2.

Saksan toimivaltaiselle viranomaiselle tehtävän tarjouksen osalta vakuus asetetaan kuitenkin Saksan liittotasavallan eduksi. Muiden jäsenvaltioiden toimivaltaiselle viranomaiselle tehtävän tarjouksen osalta takuun voi asettaa myös asianomaisen jäsenvaltion hyväksymä luottolaitos. Kyseinen vakuus asetetaan sen jäsenvaltion, jossa tarjous tehdään, virallisella kielellä tai jollakin sen virallisista kielistä.

3.1.

Edellä 1.1 kohdassa tarkoitettu vakuus vapautetaan:

a)

tarjouksentekijöiden osalta sen määrän osalta, jota koskeva tarjouskilpailu on jätetty ratkaisematta;

b)

niiden tarjouskilpailun voittajien osalta, jotka eivät ole hakeneet kyseistä vientitodistustaan V osaston 6.2 kohdassa tarkoitetussa määräajassa, 10 EUR määrältä 100 kilogrammaa valkoista sokeria kohden;

c)

tarjouskilpailun voittajien osalta siltä tavaramäärältä, jonka osalta nämä ovat täyttäneet komission asetuksen (EY) N:o 1291/2000 (4) 31 artiklan b alakohdassa ja 32 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdassa tarkoitetun, jäljempänä V osaston 6.1 kohdassa tarkoitetusta todistuksesta johtuvan vientivelvoitteen asetuksen (EY) N:o 1291/2000 35 artiklassa tarkoitetuin edellytyksin.

Ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa vapautettavasta vakuudesta vähennetään summa, joka vastaa tapauksen mukaan kyseistä osittaista tarjouskilpailua varten vahvistetun vientituen enimmäismäärän ja seuraavaa osittaista tarjouskilpailua varten vahvistetun vientituen enimmäismäärän välistä erotusta silloin, kun kyseisistä määristä jälkimmäinen on edellistä suurempi.

Ylivoimaista estettä lukuun ottamatta se vakuuden osa tai vakuus, jota ei vapauteta, menetetään sen sokerimäärän osalta, jolta vastaavia velvoitteita ei ole täytetty.

4.

Ylivoimaisen esteen tapauksessa kyseisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen toteuttaa vakuuden vapauttamista koskevat toimenpiteet, jotka se katsoo tarpeellisiksi asianomaisen henkilön ilmoittamien olosuhteiden vuoksi.

V.   TARJOUSKILPAILUN RATKAISEMINEN

1.

Saatujen tarjousten tutkimisen jälkeen voidaan vahvistaa enimmäismäärä osittaisella tarjouskilpailulla.

2.

Tietty osittainen tarjouskilpailu voidaan jättää ratkaisematta.

3.1.

Jos komissio päättää ratkaista osittaisen tarjouskilpailun, se vahvistaa asetuksen (EY) N:o 318/2006 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen vientituen enimmäismäärän ottaen huomioon sokerimarkkinoiden tilanteen ja ennakoitavissa olevan kehityksen yhteisössä ja maailmanmarkkinoilla.

3.2.

Tarjouskilpailu on ratkaistava tarjouksentekijöistä sen tai niiden hyväksi, joiden tarjous on yhtä suuri tai pienempi kuin vientituen enimmäismäärä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta V osaston 4 kohdan soveltamista.

4.

Jos osittaisessa tarjouskilpailussa on vahvistettu tavaran enimmäismäärä, tarjouskilpailu ratkaistaan sen tarjouksentekijän hyväksi, jonka tarjouksessa ilmoitettu vientituki on alhaisin. Jollei enimmäismäärä mene kokonaisuudessaan kaupaksi kyseisen tarjouksen myötä, tarjouskilpailun ratkaisemista jatketaan vientituen suuruuden perusteella antaen etusija alhaisimmalle tuelle, kunnes mainittu määrä on kokonaisuudessaan käytetty.

5.1.

Jos 4 kohdassa määrätyn tarjouskilpailun ratkaisemissäännön mukaisesta yhden tarjouksen huomioon ottamisesta olisi seurauksena enimmäismäärän ylittyminen, tarjouskilpailu ratkaistaan kyseisen tarjouksentekijän hyväksi ainoastaan siltä osin kuin tämän tarjous mahdollistaa enimmäismäärän käyttämisen kokonaisuudessaan.

5.2.

Samansuuruista vientitukea koskevat tarjoukset, joiden hyväksymisestä täysimääräisinä olisi seurauksena enimmäismäärän ylittäminen, on otettava huomioon noudattamalla jotain seuraavista menettelyistä:

a)

suhteessa kussakin tarjouksessa tarkoitettuun kokonaismäärään;

b)

tai kunkin tarjouskilpailun osalta erikseen vahvistettavaan enimmäistonnimäärään asti;

c)

arpomalla.

6.1.

Tarjouskilpailun voittajalla on oikeus saada tarjouskilpailuratkaisun mukaiselle määrälle 6.2 kohdassa tarkoitetuin edellytyksin vientitodistus, jossa mainitaan tarjouksessa tarkoitettu vientituki.

6.2.

Tarjouskilpailun voittajalla on, poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 120/89 (5) 12 artiklassa säädetään, velvollisuus jättää asetuksen (EY) N:o 1291/2000 asiaa koskevien säännösten mukaisesti vientitodistushakemus tarjouskilpailun voittajalle myönnetyltä määrältä ilman, että kyseinen hakemus olisi peruutettavissa.

Hakemus on jätettävä viimeistään:

a)

seuraavalla viikolla pidettävän osittaisen tarjouskilpailun alkamispäivää edeltävänä viimeisenä työpäivänä;

b)

seuraavan viikon viimeisenä työpäivänä, jollei kyseisellä viikolla järjestetä osittaista tarjouskilpailua.

Tarjouskilpailun voittajalla on velvollisuus viedä tarjouksessa ilmoitettu määrä ja jollei tätä velvoitetta täytetä, tarvittaessa maksaa VI osaston 3 kohdassa tarkoitettu määrä.

6.3.

Kyseistä oikeutta ja kyseisiä velvoitteita ei voi siirtää toiselle.

7.1.

Asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava kaikille tarjouksentekijöille heti näiden tarjouskilpailuun osallistumisen tuloksista. Kyseisen viranomaisen on lisäksi toimitettava tarjouskilpailun voittajille ilmoitus tarjouskilpailun ratkaisusta.

7.2.

Tarjouskilpailun ratkaisuilmoituksessa on ilmoitettava vähintään:

a)

tarjouskilpailun viite;

b)

vietävä valkoisen sokerin määrä;

c)

myönnettävän vientituen määrä euroina 100 kilogrammalta valkoista sokeria b alakohdassa tarkoitetulta määrältä.

VI.   VIENTITODISTUKSET

1.

Todistusten voimassaoloajan määrittämiseksi sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1291/2000 23 artiklan 1 kohtaa.

2.

Osittaisen tarjouskilpailun yhteydessä myönnetyt vientitodistukset ovat voimassa niiden myöntämispäivästä kyseisen osittaisen tarjouskilpailun toteuttamiskuukautta seuraavan viidennen kalenterikuukauden loppuun.

3.

Todistuksen haltija suorittaa toimivaltaiselle viranomaiselle määrätyn summan siitä määrästä, jonka osalta V osaston 6.1 kohdassa tarkoitetusta vientitodistuksesta johtuvaa vientivelvoitetta ei ole täytetty eikä kyseessä ole ylivoimainen este, ja jos IV osaston 1.1 kohdassa tarkoitettu vakuus on pienempi kuin asetuksen (EY) N:o 318/2006 33 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun, todistuksen viimeisenä voimassaolopäivänä voimassaolevan vientituen ja mainitussa todistuksessa ilmoitetun tuen välinen erotus.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu suoritettava määrä on ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun erotuksen ja IV osaston 1.1 kohdassa tarkoitetun vakuuden välistä erotusta vastaava maksu.

VII.   RIITA-ASIAT

Kaikki tarjouskilpailun voittajan ja sen toimivaltaisen viranomaisen, jolle tarjous on tehty, väliset erimielisyydet:

1)

kuuluvat seuraavien viranomaisten yksinomaiseen toimivaltaan:

BIRB:n osalta Brysselin tuomioistuimet ilman vetoomusoikeutta toiseen tuomioistuimeen,

Държавен фонд ”Земеделие” — Разплащателна агенция:n osalta Sofian tuomioistuimet,

SZIF:n osalta Prahan tuomioistuimet,

Direktoratet for Fødevare Erhverv:n osalta Kööpenhaminan tuomioistuimet,

BLE:n osalta Bonnin tuomioistuimet,

PRIA:n osalta Tartton hallinnollinen tuomioistuin (Tartu halduskohus),

OÐEKEÐE:n osalta Ateenan tuomioistuimet,

FEGA:n osalta Madridin tuomioistuimet,

FIRS:n osalta Pariisin ylemmän oikeusasteen tuomioistuin kaikissa tapauksissa, myös takausmaksujen osalta ja silloin, kun vastaajia on useita,

AGEA:n osalta Rooman tuomioistuimet,

KOAÐ:n osalta Kyproksen tuomioistuimet,

LAD:n osalta Riian tuomioistuimet,

Užsienio Prekybos Departamentasin osalta Vilnan tuomioistuimet,

Office des Licencesin osalta Luxemburgin hallintotuomioistuin,

MVH:n osalta Budapestin tuomioistuimet,

AP:n osalta sisäinen riitojenratkaisuvirasto,

HPA:n osalta College van Beroep voor het Bedrijfsleven, Haag,

AMA:n osalta Wienin tuomioistuimet,

ARR:n osalta Wojewódzki Sąd Administracyjny, Varsova,

Ministério das Finançasin osalta Lissabonin ”da Comarca”-tuomioistuin,

Agentia de Plati si Interventie pentru Agriculturan osalta Bukarestin muutoksenhakutuomioistuin,

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželjan osalta Ljubljanan tuomioistuimet,

PPA:n osalta Slovakian maatalousministeriön maatalous- ja kauppaosasto,

Maaseutuvirasto Markkinatukiosasto osalta Uudenmaan lääninoikeus,

2)

ratkaistaan:

ISIA:n osalta Irlannin lainsäädännön mukaisesti,

RPA:n osalta Englannin lainsäädännön mukaisesti,

SJV:n osalta Ruotsin lainsäädännön mukaisesti.


(1)  Mukaan lukien Kosovo Yhdistyneiden Kansakuntien suojeluksessa 10. kesäkuuta 1999 hyväksytyn YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244 mukaisesti.

(2)  EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1.

(3)  EUVL L 196, 28.7.2007, s. 26.

(4)  EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1.

(5)  ELT L 16, 20.1.1989, lk 19.