|
16.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 224/14 |
Yhteisöjen tuomioistuimen määräys (toinen jaosto) 11.5.2006 (Tribunale Amministrativo Regionale del Lazion (Italia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Confcooperative, Unione regionale della Cooperazione Fvg Federagricole, Friulvini Soc. coop. rl, ja Cantina Sociale di Ramuscello e S. Vito v. Ministero delle Politiche Agricole e Forestali ja Regione Veneto
(Asia C-231/04) (1)
(Työjärjestyksen 104 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta - Yhteisön ulkosuhteet - Euroopan yhteisön ja Unkarin välinen viinien nimitysten vastavuoroista suojaa ja valvontaa koskeva sopimus - Tiettyjen Unkarista peräisin olevien viinien nimitysten suoja yhteisössä - Maantieteellinen merkintä ”Tokaj” - Kirjeenvaihto - Mahdollisuus käyttää sanaa ”Tocai” ilmauksessa ”Tocai friulano” tai ”Tocai italico” tiettyjen italialaisten viinien kuvauksessa ja esittelyssä, erityisesti määritellyillä alueilla tuotettujen laatuviinien osalta (tma-laatuviinit) 31.3.2007 päättyvän siirtymäkauden ajan - Tämän mahdollisuuden poissulkeminen siirtymäajan päätyttyä - Pätevyys - Oikeudellinen perusta - EY 133 artikla - Sopimuksia koskevat kansainvälisoikeudelliset periaatteet - TRIPS-sopimuksen 22-24 artikla - Perusoikeuksien suojelu - Omaisuudensuoja)
(2006/C 224/25)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio
Asianosaiset
Kantajat: Confcooperative, Unione regionale della Cooperazione Fvg Federagricole, Friulvini Soc. coop. Rl ja Cantina Sociale di Ramuscello e S. Vito
Vastaajat: Ministero delle Politiche Agricole e Forestali ja Regione Veneto
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio — Euroopan yhteisön ja Unkarin välillä 23.11.1993 tehty viinien nimitysten vastavuoroista suojaa ja valvontaa koskeva sopimus — Sopimuspuolten välisen kirjeenvaihdon, jossa kielletään nimityksen ”Tocai” käyttäminen Italiassa vuodesta 2007, pätevyys
Määräysosa
|
1) |
Yhdeltä puolen Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä toiselta puolen Unkarin tasavallan välisen assosiointia koskevan Eurooppa-sopimuksen tekemisestä 13 päivänä joulukuuta 1993 tehty ja yhteisön nimissä hyväksytty neuvoston ja komission päätös 93/742/Euratom, EHTY, EY ei ole Euroopan yhteisön ja Unkarin tasavallan välisen viinien nimitysten vastavuoroista suojaa ja valvontaa koskevan sopimuksen tekemisestä 23 päivänä marraskuuta 1993 tehdyn neuvoston päätöksen 93/724/EY oikeudellinen perusta. |
|
2) |
EY 133 artikla, sellaisena kuin siihen viitataan päätöksen 93/724 johdanto-osassa, on asianmukainen oikeudellinen perusta sille, että yhteisö yksin tekee Euroopan yhteisön ja Unkarin tasavallan välisen viinien nimitysten vastavuoroista suojaa ja valvontaa koskevan sopimuksen. |
|
3) |
Kielto käyttää nimitystä ”Tocai” Italiassa 31.3.2007 jälkeen, sellaisena kuin se ilmenee Euroopan yhteisön ja Unkarin tasavallan välisen viinien nimitysten vastavuoroista suojaa ja valvontaa koskevan sopimuksen 4 artiklaa koskevasta kirjeenvaihdosta, ei ole kyseisen sopimuksen 4 artiklan 5 kohtaan sisältyvän homonyymisia tai identtisiä maantieteellisiä merkintöjä koskevan järjestelmän vastainen. |
|
4) |
Euroopan yhteisön ja Unkarin tasavallan välisen viinien nimitysten vastavuoroista suojaa ja valvontaa koskevan sopimuksen 4 artiklan 5 kohtaa koskeva yhteinen julistus, siltä osin kuin sen ensimmäisessä kohdassa todetaan, että kyseisen sopimuksen 4 artiklan 5 kohdan a alakohdan osalta sopimuspuolet toteavat, että neuvotteluajankohtana niillä ei ole tiedossaan mitään yksittäistä tapausta, johon kysymyksessä olevia määräyksiä voitaisiin soveltaa, ei merkitse sitä, että tosiasiallinen tilanne olisi esitetty ilmeisen virheellisesti. |
|
5) |
Teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista tehdyn sopimuksen, joka sisältyy Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa 22 päivänä joulukuuta 1994 tehdyllä neuvoston päätöksellä 94/800/EY hyväksytyn Maailman kauppajärjestön perustamissopimuksen liitteeseen 1 C, 22–24 artiklaa on tulkittava siten, että käsiteltävänä olevan kaltaisessa asiassa, joka koskee homonyymisyyttä kolmannen maan käyttämän maantieteellisen nimityksen ja sellaisen nimityksen välillä, jossa toistetaan sellaisen viiniköynnöksen nimi, jota käytetään tiettyjen siitä saatavien yhteisön viinien kuvauksessa ja esittelyssä, nämä määräykset eivät edellytä sitä, että tämän nimityksen käyttöä voitaisiin jatkaa tulevaisuudessa huolimatta siitä, että asianomaiset tuottajat ovat käyttäneet sitä aiemmin vilpittömässä mielessä tai ainakin 10 vuoden ajan ennen 15.4.1994, ja huolimatta siitä, että nimitys osoittaa selvästi suojatun viinin alkuperämaan, — alueen tai –vyöhykkeen, johon se viittaa siten, että kuluttajille ei synny väärää käsitystä. |
|
6) |
Omaisuudensuoja ei ole esteenä sille, että Friuli-Venezia Giulian alueen tuottajia kielletään käyttämästä sanaa ”Tocai” ilmauksessa ”Tocai friulano” tai ”Tocai Italico” tiettyjen määrätyillä alueilla tuotettujen italialaisten laatuviinien kuvauksessa ja esittelyssä 31.3.1997 päättyvän siirtymäkauden jälkeen, kuten määrätään Euroopan yhteisön ja Unkarin tasavallan välisen viinien nimitysten vastavuoroista suojaa ja valvontaa koskevan sopimuksen 4 artiklaa koskevassa kirjeenvaihdossa, joka on sopimuksen liitteenä, mutta ei ole sisälly sopimukseen. |