5.3.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 57/32


Association Coopération des Bibliothèques de Bretagnen (COBB) 10.12.2004 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

(Asia T-485/04)

(2005/C 57/54)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Association Coopération des Bibliothèques de Bretagne (COBB), kotipaikka Rennes (Ranska), on nostanut 10.12.2004 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja Jean-Paul Martin.

Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin:

kumoaa Euroopan yhteisöjen komission 9.9.2003 tekemän päätöksen nro 1116 sen kohdan, joka koskee COBB:a.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Nyt esillä oleva kanne on nostettu komission päätöksestä, jolla ”Réseau des périodiques de Bretagne, année 1999” (Bretagnen aikakauslehdet verkossa 1999) -niminen kampanja, jota varten kantaja oli hakenut EAKR:n varoin tuettua avustusta, jätettiin Programme Objectif 5b Bretagne 1994–1999 -nimisen ohjelman (Bretagnea varten vuosille 1994–1999 tehty tavoiteohjelma 5b) tukikelpoisten menojen ulkopuolelle.

Kantaja anoi tätä rahoitusta Morgane 2 -nimisen maaseudun ja rannikon kehittämisohjelman yhteydessä, joka toteutettiin Bretagnen alueella liittyen ajanjaksolle 1994–1999 tehtyyn tavoitteeseen 5b. Kyseisessä ohjelmassa kuvaillaan kaikkia niitä toimintoja, jotka voivat saada eurooppalaista rahoitusta, kuten toiminta A 215, joka kuuluu toimintalinjaan A, jolla pyritään vaikuttamaan työmarkkinoihin, ja erityisesti toimenpiteeseen 2, jolla pyritään parantamaan yritysten kilpailukykyä kehittämällä etätyötä ja telepalveluihin pääsyä.

Konkreettisesti ”Réseau des périodiques de Bretagne, année 1999” -nimisellä kampanjalla luodaan toimijoiden verkoston avulla aineellinen ja ohjelmistoihin liittyvä infrastruktuuri, jolla ylläpidetään aikakauslehtien artikkeleista ja Bretagnea koskevista tutkimuksista koostuvaa tietokantaa, jotta kaikille päättäjille (vaaleilla valituille edustajille, yritysjohtajille jne.) tarjottaisiin Internetin välityksellä mahdollisuus päästä tutustumaan kyseistä aluetta koskevaan laadukkaaseen tietoon. Kysymys on toteutuksesta, jolla tuetaan ja vahvistetaan tiedon ja taloudellisten päättäjien päätösten laatua silmällä pitäen yritysten parempaa kilpailukykyä.

Alueen lääninhallitus ilmoitti kantajalle riidanalaisesta päätöksestä vasta sitten, kun se oli allekirjoittanut kaksi tuen myöntämistä koskevaa sopimusta.

Väitteidensä tueksi kantaja vetoaa kolmeen perusteeseen. Ensimmäinen johdetaan perusteluissa olevasta virheestä, toisella kootaan yhteen väitteitä, joiden mukaan luottamuksensuojan periaatetta on loukattu ja kolmannen mukaan perusteluvelvollisuutta on laiminlyöty.

Tältä osin kantaja väittää konkreettisesti, että:

vastoin sitä, mitä vastaaja on väittänyt, kantajan toimipaikka sijaitsee tuen piiriin kuuluvalla alueella sikäli kuin toiminnan 215 linjassa A ei ole säädetty mistään tuensaajan toimipaikkaa koskevasta edellytyksestä ja sikäli kuin, tässä tapauksessa, kyseinen alue kattaa kokonaisuudessaan alueen 5b eli Bretagnen ”maaseutu- ja rannikkoalueen”. Toisaalta toiminnassa 215 luetellaan erikseen ”taloudellisen kehityksen yhdistykset ja elimet”, mikä kantajan mukaan osoittaa, että näitä kahta käsitettä ei saa sekoittaa;

tuen myöntämistä koskeva kantajan ja lääninhallituksen välillä 31.12.2001 allekirjoitettu sopimus sisälsi täsmällisiä vakuutteluita, jotka saivat kantajassa aikaan perusteltuja odotuksia kyseisen kampanjan kestävyydestä. Lisäksi Euroopan unionin 10.976 euron suuruinen tuki oli ohjelman 5 b nojalla todellisuudessa maksettu kantajalle maalikuussa 2002;

sovellettavassa yhteisön lainsäädännössä ei ole lainkaan viittausta mahdollisuuteen tuen poistamisesta eikä EAKR:n tuen palauttamista koskevaan vaatimukseen;

riidanalaisella päätöksellä vain viitataan puutteellisesti Commission interministérielle de coordination des contrôlesin (valvonnan järjestämisestä vastaava ministerivaliokunta) esittämään ehtoon, mutta päätökseen ei sisälly yksityiskohtaisia ja riittäviä selityksiä niiden syiden ymmärtämiseksi, joiden vuoksi komissio katsoi, että kyseinen kampanja ei ole tukikelpoinen.