25.3.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

CE 76/117


PÖYTÄKIRJA

(2004/C 76 E/03)

ISTUNNON KULKU

Puhetta johti

varapuhemies Guido PODESTÀ

1.   Istunnon avaaminen

Istunto avattiin klo 9.00.

2.   Kirjalliset kannanotot (työjärjestyksen 51 artikla)

Seuraava asiakirja on jätetty käsiteltäväksi:

Othmar Karasin kirjallinen kannanotto luetteloon kirjattavaksi (työjärjestyksen 51 artikla): Euroopan laajuisen kansanäänestyksen järjestäminen Euroopan perustuslaista (sopimuksesta Euroopan perustuslaiksi) (16/2003).

Kirjallinen kannanotto 9/2003 on työjärjestyksen 51 artiklan 5 kohdan mukaisesti rauennut, koska se ei ole saanut riittävää määrää allekirjoituksia.

3.   Kuuba (keskustelu)

Elmar Brokin AFET-valiokunnan puolesta neuvostolle ja komissiolle esittämät suulliset kysymykset EU:n ja Kuuban suhteista (B5-0271/2003 ja 0272/2003).

Elmar Brok esitteli suulliset kysymykset.

Franco Frattini (neuvoston puheenjohtaja) käytti puheenvuoron.

Poul Nielson (komission jäsen) käytti puheenvuoron.

Puheenvuorot: Gerardo Galeote Quecedo PPE-DE-ryhmän puolesta, Raimon Obiols i Germà PSE-ryhmän puolesta, Carles-Alfred Gasòliba i Böhm ELDR-ryhmän puolesta, Pedro Marset Campos GUE/NGL-ryhmän puolesta, Marie Anne Isler Béguin Verts/ALE-ryhmän puolesta, José Ribeiro e Castro UEN-ryhmän puolesta, Paul Coûteaux EDD-ryhmän puolesta, sitoutumaton Emma Bonino, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Johannes (Hannes) Swoboda, Jules Maaten, Philip Claeys, Charles Tannock, Concepció Ferrer, Poul Nielson ja Marco Pannella.

Työjärjestyksen 42 artiklan 5 kohdan mukaisesti keskustelun päätteeksi käsiteltäväksi jätetyt päätöslauselmaesitykset:

Marie Anne Isler Béguin ja Joost Lagendijk Verts/ALE-ryhmän puolesta: EU:n ja Kuuban väliset suhteet (B5-0365/2003)

Concepció Ferrer, Gerardo Galeote Quecedo ja José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra PPE-DEryhmän puolesta: EU:n ja Kuuban suhteet (B5-0366/2003)

Jannis Sakellariou PSE-ryhmän puolesta: EU:n ja Kuuban suhteet (B5-0367/2003)

Gerard Collins, Luís Queiró ja José Ribeiro e Castro UEN-ryhmän puolesta: Kuuba (B5-0368/2003)

Bob van den Bos ELDR-ryhmän puolesta: EU:n ja Kuuban suhteet (B5-0369/2003)

Pedro Marset Campos GUE/NGL-ryhmän puolesta: EU:n ja Kuuban väliset suhteet (B5-0370/2003)

Keskustelu julistettiin päättyneeksi.

Äänestys: istunnon pöytäkirja 4.9.2003, kohta 10.

Puhetta johti

puhemies Pat COX

4.   Eurooppa-valmistelukunta (keskustelu)

Valéry Giscard d'Estaing (Eurooppa-valmistelukunnan puheenjohtaja) esitteli ehdotuksen sopimukseksi Euroopan perustuslaista.

Puheenvuorot: Gianfranco Fini ja Franco Frattini (neuvoston puheenjohtajat).

Romano Prodi (komission puheenjohtaja) käytti puheenvuoron.

Puheenvuorot: Íñigo Méndez de Vigo (Eurooppa-valmistelukunnassa olevan Euroopan parlamentin valtuuskunnan puheenjohtaja) ja Klaus Hänsch (valtuuskunnan ensimmäinen varapuheenjohtaja).

Puheenvuorot: Hans-Gert Poettering PPE-DE-ryhmän puolesta, Enrique Barón Crespo PSE-ryhmän puolesta, Graham R. Watson ELDR-ryhmän puolesta, Francis Wurtz GUE/NGL-ryhmän puolesta, Monica Frassoni Verts/ALE-ryhmän puolesta, Charles Pasqua UEN-ryhmän puolesta, William Abitbol EDD-ryhmän puolesta ja sitoutumaton Georges Berthu.

Puheenvuorot: Andrew Nicholas Duff (Euroopan parlamentin valtuuskunnan toinen varapuheenjohtaja) ja Valéry Giscard d'Estaing.

Keskustelu julistettiin päättyneeksi.

5.   Tervetulotoivotukset

Puhemies toivotti parlamentin puolesta tervetulleeksi viralliselle lehterille saapuneen Ukrainan parlamentin valtuuskunnan, jota johti entinen ulkoministeri Boris Tarasuk.

Puhetta johti

varapuhemies David W. MARTIN

ÄÄNESTYKSET

Äänestysten kulkua koskevat yksityiskohdat (tarkistukset, erilliset äänestykset, kohta kohdalta -äänestykset,...) esitetään pöytäkirjaan sisältyvässä liitteessä 1.

6.   Lisätalousarvioesitys 3/2003 (työjärjestyksen 110 a artikla) (äänestys)

Mietintö: Esitys Euroopan unionin lisätalousarvioksi nro 3 varainhoitovuodeksi 2003 – Pääluokka III: Komissio [SEC(2003) 552 – C5-0289/2003 – 2003/2103(BUD)] – Budjettivaliokunta. Esittelijä: Göran Färm (A5-0261/2003).

(määräenemmistö)

(äänestystulokset: liite 1, kohta 1)

PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS

Hyväksyttiin kertaäänestyksessä (P5_TA(2003)0361)

7.   Kalastussopimus EY/Guinea * (työjärjestyksen 110 a artikla) (äänestys)

Mietintö: Ehdotus neuvoston asetukseksi Euroopan talousyhteisön ja Guinean vallankumouksellisen kansantasavallan hallituksen välisessä Guinean rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn pöytäkirjan 2000-2001 voimassaolon jatkamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona 1 päivän tammikuuta 2003 ja 31 päivän joulukuuta 2003 väliseksi ajaksi [KOM(2003) 107 – C5-0128/2003 – 2003/0049(CNS)] – Kalatalousvaliokunta. Esittelijä: Juan Ojeda Sanz (A5-0264/2003).

(yksinkertainen enemmistö)

(äänestystulokset: liite 1, kohta 2)

KOMISSION EHDOTUS, TARKISTUKSET ja LUONNOS LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI

Hyväksyttiin kertaäänestyksessä (P5_TA(2003)0362)

8.   EU:n ja Grönlannin välisen neljännen kalastuspöytäkirjan välitarkistus (työjärjestyksen 110 a artikla) (äänestys)

Mietintö: Komission tiedonanto neuvostolle ja Euroopan parlamentille EU:n ja Grönlannin välisen neljännen kalastuspöytäkirjan välitarkistuksesta [KOM(2002) 697 – 2003/2035(INI)] – Kalatalousvaliokunta. Esittelijä: Rosa Miguélez Ramos (A5-0228/2003).

(yksinkertainen enemmistö)

(äänestystulokset: liite 1, kohta 3)

PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS

Hyväksyttiin kertaäänestyksessä(P5_TA(2003)0363)

9.   Merenkulkijoiden vähimmäiskoulutus ***I (äänestys)

Mietintö: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi merenkulkijoiden vähimmäiskoulutuksesta annetun direktiivin 2001/25/EY muuttamisesta [KOM(2003) 1 – C5-0006/2003 – 2003/0001(COD)] – Aluepolitiikka-, liikenne- ja matkailuvaliokunta. Esittelijä: Bernard Poignant (A5-0152/2003).

(yksinkertainen enemmistö)

(äänestystulokset: liite 1, kohta 4)

KOMISSION EHDOTUS

Hyväksyttiin (P5_TA(2003) 0364)

LUONNOS LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI

Hyväksyttiin (P5_TA(2003)0364)

10.   Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittaminen ***I (äänestys)

Mietintö: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta [KOM(1998) 779 – C4-0137/1999 – 1998/0360(COD)] – Työllisyys- ja sosiaalivaliokunta. Esittelijä: Jean Lambert (A5-0226/2003).

(yksinkertainen enemmistö)

(äänestystulokset: liite 1, kohta 5)

KOMISSION EHDOTUS

Hyväksyttiin (P5_TA(2003)0365)

LUONNOS LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI

Hyväksyttiin (P5_TA(2003)0365)

Äänestystä koskevat puheenvuorot:

Ria G.H.C. Oomen-Ruijten pyysi, että tarkistuksesta 42 äänestettäisiin tarkistuksen 55 jälkeen. Puhemies totesi, että tätä pyyntöä ei vastustettu.

11.   DAPHNE II -ohjelma (2004-2008) ***I (äänestys)

Mietintö: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi lapsiin, nuoriin ja naisiin kohdistuvan väkivallan ehkäisemistä sekä väkivallan uhrien ja riskiryhmien suojelemista koskevan yhteisön toimintaohjelman toisen vaiheen perustamisesta (vuosiksi 2004-2008) (DAPHNE II -ohjelma) [KOM(2003) 54 – C5-0060/2003 – 2003/0025(COD)] – Naisten oikeuksien ja tasa-arvoasioiden valiokunta. Esittelijä: Lissy Gröner (A5-0280/2003).

(yksinkertainen enemmistö)

(äänestystulokset: liite 1, kohta 6)

KOMISSION EHDOTUS

Hyväksyttiin (P5_TA(2003)0366)

LUONNOS LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI

Hyväksyttiin (P5_TA(2003)0366)

12.   Maatalouden taloustilit yhteisössä ***I (äänestys)

Mietintö: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi maatalouden taloustileistä yhteisössä [KOM(2003) 50 – C5-0020/2003 – 2003/0023(COD)] – Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta. Esittelijä: María Izquierdo Rojo (A5-0268/2003).

(yksinkertainen enemmistö)

(äänestystulokset: liite 1, kohta 7)

KOMISSION EHDOTUS

Hyväksyttiin (P5_TA(2003) 0367)

LUONNOS LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI

Hyväksyttiin (P5_TA(2003)0367)

13.   Oikeusperustat ja yhteisön oikeuden noudattaminen (äänestys)

Mietintö: Oikeusperustat ja yhteisön oikeuden noudattaminen [2001/2151(INI)] – Oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunta. Esittelijä: Ioannis Koukiadis (A5-0180/2003).

(yksinkertainen enemmistö)

(äänestystulokset: liite 1, kohta 8)

PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS

Hyväksyttiin(P5_TA(2003)0368)

Äänestystä koskevat puheenvuorot:

esittelijä pyysi, että viittaus ”valmistelukuntaan” poistetaan 9, 10 ja 11 kohdasta, mutta viittaus ”HVK:hon” säilyy.

(Puhemies vastasi, että näin tehdään).

Manuel Medina Ortega ilmoitti virheestä 4 kohdan espanjankielisessä versiossa.

14.   Sosiaalipoliittisen ohjelman toteuttamista koskeva tulostaulu (äänestys)

Mietintö: Sosiaalipoliittisen ohjelman toteuttamista koskeva tulostaulu [KOM(2003) 57 – 2003/2097(INI)] – Työllisyys- ja sosiaalivaliokunta. Esittelijä: Ilda Figueiredo (A5-0247/2003).

(yksinkertainen enemmistö)

(äänestystulokset: liite 1, kohta 9)

PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS

Hyväksyttiin (P5_TA(2003)0369)

Äänestystä koskevat puheenvuorot:

esittelijä käytti puheenvuoron ennen äänestystä

Anne E.M. Van Lancker ehdotti tarkistuksen 15 eräisiin kieliversioihin muutosta, jonka johdosta hänen ryhmänsä (PSE) esittämä kohta kohdalta -äänestystä koskeva pyyntö tulee aiheettomaksi (esittelijä ilmaisi hyväksyvänsä tämän ehdotuksen).

15.   Vammaisten oikeudet ja ihmisarvon edistäminen (äänestys)

Mietintö: Komission tiedonanto: Tavoitteena oikeudellisesti sitova Yhdistyneiden Kansakuntien asiakirja vammaisten oikeuksien ja ihmisarvon edistämiseksi ja suojelemiseksi [KOM(2003) 16 – 2003/0016(INI)] – Työllisyys- ja sosiaalivaliokunta. Esittelijä: Elizabeth Lynne (A5-0270/2003).

(yksinkertainen enemmistö)

(äänestystulokset: liite 1, kohta 10)

PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS

Hyväksyttiin (P5_TA(2003)0370)

16.   Äänestysselitykset

Kirjalliset äänestysselitykset:

Työjärjestyksen 137 artiklan 3 kohdan mukaiset kirjalliset äänestysselitykset julkaistaan tämän istunnon sanatarkoissa istuntoselostuksissa.

Suulliset äänestysselitykset:

Mietintö: Poignant – A5-0152/2003

Carlo Fatuzzo

Mietintö: Lambert – A5-0226/2003

Carlo Fatuzzo

Mietintö: Gröner – A5-0280/2003

Carlo Fatuzzo

Mietintö: Izquierdo Rojo – A5-0268/2003

Carlo Fatuzzo

Mietintö: Koukiadis – A5-0180/2003

Carlo Fatuzzo

Mietintö: Lynne – A5-0270/2003

Brian Crowley ja Carlo Fatuzzo

17.   Äänestyskäyttäytymistä koskevat ilmoitukset

Seuraavat jäsenet ovat ilmoittaneet halunneensa äänestää seuraavasti:

Mietintö: Poignant – A5-0152/2003

tarkistus 4

vastaan: Carlos Carnero González

Mietintö: Lambert – A5-0226/2003

tarkistus 1

vastaan: Colette Flesch

tarkistus 43

puolesta: Margrietus J. van den Berg

tyhjää: Brian Simpson

tarkistus 48

tyhjää: Eryl Margaret McNally

Mietintö: Figueiredo – A5-0247/2003

tarkistukset 1 ja 5 (identtiset)

puolesta: Arlindo Cunha

tarkistus 17, 1. osa

puolesta: Barbara Weiler, Claude Turmes

tarkistus 17, 2. osa

vastaan: Claude Turmes

Mietintö: Lynne – A5-0270/2003

10 kohta, 2. osa

puolesta: Harlem Désir, Fodé Sylla

tyhjää: Hans-Peter Martin

11 kohta, 2. osa

puolesta: Fodé Sylla, Eryl Margaret McNally, Cristina Gutiérrez-Cortines

vastaan: Arlene McCarthy

ÄÄNESTYKSET PÄÄTTYIVÄT

(Istunto keskeytettiin klo 13.20 ja sitä jatkettiin klo 15.00.)

Puhetta johti

puhemies Pat COX

18.   Edellisen istunnon pöytäkirjan hyväksyminen

Edellisen istunnon pöytäkirja hyväksyttiin.

*

* *

Uusi jäsen Giorgio Calò (katso kohta 19) on allekirjoittanut eilisen istunnon läsnäololistan, mutta teknisistä syistä hänen nimensä ei ole siinä.

19.   Parlamentin kokoonpano

Toimivaltaiset Italian viranomaiset ovat ilmoittaneet, että Giorgio Calò on nimitetty parlamentin jäseneksi edustajantoimestaan luopuneen Luciano Caverin tilalle 3. syyskuuta 2003 alkaen.

Puhemies muistutti työjärjestyksen 7 artiklan 5 kohdan määräyksistä.

20.   Irakin tilanne (julkilausumat ja keskustelu)

Neuvoston ja komission julkilausumat: Irakin tilanne

Franco Frattini (neuvoston puheenjohtaja) ja Christopher Patten (komission jäsen) antoivat julkilausumat.

Puheenvuorot: Elmar Brok PPE-DE-ryhmän puolesta, Enrique Barón Crespo PSE-ryhmän puolesta, Graham R. Watson ELDR-ryhmän puolesta, Pernille Frahm GUE/NGL-ryhmän puolesta, Daniel Marc Cohn-Bendit Verts/ALE-ryhmän puolesta, Gerard Collins UEN-ryhmän puolesta, Bastiaan Belder EDD-ryhmän puolesta, sitoutumaton Emma Bonino, Philippe Morillon, Jannis Sakellariou, Nicholson of Winterbourne, Reinhold Messner, Paul Coûteaux, Dominique F.C. Souchet, Hartmut Nassauer, John Hume, Ulla Margrethe Sandbæk, Jonathan Evans, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Franco Frattini ja Christopher Patten.

Keskustelu julistettiin päättyneeksi.

21.   Ihmisoikeudet maailmassa (2002) ja EU:n ihmisoikeuspolitiikka – EU ja kidutuksen torjunta (yhteiskeskustelu)

Mietintö: Ihmisoikeudet maailmassa vuonna 2002 ja Euroopan unionin ihmisoikeuspolitiikka [2002/2011(INI)] – Ulkoasioiden, ihmisoikeuksien sekä yhteisen turvallisuuden ja puolustuspolitiikan valiokunta. Esittelijä: Bob van den Bos (A5-0274/2003)

Suullinen kysymys: EU ja kidutuksen torjunta:

Bob van den Bos, Nicholson of Winterbourne, Sarah Ludford, Elizabeth Lynne, Bill Newton Dunn, Johan Van Hecke ja Joan Vallvé ELDR-ryhmän puolesta;

Nuala Ahern, Matti Wuori, Danielle Auroi, Kathalijne Maria Buitenweg, Alexander de Roo, Jan Dhaene, Raina A. Mercedes Echerer, Jillian Evans, Monica Frassoni, Ian Stewart Hudghton, Jean Lambert, Alain Lipietz, Nelly Maes, Neil MacCormick, Heide Rühle ja Inger Schörling Verts/ALEryhmän puolesta;

Francis Wurtz, Pernille Frahm ja André Brie GUE/NGL-ryhmän puolesta;

Niall Andrews, Mary Elizabeth Banotti, Marco Cappato, Paulo Casaca, John Walls Cushnahan, Proinsias De Rossa, Koldo Gorostiaga Atxalandabaso, Glenys Kinnock, Torben Lund, Antonio Mussa, Ulla Margrethe Sandbæk, Catherine Stihler, Joke Swiebel, Anders Wijkman ja Jan Marinus Wiersma;

(B5-0274/2003)

Bob van den Bos esitteli mietintönsä ja suullisen kysymyksen.

Puhetta johti

varapuhemies Gérard ONESTA

Roberto Antonione (neuvoston puheenjohtaja) käytti puheenvuoron ja vastasi lisäksi suulliseen kysymykseen.

Poul Nielson (komission jäsen) käytti puheenvuoron.

Puheenvuorot: Michael Gahler PPE-DE-ryhmän puolesta, Michael Cashman PSE-ryhmän puolesta, Johan Van Hecke ELDR-ryhmän puolesta, Gérard Caudron GUE/NGL-ryhmän puolesta, Matti Wuori Verts/ALEryhmän puolesta, Arie M. Oostlander, Giovanni Claudio Fava, Sarah Ludford, Konstantinos Alyssandrakis, Lennart Sacrédeus, Véronique De Keyser, Alexandros Alavanos, Geoffrey Van Orden, Richard Howitt, Arlette Laguiller, Amalia Sartori, Antonione ja Poul Nielson.

Keskustelu julistettiin päättyneeksi.

Äänestys: istunnon pöytäkirja 4.9.2003, kohta 11.

22.   Perusoikeudet Euroopan unionissa (2002) (keskustelu)

Mietintö: Perusoikeudet Euroopan unionissa (2002) [2002/2013(INI)] – Kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta. Esittelijä: Fodé Sylla (A5-0281/2003)

Fodé Sylla (esittelijä) esitteli laatimansa mietinnön.

Puheenvuorot: António Vitorino (komission jäsen) ja Eurig Wyn (CULT-valiokunnan lausunnon valmistelija).

Puhetta johti

varapuhemies Alonso José PUERTA

Puheenvuorot: Anna Karamanou (FEMM-valiokunnan lausunnon valmistelija), Thierry Cornillet PPE-DEryhmän puolesta, Joke Swiebel PSE-ryhmän puolesta, Olle Schmidt ELDR-ryhmän puolesta, Alima Boumediene-Thiery Verts/ALE-ryhmän puolesta, Luís Queiró UEN-ryhmän puolesta, Johannes (Hans) Blokland EDD-ryhmän puolesta, sitoutumaton Mario Borghezio, Hubert Pirker, Adeline Hazan, Josu Ortuondo Larrea, Koenraad Dillen, Fodé Sylla antaakseen henkilökohtaisen lausuman Koenraad Dillenin puheenvuoron johdosta, Jorge Salvador Hernández Mollar, Josu Ortuondo Larrea antaakseen henkilökohtaisen lausuman Jorge Salvador Hernández Mollarin puheenvuoron johdosta, Sérgio Sousa Pinto, Marco Pannella, Giacomo Santini, Olga Zrihen, Koldo Gorostiaga Atxalandabaso ja Fodé Sylla.

Keskustelu julistettiin päättyneeksi.

Äänestys: istunnon pöytäkirja 4.9.2003, kohta 12.

23.   Kyselytunti (kysymykset neuvostolle)

Parlamentti käsitteli neuvostolle osoitettuja kysymyksiä (B5-0273/2003).

Kysymys 1 – Camilo Nogueira Román: Euroopan unionin eteläosissa Välimeren ja Atlantin rannikoilla traagisesti hukkuneet maahanmuuttajat.

Roberto Antonione (neuvoston puheenjohtaja) vastasi kysymykseen sekä lisäkysymykseen, jonka esitti Josu Ortuondo Larrea (laatijan sijainen).

Kysymys 2 – Manuel Medina Ortega: Odysseus-projekti.

Roberto Antonione vastasi kysymykseen sekä lisäkysymyksiin, joita esittivät Manuel Medina Ortega ja Bernd Posselt.

Kysymys 3 – Alexandros Alavanos: Laittomien maahanmuuttajien kohtelu EU:n puheenjohtajavaltiossa Italiassa.

Roberto Antonione vastasi kysymykseen sekä lisäkysymykseen, jonka esitti Alexandros Alavanos.

Kysymys 4 – Malcolm Harbour: Kilpailukyky EU:ssa.

Roberto Antonione vastasi kysymykseen sekä lisäkysymyksiin, joita esittivät Malcolm Harbour ja Paul Rübig.

Kysymys 5 – Piia-Noora Kauppi: Interaktiivista verkkodemokratiaa edustavan verkkoäänestysaloitteen (eVote) jatko Italian puheenjohtajakaudella.

Roberto Antonione vastasi kysymykseen sekä lisäkysymykseen, jonka esitti Piia-Noora Kauppi.

Kysymys 6 – Mihail Papayannakis: Irakissa olevat vangit.

Roberto Antonione vastasi kysymykseen sekä lisäkysymykseen, jonka esitti Alexandros Alavanos (laatijan sijainen).

Kysymys 7 – María Izquierdo Rojo: Euro-Välimeri-vuoropuhelu ja naisten asema.

Roberto Antonione vastasi kysymykseen sekä lisäkysymykseen, jonka esitti María Izquierdo Rojo.

Kysymyksiin, joihin ei ajanpuutteen vuoksi voitu vastata, vastataan kirjallisesti.

Neuvostolle varattu kyselytunti julistettiin päättyneeksi.

(Istunto keskeytettiin klo 19.10 ja sitä jatkettiin klo 21.00.)

Puhetta johti

varapuhemies Joan COLOM I NAVAL

24.   Vesihuolto kehitysmaissa – Kauppapolitiikka ja kehitys (keskustelu)

Mietintö: Komission tiedonanto: Vesihuolto kehitysmaissa ja EU:n kehitysyhteistyöpolitiikan painopisteet [KOM(2002) 132 – C5-0335/2002 – 2002/2179(COS)] – Kehitysyhteistyövaliokunta. Esittelijä: Paul A.A.J.G. Lannoye (A5-0273/2003)

Mietintö: Komission tiedonanto neuvostolle ja Euroopan parlamentille: Kauppapolitiikka ja kehitys: Kehitysmaiden auttaminen hyötymään kaupasta [KOM(2002) 513 – 2002/2282(INI)] – Kehitysyhteistyövaliokunta. Esittelijä: Luisa Morgantini (A5-0277/2003)

Paul A.A.J.G. Lannoye esitteli laatimansa mietinnön.

Luisa Morgantini esitteli laatimansa mietinnön.

Poul Nielson (komission jäsen) käytti puheenvuoron.

Puheenvuorot: Karsten Knolle PPE-DE-ryhmän puolesta, Karin Scheele PSE-ryhmän puolesta, Maria Johanna (Marieke) Sanders-ten Holte ELDR-ryhmän puolesta, Hans Modrow GUE/NGL-ryhmän puolesta, Didier Rod Verts/ALE-ryhmän puolesta, Liam Hyland UEN-ryhmän puolesta, Bastiaan Belder EDD-ryhmän puolesta, Nirj Deva, Glenys Kinnock, Willy C.E.H. De Clercq, Armonia Bordes, Seán Ó Neachtain, Bent Hindrup Andersen, Eija-Riitta Anneli Korhola, Harlem Désir, Cristina Gutiérrez-Cortines, Margrietus J. van den Berg, Bashir Khanbhai ja Poul Nielson.

Keskustelu julistettiin päättyneeksi.

Äänestys: istunnon pöytäkirja 4.9.2003, kohta 13.

25.   Terveys ja köyhyyden vähentäminen kehitysmaissa (keskustelu)

Mietintö: Komission tiedonanto terveydestä ja köyhyyden vähentämisestä kehitysmaissa [KOM(2002) 129 – C5-0334/2002 – 2002/2178(COS)] – Kehitysyhteistyövaliokunta. Esittelijä: John Bowis (A5-0217/2003)

John Bowis esitteli laatimansa mietinnön.

Poul Nielson (komission jäsen) käytti puheenvuoron.

Puheenvuorot: María Elena Valenciano Martínez-Orozco (FEMM-valiokunnan lausunnon valmistelija), Jürgen Zimmerling PPE-DE-ryhmän puolesta, Karin Junker PSE-ryhmän puolesta, Gérard Caudron GUE/NGL-ryhmän puolesta, Didier Rod Verts/ALE-ryhmän puolesta, Eija-Riitta Anneli Korhola ja Margrietus J. van den Berg.

Keskustelu julistettiin päättyneeksi.

Äänestys: istunnon pöytäkirja 4.9.2003, kohta 15.

26.   Valtiosta riippumattomien toimijoiden osallistuminen EY:n kehitysyhteistyöpolitiikkaan (keskustelu)

Mietintö: Komission tiedonanto neuvostolle, Euroopan parlamentille ja talous- ja sosiaalikomitealle: Valtiosta riippumattomien toimijoiden osallistuminen EY:n kehitysyhteistyöpolitiikkaan [KOM(2002) 598 – 2002/2283(INI)] – Kehitysyhteistyövaliokunta. Esittelijä: Richard Howitt (A5-0249/2003)

Richard Howitt esitteli laatimansa mietinnön.

Poul Nielson (komission jäsen) käytti puheenvuoron.

Puheenvuorot: Bashir Khanbhai PPE-DE-ryhmän puolesta, Francisca Sauquillo Pérez del Arco PSE-ryhmän puolesta, Didier Rod Verts/ALE-ryhmän puolesta, Jürgen Zimmerling, Michael Gahler, Richard Howitt ja Poul Nielson.

Keskustelu julistettiin päättyneeksi.

Äänestys: istunnon pöytäkirja 4.9.2003, kohta 16.

27.   EY:n kehitysyhteistyöpolitiikka ja ulkoisen avun täytäntöönpano (2001) (keskustelu)

Mietintö: Komission vuotta 2001 koskeva vuosikertomus neuvostolle ja Euroopan parlamentille EY:n kehitysyhteistyöpolitiikasta ja ulkoisen avun täytäntöönpanosta [KOM(2002) 490 – C5-0607/2002 – 2002/2246(INI)] – Kehitysyhteistyövaliokunta. Esittelijä: Miguel Angel Martínez Martínez (A5-0209/2003)

Miguel Angel Martínez Martínez esitteli laatimansa mietinnön.

Poul Nielson (komission jäsen) käytti puheenvuoron.

Keskustelu julistettiin päättyneeksi.

Äänestys: istunnon pöytäkirja 4.9.2003, kohta 7.

28.   Seuraavan istunnon esityslista

Huomisen istunnon esityslista on vahvistettu (ks. ”Esityslista” PE 334.347/OJJE).

29.   Istunnon päättäminen

Istunto päättyi klo 23.45.

Julian Priestley

pääsihteeri

Alonso José Puerta

varapuhemies


LÄSNÄOLOLISTA

Allekirjoittaneet:

Aaltonen, Abitbol, Adam, Ainardi, Alavanos, Almeida Garrett, Alyssandrakis, Andersen, Andreasen, André-Léonard, Andrews, Angelilli, Aparicio Sánchez, Arvidsson, Atkins, Attwooll, Auroi, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Bakopoulos, Balfe, Baltas, Banotti, Barón Crespo, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Belder, Berend, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Bergaz Conesa, Berger, Berlato, Bernié, Berthu, Bertinotti, Beysen, Bigliardo, Blak, Blokland, Bodrato, Böge, Bösch, von Boetticher, Bonde, Bonino, Boogerd-Quaak, Booth, Bordes, Borghezio, van den Bos, Boudjenah, Boumediene-Thiery, Bourlanges, Bouwman, Bowe, Bowis, Bradbourn, Breyer, Brie, Brienza, Brok, Brunetta, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Butel, Callanan, Camisón Asensio, Campos, Camre, Cappato, Carlotti, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Caudron, Cauquil, Cercas, Cerdeira Morterero, Cesaro, Ceyhun, Chichester, Philip Claeys, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Collins, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Cornillet, Corrie, Paolo Costa, Raffaele Costa, Coûteaux, Cox, Crowley, Cunha, Cushnahan, van Dam, Darras, Daul, Davies, De Clercq, Dehousse, De Keyser, Dell'Alba, Della Vedova, Dell'Utri, De Mita, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deva, De Veyrac, Dhaene, Díez González, Di Lello Finuoli, Dillen, Di Pietro, Doorn, Doyle, Dührkop Dührkop, Duff, Duhamel, Duin, Dupuis, Dybkjær, Ebner, Echerer, Elles, Eriksson, Esclopé, Ettl, Jillian Evans, Jonathan Evans, Färm, Farage, Fatuzzo, Fava, Ferber, Fernández Martín, Ferrández Lezaun, Ferreira, Ferrer, Ferri, Fiebiger, Figueiredo, Fiori, Fitzsimons, Flautre, Flemming, Flesch, Florenz, Folias, Ford, Formentini, Foster, Fourtou, Frahm, Fraisse, Frassoni, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gahrton, Galeote Quecedo, Garaud, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garot, Garriga Polledo, Gasòliba i Böhm, de Gaulle, Gawronski, Gebhardt, Gemelli, Ghilardotti, Gill, Gillig, Gil-Robles Gil-Delgado, Glante, Glase, Gobbo, Goebbels, Goepel, Görlach, Gollnisch, Gomolka, Goodwill, Gorostiaga Atxalandabaso, Graefe zu Baringdorf, Graça Moura, Gröner, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Hänsch, Hager, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedkvist Petersen, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Herzog, Hieronymi, Hoff, Honeyball, Hortefeux, Howitt, Hudghton, Hughes, Huhne, van Hulten, Hume, Hyland, Iivari, Ilgenfritz, Inglewood, Isler Béguin, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Jöns, Jonckheer, Jové Peres, Junker, Karamanou, Karas, Katiforis, Kaufmann, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Keßler, Khanbhai, Kindermann, Glenys Kinnock, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korakas, Korhola, Koukiadis, Koulourianos, Krarup, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Krivine, Kronberger, Kuckelkorn, Kuhne, Kuntz, Lage, Lagendijk, Laguiller, Lalumière, Lamassoure, Lambert, Lang, Lange, Langen, Langenhagen, Lannoye, de La Perriere, Laschet, Lavarra, Lechner, Lehne, Leinen, Liese, Linkohr, Lipietz, Lisi, Lombardo, Ludford, Lulling, Lund, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McCartin, MacCormick, McKenna, McMillan-Scott, McNally, Maes, Maij-Weggen, Malliori, Manders, Manisco, Erika Mann, Thomas Mann, Mantovani, Marchiani, Marinho, Marini, Marinos, Markov, Marques, Marset Campos, Martens, David W. Martin, Hans-Peter Martin, Hugues Martin, Martinez, Martínez Martínez, Mastorakis, Mathieu, Matikainen-Kallström, Mauro, Hans-Peter Mayer, Xaver Mayer, Mayol i Raynal, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Mennea, Mennitti, Menrad, Messner, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Modrow, Mombaur, Monsonís Domingo, Moraes, Moreira Da Silva, Morgantini, Morillon, Emilia Franziska Müller, Müller, Mulder, Murphy, Muscardini, Musotto, Mussa, Musumeci, Myller, Napoletano, Naranjo Escobar, Nassauer, Newton Dunn, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, Nisticò, Nobilia, Nogueira Román, Nordmann, Obiols i Germà, Ojeda Sanz, Olsson, Ó Neachtain, Onesta, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Ortuondo Larrea, O'Toole, Paasilinna, Pacheco Pereira, Paciotti, Pack, Pannella, Papayannakis, Parish, Pasqua, Pastorelli, Patakis, Patrie, Paulsen, Pérez Álvarez, Pérez Royo, Roy Perry, Pesälä, Pex, Piecyk, Piétrasanta, Pirker, Piscarreta, Pisicchio, Pittella, Plooij-van Gorsel, Podestà, Poettering, Pohjamo, Poignant, Pomés Ruiz, Poos, Posselt, Prets, Procacci, Pronk, Provan, Puerta, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Randzio-Plath, Rapkay, Raschhofer, Raymond, Read, Redondo Jiménez, Ribeiro e Castro, Ries, Riis-Jørgensen, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rod, de Roo, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Rovsing, Rübig, Rühle, Ruffolo, Sacconi, Sacrédeus, Saint-Josse, Sakellariou, Salafranca Sánchez-Neyra, Sandbæk, Sanders-ten Holte, Santer, Santini, dos Santos, Sartori, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Sbarbati, Scallon, Scapagnini, Scarbonchi, Schaffner, Scheele, Schierhuber, Schleicher, Gerhard Schmid, Herman Schmid, Olle Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schörling, Ilka Schröder, Jürgen Schröder, Schroedter, Schulz, Schwaiger, Segni, Seppänen, Sichrovsky, Simpson, Skinner, Smet, Sörensen, Sommer, Sornosa Martínez, Souchet, Souladakis, Sousa Pinto, Speroni, Staes, Stenmarck, Stenzel, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stirbois, Stockmann, Sturdy, Suominen, Swiebel, Swoboda, Sylla, Sørensen, Tajani, Tannock, Terrón i Cusí, Theato, Thomas-Mauro, Thorning-Schmidt, Thors, Titford, Titley, Torres Marques, Trakatellis, Trentin, Tsatsos, Turchi, Turco, Turmes, Uca, Vachetta, Väyrynen, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Vallvé, Van Brempt, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varaut, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vattimo, van Velzen, Vermeer, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vinci, Virrankoski, Vlasto, Voggenhuber, Volcic, Wachtmeister, Wallis, Walter, Watson, Watts, Weiler, Wenzel-Perillo, Whitehead, Wieland, Wiersma, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Wuori, Wurtz, Wyn, Wynn, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimeray, Zimmerling, Zissener, Zorba, Zrihen.

Tarkkailijat

Bagó Zoltán, Balla Mihály, Bastys Mindaugas, Bekasovs Martijans, Beneš Miroslav, Biela Adam, Bielan Adam, Bobelis Kazys Jaunutis, Bonnici Josef, Christodoulidis Doros, Chronowski Andrzej, Chrzanowski Zbigniew, Ciemniak Grażyna, Cilevičs Boriss, Cybulski Zygmunt, Czinege Imre, Demetriou Panayiotis, Didžiokas Gintaras, Drzęźla Bernard, Ekert Milan, Ékes József, Falbr Richard, Fazakas Szabolcs, Fenech Antonio, Figeľ Jan, Filipek Krzysztof, Gałażewski Andrzej, Gawłowski Andrzej, Germič Ljubo, Grabowska Genowefa, Gruber Attila, Grzebisz-Nowicka Zofia, Gurmai Zita, Gyürk András, Holáň Vilém, Horvat Franc, Jaskiernia Jerzy, Kamiński Michał Tomasz, Kāposts Andis, Kelemen András, Kiršteins Aleksandrs, Kļaviņš Paulis, Klich Bogdan, Kłopotek Eugeniusz, Klukowski Wacław, Kolář Robert, Konečná Kateřina, Kósá Kovács Magda, Kozlík Sergej, Kreitzberg Peeter, Kriščiūnas Kęstutis, Kroupa Daniel, Kubovič Pavol, Kuzmickas Kęstutis, Kvietkauskas Vytautas, Laar Mart, Lepper Andrzej, Lewandowski Janusz Antoni, Liberadzki Bogusław, Libicki Marcin, Lisak Janusz, Litwiniec Bogusław, Lydeka Arminas, Łyżwiński Stanisław, Macierewicz Antoni, Maldeikis Eugenijus, Mallotová Helena, Manninger Jenő, Masácová Petra, Maštálka Jiří, Matsakis Marios, Mavrou Eleni, Őry Csaba, Pęczak Andrzej, Pieniążek Jerzy, Pīks Rihards, Plokšto Artur, Podgórski Bogdan, Pospíšil Jiří, Protasiewicz Jacek, Pusz Sylwia, Reiljan Janno, Rutkowski Krzysztof, Savi Toomas, Sefzig Luděk, Ševc Jozef, Siekierski Czesław, Smorawiński Jerzy, Surján László, Svoboda Pavel, Szabó Zoltán, Szájer József, Szczygło Aleksander, Tomaka Jan, Tomczak Witold, Vaculík Josef, Valys Antanas, Vareikis Egidijus, Vastagh Pál, Vella George, Vėsaitė Birutė, Wenderlich Jerzy, Widuch Marek, Wikiński Marek, Wiśniowska Genowefa, Wojciechowski Janusz, Żenkiewicz Marian, Žiak Rudolf.


LIITE I

ÄÄNESTYSTEN TULOKSET

Käytettyjen merkkien ja lyhenteiden selitykset

+

hyväksytty

-

hylätty

rauennut

per.

peruutettu

NHÄ (..., ..., ...)

nimenhuutoäänestys (puolesta, vastaan, tyhjää)

KÄ (..., ..., ...)

koneäänestys (puolesta, vastaan, tyhjää)

osat

kohta kohdalta -äänestys

erillinen äänestys

tark.

tarkistus

KT

kompromissitarkistus

vo

vastaava osa

P

tekstiä poistava tarkistus

=

identtiset tarkistukset

§

kohta

art.

artikla

kappale

johdanto-osan kappale

PR

päätöslauselmaesitys

PRC

yhteinen päätöslauselmaesitys

SEC

salainen äänestys

1.   Lisätalousarvioesitys 3/2003

Mietintö: FÄRM (A5-0261/2003)

Kohde

NHÄ jne.

Äänestys

NHÄ/KÄ — huomautukset

kertaäänestys

 

+

määräenemmistö

2.   Kalastussopimus EY/Guinea *

Mietintö: OJEDA SANZ (A5-0264/2003)

Kohde

NHÄ jne.

Äänestys

NHÄ/KÄ — huomautukset

kertaäänestys

 

+

 

3.   EU:n ja Grönlannin välisen neljännen kalastuspöytäkirjan välitarkistus

Mietintö: MIGUELEZ RAMOS (A5-0228/2003)

Kohde

NHÄ jne.

Äänestys

NHÄ/KÄ — huomautukset

kertaäänestys

 

+

 

4.   Merenkulkijoiden vähimmäiskoulutus ***I

Mietintö: POIGNANT (A5-0152/2003)

Kohde

Tark. nro

Laatija

NHÄ jne.

Äänestys

NHÄ/KÄ — huomautukset

asiasta vastaavan valiokunnan tarkistukset — yhtenä ryhmänä

1-2

21

23

valiokunta

 

+

 

asiasta vastaavan valiokunnan tarkistukset — erilliset äänestykset

3

valiokunta

-

 

4

valiokunta

NHÄ

-

92, 415, 11

5

valiokunta

-

 

6

valiokunta

-

 

10

valiokunta

NHÄ

-

93, 430, 8

12

valiokunta

-

 

20

valiokunta

-

 

art. 17

24

PIECYK ym.

 

-

 

art. 18, § 3, alakohta a

25

PSE

 

+

 

7

valiokunta

 

 

art. 18, § 3, alakohta b

26

PSE

 

+

 

8

valiokunta

 

 

art. 18, § 3, jälkeen alakohdan b

27

PSE

 

+

 

9

valiokunta

 

 

art. 18, § 3, alakohta c

28

PSE

 

+

 

art. 18, § 3, alakohta d

29

PSE

 

+

 

11

valiokunta

 

 

art. 18 a

30

PSE

 

+

 

13

valiokunta

 

 

14

valiokunta

 

 

art. 18 b, § 1

15

valiokunta

 

-

 

31 vo

PSE

 

+

 

art. 18 b, jälkeen kohdan 1

31 vo

PSE

 

+

 

art. 18 b, § 2

16

valiokunta

 

+

 

31 vo

PSE

 

+

 

art. 18 b, § 3

17

valiokunta

 

-

 

art. 18 b, jälkeen kohdan 3

31 vo

PSE

 

+

 

art. 18 b, jälkeen kohdan 4

18

valiokunta

 

-

 

19

valiokunta

 

-

 

31 vo

PSE

 

+

 

art. 18 c

32

PSE

 

+

 

art. 2, ”voimaantulo”

22

valiokunta

 

-

 

33

PSE

 

+

 

art. 2, alakohta A

34

PSE

 

+

 

35

PSE

 

+

 

äänestys: muutettu ehdotus

 

+

 

äänestys: lainsäädäntöpäätöslauselma

 

+

 

Nimenhuutoäänestyksiä koskevat pyynnöt

Verts/ALE: tark. 4, 10

Erillisiä äänestyksiä koskevat pyynnöt

PSE: tark. 3, 4, 5, 6, 10, 12, 20

ELDR: tark. 3, 4, 5, 6, 12

5.   Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittaminen ***I

Mietintö: LAMBERT (A5-0226/2003)

Kohde

Tark. nro

Laatija

NHÄ jne.

Äänestys

NHÄ/KÄ — huomautukset

asiasta vastaavan valiokunnan tarkistukset — yhtenä ryhmänä

3-19

21-26

28-32

34-35

37-40

valiokunta

 

+

 

asiasta vastaavan valiokunnan tarkistukset — erilliset äänestykset

1

valiokunta

NHÄ

-

25, 488, 42

2

valiokunta

NHÄ

-

227, 281, 43

20

valiokunta

eä/KÄ

-

65, 274, 211

33

valiokunta

-

 

43

valiokunta

NHÄ

-

229, 290, 42

44

valiokunta

osat

 

 

1

-

 

2

+

 

45

valiokunta

NHÄ

+

367, 155, 38

art. 15

50

PPE-DE + PSE + Verts/ALE + ELDR

 

+

 

art. 18

36

valiokunta

 

-

 

53

PPE-DE + PSE + ELDR + Verts/ALE

 

+

 

art. 20

41

valiokunta

 

-

 

54

PPE-DE + PSE + ELDR + Verts/ALE

 

+

 

art. 55

55

PPE-DE, PSE + Verts/ALE

 

+

 

art. 27 a

42

valiokunta

 

art. 57

51

PPE-DE + PSE + Verts/ALE + ELDR

 

+

 

art. 59

52

PPE-DE + PSE + Verts/ALE + ELDR

 

+

 

art. 72

56

PPE-DE + Verts/ALE

NHÄ

+

454, 19, 81

kappale

(yhtenä ryhmänä)

46-47

PPE-DE + PSE + Verts/ALE + ELDR

 

+

 

kappale

48

PPE-DE + PSE + Verts/ALE + ELDR

NHÄ

+

443, 64, 42

kappale

49

PPE-DE + PSE + Verts/ALE + ELDR

+

 

äänestys: muutettu ehdotus

 

+

 

äänestys: lainsäädäntöpäätöslauselma

 

+

 

Tarkistus 27 ei koske kaikkia kieliversioita, eikä siitä siten äänestetty (katso työjärjestyksen 140 artiklan 1 kohdan d alakohta)

Nimenhuutoäänestyksiä koskevat pyynnöt

PPE-DE: tark. 56

Bushill-Matthews ym.: tark. 1, 2, 43, 45, 48

Kohta kohdalta -äänestyksiä koskevat pyynnöt

PSE

tark. 44

1. osa:”edistää jäsenvaltioiden ... rajatyöntekijöiden osalta”

2. osa:”tehdä jäsenvaltioille ... vaikutukset rajatyöntekijöihin”

Erillisiä äänestyksiä koskevat pyynnöt

PPE-DE: tark. 2, 20, 43

PSE: tark. 20, 43, 48, 56

Verts/ALE: tark. 1, 20, 33, 42, 44, 49

UEN: tark. 1, 20, 42, 43, 45

Muuta

PSE-ryhmä on peruuttanut allekirjoituksensa tarkistuksesta 56.

6.   DAPHNE II -ohjelma (2004-2008) ***I

Mietintö: GRÖNER (A5-0280/2003)

Kohde

Tark. nro

Laatija

NHÄ jne.

Äänestys

NHÄ/KÄ — huomautukset

asiasta vastaavan valiokunnan tarkistukset — yhtenä ryhmänä

1-10

12-14

16-17

19-29

31-34

36-38

40

valiokunta

 

+

 

asiasta vastaavan valiokunnan tarkistukset — erilliset äänestykset

11

valiokunta

eä/KÄ

+

287, 252, 12

15

valiokunta

osat

 

 

1

+

 

2

-

 

30

valiokunta

osat

 

 

1

+

 

2

-

 

35

valiokunta

+

 

39

valiokunta

+

 

art. 5, § 1

41

PSE

NHÄ

-

270, 271, 20

18

valiokunta

 

+

 

äänestys: muutettu ehdotus

 

+

 

äänestys: lainsäädäntöpäätöslauselma

NHÄ

+

506, 0, 53

Nimenhuutoäänestyksiä koskevat pyynnöt

PSE: tark. 41, lopullinen äänestys

Kohta kohdalta -äänestyksiä koskevat pyynnöt

PPE-DE

tark. 15

1. osa: teksti ilman sanoja ”ja mahdollisten tekijöiden”

2. osa: nämä sanat

tark. 30

1. osa: teksti ilman sanoja ”ja mahdollisille tekijöille”

2. osa: nämä sanat

Erillisiä äänestyksiä koskevat pyynnöt

PPE-DE: tark. 11, 35, 39

7.   Maatalouden taloustilit yhteisössä ***I

Mietintö: IZQUIERDO ROJO (A5-0268/2003)

Kohde

Tark. nro

Laatija

NHÄ jne.

Äänestys

NHÄ/KÄ — huomautukset

koko teksti — yhtenä ryhmänä

1-5

PSE

-

213, 298, 37

äänestys: muutettu ehdotus

 

+

 

äänestys: lainsäädäntöpäätöslauselma

NHÄ

+

532, 5, 21

Nimenhuutoäänestyksiä koskevat pyynnöt

PPE-DE: lopullinen äänestys

8.   Oikeusperustat ja yhteisön oikeuden noudattaminen

Mietintö: KOUKIADIS (A5-0180/2003)

Kohde

Tark. nro

Laatija

NHÄ jne.

Äänestys

NHÄ/KÄ — huomautukset

äänestys: päätöslauselma (kokonaisuudessaan)

 

+

 

9.   Sosiaalipoliittisen ohjelman toteuttamista koskeva tulostaulu

Mietintö: FIGUEIREDO (A5-0247/2003)

Kohde

Tark. nro

Laatija

NHÄ jne.

Äänestys

NHÄ/KÄ — huomautukset

§ 3

 

alkuper. teksti

osat

 

 

1

+

 

2

+

 

jälkeen kohdan 3

11

GUE/NGL

 

-

 

§ 6

16

PPE-DE

 

+

 

§ 7, alakohta a

 

alkuper. teksti

+

 

§ 7, jälkeen alakohdan c

1 =

5 =

PSE

Verts/ALE

NHÄ

+

398, 141, 14

17

PPE-DE

osat/NHÄ

 

 

1

+

360, 139, 41

2

-

154, 333, 36

2 =

6 =

PSE

Verts/ALE

NHÄ

 

3 =

7 =

PSE

Verts/ALE

NHÄ

+

395, 128, 25

§ 7, alakohta g

12

GUE/NGL

 

-

 

§

alkuper. teksti

eä/KÄ

+

419, 91, 12

§ 7, alakohta h

 

alkuper. teksti

+

 

§ 7, alakohta i

 

alkuper. teksti

osat

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 7, alakohta k

15

PPE-DE

 

+

 

§ 9

4 =

8 =

PSE

Verts/ALE

NHÄ

-

249, 279, 8

§ 10

 

alkuper. teksti

osat

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 13

14

GUE/NGL

 

-

 

jälkeen kappaleen B

9

GUE/NGL

 

-

 

kappale C

13

GUE/NGL

 

-

 

kappale J

10

GUE/NGL

 

-

 

äänestys: päätöslauselma (kokonaisuudessaan)

 

+

 

Nimenhuutoäänestyksiä koskevat pyynnöt

PSE: tark. 1, 2, 3, 4

Bushill-Matthews ym.: tark. 2, 4, 6, 8, 17

Kohta kohdalta -äänestyksiä koskevat pyynnöt

PSE

tark. 17

1. osa: teksti ilman sanoja ”työsulku- ja”

2. osa: nämä sanat

ELDR

§ 7, alakohta i

1. osa:”sellaisen indikaattorin... työllisyysstrategian tarkistuksessa”

2. osa: loppuosa

§ 10

1. osa: teksti ilman sanoja ”yksilöllinen, luovuttamaton ja peruuttamaton”

2. osa: nämä sanat

GUE/NGL

§ 3

1. osa:”pahoittelee... väliarvioinnissa,”

2. osa:”pyytää siksi... toteuttamiseksi”

Erillisiä äänestyksiä koskevat pyynnöt

ELDR: § 7, alakohdat a, g ja h

Muuta

Cauquil on myös allekirjoittanut tarkistuksen 11.

10.   Vammaisten oikeudet ja ihmisarvon edistäminen

Mietintö: LYNNE (A5-0270/2003)

Kohde

Tark. nro

Laatija

NHÄ jne.

Äänestys

NHÄ/KÄ — huomautukset

§ 10

 

alkuper. teksti

osat

 

 

1

+

 

2/NHÄ

+

398, 125, 8

§ 11

 

alkuper. teksti

osat

 

 

1

+

 

2/NHÄ

+

387, 111, 11

äänestys: päätöslauselma (kokonaisuudessaan)

 

+

 

Kohta kohdalta -äänestyksiä koskevat pyynnöt

PSE

§ 10

1. osa: teksti ilman sanoja ”ja heitä edustavat järjestöt”

2. osa: nämä sanat

§ 11

1. osa: teksti ilman sanoja ”ja heitä edustavat järjestöt”

2. osa: nämä sanat


LIITE II

NIMENHUUTOÄÄNESTYSTEN TULOKSET

Mietintö: Poignant A5-0152/2003

Tarkistus 4

Puolesta: 92

EDD: Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Mathieu, Raymond, Sandbæk

ELDR: Boogerd-Quaak, Nordmann

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Papayannakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

NI: Borghezio, Gobbo, Speroni

PPE-DE: Wijkman

PSE: Carnero González, Martin David W., Weiler

UEN: Hyland

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Dhaene, Echerer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Wuori, Wyn

Vastaan: 415

EDD: Booth, Farage, Kuntz, Titford

ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, van den Bos, Busk, Costa Paolo, Davies, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

NI: Berthu, Beysen, Bonino, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Garaud, Hager, Ilgenfritz, Kronberger, de La Perriere, Sichrovsky, Souchet, Turco

PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cesaro, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Corrie, Costa Raffaele, Cunha, Cushnahan, Daul, Dell'Utri, De Mita, Deprez, De Sarnez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferri, Fiori, Florenz, Folias, Foster, Fourtou, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marini, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennea, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Rack, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Scapagnini, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sudre, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, van Velzen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling

PSE: Adam, Aparicio Sánchez, Baltas, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carlotti, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Darras, Dehousse, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

UEN: Andrews, Berlato, Bigliardo, Camre, Fitzsimons, Marchiani, Mussa, Musumeci, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

Tyhjää: 11

EDD: Abitbol

GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis

NI: Claeys, Dillen, de Gaulle, Gollnisch, Lang, Martinez, Stirbois

Mietintö: Poignant A5-0152/2003

Tarkistus 10

Puolesta: 93

EDD: Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Mathieu, Raymond, Saint-Josse, Sandbæk

ELDR: Boogerd-Quaak, Di Pietro

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Papayannakis, Patakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

NI: Kronberger, Raschhofer

PPE-DE: Wijkman

UEN: Fitzsimons

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Dhaene, Echerer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Wuori, Wyn

Vastaan: 430

EDD: Abitbol, Booth, Farage, Kuntz, Titford

ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, van den Bos, Busk, Costa Paolo, De Clercq, Duff, Dybkjær, Flesch, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

NI: Berthu, Beysen, Bonino, Borghezio, Cappato, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Hager, Ilgenfritz, Lang, de La Perriere, Sichrovsky, Souchet, Speroni, Stirbois, Turco

PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cesaro, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Corrie, Costa Raffaele, Cunha, Cushnahan, Daul, Dell'Utri, De Mita, Deprez, De Sarnez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Foster, Fourtou, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marini, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennea, Mennitti, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Scapagnini, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sudre, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, van Velzen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

PSE: Adam, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hoff, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Schulz, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

UEN: Andrews, Berlato, Camre, Hyland, Musumeci, Nobilia, Ó Neachtain, Queiró, Segni, Turchi

Tyhjää: 8

NI: Garaud, Martinez

UEN: Bigliardo, Marchiani, Mussa, Pasqua, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro

Mietintö: Lambert A5-0226/2003

Tarkistus 1

Puolesta: 25

EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

ELDR: Boogerd-Quaak, Flesch, Paulsen, Schmidt, Thors

GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis

NI: Borghezio, Gobbo, Ilgenfritz, Kronberger, Raschhofer, Speroni

PPE-DE: Oostlander

PSE: Gröner, Junker

UEN: Fitzsimons

Verts/ALE: Gahrton

Vastaan: 488

EDD: Bernié, Booth, Butel, Coûteaux, Esclopé, Farage, Kuntz, Mathieu, Raymond, Saint-Josse, Titford

ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, van den Bos, Busk, Costa Paolo, Davies, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Brie, Caudron, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

NI: Berthu, Beysen, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, de La Perriere, Sichrovsky, Souchet, Varaut

PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cesaro, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Corrie, Costa Raffaele, Cunha, Cushnahan, Daul, Dell'Utri, De Mita, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Doorn, Dover, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Foster, Fourtou, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Mann Thomas, Marini, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennea, Mennitti, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Scapagnini, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sudre, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, van Velzen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

PSE: Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Weiler, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen

UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Musumeci, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Dhaene, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

Tyhjää: 42

EDD: Abitbol

GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Laguiller

NI: Bonino, Cappato, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Lang, Martinez, Pannella, Stirbois, Turco

PSE: Adam, Bowe, Cashman, Ford, Honeyball, Howitt, Kinnock, McAvan, McCarthy, McNally, Martin David W., Miller, Moraes, Murphy, O'Toole, Read, Simpson, Skinner, Stihler, Titley, Watts, Whitehead, Wynn

Mietintö: Lambert A5-0226/2003

Tarkistus 2

Puolesta: 227

EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

ELDR: Boogerd-Quaak, Flesch, Sterckx, Thors

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

NI: Claeys, Dillen, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Ilgenfritz, Kronberger, Lang, Martinez, Raschhofer, Stirbois

PPE-DE: Wijkman

PSE: Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schulz, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Weiler, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Dhaene, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

Vastaan: 281

EDD: Belder, Blokland, Booth, Coûteaux, van Dam, Farage, Kuntz, Titford

ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, van den Bos, Busk, Costa Paolo, Davies, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

NI: Berthu, Beysen, Garaud, Hager, de La Perriere, Sichrovsky, Souchet

PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Brok, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cesaro, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Corrie, Costa Raffaele, Cunha, Cushnahan, Daul, Dell'Utri, De Mita, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Doorn, Dover, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Foster, Fourtou, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Mann Thomas, Marini, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Scapagnini, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sudre, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, van Velzen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

UEN: Andrews, Angelilli, Bigliardo, Camre, Crowley, Fitzsimons, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Musumeci, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

Tyhjää: 43

EDD: Abitbol, Bernié, Butel, Esclopé, Mathieu, Raymond, Saint-Josse

NI: Bonino, Borghezio, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gobbo, Pannella, Speroni, Turco

PSE: Adam, Bowe, Cashman, Corbett, Ford, Gill, Honeyball, Howitt, Kinnock, McAvan, McCarthy, McNally, Martin David W., Miller, Moraes, Murphy, O'Toole, Read, Simpson, Skinner, Stihler, Titley, Watts, Whitehead, Wynn

UEN: Berlato

Mietintö: Lambert A5-0226/2003

Tarkistus 43

Puolesta: 229

EDD: Belder, Blokland, van Dam

ELDR: Boogerd-Quaak, Flesch, Olsson, Sterckx, Thors, Van Hecke

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

NI: Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Kronberger, Lang, Martinez, Raschhofer, Stirbois

PPE-DE: Glase, Wijkman

PSE: Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, Berger, Bösch, Bullmann, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hoff, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Sornosa Martínez, Souladakis, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Walter, Weiler, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Dhaene, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

Vastaan: 290

EDD: Abitbol, Andersen, Bonde, Booth, Coûteaux, Farage, Kuntz, Sandbæk, Titford

ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, van den Bos, Busk, Costa Paolo, Davies, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

NI: Berthu, Beysen, Hager, Ilgenfritz, de La Perriere, Sichrovsky, Souchet, Varaut

PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cesaro, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Corrie, Costa Raffaele, Cunha, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Doorn, Dover, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Goepel, Gomolka, Goodwill, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Mann Thomas, Marini, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennea, Mennitti, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Scapagnini, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sudre, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, van Velzen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

PSE: van den Berg, Lund, Thorning-Schmidt

UEN: Andrews, Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Musumeci, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

Tyhjää: 42

EDD: Bernié, Butel, Esclopé, Mathieu, Raymond, Saint-Josse

NI: Bonino, Borghezio, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gobbo, Pannella, Speroni, Turco

PSE: Adam, Bowe, Cashman, Corbett, Ford, Gill, Honeyball, Howitt, Kinnock, McAvan, McCarthy, McNally, Martin David W., Miller, Moraes, Murphy, O'Toole, Poos, Read, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Titley, Watts, Whitehead, Wynn

Mietintö: Lambert A5-0226/2003

Tarkistus 45

Puolesta: 367

EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Costa Paolo, Davies, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

NI: Beysen, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Ilgenfritz, Kronberger, Lang, Martinez, Raschhofer, Stirbois

PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Brok, Brunetta, Camisón Asensio, Cesaro, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Cunha, Cushnahan, Daul, Dell'Utri, De Mita, Deprez, De Sarnez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Ebner, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Maat, McCartin, Maij-Weggen, Mann Thomas, Mantovani, Marini, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennea, Mennitti, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scapagnini, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Sudre, Suominen, Tajani, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, van Velzen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

PSE: Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hoff, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Weiler, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen

Vastaan: 155

EDD: Abitbol, Belder, Bernié, Blokland, Booth, Butel, Coûteaux, van Dam, Esclopé, Farage, Kuntz, Mathieu, Raymond, Saint-Josse, Titford

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Brie, Caudron, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

NI: Berthu, Gorostiaga Atxalandabaso, de La Perriere, Souchet, Varaut

PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Corrie, Costa Raffaele, Deva, Dover, Elles, Evans Jonathan, Ferber, Foster, Goodwill, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Perry, Purvis, Scallon, Stevenson, Sturdy, Tannock, Van Orden, Villiers

UEN: Andrews, Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Musumeci, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Dhaene, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

Tyhjää: 38

GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Laguiller

NI: Bonino, Borghezio, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gobbo, Pannella, Speroni, Turco

PSE: Adam, Bowe, Cashman, Corbett, Ford, Gill, Honeyball, Howitt, Kinnock, McAvan, McCarthy, McNally, Martin David W., Miller, Moraes, Murphy, O'Toole, Read, Simpson, Skinner, Stihler, Titley, Watts, Whitehead, Wynn

Mietintö: Lambert A5-0226/2003

Tarkistus 56

Puolesta: 454

EDD: Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Mathieu, Raymond, Saint-Josse, Sandbæk

ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Davies, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Monsonís Domingo, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Brie, Caudron, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vinci, Wurtz

NI: Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, Kronberger, Lang, Martinez, Raschhofer, Sichrovsky, Speroni, Stirbois

PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Corrie, Cunha, Cushnahan, Daul, Dell'Utri, De Mita, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Doorn, Dover, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Florenz, Folias, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Mann Thomas, Mantovani, Marini, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Sartori, Scallon, Scapagnini, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sudre, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, van Velzen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

PSE: Barón Crespo, Berès, van den Berg, Berger, Bullmann, Campos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbey, Dehousse, De Rossa, Díez González, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Ford, Garot, Gill, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Hänsch, Haug, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Katiforis, Koukiadis, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Sakellariou, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Titley, Torres Marques, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Brempt, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zimeray

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Dhaene, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

Vastaan: 19

EDD: Abitbol, Coûteaux, Kuntz

ELDR: Costa Paolo

NI: Berthu, de La Perriere, Souchet, Varaut

PPE-DE: Costa Raffaele, Mennea, Santini

PSE: Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Marinho

UEN: Camre, Marchiani, Pasqua, Segni, Thomas-Mauro

Tyhjää: 81

EDD: Booth, Farage, Titford

GUE/NGL: Alyssandrakis, Bordes, Cauquil, Korakas, Krivine, Laguiller, Patakis, Vachetta

NI: Bonino, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Pannella, Turco

PSE: Adam, Aparicio Sánchez, Baltas, Berenguer Fuster, Bösch, Bowe, van den Burg, Carlotti, Carrilho, Cerdeira Morterero, Corbett, Darras, De Keyser, Désir, Fava, Ferreira, Fruteau, Gebhardt, Gillig, Guy-Quint, Hazan, Hedkvist Petersen, Hoff, Jöns, Kindermann, Kinnock, Krehl, Lund, Moraes, Müller Rosemarie, Paciotti, Poignant, Roure, Ruffolo, Sacconi, dos Santos, Savary, Sornosa Martínez, Souladakis, Stockmann, Thorning-Schmidt, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Wynn, Zorba, Zrihen

UEN: Andrews, Angelilli, Berlato, Bigliardo, Collins, Crowley, Fitzsimons, Hyland, Muscardini, Mussa, Musumeci, Nobilia, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro, Turchi

Mietintö: Lambert A5-0226/2003

Tarkistus 48

Puolesta: 443

EDD: Belder, Bernié, Blokland, Butel, van Dam, Esclopé, Mathieu, Raymond, Saint-Josse

ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Costa Paolo, Davies, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Brie, Caudron, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vinci, Wurtz

NI: Beysen, Borghezio, Gobbo, Hager, Ilgenfritz, Kronberger, Raschhofer, Sichrovsky, Speroni

PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Brok, Brunetta, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Costa Raffaele, Cunha, Cushnahan, Daul, Dell'Utri, De Mita, Deprez, De Sarnez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Ebner, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, Maij-Weggen, Mann Thomas, Mantovani, Marini, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennea, Mennitti, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Sartori, Scapagnini, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Sudre, Suominen, Tajani, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, van Velzen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

PSE: Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gillig, Glante, Görlach, Gröner, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hoff, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schulz, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Weiler, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Dhaene, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

Vastaan: 64

EDD: Abitbol, Andersen, Bonde, Booth, Coûteaux, Farage, Kuntz, Sandbæk, Titford

NI: Berthu, de La Perriere, Souchet, Varaut

PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Cesaro, Chichester, Corrie, Deva, Dover, Elles, Evans Jonathan, Ferber, Foster, Goodwill, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Perry, Purvis, Scallon, Stevenson, Sturdy, Tannock, Van Orden, Villiers

UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Marchiani, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi

Tyhjää: 42

GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Krivine, Laguiller, Vachetta

NI: Claeys, Dell'Alba, Dillen, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, Martinez, Stirbois

PSE: Adam, Bowe, Cashman, Corbett, Ford, Gill, Honeyball, Howitt, Kinnock, McAvan, McCarthy, Martin David W., Miller, Moraes, Murphy, O'Toole, Read, Schmid Gerhard, Simpson, Skinner, Stihler, Titley, Watts, Whitehead, Wynn

UEN: Musumeci

Mietintö: Gröner A5-0280/2003

Tarkistus 41

Puolesta: 270

EDD: Abitbol, Andersen, Bonde, Coûteaux, Kuntz, Sandbæk

ELDR: Boogerd-Quaak, van den Bos, Dybkjær, Thors

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

NI: Borghezio, Gobbo, Gorostiaga Atxalandabaso, Ilgenfritz, Kronberger, de La Perriere, Raschhofer, Souchet, Speroni, Varaut

PSE: Adam, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hoff, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Read, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schulz, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen

UEN: Andrews, Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Marchiani, Muscardini, Mussa, Musumeci, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Dhaene, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

Vastaan: 271

EDD: Belder, Blokland, Booth, van Dam, Farage, Titford

ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Busk, Costa Paolo, Davies, De Clercq, Di Pietro, Duff, Flesch, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

NI: Berthu, Beysen, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Lang, Martinez, Sichrovsky, Stirbois

PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cesaro, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Corrie, Costa Raffaele, Cunha, Cushnahan, Daul, Dell'Utri, De Mita, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Doorn, Dover, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Mann Thomas, Mantovani, Marini, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennea, Mennitti, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Scapagnini, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sudre, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, van Velzen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

Tyhjää: 20

EDD: Bernié, Butel, Esclopé, Mathieu, Raymond, Saint-Josse

ELDR: Lynne, Newton Dunn

NI: Bonino, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Pannella, Turco

PSE: Bösch, Roth-Behrendt, Schmid Gerhard, Wynn

UEN: Hyland

Mietintö: Gröner A5-0280/2003

Päätöslauselma

Puolesta: 506

EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Mathieu, Raymond, Saint-Josse, Sandbæk

ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Costa Paolo, Davies, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, Kronberger, Lang, de La Perriere, Martinez, Raschhofer, Sichrovsky, Souchet, Speroni, Stirbois, Varaut

PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Brok, Brunetta, Camisón Asensio, Cesaro, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Costa Raffaele, Cunha, Cushnahan, Daul, Dell'Utri, De Mita, Deprez, De Sarnez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, Maij-Weggen, Mann Thomas, Mantovani, Marini, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennea, Mennitti, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scapagnini, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Sudre, Suominen, Tajani, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, van Velzen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

PSE: Adam, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

UEN: Andrews, Angelilli, Berlato, Bigliardo, Collins, Crowley, Fitzsimons, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Dhaene, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

Tyhjää: 53

EDD: Booth, Coûteaux, Farage, Kuntz, Titford

GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis, Schröder Ilka

NI: Bonino, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Pannella, Turco

PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Corrie, Deva, Dover, Elles, Evans Jonathan, Foster, Goodwill, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Perry, Posselt, Purvis, Scallon, Stevenson, Sturdy, Tannock, Van Orden, Villiers

UEN: Camre, Musumeci

Mietintö: Izquierdo Rojo A5-0268/2003

Päätöslauselma

Puolesta: 532

EDD: Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, Coûteaux, van Dam, Esclopé, Kuntz, Mathieu, Raymond, Saint-Josse, Sandbæk

ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Costa Paolo, Davies, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Brie, Caudron, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Gobbo, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, Kronberger, de La Perriere, Raschhofer, Sichrovsky, Souchet, Speroni, Varaut

PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Corrie, Costa Raffaele, Cunha, Cushnahan, Daul, Dell'Utri, De Mita, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Doorn, Dover, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Mann Thomas, Mantovani, Marini, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennea, Mennitti, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Scapagnini, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sudre, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, van Velzen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

PSE: Adam, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hoff, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

UEN: Andrews, Angelilli, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Dhaene, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

Vastaan: 5

EDD: Booth, Farage, Titford

GUE/NGL: Alyssandrakis

PPE-DE: Cesaro

Tyhjää: 21

EDD: Abitbol

GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Korakas, Laguiller, Patakis

NI: Bonino, Cappato, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Lang, Martinez, Pannella, Stirbois, Turco

Mietintö: Figueiredo A5-0247/2003

Tarkistukset 1 ja 5

Puolesta: 398

ELDR: André-Léonard, Thors

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Brie, Caudron, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

NI: Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, Kronberger, Raschhofer, Sichrovsky

PPE-DE: Almeida Garrett, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Brok, Brunetta, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Dell'Utri, Deprez, De Sarnez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Lulling, Maat, McCartin, Maij-Weggen, Mann Thomas, Mantovani, Marini, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scapagnini, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenzel, Sudre, Suominen, Tajani, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

PSE: Adam, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hoff, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sakellariou, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Dhaene, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

Vastaan: 141

EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Booth, Butel, Coûteaux, van Dam, Esclopé, Farage, Kuntz, Mathieu, Raymond, Sandbæk, Titford

ELDR: Andreasen, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Costa Paolo, Davies, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooijvan Gorsel, Pohjamo, Procacci, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Speroni, Stirbois, Varaut

PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Corrie, Deva, Dover, Elles, Evans Jonathan, Foster, Goodwill, Grönfeldt Bergman, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Inglewood, Jackson, Kauppi, Khanbhai, Kirkhope, McMillan-Scott, Mauro, Mennea, Nicholson, Parish, Pérez Álvarez, Perry, Purvis, Scallon, Stenmarck, Stevenson, Sturdy, Tannock, Van Orden, Villiers, Wachtmeister

PSE: Lund, Thorning-Schmidt

UEN: Andrews, Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Musumeci, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

Tyhjää: 14

EDD: Saint-Josse

GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Fraisse, Herzog, Laguiller

NI: Bonino, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Pannella, Turco

Verts/ALE: Gahrton

Mietintö: Figueiredo A5-0257/2003

Tarkistus 17, 1. osa

Puolesta: 360

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Brie, Caudron, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

NI: Beysen, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, Kronberger, Raschhofer, Sichrovsky

PPE-DE: Almeida Garrett, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Brok, Brunetta, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Costa Raffaele, Cunha, Cushnahan, Daul, Dell'Utri, Deprez, De Sarnez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Ebner, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Maat, McCartin, Mann Thomas, Mantovani, Marini, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scapagnini, Schaffner, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Smet, Sommer, Stenzel, Sudre, Tajani, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

PSE: Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sakellariou, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Frassoni, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Messner, Nogueira Román, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

Vastaan: 139

EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Blokland, Bonde, Booth, Coûteaux, van Dam, Farage, Kuntz, Raymond, Sandbæk, Titford

ELDR: Andreasen, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Costa Paolo, Davies, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooijvan Gorsel, Pohjamo, Procacci, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Laguiller

NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Lang, de La Perriere, Souchet, Speroni, Stirbois, Varaut

PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Corrie, Deva, Dover, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Foster, Goodwill, Grönfeldt Bergman, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Inglewood, Jackson, Kauppi, Khanbhai, Kirkhope, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Matikainen-Kallström, Mennea, Nicholson, Parish, Perry, Purvis, Scallon, Stenmarck, Stevenson, Sturdy, Suominen, Tannock, Van Orden, Vatanen, Villiers, Wachtmeister

PSE: Lund, Thorning-Schmidt

UEN: Andrews, Angelilli, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Musumeci, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

Tyhjää: 41

EDD: Bernié, Butel, Esclopé, Mathieu, Saint-Josse

GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis

NI: Bonino, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Martinez, Pannella, Turco

PSE: Adam, Bowe, Cashman, Corbett, Ford, Gill, Honeyball, Howitt, Kinnock, McCarthy, McNally, Martin David W., Miller, Moraes, Murphy, O'Toole, Read, Simpson, Skinner, Stihler, Titley, Watts, Whitehead, Wynn

UEN: Berlato

Mietintö: Figueiredo A5-0257/2003

Tarkistus 17, 2. osa

Puolesta: 154

ELDR: André-Léonard, Sanders-ten Holte

GUE/NGL: Fraisse, Modrow

NI: Hager, Ilgenfritz, Sichrovsky

PPE-DE: Almeida Garrett, Averoff, Avilés Perea, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Bourlanges, Brok, Brunetta, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Costa Raffaele, Cunha, Cushnahan, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Ebner, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Folias, Fourtou, Friedrich, Galeote Quecedo, Gargani, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Gomolka, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Jarzembowski, Karas, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Laschet, Lehne, Liese, Lisi, McCartin, Mann Thomas, Mantovani, Marini, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scapagnini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenzel, Sudre, Tajani, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

PSE: Dehousse, Marinho, Martínez Martínez

Verts/ALE: Turmes

Vastaan: 333

EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Blokland, Bonde, Booth, Coûteaux, van Dam, Farage, Kuntz, Sandbæk, Titford

ELDR: Andreasen, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Costa Paolo, Davies, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooijvan Gorsel, Pohjamo, Procacci, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Kronberger, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Speroni, Stirbois, Varaut

PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Chichester, Corrie, Deva, Dover, Elles, Evans Jonathan, Foster, Goodwill, Grönfeldt Bergman, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Inglewood, Jackson, Kauppi, Khanbhai, Kirkhope, Langenhagen, Lulling, McMillan-Scott, Matikainen-Kallström, Mauro, Mennea, Nicholson, Parish, Perry, Purvis, Scallon, Stenmarck, Stevenson, Sturdy, Suominen, Tannock, Van Orden, Vatanen, Villiers, Wachtmeister

PSE: Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbey, Darras, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hoff, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Leinen, Linkohr, Lund, Malliori, Mann Erika, Martin Hans-Peter, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sakellariou, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schulz, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Weiler, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen

UEN: Andrews, Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Dhaene, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Piétrasanta, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

Tyhjää: 36

EDD: Bernié, Butel, Esclopé, Mathieu, Raymond, Saint-Josse

ELDR: Manders

NI: Cappato, Dell'Alba, Dupuis, Pannella

PSE: Adam, Bowe, Cashman, Corbett, Ford, Gill, Honeyball, Howitt, Kinnock, McAvan, McCarthy, McNally, Miller, Moraes, Murphy, O'Toole, Read, Schmid Gerhard, Simpson, Skinner, Stihler, Titley, Watts, Whitehead, Wynn

Mietintö: Figueiredo A5-0247/2003

Tarkistukset 3 ja 7

Puolesta: 395

ELDR: Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Thors

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Brie, Caudron, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

NI: Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, Kronberger, Raschhofer, Sichrovsky

PPE-DE: Almeida Garrett, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Brok, Brunetta, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Costa Raffaele, Cunha, Cushnahan, Daul, Deprez, De Sarnez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lehne, Liese, Lisi, Lombardo, Maat, McCartin, Maij-Weggen, Mann Thomas, Mantovani, Marini, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Rovsing, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scapagnini, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenzel, Sudre, Suominen, Tajani, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, van Velzen, Vlasto, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

PSE: Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hoff, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sakellariou, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Dhaene, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

Vastaan: 128

EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Blokland, Bonde, Booth, Coûteaux, van Dam, Farage, Kuntz, Sandbæk, Titford

ELDR: Andreasen, André-Léonard, Busk, Costa Paolo, Davies, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

NI: Berthu, Beysen, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Corrie, Deva, Dover, Elles, Evans Jonathan, Fernández Martín, Foster, Goodwill, Grönfeldt Bergman, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Inglewood, Jackson, Kauppi, Khanbhai, Kirkhope, Lulling, McMillan-Scott, Mennea, Nicholson, Parish, Perry, Purvis, Scallon, Stenmarck, Stevenson, Sturdy, Tannock, Van Orden, Villiers, Wachtmeister

UEN: Andrews, Angelilli, Berlato, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Musumeci, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

Tyhjää: 25

EDD: Bernié, Esclopé, Mathieu, Raymond, Saint-Josse

GUE/NGL: Alyssandrakis, Bordes, Cauquil, Herzog, Korakas, Laguiller, Patakis

NI: Bonino, Borghezio, Cappato, Dell'Alba, Dupuis, Gobbo, Pannella, Speroni, Turco

PPE-DE: Rübig, Xarchakos

PSE: Adam, Wynn

Mietintö: Figueiredo A5-0247/2003

Tarkistukset 4 ja 8

Puolesta: 249

EDD: Belder, Blokland, van Dam

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Patakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

NI: Claeys, Dillen, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Kronberger, Lang, Martinez, Raschhofer, Stirbois

PPE-DE: Kauppi, Pomés Ruiz, Wijkman, Zappalà

PSE: Adam, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hoff, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paciotti, Patrie, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sakellariou, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Dhaene, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Messner, Nogueira Román, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

Vastaan: 279

EDD: Andersen, Bernié, Bonde, Butel, Coûteaux, Esclopé, Farage, Kuntz, Mathieu, Raymond, Saint-Josse, Sandbæk, Titford

ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, Busk, Costa Paolo, Davies, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooijvan Gorsel, Pohjamo, Procacci, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Gobbo, Hager, de La Perriere, Sichrovsky, Souchet, Varaut

PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Brok, Bushill-Matthews, Camisón Asensio, Chichester, Coelho, Cornillet, Corrie, Costa Raffaele, Cunha, Cushnahan, Daul, Dell'Utri, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Doorn, Dover, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Mann Thomas, Mantovani, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennea, Mennitti, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Scapagnini, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sudre, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zimmerling, Zissener

UEN: Angelilli, Berlato, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Marchiani, Muscardini, Mussa, Musumeci, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

Tyhjää: 8

NI: Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Garaud, Pannella, Turco

PSE: Lund, Thorning-Schmidt

Mietintö: Lynne A5-0270/2003

10 kohta, 2. osa

Puolesta: 398

EDD: Andersen, Bonde, Esclopé, Kuntz, Mathieu, Raymond, Sandbæk

ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Costa Paolo, Davies, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Korakas, Koulourianos, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Patakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vinci, Wurtz

NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Kronberger, Lang, de La Perriere, Martinez, Sichrovsky, Souchet, Stirbois, Varaut

PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Brok, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Coelho, Cornillet, Corrie, Costa Raffaele, Cunha, Cushnahan, Daul, Dell'Utri, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Doorn, Dover, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Mann Thomas, Mantovani, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennea, Mennitti, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Scapagnini, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sudre, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, van Velzen, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

PSE: Berès, van den Berg, van den Burg, Carlotti, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Ferreira, Fruteau, Garot, Gillig, Guy-Quint, Hazan, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Koukiadis, Lalumière, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miranda de Lage, Patrie, Pérez Royo, Poignant, Roure, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Sornosa Martínez, Swiebel, Terrón i Cusí, Valenciano Martínez-Orozco, Zorba, Zrihen

UEN: Angelilli, Berlato, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Marchiani, Muscardini, Mussa, Musumeci, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Dhaene, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Messner, Nogueira Román, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

Vastaan: 125

EDD: Belder, Bernié, Blokland, Booth, Butel, van Dam, Farage, Saint-Josse, Titford

PSE: Adam, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, De Rossa, Désir, Díez González, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ford, Gebhardt, Gill, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Hoff, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Jöns, Junker, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Martin David W., Mastorakis, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Miller, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paciotti, Piecyk, Pittella, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Sacconi, Sakellariou, dos Santos, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Tsatsos, Vairinhos, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn

Tyhjää: 8

GUE/NGL: Krivine, Vachetta

NI: Bonino, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Pannella, Turco

Mietintö: Lynne A5-0270/2003

11 kohta, 2. osa

Puolesta: 387

EDD: Andersen, Bonde, Esclopé, Kuntz, Mathieu, Raymond, Sandbæk

ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Costa Paolo, Davies, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Procacci, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Korakas, Koulourianos, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Patakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Uca, Vinci, Wurtz

NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Kronberger, Lang, de La Perriere, Martinez, Sichrovsky, Souchet, Stirbois, Varaut

PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Bodrato, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Brok, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Coelho, Cornillet, Corrie, Costa Raffaele, Cunha, Cushnahan, Daul, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Doorn, Dover, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Mann Thomas, Mantovani, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennea, Mennitti, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Scallon, Scapagnini, Schierhuber, Schleicher, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sudre, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, van Velzen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

PSE: Aparicio Sánchez, Berès, van den Berg, van den Burg, Carlotti, Cercas, Colom i Naval, Corbey, Darras, Dehousse, De Keyser, Désir, Duhamel, Duin, Ferreira, Fruteau, Garot, Gillig, Görlach, Guy-Quint, Hazan, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Lalumière, Leinen, McNally, Marinho, Martínez Martínez, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miranda de Lage, Patrie, Pérez Royo, Poignant, Rothley, Roure, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Sornosa Martínez, Swiebel, Terrón i Cusí, Zorba, Zrihen

UEN: Angelilli, Berlato, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Muscardini, Mussa, Musumeci, Nobilia, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Turchi

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Buitenweg, Cohn-Bendit, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Messner, Nogueira Román, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

Vastaan: 111

EDD: Belder, Bernié, Blokland, Booth, Butel, Coûteaux, van Dam, Farage, Saint-Josse, Titford

PPE-DE: Gutiérrez-Cortines, Kauppi

PSE: Adam, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cerdeira Morterero, De Rossa, Díez González, Ettl, Fava, Ford, Gebhardt, Gill, Glante, Goebbels, Gröner, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Hoff, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Jöns, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lange, Lavarra, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Mastorakis, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Miller, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paciotti, Piecyk, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Roth-Behrendt, Rothe, Sacconi, Sakellariou, dos Santos, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn

Tyhjää: 11

GUE/NGL: Krivine, Vachetta

NI: Bonino, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Pannella, Turco

PSE: Martin Hans-Peter, Swoboda, Vairinhos


HYVÄKSYTYT TEKSTIT

 

P5_TA(2003)0361

Lisätalousarvioesitys 3/2003

Euroopan parlamentin päätöslauselma esityksestä Euroopan unionin lisätalousarvioksi nro 3/2003 varainhoitovuodeksi 2003 – Pääluokka III: Komissio (10190/2003 – C5-0289/2003 – 2003/2103(BUD))

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 272 artiklan ja Euratomin perustamissopimuksen 177 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25. kesäkuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 (1) ja erityisesti sen 37 ja 38 artiklan,

ottaa huomioon 19. joulukuuta 2002 lopullisesti vahvistetun Euroopan unionin yleisen talousarvion varainhoitovuodeksi 2003 (2),

ottaa huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja talousarviomenettelyn parantamisesta 6. toukokuuta 1999 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (3),

ottaa huomioon komission 14. toukokuuta 2003 esittämän alustavan lisätalousarvioesityksen nro 3/2003 vuoden 2003 talousarvioon (SEC(2003) 552),

ottaa huomioon esityksen lisätalousarvioksi nro 3/2003 varainhoitovuodeksi 2003, joka hyväksyttiin neuvostossa 16. kesäkuuta 2003 (10190/2003 – C5-0289/2003),

ottaa huomioon työjärjestyksen 92 artiklan ja liitteen IV,

ottaa huomioon budjettivaliokunnan mietinnön (A5-0261/2003),

A.

ottaa huomioon, että lisätalousarvioesityksessä nro 3/2003 ehdotetaan kirjattavaksi vuoden 2003 talousarvioon varainhoitovuoden 2002 ylijäämä, joka oli 7,4 miljardia euroa,

B.

ottaa huomioon, että tämä ylijäämä koostuu useista tekijöistä, joista tärkein oli 8,95 miljardin euron suuruinen EU:n ohjelmien ennakoitua heikompi toteutuminen,

C.

ottaa kuitenkin huomioon, että ylijäämästä otettiin talousarvioon jo miljardi euroa vuoden 2003 talousarvion hyväksymisen yhteydessä,

D.

ottaa huomioon, että tarkka ja lopullinen ylijäämän määrä riippuu lisätalousarvioiden nro 1/2003 ja 2/2003 tuloksesta, sillä nämä molemmat sisältävät tekijöitä, jotka ovat saattaneet vaikuttaa lopputulokseen,

E.

ottaa huomioon, että neuvosto laati esityksen lisätalousarvioksi nro 3/2003 ennen lisätalousarviomenettelyjen 1/2003 ja 2/2003 lopullista päätökseen saattamista,

1.

pahoittelee 7,4 miljardin euron suuruista ylijäämää vuonna 2002; toteaa kuitenkin, että kehitys on ollut huomattavan myönteistä verrattuna vuoden 2001 ylijäämään, joka oli 15 miljardia euroa;

2.

hyväksyy neuvoston tekemän muutoksen alustavaan lisätalousarvioesitykseen nro 3/2003;

3.

pahoittelee kuitenkin ajankohtaa, jona neuvosto hyväksyi lisätalousarvioesityksen, joka olisi pitänyt hyväksyä vasta sen jälkeen, kun lisätalousarviomenettelyt nro 1/2003 ja 2/2003 on saatettu lopullisesti päätökseen;

4.

on päättänyt olla esittämättä budjettitarkistuksia ja hyväksyä neuvoston lisätalousarvioesityksen;

5.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle ja komissiolle.


(1)  EYVL L 248, 16.9.2002.

(2)  EUVL L 54, 28.2.2003.

(3)  EYVL C 172, 18.6.1999, s. 1.

P5_TA(2003)0362

Kalastussopimus EY/Guinea *

Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta neuvoston asetukseksi Euroopan talousyhteisön ja Guinean vallankumouksellisen kansantasavallan hallituksen välisessä Guinean rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn pöytäkirjan 2000–2001 voimassaolon jatkamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona 1 päivän tammikuuta 2003 ja 31 päivän joulukuuta 2003 väliseksi ajaksi (KOM(2003) 107 – C5-0128/2003 – 2003/0049(CNS))

(Kuulemismenettely)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon ehdotuksen neuvoston asetukseksi (KOM(2003) 107) (1),

ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 37 artiklan ja 300 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C5-0128/2003),

ottaa huomioon työjärjestyksen 67 artiklan ja 97 artiklan 7 kohdan,

ottaa huomioon kalatalousvaliokunnan mietinnön (A5-0264/2003),

1.

hyväksyy ehdotuksen neuvoston asetukseksi sellaisena kuin se on tarkistettuna ja hyväksyy sopimuksen tekemisen;

2.

kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden ja Guinean vallankumouksellisen kansantasavallan hallituksille ja parlamenteille.

KOMISSION TEKSTI

PARLAMENTIN TARKISTUKSET

Tarkistus 1

3 a artikla (uusi)

 

3 a artikla

Komissio antaa ennen voimassa olevan pöytäkirjan mahdolliseen uudistamiseen tähtäävien neuvottelujen päättämistä Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen sen soveltamisedellytyksistä. Kertomukseen on sisällytettävä myös kustannushyötyanalyysi, jotta voidaan taata, että kestävää kehitystä koskeviin kohdennettuihin toimiin tarkoitetut varat myötävaikuttavat sopimuskumppanimaan väestön elinolojen parantamiseen.

Tarkistus 2

3 b artikla (uusi)

 

3 b artikla

Neuvosto myöntää tarvittaessa 3 a artiklassa tarkoitetun kertomuksen perusteella ja Euroopan parlamenttia kuultuaan komissiolle valtuudet neuvotella uuden pöytäkirjan hyväksymisestä.


(1)  Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.

P5_TA(2003)0363

EU:n ja Grönlannin välisen neljännen kalastuspöytäkirjan välitarkistus

Euroopan parlamentin päätöslauselma komission tiedonannosta neuvostolle ja Euroopan parlamentille EU:n ja Grönlannin välisen neljännen kalastuspöytäkirjan välitarkistuksesta (KOM(2002) 697 – 2003/2035(INI))

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon komission tiedonannon (KOM(2002) 697),

ottaa huomioon kalastusneuvoston 30. lokakuuta 1997 tekemät päätelmät kansainvälisistä kalastussopimuksista,

ottaa huomioon 16. toukokuuta 2001 antamansa päätöslauselman Euroopan talousyhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Grönlannin maakuntahallituksen välisessä kalastusta koskevassa sopimuksessa tarkoitettua kalastusta koskevista edellytyksistä tehdyn neljännen pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä (1),

ottaa huomioon 17. tammikuuta 2002 antamansa päätöslauselman komission vihreästä kirjasta yhteisen kalastuspolitiikan tulevaisuudesta (2),

ottaa huomioon 20. marraskuuta 2002 antamansa päätöslauselman komission tiedonannosta yhteisen kalastuspolitiikan uudistamisesta (”toimintasuunnitelma”) (3),

ottaa huomioon 16. tammikuuta 2003 antamansa päätöslauselman pohjoisesta ulottuvuudesta – toimintasuunnitelma 2004–2006 (4),

ottaa huomioon tilintarkastustuomioistuimen erityiskertomuksen 3/2001 kansainvälisten kalastussopimusten hallinnoinnista komissiossa (5) ja varainhoitovuotta 2001 koskevan vuosikertomuksen (6),

ottaa huomioon työjärjestyksen 47 artiklan 2 kohdan ja 163 artiklan,

ottaa huomioon kalatalousvaliokunnan mietinnön sekä budjettivaliokunnan lausunnon (A5-0228/2003),

A.

katsoo, että kalastussopimusten tekemisen yhdennetyssä toimintakehyksessä samojen periaatteiden on ohjattava kaikkia yhteisön ja kolmansien maiden välisiä kalastussopimuksia ilman eroja, mukaan lukien hallintotapaa, avoimuutta ja unionin budjettivarojen optimaalista käyttöä koskevat periaatteet,

B.

ottaa huomioon, että yhteisön ja Grönlannin välisiä suhteita ohjaavassa eroamissopimuksessa eli Grönlannin sopimuksessa vahvistetaan grönlantilaisten kalastustuotteiden vapaa vienti yhteisöön tyydyttävät kalastusmahdollisuudet käsittävää kalastussopimusta vastaan,

C.

katsoo, että yhteisön ja Grönlannin suhteet on muotoiltava uudelleen ja että nyt on sopiva ajankohta – Euroopan tulevaisuutta käsittelevä valmistelukunta on juuri päättänyt työnsä ja hallitustenvälinen konferenssi lähestyy – sisällyttää perustamissopimuksen 188 artiklaan muutoksia, jotka mahdollistavat yhteistyösopimuksen ja toisaalta kalastussopimuksen tekemisen Grönlannin kanssa,

D.

ottaa huomioon, että tämä sopimus on toiseksi tärkein yhteisön allekirjoittamista sopimuksista taloudellisen korvauksen kannalta mutta ei kalastusmahdollisuuksien kannalta,

E.

ottaa huomioon, että tilintarkastustuomioistuin on esittänyt ankaraa kritiikkiä komission tavasta hallinnoida kalastussopimuksia ja erityisesti tämän sopimuksen muista poikkeavista ominaisuuksista ja kalastussaaliisiin nähden suhteettomasta taloudellisesta korvauksesta,

F.

katsoo kuitenkin, että yhteisön ja Grönlannin tiiviitä suhteita on ylläpidettävä, ja pitää Grönlantia tärkeänä koko arktisen alueen kestävän kehityksen ylläpidolle ja arvostaa sen keskeistä asemaa unionin pohjoisen ulottuvuuden politiikassa,

G.

ottaa huomioon, että kiintiöiden keskinäisen vaihdon kautta tämä sopimus mahdollistaa yhteisön alusten toiminnan Islannin, Norjan ja Färsaarien kalavesillä,

H.

katsoo toisaalta, että on epäoikeudenmukaista, että yhteisön varojen avulla mahdollistetaan se, että kyseiset kolme maata voivat kalastaa Grönlannin vesillä, kun yhteisön laivastoon kuuluvat alukset eivät voi sitä tehdä,

I.

ottaa huomioon tämän sopimuksen merkityksen Grönlannille, koska taloudellinen korvaus, 42,82 miljoonaa euroa vuodessa, on 4 prosenttia sen BKT:stä eli 900 euroa asukasta kohden,

J.

ottaa huomioon, että taloudellinen yhteistyö on lisääntynyt joka pöytäkirjassa ja samanaikaisesti kalastusmahdollisuudet ovat vähentyneet,

K.

katsoo, että taloudellisen korvauksen on heijastettava täsmällisesti saatujen oikeuksien kaupallista arvoa muita tekijöitä sisällyttämättä ja että kustannukset on jaettava asianmukaisella tavalla yhteisön ja laivanvarustajien kesken,

L.

katsoo että sopimuksen nojalla saatujen kalastusoikeuksien on vastattava odotettavissa olevia todellisia saaliita sekä määrien että lajien osalta saatavilla olevien tieteellisten selontekojen pohjalta,

M.

katsoo, että yhteisön laivaston on käytettävä optimaalisesti hyväkseen kalastusmahdollisuuksia välttäen sitä, että kiintiöitä jää käyttämättä vuoden lopussa,

N.

katsoo, että yhteisöllä on pitkä kokemus yhteisyritysten perustamisesta kolmansien maiden kanssa ja että yritykset vaikuttavat myönteisesti yhteisöön ja paikallisten kalastusalojen kehitykseen,

O.

ottaen huomioon Grönlannin kalatalousalan ominaispiirteet ja viime vuosien kokemukset, katsoo, että tilapäiset yhteisyritykset soveltuvat parhaiten yhteisön ja Grönlannin välisen kalastusasioita koskevan yhteistyön välineeksi,

P.

ottaa huomioon, että komission laatimat ehdotukset Grönlannin kanssa tehtävästä yhteistyöstä vuoden 2006 jälkeen eivät rajoitu kalastusnäkökohtiin,

Q.

ottaa huomioon, että Grönlannilla on merentakaisen maan ja alueen asema,

1.

suhtautuu myönteisesti komission esittämään välitarkistukseen ja korostaa, että tämä on komissiolta merkittävä edistysaskel siihen suuntaan, että se noudattaa Euroopan parlamentin vaatimuksia siitä, että esitetään yleisiä arviointiraportteja, joihin sisältyy kustannus-hyötyanalyysejä, ennen kuin aloitetaan uudistamista tai uusia pöytäkirjoja tai sopimuksia koskevat neuvottelut;

2.

tunnustaa Euroopan unionin ja Grönlannin erityissuhteen ja Grönlannin erityisen taloudellisen tilanteen;

3.

haluaa komission tavoin päästä yhteisön ja Grönlannin yhteistyötä koskevaan yleiseen sopimukseen, joka mahdollistaa molempien osapuolten välisten suhteiden tiivistämisen ja Grönlannin osallistumisen yhteisön politiikkaan;

4.

tunnustaa, että on tarpeen myöntää taloudellista tukea Grönlannille, mutta torjuu nykyisen tavan sisällyttää tällainen tuki kalastussopimukseen kytkettyyn rahoituskorvaukseen;

5.

pyytää neuvostoa antamaan komissiolle valtuudet neuvotella nykyisen pöytäkirjan tarkistamisesta tilintarkastustuomioistuimen ja parlamentin esittämien huomioiden suuntaisesti ja varsinkin erottaa tästä sopimuksesta muut kuin kalastuskysymykset;

6.

yhtyy komission tiedonannossaan esittämään ehdotukseen, että välitarkistuksen aikana pöytäkirjaa mukautetaan tarkoituksena määrätä saaliskiintiöistä, jotka vastaavat tieteellisiä lausuntoja, ja suunnata osa taloudellisesta korvauksesta johdonmukaisen paikallisen kalastuspolitiikan tukemiseksi;

7.

vaatii, että EU:n ja Grönlannin suhteita koskevat muut kuin kalastuskysymykset rahoitetaan rahoitusnäkymien otsakkeesta 4 (ulkoiset toimet) tai Euroopan kehitysrahastosta;

8.

vaatii neuvostoa ja komissiota käsittelemään tämän välitarkistuksen yhteydessä tarvetta jakaa tämän sopimuksen kustannukset tasapuolisesti yhteisön ja laivanvarustajien kesken samoin kuin useimmissa kansainvälisissä kalastussopimuksissa;

9.

toistaa komissiolle pyyntönsä laatia kustannushyötyanalyysi tästä sopimuksesta;

10.

kiinnittää huomiota pöytäkirjassa vahvistettujen kalastusmahdollisuuksien alhaiseen käyttöön ja näin ollen yhteisön taloudellisten resurssien tuhlaukseen;

11.

pyytää tämän vuoksi, että kutakin lajia koskevat pyyntioikeudet määritellään paremmin kunkin kannan todellisen tilanteen mukaisesti ja että muut laivastot voivat käyttää hyväkseen pöytäkirjan käsittämiä kiintiöitä, joita jäsenvaltioiden laivastot eivät ole käyttäneet, kuten muissa rahoituskorvauksen sisältävissä kalastussopimuksissa on vahvistettu;

12.

pyytää komissiota, että se innostaa perustamaan yhteisön ja Grönlannin yhteisyrityksiä ja erityisesti väliaikaisia yhteisyrityksiä, jotka voivat olla erittäin tärkeitä paikallisen talouden kehitykselle ja kalastusoikeuksien paremmalle hyväksikäytölle; pyytää osoittamaan osan taloudellisesta korvauksesta tähän tarkoitukseen;

13.

vaatii komissiota täyttämään velvollisuutensa tiedottaa asianmukaisesti parlamentille tästä sopimuksesta sen valmistelu-, täytäntöönpano-, arviointi- ja välitarkistusvaiheissa;

14.

pyytää tulla liitetyksi Grönlannin neuvotteluprosessiin välitarkistusmenettelyssä;

15.

korostaa, että ennen kuin kalastussopimuksen neljännen pöytäkirjan voimassaolo päättyy joulukuussa 2006, komission on annettava ehdotus uudeksi pöytäkirjaksi, jossa rahoituskorvaus vastaa ainoastaan luvun 11 03 (aikaisempi luku B7-80) mukaisesti rahoitettujen kalastusmahdollisuuksien todellista käyttöä, ja samaan aikaan tehtävä ehdotus sopimukseksi Grönlannille myönnettävästä taloudellisesta tuesta kehitysyhteistyötä koskevien tavanomaisten budjettisäännösten mukaisesti;

16.

pitää soveliaana, että toimivaltaiset valiokunnat laativat valiokunta-aloitteisen mietinnön yhteisön ja Grönlannin tulevien suhteiden määrittelemiseksi vuodesta 2006 lähtien;

17.

pyytää Grönlannin viranomaisia myöntymään mahdollisuuteen sisällyttää pöytäkirjaan soveliaat muutokset sen parantamiseksi välitarkistuksen aikana ilman, että olisi odotettava sen voimassaolon päättymistä;

18.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, Tanskan kuningaskunnan hallitukselle sekä Grönlannin maakuntahallitukselle.


(1)  EYVL C 34 E, 7.2.2002, s. 240.

(2)  EYVL C 271 E, 7.11.2002, s. 401.

(3)  P5_TA(2002)0555.

(4)  P5_TA(2003)0020.

(5)  EYVL C 210, 27.7.2001, s. 1.

(6)  EYVL C 295, 28.11.2002, s. 1.

P5_TA(2003)0364

Merenkulkijoiden vähimmäiskoulutus ***I

Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi merenkulkijoiden vähimmäiskoulutuksesta annetun direktiivin 2001/25/EY muuttamisesta (KOM(2003) 1 – C5-0006/2003 – 2003/0001(COD))

(Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2003) 1) (1),

ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 80 artiklan 2 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C5-0006/2003),

ottaa huomioon työjärjestyksen 67 artiklan,

ottaa huomioon aluepolitiikka-, liikenne- ja matkailuvaliokunnan mietinnön sekä työllisyys- ja sosiaalivaliokunnan lausunnon (A5-0152/2003),

1.

hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

2.

pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;

3.

kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.


(1)  Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.

P5_TC1-COD(2003)0001

Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 3. syyskuuta 2003, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/.../EY antamiseksi merenkulkijoiden vähimmäiskoulutuksesta annetun direktiivin 2001/25/EY muuttamisesta

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 80 artiklan 2 kohdan,

ottavat huomioon komission ehdotuksen (1),

ottavat huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (1),

ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon (1),

noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä (2),

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Merenkulkijoiden vähimmäiskoulutuksesta 4 päivänä huhtikuuta 2001 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2001/25/EY (3) määritellään yhteisön aluksilla palvelevien merenkulkijoiden koulutusta, pätevyyskirjoja ja vahdinpitoa koskevat vähimmäisvaatimukset. Vaatimukset perustuvat Kansainvälisen merenkulkujärjestön (IMO) kansainvälisessä merenkulkijoiden koulutusta, pätevyyskirjoja ja vahdinpitoa koskevassa vuoden 1978 yleissopimuksessa (”STCWyleissopimus”), sellaisena kuin se on muutettuna, sovittuihin vaatimuksiin.

(2)

EU:n merenkulkijoiden tietojen ja ammattitaidon tason säilyttämiseksi ja laajentamiseksi on tärkeää kiinnittää asianmukaisella tavalla huomiota merenkulkualan koulutuksen ja merenkulkijoiden asemaan Euroopan unionissa.

(3)

On olennaista varmistaa, että yhteisön aluksilla palvelevilla merenkulkijoilla, joilla on kolmansien maiden myöntämät pätevyyskirjat, on kyseisen yleissopimuksen vaatimusten mukainen pätevyys. Direktiivissä 2001/25/EY säädetään menettelyistä ja yhteisistä perusteista, joilla jäsenvaltiot voivat tunnustaa kolmansien maiden myöntämät pätevyyskirjat.

(4)

Direktiivissä 2001/25/EY säädetään, että kolmansien maiden myöntämien pätevyyskirjojen tunnustamista sekä merenkulkualan oppilaitosten ja merenkulkualan koulutus- ja harjoitteluohjelmien ja kurssien hyväksymistä koskevia menettelytapoja ja perusteita arvioidaan direktiivin soveltamisesta saadun kokemuksen perusteella uudelleen.

(5)

Direktiivin 2001/25/EY täytäntöönpano on osoittanut, että joidenkin mukautusten tekeminen kyseisiin menettelytapoihin ja perusteisiin voisi edistää merkittävästi tunnustamisjärjestelmän luotettavuutta sekä yksinkertaistaa jäsenvaltioille asetettuja ilmoitus- ja seurantavelvollisuuksia.

(6)

STCW-yleissopimuksen määräysten noudattamista koulutusta tarjoavissa kolmansissa maissa voidaan arvioida tehokkaammin yhdenmukaistetulla arvioinnilla. Sen vuoksi tämä tehtävä olisi annettava komissiolle, joka voi suorittaa sen koko yhteisön puolesta.

(7)

Sen varmistamiseksi, että maa, joka on tunnustettu, jatkaa kaikilta osin STCW-yleissopimuksen vaatimusten noudattamista, sen tunnustamista olisi tarkasteltava säännöllisesti uudelleen ja tunnustamisen voimassaoloa olisi jatkettava tarvittaessa. Jos kolmas maa ei noudata STCW-yleissopimuksen vaatimuksia, sen tunnustaminen olisi peruutettava, kunnes puutteet on korjattu.

(8)

Tunnustamisen voimassaolon jatkamista tai sen peruuttamista koskevat päätökset voidaan tehdä tehokkaammin yhteisön tasolla yhdenmukaistetulla ja keskitetyllä tavalla. Sen vuoksi nämä tehtävät olisi annettava komissiolle, joka voi suorittaa ne koko yhteisön puolesta.

(9)

Jatkuva seuranta, jossa tarkkaillaan, noudattavatko tunnustetut kolmannet maat yleissopimuksen vaatimuksia, voidaan toteuttaa tehokkaammin yhdenmukaistetulla ja keskitetyllä tavalla.

(10)

Yksi Euroopan meriturvallisuusvirastolle (jäljempänä ”virasto”) annetuista tehtävistä on avustaa komissiota sellaisten tehtävien hoitamisessa, jotka kuuluvat tälle alusten miehistöjen koulutusta, pätevyyskirjoja ja vahdinpitoa koskevan yhteisön lainsäädännön nojalla.

(11)

Näin ollen viraston olisi avustettava komissiota tälle kuuluvien kolmansien maiden tunnustamiseen, tunnustamisen voimassaolon jatkamiseen ja tunnustamisen peruuttamiseen liittyvien tehtävien hoitamisessa. Lisäksi sen olisi avustettava komissiota, kun se seuraa, noudattavatko kolmannet maat STCW-yleissopimuksen vaatimuksia.

(12)

STCW-yleissopimuksessa asetetaan pätevyyskirjoja ja niiden myöntämistä todistavia kelpoisuustodistuksia koskevat kielivaatimukset. Direktiivin 2001/25/EY voimassa olevat säännökset olisi muutettava yleissopimuksen vaatimusten mukaisiksi.

(13)

Ihmishengen turvallisuudesta merellä vuonna 1974 tehdyssä kansainvälisessä yleissopimuksessa (SOLAS-yleissopimus), sellaisena kuin se on muutettuna, asetetaan komentosillan ja rannikon välistä turvallisuuteen liittyvää viestintää koskevat kielivaatimukset. Direktiivi 2001/25/EY olisi ajantasaistettava kyseisen yleissopimuksen viimeaikaisten muutosten mukaisesti, jotka tulivat voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2002.

(14)

On tarpeen säätää menettelyistä direktiivin 2001/25/EY mukauttamiseksi yhteisön lainsäädännön tuleviin muutoksiin.

(15)

Direktiivi 2001/25/EY olisi muutettava vastaavasti,

OVAT ANTANEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Muutetaan direktiivi 2001/25/EY seuraavasti:

1)

Muutetaan 5 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Pätevyyskirjat on myönnettävä STCW-yleissopimuksen säännössä I/2 olevan 1 kohdan mukaisesti.”

b)

Lisätään 5 kohtaan seuraava virke:

”Kelpoisuustodistukset on myönnettävä STCW-yleissopimuksen VI artiklan 2 kappaleen mukaisesti.”

2)

Korvataan 17 artiklan e kohta seuraavasti:

”e)

olisi varmistettava asianmukaiset viestintäyhteydet aluksen ja maissa olevien viranomaisten välillä. Viestinnän on tapahduttava SOLAS-yleissopimuksen V luvun säännössä 14 olevan 4 kohdan mukaisesti;”

3)

Korvataan 18 artiklan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Merenkulkijoille, joilla ei ole 4 artiklassa tarkoitettua pätevyyskirjaa, voidaan antaa lupa työskennellä jäsenvaltion lipun alla purjehtivalla aluksella, jos heidän asianmukaisen pätevyyskirjansa tunnustamisesta on päätetty seuraavan menettelyn mukaisesti:

a)

Jäsenvaltion, joka aikoo tunnustaa kelpoisuustodistuksella asianmukaisen pätevyyskirjan, jonka kolmas maa on myöntänyt päällikölle, päällystöön kuuluvalle tai radioasemahoitajalle kyseisen maan lipun alla purjehtivilla aluksilla palvelua varten, on esitettävä komissiolle kyseisen maan tunnustamista koskeva perusteltu pyyntö.

Euroopan meriturvallisuusviraston avustamana ja tarvittaessa yhteistyössä kaikkien asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa k omissio kerää liitteessä II tarkoitetut tiedot ja arvioi sen kolmannen maan koulutus- ja pätevyyskirjajärjestelmät, jonka tunnustamista on pyydetty, tarkastaakseen, täyttääkö kyseinen maa kaikki STCW-yleissopimuksen vaatimukset ja onko toteutettu asianmukaiset toimenpiteet pätevyyskirjapetosten torjumiseksi .

b)

Komissio päättää kolmannen maan tunnustamisesta kolmen kuukauden kuluessa tunnustamista koskevan pyynnön esittämispäivästä 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti. Jos tunnustaminen myönnetään, se pysyy voimassa , jollei 18 a artiklan säännöksistä muuta johdu .

c)

Jos päätöstä kyseisen kolmannen maan tunnustamisesta ei ole tehty alakohdassa tarkoitetussa määräajassa, pyynnön esittänyt jäsenvaltio oi päättää tunnustaa kyseisen kolmannen maan yksipuolisesti, kunnes päätös tehdään 23 artiklan 2 kohdan perusteella.

d)

Jäsenvaltio voi päättää kelpuuttaa komission tunnustamien kolmansien maiden myöntämät pätevyyskirjat lippunsa alla purjehtivien alusten osalta ottaen huomioon liitteessä II olevien 4 ja 5 kohdan säännökset .

e)

Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa ennen...  (4) julkaistut tunnustettujen kolmansien maiden myöntämien pätevyyskirjojen tunnustamiset pysyvät edelleen voimassa. Näitä tunnustuksia voivat käyttää kaikki jäsenvaltiot, ellei komissio ole myöhemmin peruuttanut niitä 18 a artiklan mukaisesti.

f)

Komissio laatii tunnustetuista maista luettelon ja pitää sen ajan tasalla. Luettelo julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa.

(4)   18 kuukauden kuluttua tämän direktiivin voimaantulon jälkeen. ”"

4)

Lisätään 18 a ja 18 b artikla seuraavasti:

18 a artikla

1.   Jos jäsenvaltio katsoo, että tunnustettu kolmas maa ei enää noudata STCW-yleissopimuksen vaatimuksia, sen on viipymättä ilmoitettava siitä komissiolle ja perusteltava kantansa sen estämättä, mitä liitteessä II esitetyissä perusteissa edellytetään. K omissio antaa asian viipymättä 23 artiklassa tarkoitetun komitean käsiteltäväksi.

2.     Jos komissio katsoo, että tunnustettu kolmas maa ei enää noudata STCW-yleissopimuksen vaatimuksia, se ilmoittaa viipymättä siitä jäsenvaltioille ja perustelee kantansa sekä antaa asian viipymättä 23 artiklassa tarkoitetun komitean käsiteltäväksi sen estämättä, mitä liitteessä II esitetyissä perusteissa edellytetään.

3.   Kun jäsenvaltio aikoo peruuttaa kaikkien kolmannen maan myöntämien pätevyyskirjojen kelpoisuustodistukset, sen on viipymättä ilmoitettava aikomuksestaan komissiolle ja muille jäsenvaltioille ja esitettävä sen perusteet.

4.   Komissio arvioi viraston avustamana kyseisen kolmannen maan tunnustamisen uudelleen tarkastaakseen, onko maa ollut noudattamatta STCW-yleissopimuksen vaatimuksia.

5.     Jos on aihetta olettaa, että tietty merenkulkualan oppilaitos ei enää noudata STCW-yleissopimuksen vaatimuksia, komissio ilmoittaa kyseiselle maalle, että sen pätevyyskirjojen tunnustaminen peruutetaan kahden kuukauden kuluessa, ellei toteuteta toimenpiteitä STCW-yleissopimuksen kaikkien vaatimusten noudattamiseksi.

6.   Tunnustamisen peruuttamista koskeva päätös tehdään 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti kahden kuukauden kuluessa jäsenvaltion tekemän ilmoituksen antamispäivästä. Jäsenvaltioiden, joita asia koskee, on toteutettava asianmukaiset toimenpiteet päätöksen panemiseksi täytäntöön.

7.     Pätevyyskirjojen tunnustamista todistavat kelpoisuustodistukset, jotka on myönnetty 5 artiklan 6 kohdan mukaisesti ennen kolmannen maan tunnustamisen peruuttamista koskevan päätöksen tekopäivää, pysyvät voimassa. Merenkulkijat, joilla on tällaiset todistukset, eivät kuitenkaan voi hakea todistusta, jossa tunnustetaan korkeampi pätevyys, paitsi jos pätevyystason korottamisen perusteena on yksinomaan meripalvelusta saatu lisäkokemus.

18 b artikla

1.   Komissio arvioi uudelleen 18 artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitetulla menettelyllä tunnustetut kolmannet maat , 18 artiklan 3 kohdan f alakohdassa tarkoitetut maat mukaan lukien, viraston avustuksella säännöllisesti ja vähintään joka viides vuosi tarkastaakseen, että ne täyttävät liitteessä II säädetyt asiaa koskevat perusteet ja että asianmukaiset toimenpiteet pätevyyskirjapetosten torjumiseksi on toteutettu .

2.    Komissio määrittelee kolmansien maiden arvioinnin ensisijaiset perusteet 20 artiklan mukaisesta satamavaltioiden suorittamasta valvonnasta saatujen tietojen sekä kolmansien maiden STCW-koodin A-I/7 osaston mukaisesti riippumattomien arviointien tuloksista toimittamien tietojen perusteella .

3.   Komissio antaa jäsenvaltioille kertomuksen arvioinnin tuloksista.”

5)

Lisätään 22 artiklan 1 kohtaan virke seuraavasti:

Tätä direktiiviä voidaan muuttaa myös samaa menettelyä noudattaen tämän direktiivin mukaisesti yhteisön lainsäädäntöön tehtävien muutosten soveltamiseksi.”

6)

Muutetaan liite II tämän direktiivin liitteen mukaisesti.

2 artikla

Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään ... (5). Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.

Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

Komissio esittää Euroopan parlamentille ja neuvostolle viimeistään ...  (6) arviointikertomuksen, joka perustuu IMO:n yleissopimuksen säännösten, niiden täytäntöönpanon sekä turvallisuuden ja miehistön koulutustason välisestä suhteesta saatujen tietojen perusteelliseen analysointiin ja arviointiin.

3 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

4 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty ... ssa/ssä ... päivänä ... kuuta ...

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja


(1)  EUVL C ...

(2)  Euroopan parlamentin kanta, 3. syyskuuta 2003.

(3)  EYVL L 136, 18.5.2001, s. 17 , direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2002/84/EY (EYVL L 324, 29.11.2002, s. 53).

(5)   18 kuukauden kuluttua tämän direktiivin voimaantulon jälkeen.

(6)   Viisi vuotta tämän direktiivin voimaantulon jälkeen.

LIITE

Korvataan direktiivin 2001/25/EY liite II seuraavasti:

”LIITE II

18 ARTIKLAN 3 KOHDAN A ALAKOHDASSA TARKOITETUT PERUSTEET SELLAISTEN KOLMANSIEN MAIDEN TUNNUSTAMISELLE, JOTKA OVAT MYÖNTÄNEET PÄTEVYYSKIRJOJA TAI JOIDEN VALTUUTUKSELLA PÄTEVYYSKIRJOJA ON MYÖNNETTY

1.

Kolmannen maan täytyy olla STCW-yleissopimuksen osapuoli.

2.

IMO:n meriturvallisuuskomitea on todennut kolmannen maan osoittaneen, että STCW-yleissopimuksen määräykset on pantu täysimääräisesti ja kaikilta osin täytäntöön.

3.

Komissio on viraston avustamana ja tarvittaessa yhteistyössä kaikkien asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa vahvistanut kaikin tarvittavin toimenpitein, joihin voi kuulua välineiden ja menettelyjen tarkastus, että pätevyystasoa, pätevyyskirjojen myöntämistä ja kelpuuttamista sekä rekisterin pitämistä koskevia vaatimuksia noudatetaan kaikilta osin ja että STCW-yleissopimuksen säännön I/8 vaatimusten nojalla on perustettu laadunvarmistusjärjestelmä.

4.

Jäsenvaltio on tekemässä kyseisen kolmannen maan kanssa sitoumusta siitä, että kaikista merkittävistä muutoksista STCW-yleissopimuksen mukaisesti toteutetuissa koulutusta ja pätevyyskirjojen myöntämistä koskevissa järjestelyissä ilmoitetaan viipymättä.

5.

Jäsenvaltio on toteuttanut toimenpiteet sen varmistamiseksi, että merenkulkija, joka esittää tunnustamista varten johtotason tehtäviin oikeuttavan pätevyyskirjan, tuntee riittävästi sellaista jäsenvaltion merilainsäädäntöä, joka liittyy tehtäviin, joita hänellä on oikeus suorittaa.

6.

Jos jäsenvaltio haluaa täydentää arviointia siitä, noudattaako kolmas maa vaatimuksia, arvioimalla tiettyjä merenkulkualan oppilaitoksia, sen on meneteltävä STCW-koodin A-I/6 osaston määräysten mukaisesti.

P5_TA(2003)0365

Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittaminen ***I

Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta (KOM(1998) 779 – C4- 0137/1999 – 1998/0360(COD))

(Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(1998) 779) (1),

ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 18, 42 ja 308 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C4-0137/1999),

ottaa huomioon työjärjestyksen 67 artiklan,

ottaa huomioon työllisyys- ja sosiaalivaliokunnan mietinnön (A5-0226/2003),

1.

hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

2.

pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;

3.

kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.


(1)  EYVL C 38, 12.2.1999, s. 10.

P5_TC1-COD(1998)0360

Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 3. syyskuuta 2003, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o .../2003 antamiseksi sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 18, 42 ja 308 artiklan,

ottavat huomioon komission ehdotuksen (1), joka on tehty työmarkkinaosapuolten ja siirtotyöläisten sosiaaliturvan hallintotoimikunnan kuulemisen jälkeen,

ottavat huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (2),

noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä  (3),

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Kansallisten sosiaaliturvalainsäädäntöjen yhteensovittamissäännöt ovat osa henkilöiden vapaan liikkuvuuden periaatetta, ja niillä olisi tämän vuoksi vaikutettava heidän elintasonsa ja työolojensa parantumiseen.

(2)

Sosiaaliturvalainsäädännön ja sitä täydentävien tai sen korvaavien työmarkkinasopimusten määräysten, joista on tehty viranomaisten päätös, joka tekee niistä pakottavia tai laajentaa niiden soveltamisalaa, tiivis yhteys edellyttää näiden määräysten soveltamisen osalta vastaavaa suojaa kuin tällä asetuksella annettu suoja, erityisesti mitä tulee vakuutuskausien yhteenlaskemiseen ja asuinpaikkalausekkeiden poistamiseen etuuksia koskevien oikeuksien saamiseksi.

(3)

Henkilöllisessä soveltamisalassa on merkittäviä eroavaisuuksia kansallisissa lainsäädännöissä, ja tämän vuoksi on suositeltavaa soveltaa periaatetta, jonka mukaan asetusta sovelletaan kaikkiin henkilöihin, jotka kuuluvat tai ovat kuuluneet jonkin jäsenvaltion sosiaaliturvalainsäädännön piiriin.

(4)

Yhtäläisen kohtelun periaate on erityisen tärkeä rajatyöntekijöille, joilla on erityisiä ongelmia, koska he eivät asu työpaikan sijaintivaltiossa.

(5)

Kansallisten sosiaaliturvalainsäädäntöjen ominaispiirteitä olisi kunnioitettava ja laadittava ainoastaan yhteensovittamisjärjestelmä.

(6)

Yhteensovittamisessa olisi taattava asianomaisille henkilöille yhdenvertainen kohtelu yhteisön sisällä kansallisten lainsäädäntöjen eroavaisuuksista huolimatta.

(7)

Säännöksiä, kuten kaksinkertaista verotusta koskevassa sopimuksessa ja sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin sekä ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta 1971 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1408/71 (4) määriteltyjä asuinpaikkaa koskevia säännöksiä, olisi lähennettävä enemmän.

(8)

Yhteensovittamissäännöillä olisi taattava yhteisön alueella liikkuville henkilöille sekä heidän oikeudenomistajilleen ja edunsaajilleen kuolemantapauksessa saavutettujen ja saavutettavien oikeuksien ja etujen säilyminen.

(9)

Nämä tavoitteet olisi saavutettava erityisesti laskemalla yhteen kaikki kaudet, jotka eri kansallisissa lainsäädännöissä otetaan huomioon etuutta koskevan oikeuden saamiseksi ja säilyttämiseksi sekä etuuksien laskemiseksi, samoin kuin antamalla etuuksia asetuksen soveltamisalaan kuuluville eri henkilöryhmille.

(10)

Yhteisön sisällä ei ole periaatteessa perusteltua asettaa sosiaaliturvaan liittyvissä seikoissa edellytykseksi asianomaisen henkilön asuinpaikkaa; erityistapauksissa asuinpaikka kuitenkin voidaan ottaa huomioon, varsinkin erityisetuuksissa, joilla on yhteys asianomaisen taloudelliseen ja sosiaaliseen ympäristöön.

(11)

Yhteisön alueella liikkuvat henkilöt olisi saatettava yhden jäsenvaltion sosiaaliturvajärjestelmän alaisuuteen siten, että vältetään tapaukseen sovellettavien kansallisten lainsäädäntöjen päällekkäisyys ja tästä aiheutuvat ongelmat.

(12)

Jäsenvaltion alueella toimivien kaikkien henkilöiden yhdenvertaisen kohtelun takaamiseksi parhaalla mahdollisella tavalla on aiheellista säätää, että noudatetaan pääsääntöisesti sen jäsenvaltion lainsäädäntöä, jonka alueella kyseinen henkilö työskentelee tai harjoittaa ammattia alkuperäjäsenvaltion asianomaista säännöstöä täysin noudattaen ja sen vastavuoroisesti tunnustaen .

(13)

Tästä pääsäännöstä olisi poikettava erityisissä tilanteissa, joissa on perusteltua käyttää muuta sovellettavan lainsäädännön määräytymisperustetta.

(14)

Sairaus- ja äitiysetuuksien osalta on tärkeää varmistaa niiden henkilöiden suoja, jotka asuvat tai oleskelevat muun jäsenvaltion kuin toimivaltaisen valtion alueella.

(15)

Eläkkeeseen oikeutettujen ja eläkettä hakevien sekä heidän perheenjäsentensä erityinen asema edellyttää kyseiseen tilanteeseen mukautettuja sairausvakuutussäännöksiä.

(16)

Työkyvyttömyysetuuksien osalta on tärkeää laatia yhteensovittamisjärjestelmä, jossa otetaan huomioon kansallisten lainsäädäntöjen erityispiirteet, jotka koskevat erityisesti työkyvyttömyyden tunnistamista ja sen pahentumista.

(17)

Olisi laadittava vanhuusetuuksien ja lesken-/orvonetuuksien korvausjärjestelmä, kun asianomainen on ollut yhden tai useamman jäsenvaltion lainsäädännön alainen.

(18)

Olisi säädettävä yhteenlasku- ja suhteellisuusmenetelmällä laskettavan eläkkeen määrästä ja yhteisön lainsäädännössä annettavista takeista silloin, jos kansallisen lainsäädännön soveltaminen, mukaan lukien pienentämistä, keskeyttämistä tai peruuttamista koskevien sääntöjen soveltaminen, johtaisi epäedullisempaan tulokseen kuin edellä mainittu menetelmä.

(19)

Siirtotyöläisten ja kuolemantapauksessa heidän edunsaajiensa suojelemiseksi etuuksien pienentämistä, keskeyttämistä ja peruuttamista koskevien kansallisten säännösten liian ankaralta soveltamiselta on tarpeellista liittää mukaan säännökset, joissa säädetään tarkasti näiden kansallisten säännösten soveltamisesta.

(20)

Työtapaturman ja ammattitaudin johdosta maksettavien etuuksien osalta on suojelun varmistamiseksi tärkeää säätää niiden henkilöiden asemasta, jotka asuvat tai oleskelevat muun jäsenvaltion kuin toimivaltaisen valtion alueella.

(21)

Kuolemantapauksen johdosta annettavat avustukset olisi sisällytettävä sairausvakuutuksen luontoisetuuksiin.

(22)

Jotta henkilöiden liikkuvuudella olisi mahdollisimman hyvät edellytykset, on tarpeen varmistaa kaikkien jäsenvaltioiden vakuutusjärjestelmien ja työttömyystuen välinen täydellisempi yhteensovittaminen.

(23)

Tämä huomioon ottaen ja työn etsimisen helpottamiseksi eri jäsenvaltioissa olisi myönnettävä työttömälle työntekijälle tarkoin rajoituksin sen jäsenvaltion lainsäädännössä säädettyjä työttömyysetuuksia, jonka lainsäädännön alainen hän on viimeksi ollut.

(24)

Etuuksien perusteettoman menettämisen välttämiseksi olisi säädettävä varhaiseläkkeitä koskevista erityisistä yhteensovittamissäännöistä.

(25)

Etuuksien perusteettoman kertymisen välttämiseksi olisi säädettävä ensisijaisuussäännöistä sen varalta, että päällekkäisiä oikeuksia perhe-etuuksiin kertyy toimivaltaisen valtion lainsäädännön ja perheenjäsenten asuinvaltion lainsäädännön perusteella.

(26)

On tarpeen perustaa kunkin jäsenvaltion hallituksen edustajista koostuva hallintotoimikunta, jonka tehtävänä on erityisesti käsitellä kaikkia tämän asetuksen säännöksistä johtuvia hallinnollisia ja tulkinnallisia kysymyksiä sekä edistää jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä.

(27)

Telemaattisten tiedonvaihtopalveluiden kehittäminen ja käyttö edellyttävät siirtotyöläisten sosiaaliturvan hallintotoimikunnan alaisuuteen teknisen toimikunnan perustamista, jonka erityisenä vastuualueena on tietojenkäsittely.

(28)

Telemaattisten palveluiden käyttö laitosten väliseen tiedonvaihtoon vaatii säännöksiä, joilla taataan sähköisesti vaihdettujen asiakirjojen hyväksyminen samalla tavalla kuin kirjallisten asiakirjojen.

(29)

Tiedonvaihdon olisi tapahduttava luonnollisten henkilöiden suojelua henkilötietojen käsittelyssä koskevien yhteisön säännösten mukaisesti.

(30)

On tarpeen antaa kansallisten lainsäädäntöjen ominaispiirteitä vastaavia erityisiä säännöksiä, jotta yhteensovittamissääntöjen soveltaminen helpottuu.

(31)

Joulukuussa 1992 Edinburghissa kokoontuneelle Eurooppa-neuvostolle esitetyn yhteensovittamissääntöjen yksinkertaistamista, avoimuutta ja ymmärrettävyyttä koskevan vetoomuksen mukaisesti on tarpeen yksinkertaistaa säännöksiä.

(32)

Asetus (ETY) N:o 1408/71 olisi korvattava uudella asetuksella.

(33)

Tämä asetus on perustamissopimuksen 5 artiklan kolmannen kohdan määräysten mukainen,

OVAT ANTANEET TÄMÄN ASETUKSEN:

I OSASTO

YLEISET SÄÄNNÖKSET

1 artikla

Henkilöllinen soveltamisala

1.    Tätä asetusta sovelletaan sellaisiin jonkin jäsenvaltion kansalaisiin sekä jonkin jäsenvaltion alueella asuviin kansalaisuudettomiin henkilöihin ja pakolaisiin , jotka kuuluvat tai ovat kuuluneet jonkin jäsenvaltion tai jäsenvaltioiden sosiaaliturvalainsäädännön piiriin sekä heidän perheenjäseniinsä ja edunsaajiinsa.

2.     Sitä sovelletaan myös sellaisten henkilöiden edunsaajiin, jotka ovat olleet jonkin jäsenvaltion tai joidenkin jäsenvaltioiden sosiaaliturvalainsäädännön alaisia, kyseisten henkilöiden kansalaisuudesta riippumatta, jos heidän edunsaajansa ovat jonkin jäsenvaltion kansalaisia, kansalaisuudettomia henkilöitä tai pakolaisia, jotka asuvat jonkin jäsenvaltion alueella.

2 artikla

Asiallinen soveltamisala

1.   Tätä asetusta sovelletaan kaikkeen sosiaaliturvalainsäädäntöön, joka koskee erityisesti seuraavia aloja:

a)

sairaus

b)

äitiys ja vastaavasti isyys

c)

työkyvyttömyys

d)

vanhuus

e)

työtapaturmat ja ammattitaudit

f)

edunsaajat kuolemantapauksessa

g)

kuolema

h)

työttömyys

i)

varhaiseläke

j)

perhe.

2.   Tätä asetusta sovelletaan kaikkiin yleisiin ja erityisiin sosiaaliturvajärjestelmiin riippumatta siitä, ovatko ne maksuihin perustuvia vai maksuihin perustumattomia, sekä työnantajan tai laivanvarustajan vastuuta koskeviin järjestelmiin.

3.   Tämän asetuksen III osaston säännökset eivät kuitenkaan vaikuta jäsenvaltion säännöksiin laivanvarustajan vastuusta.

4.   Tätä asetusta ei sovelleta sosiaalihuoltoon.

3 artikla

Yhdenvertainen kohtelu

1.    Henkilöillä , joihin tätä asetusta sovelletaan, on samat jäsenvaltion lainsäädännön mukaiset velvollisuudet ja edut kuin tämän valtion kansalaisilla, jollei tämän asetuksen erityisistä säännöksistä muuta johdu.

2.   Jäsenvaltion, jonka laissa, asetuksissa tai hallinnollisissa määräyksissä tietyillä seikoilla tai tapahtumilla on oikeudellista vaikutusta, on otettava tarpeellisessa määrin huomioon kaikissa muissa jäsenvaltioissa tapahtuneet samat seikat tai tapahtumat, ikään kuin ne olisivat tapahtuneet sen alueella.

3.   Jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti myönnettyä etuutta pidetään toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti myönnettynä etuutena.

4.     Jollei tämän asetuksen poikkeussäännöksistä muuta johdu, ja tämän asetuksen erityiset täytäntöönpanosäännökset huomioon ottaen

a)

jos sosiaaliturvaetuuksien tai muiden tulojen saamisella on toimivaltaisen valtion lainsäädännön nojalla tiettyjä oikeusvaikutuksia, tämän lainsäädännön kyseisiä säännöksiä sovelletaan niin ikään toisen jäsenvaltion lainsäädännön nojalla saatujen vastaavien etuuksien tai toisessa jäsenvaltiossa hankittujen tulojen saamiseen,

b)

jos tietyillä seikoilla tai tapahtumilla on toimivaltaisen jäsenvaltion lainsäädännön nojalla oikeusvaikutuksia, kyseisen valtion on otettava huomioon toisen jäsenvaltion alueella tapahtuneet vastaavat samankaltaiset seikat tai tapahtumat ikään kuin ne olisivat tapahtuneet sen alueella.

4 artikla

Kausien yhteenlaskeminen

Jollei tämän asetuksen erityisistä säännöksistä muuta johdu, sen jäsenvaltion toimivaltaisen laitoksen, jonka lainsäädännön mukaan etuuksia koskevan oikeuden saavuttamiseksi, säilyttämiseksi, keston määrittämiseksi tai takaisinsaamiseksi taikka lainsäädännön tai vapaaehtoisen tai valinnaisen jatkuvan vakuutuksen piiriin pääsemiseksi edellytetään vakuutuskausien, työskentelykausien, itsenäisen ammatinharjoittamisen kausien tai asumiskausien täyttymistä, on otettava tarpeellisessa määrin huomioon minkä tahansa toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan täyttyneet vakuutuskaudet, työskentelykaudet, itsenäisen ammatinharjoittamisen kaudet tai asumiskaudet, ikään kuin nämä kaudet olisivat täyttyneet kyseisen laitoksen soveltaman lainsäädännön mukaan.

5 artikla

Asuinpaikkaa koskevien sääntöjen poistaminen

Jollei tässä asetuksessa toisin säädetä, yhden tai useamman jäsenvaltion lainsäädännön taikka tämän asetuksen nojalla maksettavia rahaetuuksia ei saa evätä, alentaa, muuttaa, keskeyttää, peruuttaa tai takavarikoida sen vuoksi , että etuudensaaja tai hänen perheenjäsenensä asuvat muun jäsenvaltion alueella kuin sen, jossa maksamisesta vastuussa oleva laitos sijaitsee.

6 artikla

Tämän asetuksen ja muiden yhteensovittamisvälineiden suhde

1.    Tämä asetus korvaa soveltamisalallaan kaikki jäsenvaltioiden välillä sovellettavat sosiaaliturvaa koskevat sopimukset. Tiettyjä jäsenvaltioiden jo ennen asetuksen voimaantuloa allekirjoittamien sosiaaliturvasopimusten määräyksiä kuitenkin sovelletaan edelleen silloin, kun ne ovat etuudensaajien kannalta edullisempia tai kun ne johtuvat tietyistä historiallisista olosuhteista ja niiden vaikutus on ajallisesti rajoitettu. Jotta nämä määräykset voidaan pitää edelleen voimassa, ne on ilmoitettava liitteessä... ja samalla on mainittava, jos joitakin näistä määräyksistä ei objektiivisesti voida ulottaa kaikkiin asetuksen soveltamisalaan kuuluviin henkilöihin.

2.     Kaksi jäsenvaltiota tai useampi jäsenvaltio voi tarpeen mukaan tehdä toistensa kanssa sopimuksia, jotka ovat tämän asetuksen periaatteiden ja hengen mukaisia.

7 artikla

Tämän asetuksen soveltamisalaa koskevat jäsenvaltioiden ilmoitukset

1.     Jäsenvaltioiden on annettava ilmoitukset 2 artiklassa tarkoitetuista lainsäädännöistä ja järjestelmistä, 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista allekirjoitetuista sopimuksista,... artiklassa tarkoitetuista lausumista sekä... artiklassa tarkoitetuista vähimmäisetuuksista sekä myöhemmin tehtävistä tärkeistä muutoksista. Kyseisissä ilmoituksissa on mainittava lakien ja järjestelmien voimaantulopäivä tai... artiklassa tarkoitettujen lausumien osalta, mistä päivästä lähtien tätä asetusta sovelletaan jäsenvaltioiden ilmoituksissa mainittuihin järjestelmiin.

2.     Ilmoitukset toimitetaan vuosittain komissiolle joka kalenterivuoden viimeisen kuukauden aikana, ja samassa yhteydessä ilmoitetaan myös esimerkiksi mitkä lait ja muutokset tulevat voimaan seuraavana kalenterivuonna. Ilmoitusten sisältö julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

8 artikla

Etuuksien päällekkäisyyden estäminen

Jollei toisin säädetä, tällä asetuksella ei anneta eikä säilytetä oikeutta useisiin samanlaisiin etuuksiin, jotka koskevat yhtä ja samaa pakollista vakuutuskautta.

9 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa:

a)

”palkkatyöllä” tarkoitetaan toimintaa tai muuta vastaavaa tilannetta , jota käsitellään palkkatyönä sen jäsenvaltion sosiaaliturvalainsäädännössä, jonka alueella tätä toimintaa harjoitetaan tai mainittu tilanne vallitsee

b)

”itsenäisellä ammatinharjoittamisella” tarkoitetaan toimintaa tai muuta vastaavaa tilannetta , jota käsitellään itsenäisenä ammatinharjoittamisena sen jäsenvaltion sosiaaliturvalainsäädännössä, jonka alueella tätä toimintaa harjoitetaan tai mainittu tilanne vallitsee

c)

”rajatyöntekijällä” tarkoitetaan henkilöä, joka on palkattu työntekijä tai toimii itsenäisenä ammatinharjoittajana yhden jäsenvaltion alueella, mutta asuu toisen jäsenvaltion alueella, johon hän palaa pääsääntöisesti päivittäin tai vähintään kerran viikossa

d)

”pakolaisella” tarkoitetaan pakolaisten oikeusasemasta tehdyn, Genevessä 28 päivänä heinäkuuta 1951 allekirjoitetun yleissopimuksen 1 artiklassa tarkoitettua henkilöä

e)

”kansalaisuudettomalla henkilöllä” tarkoitetaan valtiottomien henkilöiden oikeusasemasta tehdyn, New Yorkissa 28 päivänä syyskuuta 1954 allekirjoitetun yleissopimuksen 1 artiklassa tarkoitettua henkilöä

f)

”virkamiehellä” tarkoitetaan tarkoitetaan henkilöä, jota hänet työllistävän hallinnon omassa jäsenvaltiossa pidetään virkamiehenä tai muuna vastaavana henkilönä

g)

”vakuutetulla” tarkoitetaan henkilöä, joka täyttää toimivaltaisen valtion lainsäädännössä asetetut edellytykset oikeuden saamiseksi etuuksiin, ottaen huomioon tämän asetuksen säännökset

h)

”perheenjäsenellä” tarkoitetaan

i)

sovellettaessa tätä asetusta sairautta, äitiyttä ja isyyttä koskevaa III osaston I lukua lukuun ottamatta

henkilöä, jolla on johdetut oikeudet ja joka määritellään tai tunnustetaan perheenjäseneksi tai osoitetaan talouteen kuuluvaksi henkilöksi lainsäädännössä, jonka perusteella etuudet annetaan

ii)

III osaston 1 luvun mukaisten luontoisetuuksien osalta

henkilöä, joka määritellään tai tunnustetaan perheenjäseneksi tai osoitetaan talouteen kuuluvaksi henkilöksi kyseisen henkilön asuinjäsenvaltion lainsäädännössä.

Jos jäsenvaltiossa ensimmäisen alakohdan mukaisesti sovellettavassa lainsäädännössä ei voida erottaa perheenjäseniä muista henkilöistä, joihin kyseistä lainsäädäntöä sovelletaan, perheenjäseninä pidetään puolisoa, alaikäisiä lapsia sekä täysi-ikäisiä huollettavana olevia lapsia.

Jos ensimmäisen ja toisen alakohdan mukaisesti sovellettavassa lainsäädännössä perheenjäseneksi tai talouteen kuuluvaksi henkilöksi katsotaan vain henkilö, joka asuu samassa taloudessa kuin vakuutettu tai eläkkeensaaja, tämä edellytys katsotaan kuitenkin täytetyksi, jos kyseinen henkilö on pääasiassa vakuutetun tai eläkkeensaajan huollettavana.

i)

”asuinpaikalla” tarkoitetaan henkilön vakinaista asuinpaikkaa tai hänen toimintansa vakinaista keskuspaikkaa

j)

”oleskelulla” tarkoitetaan tilapäistä oleskelua

k)

”lainsäädännöllä” tarkoitetaan jokaisen jäsenvaltion lakeja, asetuksia, määräyksiä sekä kaikkia muita täytäntöönpanotoimenpiteitä, jotka liittyvät 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin sosiaaliturvan aloihin.

Käsitteeseen sisältyvät työmarkkinasopimusten määräykset, joista on tehty viranomaisten päätös, joka tekee niistä pakollisia tai laajentaa niiden soveltamisalaa.

Käsitteeseen sisältyvät myös sosiaaliturvasopimukset, jotka on tehty kahden tai useamman jäsenvaltion välillä taikka yhden tai useamman jäsenvaltion ja yhden tai useamman Euroopan unioniin kuulumattoman valtion välillä.

Käsitteeseen eivät sisälly työmarkkinasopimusten määräykset. Siihen sisältyvät kuitenkin ne työmarkkinasopimusten määräykset, joilla vahvistetaan ensimmäisessä kohdassa mainituista laeista ja asetuksista johtuva vakuutusvelvoite tai joista on tehty viranomaisen päätös, joka tekee niistä pakollisia tai laajentaa niiden soveltamisalaa, edellyttäen, että kyseinen jäsenvaltio laatii asiasta Euroopan parlamentin puhemiehelle ja Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajalle toimitettavan lausuman. Kyseinen lausuma julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

l)

”toimivaltaisella viranomaisella” tarkoitetaan kussakin jäsenvaltiossa ministeriä, ministereitä tai muuta vastaavaa viranomaista, joka on vastuussa sosiaaliturvajärjestelmistä koko kyseisen valtion alueella tai osassa sitä

m)

”hallintotoimikunnalla” tarkoitetaan 57 artiklassa tarkoitettua toimikuntaa

n)

”laitoksella” tarkoitetaan kussakin jäsenvaltiossa toimielintä tai viranomaista, joka on vastuussa koko lainsäädännön tai sen osan täytäntöönpanosta

o)

”toimivaltaisella laitoksella” tarkoitetaan

i)

laitosta, jossa asianomainen on vakuutettu hakiessaan etuutta

tai

ii)

laitosta, josta asianomaisella on oikeus tai olisi oikeus etuuksiin, jos hän tai hänen perheenjäsenensä asuisivat sen jäsenvaltion alueella, jossa laitos sijaitsee

tai

iii)

laitosta, jonka kyseisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen nimeää

tai

iv)

sellaisten järjestelmien kohdalla, joissa on kysymys työnantajan vastuusta 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin etuuksiin nähden, joko työnantajaa tai asiaan liittyvää vakuuttajaa, tai jos sellaista ei ole, kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen nimeämää toimielintä tai viranomaista

p)

”asuinpaikan laitoksella” tarkoitetaan laitosta, jonka tehtävänä on antaa etuudet paikassa, jossa asianomainen asuu, ja ”oleskelupaikan laitoksella” laitosta, jonka tehtävänä on antaa etuudet paikassa, jossa asianomainen oleskelee, tämän laitoksen soveltaman lainsäädännön mukaisesti, tai jos tällaista laitosta ei ole, laitosta, jonka kyseisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen nimeää

q)

”toimivaltaisella valtiolla” tarkoitetaan jäsenvaltiota, jonka alueella toimivaltainen laitos sijaitsee

r)

”vakuutuskausilla” tarkoitetaan maksukausia, työskentelykausia tai itsenäisen ammatinharjoittamisen kausia, sellaisina kuin ne on määritelty tai tunnustettu vakuutuskausiksi siinä lainsäädännössä, jonka mukaan ne ovat täyttyneet tai ne katsotaan täyttyneiksi, ja kaikkia sellaisina käsiteltäviä kausia, jos niitä pidetään kyseisen lainsäädännön mukaan vakuutuskausia vastaavina

s)

”työskentelykausilla” ja ”itsenäisen ammatinharjoittamisen kausilla” tarkoitetaan kausia, jotka on sellaisiksi määritelty tai tunnustettu siinä lainsäädännössä, jonka mukaan ne ovat täyttyneet, ja kaikkia sellaisina käsiteltäviä kausia, jos niitä pidetään kyseisen lainsäädännön mukaan työskentelykausia tai itsenäisen ammatinharjoittamisen kausia vastaavina

t)

”asumiskausilla” tarkoitetaan kausia, jotka on määritelty tai tunnustettu sellaisiksi siinä lainsäädännössä, jonka mukaan ne ovat täyttyneet tai niitä pidetään täyttyneinä

u)

”eläkkeellä” tarkoitetaan myös eläkkeiden yhteydessä maksettavia kertasuoritteisia etuuksia ja maksujen palauttamisen muodossa annettavia rahasuorituksia sekä arvon säilyttäviä korotuksia ja lisäavustuksia, jollei III osaston säännöksistä muuta johdu

v)

”varhaiseläke-etuudella” tarkoitetaan työttömyysetuuksia ja varhennettuja

vanhuusetuuksia lukuun ottamatta kaikkia rahaetuuksia, joita maksetaan tietystä iästä lähtien työskentelyään vähentäneelle tai sen lopettaneelle tai keskeyttäneelle työntekijälle siihen ikään asti, jolloin hän voi saada vanhuuseläkettä tai varhennettua vanhuuseläkettä , ja joiden saaminen ei edellytä toimivaltaisen valtion työvoimaviranomaisten käytettävänä olemista; ”varhennetulla vanhuusetuudella” tarkoitetaan etuutta, joka maksetaan ennen eläkeoikeuden saamiseksi tavanomaisesti edellytettävän iän saavuttamista ja jonka maksamista jatketaan tämän iän saavuttamisen jälkeen tai joka korvataan toisella vanhuusetuudella

w)

”kuolemantapauksen johdosta annettavilla avustuksilla” tarkoitetaan kaikkia kuolemantapauksen yhteydessä maksettavia kertasuorituksia, lukuun ottamatta u alakohdassa tarkoitettuja kertasuoritteisia etuuksia.

II OSASTO

HENKILÖÖN SOVELLETTAVAN LAINSÄÄDÄNNÖN MÄÄRITTÄMINEN

10 artikla

Yleiset säännöt

1.   Henkilöt, joihin tätä asetusta sovelletaan, kuuluvat vain yhden jäsenvaltion lainsäädännön soveltamisalaan. Kyseinen lainsäädäntö määritetään tämän osaston säännösten mukaisesti.

2.   Tämän osaston mukaisesti palkkatyön tai itsenäisen ammatinharjoittamisen nojalla muihin kuin työkyvyttömyys- tai vanhuusetuuksiin oikeutettujen henkilöiden katsotaan edelleen harjoittavan tätä työtä tai ammattia.

3.    Jäsenvaltion lipun alla merellä purjehtivalla aluksella yleensä tapahtuvaa työskentelyä pidetään tämän osaston mukaisesti työskentelynä kyseisen jäsenvaltion alueella. Jäsenvaltion lippua käyttävällä aluksella palkattuna työntekijänä työskentelevä henkilö, jonka työstä maksaa korvauksen yritys tai henkilö, jonka kotipaikka on toisen jäsenvaltion alueella, on kuitenkin viimeksi mainitun valtion lainsäädännön alainen, jos hän asuu tämän valtion alueella. Korvauksen maksava yritys tai henkilö katsotaan työnantajaksi mainittua lainsäädäntöä sovellettaessa.

4.   Jollei 11-15 artiklasta muuta johdu

a)

henkilöön, joka on palkkatyössä tai itsenäisenä ammatinharjoittajana jonkin jäsenvaltion alueella, sovelletaan kyseisen jäsenvaltion lainsäädäntöä

b)

virkamiehet ovat sen jäsenvaltion lainsäädännön alaisia, johon heidän työnantajanaan toimiva hallinto kuuluu

c)

jäsenvaltion asevoimien palvelukseen tai siviilipalvelukseen kutsuttu tai uudelleen kutsuttu henkilö on tämän valtion lainsäädännön alainen

d)

muihin kuin a, b ja c alakohdassa tarkoitettuihin henkilöihin sovelletaan sen jäsenvaltion lainsäädäntöä, jonka alueella he asuvat, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän asetuksen säännöksiä, joissa heille taataan etuudet yhden tai useamman jäsenvaltion lainsäädännön nojalla.

11 artikla

Komennustyötä koskevat erityiset säännöt

1.   Jonkin jäsenvaltion alueella palkkatyötä tekevä henkilö, jonka työnantaja tavallisesti harjoittaa toimintaansa tässä jäsenvaltiossa ja jonka tämä työnantaja siirtää toisen jäsenvaltion alueelle tekemään siellä työtä hänen lukuunsa, on edelleen tämän ensiksi mainitun jäsenvaltion lainsäädännön alainen edellyttäen, että tämän työskentelyn arvioitu kesto on enintään 24 kuukautta ja että häntä ei lähetetä korvaamaan toista työntekijää .

2.   Jonkin jäsenvaltion alueella tavallisesti toimiva itsenäinen ammatinharjoittaja, joka lähtee tekemään samankaltaista työtä toisen jäsenvaltion alueelle, on edelleen ensiksi mainitun jäsenvaltion lainsäädännön alainen edellyttäen, että työn arvioitu kesto on enintään 24 kuukautta .

12 artikla

Työskentely kahden tai useamman jäsenvaltion alueella

1.   Tavallisesti kahden tai useamman jäsenvaltion alueella työskentelevään henkilöön sovelletaan

a)

sen jäsenvaltion lainsäädäntöä, jonka alueella hän asuu, jos siellä harjoitettu toiminta on merkittävää

b)

sen jäsenvaltion lainsäädäntöä, jonka alueella hänet työllistävän yrityksen tai henkilön pääasiallinen kotipaikka sijaitsee, jos asuinjäsenvaltiossa harjoitettu toiminta ei ole merkittävää.

2.   Kahden tai useamman jäsenvaltion alueella tavallisesti työskentelevään itsenäiseen ammatinharjoittajaan sovelletaan

a)

sen jäsenvaltion lainsäädäntöä, jonka alueella hän asuu, jos siellä harjoitettu toiminta on merkittävää

b)

sen jäsenvaltion lainsäädäntöä, jonka alueella toiminnan keskuspaikka on, jos asuinjäsenvaltiossa harjoitettu toiminta ei ole merkittävää.

3.   Henkilöön, joka tavallisesti on palkkatyössä ja itsenäisenä ammatinharjoittajana eri jäsenvaltioiden alueella, sovelletaan sen jäsenvaltion lainsäädäntöä, jonka alueella hän on palkkatyössä, tai jos hän työskentelee kahden tai useamman jäsenvaltion alueella, 1 kohdan mukaisesti määritettävää lainsäädäntöä.

4.    Jäsenvaltiossa virkamiehenä työskenteleviin henkilöihin, jotka ovat palkkatyössä ja/tai itsenäisenä ammatinharjoittajana yhden tai useamman muun jäsenvaltion alueella, sovelletaan sen jäsenvaltion lainsäädäntöä, jota heihin sovelletaan virkamiehinä .

5.   Sovellettaessa näiden säännösten mukaisesti määräytyvää lainsäädäntöä edellisissä kohdissa tarkoitetun henkilön kaikkea palkkatyötä tai itsenäistä ammatinharjoittamista pidetään asianomaisen jäsenvaltion alueella tehtynä.

13 artikla

Vapaaehtoista tai valinnaista jatkuvaa vakuutusta koskevat säännöt

1.   Edellä 10-12 artiklaa ei sovelleta vapaaehtoiseen tai valinnaiseen jatkuvaan vakuutukseen, paitsi jos jonkin 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun alan osalta jossakin jäsenvaltiossa on ainoastaan vapaaehtoinen vakuutusjärjestelmä.

2.     Jos asianomainen on joutunut kansallisen lainsäädännön nojalla ottamaan pakollisen vakuutuksen tietyssä jäsenvaltiossa, häntä ei voida velvoittaa ottamaan vapaaehtoista tai valinnaista jatkuvaa vakuutusta, jolla tarjottaisiin vastaava suoja. Kaikissa muissa, tiettyä alaa koskevissa tapauksissa voidaan valita useiden vapaaehtoisten tai valinnaisten jatkuvien vakuutusjärjestelmien välillä.

3.   Kun on kyse työkyvyttömyydestä, vanhuudesta tai kuolemantapauksesta (eläkkeet), asianomainen voi kuitenkin liittyä jäsenvaltion vapaaehtoiseen tai valinnaiseen jatkuvaan vakuutusjärjestelmään myös silloin, kun hän on pakollisesti toisen jäsenvaltion lainsäädännön alainen edellyttäen, että hän on aiemmin uransa aikana ollut ensiksi mainitun jäsenvaltion lainsäädännön alainen ammatinharjoittamisen nojalla tai sen seurauksena ja jos ensiksi mainitun jäsenvaltion lainsäädännössä nimenomaisesti tai epäsuorasti hyväksytään tällainen päällekkäisyys.

4.     Jos jäsenvaltion lainsäädännössä oikeus vapaaehtoiseen tai valinnaiseen jatkuvaan vakuutukseen edellyttää edunsaajan asumista kyseisen jäsenvaltion alueella, sovelletaan 3 artiklan 4 kohdan b alakohdan mukaista toisen jäsenvaltion alueella olevan asuinpaikan rinnastamista henkilöihin, jotka joskus aiemmin ovat olleet ensin mainitun jäsenvaltion lainsäädännön alaisia siksi, että he ovat olleet palkkatyössä tai toimineet itsenäisinä ammatinharjoittajina.

14 artikla

Euroopan yhteisöjen ylimääräisiä toimihenkilöitä koskevat erityissäännöt

Euroopan yhteisöjen ylimääräiset toimihenkilöt voivat valita, sovelletaanko heihin sen jäsenvaltion lainsäädäntöä, jonka alueella he työskentelevät, sen jäsenvaltion lainsäädäntöä, jota heihin viimeksi sovellettiin, vai sen valtion lainsäädäntöä, jonka kansalaisia he ovat, kun kysymys on muista kuin sellaisiin perheavustuksiin liittyvistä säännöksistä, joiden myöntäminen määräytyy tällaiseen henkilökuntaan sovellettavien työehtojen mukaisesti. Tämä valintaoikeus, jota voidaan käyttää vain kerran, tulee voimaan työsuhteen alkamispäivästä.

15 artikla

Poikkeukset 10-14 artiklan säännöksiin

1.   Kaksi jäsenvaltiota tai useampi jäsenvaltio, näiden valtioiden toimivaltaiset viranomaiset tai näiden viranomaisten nimeämät toimielimet voivat yhteisellä sopimuksella säätää poikkeuksista 10-14 artiklan säännöksiin tiettyjen henkilöryhmien tai tiettyjen henkilöiden eduksi.

2.   Henkilö, joka saa eläkettä yhden jäsenvaltion lainsäädännön mukaan tai eläkkeitä useamman jäsenvaltion lainsäädäntöjen mukaan ja joka asuu toisen jäsenvaltion alueella, voi pyynnöstään tulla suljetuksi viimeksi mainitun jäsenvaltion lainsäädännön piiristä edellyttäen, että hän ei kuulu tämän lainsäädännön piiriin palkkatyön tai itsenäisen ammatinharjoittamisen vuoksi.

III OSASTO

ERI ETUUSRYHMIÄ KOSKEVIA ERITYISSÄÄNNÖKSIÄ

1 LUKU

SAIRAUS, ÄITIYS JA ISYYS

16 artikla

Asuinpaikka muussa kuin toimivaltaisessa valtiossa

Henkilöt, joilla on sairaus- tai äitiysvakuutus, tai heidän perheenjäsenensä, jotka asuvat muun kuin toimivaltaisen valtion alueella, saavat asuinjäsenvaltiossaan toimivaltaisen laitoksen kustannuksella asuinvaltion myöntämiä luontoisetuuksia, myös kuolemantapauksessa annettavia avustuksia, asuinjäsenvaltion soveltaman lainsäädännön mukaisesti, ikään kuin he olisivat vakuutettuina kyseisen lainsäädännön mukaisesti. He saavat asuinjäsenvaltiossa myös rahaetuudet, jotka toimivaltainen laitos myöntää soveltamansa lainsäädännön mukaisesti.

17 artikla

Oleskelu toimivaltaisessa valtiossa, jos asuinpaikka on muualla kuin toimivaltaisessa valtiossa

1.    Edellä 16 artiklassa tarkoitetut henkilöt voivat saada etuudet myös toimivaltaisessa valtiossa. Toimivaltainen laitos antaa nämä etuudet tämän valtion lainsäädännön mukaisesti, ikään kuin asianomainen asuisi siellä.

2.     Myös rajatyöntekijän perheenjäsenet ovat oikeutettuja etuuksiin jäsenvaltiossa, jossa tämä työntekijä työskentelee.

18 artikla

Oleskelu toimivaltaisen valtion ulkopuolella – Yleiset säännöt

1.     Vakuutetulla tai hänen perheenjäsenillään , jotka oleskelevat muussa kuin toimivaltaisessa jäsenvaltiossa, on oikeus niihin luontoisetuuksiin, jotka osoittautuvat lääketieteellisistä syistä välttämättömiksi oleskelun aikana ottaen huomioon etuuksien luonne ja oleskelun arvioitu kesto, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 kohdan soveltamista . Luontoisetuudet myöntää toimivaltaisen laitoksen kustannuksella oleskelupaikan laitos soveltamansa lainsäädännön mukaisesti, ikään kuin asianomaiset olisivat vakuutettuina kyseisen lainsäädännön mukaisesti.

2.     Hallintotoimikunta laatii luettelon luontoisetuuksista, joita voidaan käytännön syistä myöntää oleskeltaessa toisessa jäsenvaltiossa vain, mikäli asiasta on tehty ennakolta sopimus kyseisen henkilön ja hoidon antavan laitoksen välillä.

19 artikla

Ennakkolupa aiheellisen hoidon saamiseen toimivaltaisen valtion ulkopuolella

1.     Jollei tässä asetuksessa toisin säädetä, on vakuutetun, joka matkustaa toiseen jäsenvaltioon tarkoituksenaan saada siellä oleskelunsa aikana luontoisetuuksia, haettava siihen lupa toimivaltaiselta laitokselta silloin, kun kyseiset etuudet koskevat sairaalahoitoa.

2.     Vakuutettu , joka on saanut toimivaltaiselta laitokselta luvan mennä toiseen jäsenvaltion alueelle saamaan tilansa vaatimaa aiheellista hoitoa, saa toimivaltaisen laitoksen kustannuksella luontoisetuudet, jotka oleskelupaikan laitos myöntää soveltamansa lainsäädännön mukaan, ikään kuin hänet olisi vakuutettu kyseisen lainsäädännön mukaisesti. Lupa on myönnettävä, jos kyseessä oleva hoito kuuluu asianomaisen asuinjäsenvaltion lainsäädännössä säädettyjen etuuksien joukkoon ja jos asianomaiselle ei voida antaa tällaista hoitoa lääketieteellisesti perustellun ajan kuluessa, kun otetaan huomioon asianomaisen senhetkinen terveydentila ja todennäköinen taudinkulku.

3.     Edellä 1 ja 2 kohdan säännöksiä sovelletaan vastaavasti vakuutetun perheenjäseniin.

4.     Jos vakuutetun perheenjäsenet asuvat muussa jäsenvaltiossa kuin siinä jäsenvaltiossa, jossa vakuutettu asuu, ja ensin mainittu jäsenvaltio on valinnut kiinteämääräisen korvaustavan, 2 kohdassa tarkoitettujen luontoisetuuksien kustannukset jäävät perheenjäsenten asuinpaikan laitoksen maksettaviksi. Tässä tapauksessa 1 kohtaa sovellettaessa toimivaltaisena laitoksena pidetään perheenjäsenten asuinpaikan laitosta.

20 artikla

Rahaetuuksien laskeminen ja niiden maksamiseen liittyvä valvonta

1.     Vakuutettu tai hänen perheenjäsenensä, jotka asuvat tai oleskelevat muussa kuin toimivaltaisessa valtiossa, ovat oikeutettuja rahaetuuksiin toimivaltaiselta laitokselta sen soveltaman lainsäädännön mukaisesti. Toimivaltaisen laitoksen ja asuin- tai oleskelupaikan laitoksen välisen sopimuksen mukaisesti kyseiset etuudet voi kuitenkin myöntää asuin- tai oleskelupaikan laitos toimivaltaisen laitoksen kustannuksella toimivaltaisen valtion lainsäädännön mukaisesti.

2.   Sen jäsenvaltion toimivaltainen laitos, jonka lainsäädännön mukaan rahaetuudet on laskettava keskimääräisten tulojen tai keskimääräisten vakuutusmaksujen perusteella, määrittää nämä keskimääräiset tulot tai vakuutusmaksut yksinomaisesti niiden tulojen tai maksujen perusteella, jotka on vahvistettu maksetuiksi asianomaisen lainsäädännön mukaan täyttyneiden kausien aikana.

3.   Sellaisen jäsenvaltion toimivaltainen laitos, jonka lainsäädännön mukaan rahaetuudet on laskettava vakiotulojen perusteella, ottaa huomioon yksinomaan vakiotulot tai tietyissä tapauksissa keskimääräiset vakiotulot kyseisen lainsäädännön mukaisesti täyttyneiltä kausilta.

4.     Ollakseen oikeutettu tämän artiklan mukaisiin etuuksiin vakuutetun on – mikäli hän on rajatyöntekijä ja hänen terveydentilansa sen sallii – osallistuttava toimivaltaisessa valtiossa tutkimuksiin ja kuntouttamistoimiin kyseisen valtion lainsäädännön mukaisesti.

5.     Edellä 2 ja 3 kohdan säännöksiä sovelletaan myös silloin, kun toimivaltaiseen laitokseen sovellettavassa lainsäädännössä määrätään tietystä viitekaudesta ja tämä kausi kyseisessä tapauksessa vastaa täysin tai osittain niitä kausia, jotka ovat täyttyneet asianomaisen osalta yhden tai useamman muun jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti.

21 artikla

Eläkkeensaaja – luontoisetuudet

1.   Yhden tai useamman eläkkeen saaja ja hänen perheenjäsenensä saavat eläkettä maksavien valtioiden kustannuksella asuinjäsenvaltion laitoksen myöntämiä luontoisetuuksia, myös kuolemantapauksen johdosta annettavia avustuksia, asuinjäsenvaltion soveltaman lainsäädännön mukaan, ikään kuin hän saisi yhtä tai useampaa eläkettä ainoastaan tämän lainsäädännön mukaisesti.

2.     Eläkkeensaajalla, joka on vanhuus – tai työkyvyttömyyseläkkeen alkamista edeltävinä viitenä vuotena ollut vähintään kahden vuoden ajan palkkatyössä tai itsenäisenä ammatinharjoittajana rajatyöntekijänä, on oikeus saada luontoisetuuksia sen jäsenvaltion alueella, jossa hän oli palkkatyössä tai itsenäisenä ammatinharjoittajana rajatyöntekijänä.

3.   Etuuksien kustannukset jaetaan eläkettä maksavien jäsenvaltioiden kesken suhteessa kussakin jäsenvaltiossa täyttyneisiin kausiin, mikäli asianomaisella olisi oikeus etuuksiin kunkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti, jos hän asuisi niiden alueella.

4.   Jos muiden asuinjäsenvaltiossa vakuutettujen eläkeläisten on suoritettava maksuja, myös eläkkeensaajan on maksettava niitä. Maksut jaetaan eläkettä maksavien jäsenvaltioiden kesken suhteessa kussakin jäsenvaltiossa täyttyneisiin kausiin.

5.   Kaksi jäsenvaltiota tai useampi jäsenvaltio tai näiden valtioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat sopia muista korvaustavoista tai luopua korvauksista jäsenvaltioiden toimivaltaan kuuluvien laitosten välillä.

22 artikla

Eläkkeensaaja ja hänen perheenjäsenensä – rahaetuudet

Eläkkeensaaja tai -hakija ja hänen perheenjäsenensä saavat rahaetuuksia työkyvyttömyyttä koskevan luvun säännösten mukaisesti.

23 artikla

Eläkkeenhakija ja hänen perheenjäsenensä

Edellä 21 ja 22 artiklaa sovelletaan vastaavassti henkilöihin, joiden oikeus sairasetuuksiin, myös kuolemantapauksen johdosta annettaviin avustuksiin, lakkaa eläkehakemuksen käsittelyn aikana sen valtion lainsäädännön mukaan, joka oli viimeksi toimivaltainen.

24 artikla

Oikeus etuuksiin asuinvaltiossa

Jos perheenjäsenet asuvat sellaisen jäsenvaltion alueella, jonka lainsäädännön mukaan oikeus saada luontoisetuuksia, myös kuolemantapauksen johdosta annettavia avustuksia, ei edellytä vakuutusta tai työskentelyä, heidän saamiaan luontoisetuuksia pidetään sen laitoksen puolesta suoritettuina, joka soveltaa lainsäädäntöä, jonka mukaisesti henkilö on vakuutettu, paitsi jos puoliso tai lapsista huolehtiva henkilö on palkkatyössä tai itsenäisenä ammatinharjoittajana kyseisen jäsenvaltion alueella.

25 artikla

Merkittävät luontoisetuudet

1.   Jos jäsenvaltion laitos on tunnustanut henkilön tai hänen perheenjäsentensä oikeuden proteeseihin, merkittäviin apuvälineisiin tai muihin merkittäviin luontoisetuuksiin ennen kuin hänet vakuutetaan toisen jäsenvaltion laitoksen soveltaman lainsäädännön mukaisesti, asianomainen saa nämä etuudet ensiksi mainitun laitoksen kustannuksella, vaikka ne myönnetään sen jälkeen, kun hänet on jo vakuutettu toisen laitoksen soveltaman lainsäädännön mukaisesti.

2.   Hallintotoimikunta laatii luettelon etuuksista, joihin 1 kohdan säännöksiä sovelletaan.

26 artikla

Kausityöntekijöiden kausien yhteenlaskeminen

Edellä 4 artiklaa sovelletaan kausityöntekijöihin myös sellaisten ennen vakuutuksen katkeamista koskevien kausien osalta, jotka ylittävät toimivaltaisen valtion lainsäädännön salliman kauden, edellyttäen kuitenkin, että asianomainen on ollut ilman vakuutusta enintään neljän kuukauden ajan.

27 artikla

Laitosten väliset korvaukset

1.   Jäsenvaltion laitoksen tämän luvun säännösten mukaisesti toisen jäsenvaltion laitoksen puolesta antamat luontoisetuudet, myös kuolemantapauksen johdosta annettavat avustukset, korvataan täysimääräisesti ja määritetään ja maksetaan 72 artiklassa tarkoitetussa täytäntöönpanoasetuksessa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaan todellisten kustannusten perusteella.

2.   Kaksi jäsenvaltiota tai useampi jäsenvaltio tai näiden valtioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat sopia muista korvaustavoista tai luopua korvauksista jäsenvaltioiden toimivaltaan kuuluvien laitosten välillä.

2 LUKU

TYÖKYVYTTÖMYYS

28 artikla

Yleinen säännös

Henkilöt, joihin on sovellettu kahden tai useamman jäsenvaltion lainsäädäntöä, saavat etuuksia 3 luvun säännösten mukaisesti, joita sovelletaan soveltuvin osin.

29 artikla

Toisen jäsenvaltion työkyvyttömyyskorvauskausien huomioon ottaminen toisessa jäsenvaltiossa

Sen jäsenvaltion toimivaltainen laitos, jonka lainsäädännössä edellytetään työkyvyttömyysetuuksien myöntämiseksi, että asianomainen on saanut sairausvakuutuksen rahaetuuksia tai on ollut työkyvytön tietyn pituisen ajan, ottaa huomioon kaikki kaudet, joina asianomainen on saanut toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti työkyvyttömyyden vuoksi sairausvakuutuksen rahaetuuksia tai on säilyttänyt palkkansa tai työkyvyttömyysetuudet, ikään kuin kyseessä olisi kausi, jolloin hän on saanut rahaetuuksia jäsenvaltion soveltaman lainsäädännön mukaisesti tai jolloin hän on ollut työkyvytön tämän lainsäädännön mukaisesti.

30 artikla

Työkyvyttömyyden paheneminen

Silloin kun sellainen työkyvyttömyys pahenee, josta henkilö saa etuuksia kahden tai useamman jäsenvaltion lainsäädännön mukaan, etuudet myönnetään hänelle tämän osaston säännösten mukaisesti paheneminen huomioon ottaen.

31 artikla

Etuuksista vastaavan laitoksen määrittäminen, kun työkyvyttömyysetuuksia aletaan suorittaa uudelleen

1.   Jos etuuksien antaminen on aloitettava uudelleen niiden keskeyttämisen jälkeen, siitä on vastuussa se laitos tai ne laitokset, joka oli tai jotka olivat vastuussa etuuksien maksamisesta niiden keskeyttämisen aikana, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 32 artiklan soveltamista.

2.   Jos etuuksien keskeyttämisen jälkeen asianomaisen tila edellyttää uusien etuuksien myöntämistä, ne myönnetään tämän luvun säännösten mukaisesti.

32 artikla

Työkyvyttömyysetuuksien muuttaminen vanhuusetuuksiksi

1.   Työkyvyttömyysetuudet muutetaan tarvittaessa vanhuusetuuksiksi siinä lainsäädännössä tai niissä lainsäädännöissä säädetyin edellytyksin, jonka tai joiden mukaan ne on myönnetty, ja 3 luvun säännösten mukaisesti.

2.   Työkyvyttömyysetuuksien suorittamisesta jäsenvaltion lainsäädännön mukaan vastaava laitos maksaa edelleen työkyvyttömyysetuutta saavalle henkilölle soveltamansa lainsäädännön mukaisia työkyvyttömyysetuuksia, joihin tällä on oikeus, jos tämä voi 33 artiklan säännösten mukaisesti hakea vanhuusetuutta toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan, kunnes 1 kohdan säännöksiä ryhdytään soveltamaan tähän laitokseen tai kunnes asianomainen täyttää tarvittavat edellytykset etuuksien saamiseksi.

3 LUKU

VANHUUSELÄKKEET SEKÄ PERHE-ELÄKKEET

33 artikla

Etuuksien myöntämistä koskevat yleiset säännökset, kun henkilöön sovelletaan kahden tai useamman jäsenvaltion lainsäädäntöä

1.   Kun etuuden myöntämistä koskeva hakemus on toimitettu, toimivaltaisen laitoksen on otettava huomioon etuuden myöntämisessä kaikki lainsäädännöt, joita hakijaan on sovellettu, paitsi jos hakija nimenomaisesti pyytää yhden tai useamman jäsenvaltion vanhuusetuuksien lykkäämistä tai jos hän ei täytä samanaikaisesti kaikkien jäsenvaltioiden häneen sovellettavien lainsäädäntöjen edellytyksiä, myös vakuutustai asumiskausien yhteeenlaskemista koskevia edellytyksiä.

2.   Jos asianomainen ei täytä tietyllä hetkellä kaikkien jäsenvaltioiden lainsäädännössä esitettyjä edellytyksiä, niiden laitosten, joiden soveltaman lainsäädännön kaikki edellytykset täyttyvät, on siinä tapauksessa, että tämän huomioon ottamisen ansiosta etuuden määrä on suurempi, otettava huomioon 35 artiklan 1 kohdan a alakohdan tai 2 kohdan mukaisessa laskemisessa kaudet, jotka ovat täyttyneet niiden lainsäädäntöjen mukaan, joiden kaikki edellytykset eivät täyty.

3.   Tämän kohdan säännöksiä sovelletaan vastaavasti, jos asianomainen on hakenut nimenomaisesti vanhuusetuuksien myöntämisen lykkäämistä.

4.   Uusi laskenta suoritetaan automaattisesti, kun muissa lainsäädännöissä vaaditut edellytykset täytetään tai kun henkilö pyytää 1 kohdan mukaisesti lykätyn vanhuusetuuden myöntämistä.

5.   Lasten perusteella eläkkeeseen maksettavat korotukset tai lisät ja orvoneläkkeet myönnetään tämän luvun säännösten mukaisesti.

34 artikla

Vakuutus- tai asumiskausien huomioon ottaminen etuuksia koskevien oikeuksien saavuttamiseksi, säilyttämiseksi tai takaisinsaamiseksi

1.   Jäsenvaltion toimivaltaisen laitoksen on otettava huomioon kaikki toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan täyttyneet vakuutus- ja/tai asumiskaudet riippumatta siitä, onko kyseessä yleinen vai erityinen järjestelmä.

2.   Jos sovellettavan lainsäädännön mukaisesti edellytetään, että erityisjärjestelmän etuuksien myöntämisessä otetaan huomioon muissa jäsenvaltioissa täyttyneet kaudet, ne otetaan huomioon vain, jos ne ovat täyttyneet vastaavassa järjestelmässä tai, jos sellaista ei ole, samassa ammatissa tai samassa työssä.

3.   Jos vakuutettu ei täytä erityisjärjestelmän etuuksien saamiseksi vaadittavia edellytyksiä, kaudet otetaan huomioon kyseisessä jäsenvaltiossa yleisen järjestelmän tai sellaisen puuttuessa palkansaajiin sovellettavan järjestelmän mukaisia etuuksia myönnettäessä.

4.   Jäsenvaltion erityisjärjestelmän etuuksien saamiseen oikeuttavat kaudet otetaan huomioon myös yleisen järjestelmän tai sellaisen puuttuessa palkansaajiin sovellettavan järjestelmän etuuksia myönnettäessä.

35 artikla

Etuuksien myöntäminen

1.   Jos jäsenvaltion lainsäädännössä vaaditut edellytykset etuuksia koskevan oikeuden saamiseksi ovat täyttyneet ilman kausien yhteenlaskemista, toimivaltainen laitos laskee maksettavien etuuksien määrän

a)

yhtäältä ainoastaan soveltamansa lainsäädännön säännösten mukaan (kansallinen eläke)

b)

toisaalta 2 kohdan säännösten mukaan (suhteutettu eläke).

2.   Jos jäsenvaltion lainsäädännössä vaaditut edellytykset etuuksia koskevan oikeuden saamiseksi ovat täyttyneet vain laskemalla kaudet yhteen

a)

toimivaltainen laitos laskee sen etuuden teoreettisen määrän, jota asianomainen voisi hakea, jos kaikki muiden jäsenvaltioiden lainsäädännön mukaisesti täyttyneet vakuutus- tai asumiskaudet olisivat täyttyneet kyseisen jäsenvaltion soveltaman lainsäädännön mukaan etuuden myöntämispäivänä. Jos tämän lainsäädännön mukaan etuuden määrä ei riipu täyttyneiden vakuutuskausien kestosta, määrää pidetään teoreettisena määränä.

b)

toimivaltainen laitos määrittää sen jälkeen etuuden tosiasiallisen määrän (pro rata -määrä) soveltamalla teoreettiseen määrään vain laitoksen soveltaman lainsäädännön mukaan ennen riskin toteutumista täyttyneiden vakuutus- tai asumiskausien pituutta suhteessa niiden vakuutus- tai asumiskausien kokonaispituuteen, jotka ovat täyttyneet kaikissa kyseessä olevissa jäsenvaltioissa ennen riskin toteutumista.

3.   Toimivaltainen laitos soveltaa tarvittaessa edellä 1 ja 2 kohdan mukaisesti laskettuun määrään etuuden myöntämiseen sovellettavassa lainsäädännössä säädettyjä vähentämistä, keskeyttämistä tai peruuttamista koskevia sääntöjä tämän luvun 36-38 artiklassa säädettyjen rajoitusten mukaan.

4.   Vakuutetulla on oikeus saada kunkin maan toimivaltaiselta laitokselta korkeampi kansallisen lainsäädännön mukaisesti ja yhteisön lainsäädännön mukaisesti lasketusta määrästä.

36 artikla

Työkyvyttömyys-, vanhuus- tai lesken-/orvonetuuksiin jäsenvaltioiden lainsäädännön mukaan sovellettavat pienentämistä, keskeyttämistä tai peruuttamista koskevat säännökset (päällekkäisyyttä estävät säännöt) – Yleiset säännökset

1.   Jäsenvaltion lainsäädännössä olevia etuuksien pienentämistä, keskeyttämistä tai peruuttamista koskevia säännöksiä voidaan soveltaa edunsaajaan, kun etuus on päällekkäinen samaan pakolliseen vakuutuskauteen liittyvien muiden sosiaaliturvaetuuksien kanssa tai muun tulon kanssa, vaikka tällaiset etuudet on saavutettu toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan tai tällainen tulo ansaittu toisen jäsenvaltion alueella, jollei tässä luvussa toisin säädetä.

2.   Jos työkyvyttömyysetuuksia tai varhennettuja vanhuusetuuksia saava henkilö on palkkatyössä tai itsenäisenä ammatinharjoittajana, häneen voidaan soveltaa päällekkäisyyttä estäviä jäsenvaltion säännöksiä, vaikka hän harjoittaa toimintaansa toisen jäsenvaltion alueella.

3.   Kaikkia samalle henkilölle täyttyneiden vakuutus- ja/tai asumiskausien perusteella laskettuja tai maksettuja päällekkäisiä työkyvyttömyys-, vanhuus- tai lesken-/orvonetuuksia pidetään päällekkäisinä samanlaisina etuuksina.

4.   Päällekkäisiä etuuksia, joita ei voida pitää 3 kohdan nojalla samanlaisina, pidetään päällekkäisinä erilaisina etuuksina.

5.   Toimivaltaisen laitoksen on otettava huomioon ulkomailla saadut etuudet tai tulot vain, jos sen soveltamassa lainsäädännössä säädetään siitä nimenomaisesti.

6.   Toimivaltaisen laitoksen on otettava huomioon toisesta jäsenvaltiosta myönnettävien etuuksien määrä ennen verojen, sosiaaliturvamaksujen ja muiden henkilökohtaisten pidätysten vähentämistä.

7.   Toimivaltaisen laitoksen ei tarvitse ottaa huomioon toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan jatkuvan vapaaehtoisen tai valinnaisen vakuutuksen perusteella ansaittujen etuuksien määrää.

8.   Jos vain yksi jäsenvaltio soveltaa päällekkäisyyttä estäviä sääntöjä siksi, että asianomainen saa samanlaisia tai erilaisia etuuksia muiden jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen mukaan tai saa muiden jäsenvaltioiden alueella ansaittua tuloa, maksettavaa etuutta voidaan alentaa vain muiden jäsenvaltioiden lainsäädännön mukaan maksettavien etuuksien tai niiden alueella ansaitun tulon yhteismäärällä.

37 artikla

Kahden tai useamman jäsenvaltion lainsäädännön nojalla maksettavien samanlaisten etuuksien päällekkäisyys – Erityissäännökset

1.   Etuuksien päällekkäisyyttä estäviä jäsenvaltion säännöksiä ei sovelleta 35 artiklan 2 kohdan säännösten mukaisesti laskettuun etuuteen (pro rata -määrä).

2.   Edellä 35 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaan laskettua kansallista etuutta voidaan alentaa tai se voidaan keskeyttää tai peruuttaa jäsenvaltion lainsäädännön mukaisten päällekkäisyyttä estävien sääntöjen mukaisesti vain jos kyseessä on

a)

etuus, jonka määrä ei riipu vakuutus- tai asumiskausien pituudesta

tai

b)

etuus, jonka suuruus määrätään riskin toteutumispäivän ja myöhemmän päivämäärän välisen laskennallisen kauden perusteella, jos etuus on päällekkäinen

i)

samanlaisen etuuden kanssa, paitsi jos kahden tai useamman jäsenvaltion välillä on tehty sopimus, jonka tarkoituksena on estää saman laskennallisen kauden huomioon ottaminen kahdesti tai useammin

tai

ii)

sellaisen etuuden kanssa, jonka määrä ei riipu vakuutus- tai asumiskausista.

38 artikla

Yhden tai useamman kansallisen etuuden päällekkäisyys yhden tai useamman erilaisen etuuden tai muiden tulojen kanssa, jos asia koskee kahta tai useampaa jäsenvaltiota – Erityissäännökset

1.   Jos erilaisten etuuksien tai muun tulon saaminen johtaa päällekkäisyyttä estävien säännösten soveltamiseen, kun kyseessä on

a)

kaksi etuutta tai useampia etuuksia, jotka on laskettu kansallisen lainsäädännön mukaisesti, toimivaltaisten laitosten on jaettava ne summat, joita ei maksettaisi sovellettaessa tiukasti päällekkäisyyttä estäviä säännöksiä, niiden etuuksien määrällä, joihin kyseisiä säännöksiä sovelletaan

b)

kaksi etuutta tai useampia etuuksia, jotka on laskettu suhteellisuusmenetelmän (pro rata) mukaan, toimivaltaisten laitosten on otettava huomioon muissa jäsenvaltioissa saatu etuus tai etuudet tai muut tulot sekä kaikki päällekkäisyyttä estävien säännösten soveltamisessa huomioon otettavat tekijät soveltamalla vakuutus- ja/tai asumiskausien välistä suhdetta, joka on vahvistettu 35 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettua kyseisten etuuksien laskemista varten (pro rata -määrä)

c)

yksi tai useampia kansallisen lainsäädännön mukaisesti laskettuja etuuksia ja yksi tai useampia suhteutettuja etuuksia, toimivaltaisten laitosten on sovellettava päällekkäisyyttä estäviä säännöksiä

i)

a alakohdan mukaisesti kansallisten etuuksien osalta

ii)

b alakohdan mukaisesti suhteutettujen etuuksien osalta.

2.   Toimivaltainen laitos ei sovella kansallisten etuuksien osalta säädettyä jakamista, jos sen soveltamassa lainsäädännössä säädetään erilaisten etuuksien ja/tai muiden tulojen huomioon ottamisesta sekä kaikista muista tekijöistä laskettaessa osaa niiden määrästä suhteessa 35 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettuihin vakuutuskausiin.

3.   Kaikkia edellä mainittuja säännöksiä sovelletaan vastaavasti, jos yhden tai useamman jäsenvaltion lainsäädännössä säädetään, että etuutta ei voida myöntää silloin kun asianomainen saa toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaista erilaista etuutta tai muuta tuloa.

39 artikla

Etuuksien laskemista koskevat täydentävät säännökset

1.   Asetuksen 35 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun teoreettisen ja pro rata -määrän laskemiseksi sovelletaan seuraavia sääntöjä:

a)

toimivaltainen laitos ottaa huomioon soveltamassaan lainsäädännössä vaaditun enimmäispituuden, jos kaikissa jäsenvaltioissa ennen riskin toteutumista täyttyneiden vakuutus- ja/tai asumiskausien kokonaispituus ylittää kyseisen enimmäispituuden. Säännöstä ei sovelleta etuuksiin, joiden määrä ei riipu vakuutuskausien pituudesta.

b)

toimivaltainen laitos ottaa huomioon päällekkäiset kaudet 72 artiklassa tarkoitetussa täytäntöönpanoasetuksessa annettujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.

c)

jos jäsenvaltion lainsäädännössä säädetään, että etuudet lasketaan tulojen, maksujen tai korotusten taikka keskimääräisten, suhteellisten, kiinteiden tai laskennallisten määrien perusteella, toimivaltainen laitos

i)

määrittää etuuksien keskimääräisen tai suhteellisen laskentaperustan ainoastaan soveltamansa lainsäädännön nojalla täyttyneiden vakuutuskausien mukaisesti

ii)

käyttää toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti täyttyneiden vakuutus- ja/tai asumiskausien mukaan laskettavien määrien määrittämiseen samoja keskimääräisiä, suhteellisia, kiinteitä tai laskennallisia tekijöitä, kuin mitä käytetään sen soveltaman lainsäädännön mukaisesti täyttyneiden vakuutuskausien määrittämiseen tai toteamiseen.

2.   Edellisessä kohdassa esitettyjen tekijöiden perusteella laskettujen etuuksien teoreettista määrää on asianmukaisesti tarkistettava ja korotettava, ikään kuin asianomainen olisi jatkanut ammattinsa harjoittamista samoin edellytyksin kyseisessä jäsenvaltiossa.

40 artikla

Lisän myöntäminen, kun eri jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen mukaan maksettavien etuuksien kokonaismäärä ei yllä edunsaajan asuinvaltion lainsäädännön mukaiseen vähimmäismäärään

Sellaiselle etuuksien saajalle, johon tämän luvun säännöksiä sovelletaan, ei voida sen valtion lainsäädännön mukaan, jossa hän asuu ja jonka mukaista etuutta hänelle maksetaan, myöntää etuutta, joka on pienempi kuin vähimmäisetuus sellaiselta vakuutus- tai asumiskaudelta, joka on yhtä pitkä kuin kaikki suoritusta varten tämän luvun säännösten mukaisesti huomioon otetut vakuutuskaudet.

Tämän valtion toimivaltainen laitos maksaa asianomaiselle hänen asuessaan kyseisessä valtiossa lisän, joka on yhtä suuri kuin tämän luvun mukaisesti maksettavien etuuksien kokonaismäärän ja vähimmäisetuuden määrän erotus.

41 artikla

Etuuksien arvon säilyttäminen ja uudelleenlaskenta

1.   Jos elinkustannusten nousun tai tulotason muutosten tai muiden tarkistusta edellyttävien seikkojen vuoksi asianomaisten valtioiden etuuksia muutetaan kiinteällä prosenttimäärällä tai muulla kiinteällä määrällä, tällaista prosenttimäärää tai määrää on sovellettava sellaisenaan etuuksiin, jotka määräytyvät 35 artiklan mukaisesti ilman, että kyseisen artiklan mukaista uudelleenlaskemista tarvitaan.

2.   Jos sitä vastoin etuuksien määräytymistapaa tai laskemissääntöjä muutetaan, uudelleenlaskeminen tehdään 35 artiklan mukaisesti.

4 LUKU

TYÖTAPATURMAT JA AMMATTITAUDIT

42 artikla

Oikeus luontois- ja rahaetuuksiin

1.   Asetuksen 16, 17, 18, 19, 20 ja 27 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin työtapaturmia ja ammattitauteja koskeviin etuuksiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 kohdan edullisempien säännösten soveltamista.

2.   Työtapaturman tai ammattitaudin uhri, joka oleskelee muussa kuin toimivaltaisessa valtiossa, saa oleskeluvaltion laitoksesta sen soveltaman lainsäädännön mukaisesti toimivaltaisen valtion kustannuksella erityisiä luontoisetuuksia työtapaturmia ja ammattitauteja koskevasta järjestelmästä, ikään kuin asianomainen olisi vakuutettuna kyseisen lainsäädännön mukaisesti.

43 artikla

Ammattitauteja koskevat etuudet, jos kyseinen henkilö on ollut alttiina samalle riskille useassa jäsenvaltiossa

1.   Kun ammattitaudin saanut henkilö on harjoittanut toimintaa, jonka luonne kahden tai useamman jäsenvaltion lainsäädännön mukaan on todennäköisesti aiheuttanut tämän taudin, etuudet, joita hän tai kuolemantapauksessa hänen edunsaajansa voivat hakea, myönnetään yksinomaan viimeisen sellaisen valtion lainsäädännön mukaan, jonka mukaiset edellytykset täyttyvät, ottaen tarvittaessa huomioon 2–4 kohdan säännökset.

2.   Jos jäsenvaltion lainsäädännön mukaan ammattitautia koskevien etuuksien myöntämiseksi edellytetään, että kysymyksessä oleva tauti todettiin ensimmäisen kerran sen alueella, tällainen edellytys katsotaan täytetyksi, jos tauti todettiin ensimmäisen kerran toisen jäsenvaltion alueella.

3.   Jos jäsenvaltion lainsäädännön mukaan ammattitautia koskevien etuuksien myöntämiseksi edellytetään, että kyseinen tauti on todettu tietyn määräajan kuluessa viimeisen sellaisen toiminnan päättymisestä, joka todennäköisesti on aiheuttanut taudin, tämän valtion toimivaltaisen laitoksen on, tutkiessaan aikaa, jona tällaista toimintaa harjoitettiin, otettava tarvittaessa huomioon muiden jäsenvaltioiden lainsäädännön mukaan harjoitettu samanlainen toiminta, ikään kuin sitä olisi harjoitettu ensiksi mainitun valtion lainsäädännön mukaan.

4.   Jos jäsenvaltion lainsäädännön mukaan ammattitautia koskevien etuuksien myöntämiseksi edellytetään, että kyseisen ammattitaudin todennäköisesti aiheuttavaa toimintaa on harjoitettu tietty aika, valtion toimivaltaisen laitoksen on tarvittaessa otettava huomioon kaudet, joiden aikana tällaista toimintaa harjoitettiin muiden jäsenvaltioiden lainsäädännön mukaan, ikään kuin sitä olisi harjoitettu ensiksi mainitun valtion lainsäädännön mukaan.

44 artikla

Rahaetuuksien laskeminen

1.   Sellaisen jäsenvaltion toimivaltainen laitos, jonka lainsäädännön mukaan rahaetuudet on laskettava keskimääräisen tulon perusteella, määrää tällaisen keskimääräisen tulon ottaen huomioon yksinomaan tulot, jotka on vahvistettu maksetuiksi kyseisen lainsäädännön mukaisesti täyttyneiden kausien aikana.

2.   Sellaisen jäsenvaltion toimivaltainen laitos, jonka lainsäädännön mukaan rahaetuudet on laskettava vakiotulojen perusteella, ottaa huomioon yksinomaan vakiotulot tai tietyissä tapauksissa keskimääräiset vakiotulot kyseisen lainsäädännön mukaisesti täyttyneiltä kausilta.

45 artikla

Työtapaturman uhrin kuljetuskustannukset

1.   Sellaisen jäsenvaltion toimivaltainen laitos, jonka lainsäädännössä säädetään niiden kustannusten korvaamisesta, jotka aiheutuvat työtapaturman uhrin kuljettamisesta joko hänen asuntoonsa tai sairaalaan, huolehtii tällaisista kuljetuskustannuksista vastaavaan paikkaan uhrin asuinjäsenvaltion alueella.

2.   Sellaisen jäsenvaltion toimivaltainen laitos, jonka lainsäädännössä säädetään niiden kustannusten korvaamisesta, jotka aiheutuvat työtapaturmassa kuolleen henkilön ruumiin kuljettamisesta hatauspaikalle, huolehtii soveltamansa lainsäädännön mukaan tällaisista kuljetuskustannuksista vastaavaan paikkaan sen jäsenvaltion alueella, jossa henkilö asui tapaturman sattuessa.

46 artikla

Sellaisen ammattitaudin paheneminen, josta on myönnetty etuutta

Mikäli sellainen ammattitauti pahenee, josta henkilö on saanut tai saa etuutta jäsenvaltion lainsäädännön mukaan, sovelletaan seuraavia säännöksiä:

a)

jos asianomainen ei ole etuuksien saamisen aikana ollut toisen jäsenvaltion alueella palkkatyössä tai itsenäisenä ammatinharjoittajana tehtävässä, joka saattaisi aiheuttaa tai pahentaa kyseistä tautia, ensiksi mainitun jäsenvaltion toimivaltainen laitos vastaa etuuksien kustannuksista soveltamansa lainsäädännön mukaisesti ottaen pahenemisen huomioon

b)

jos asianomainen on etuuksien saamisen aikana harjoittanut kyseistä toimintaa toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan, ensiksi mainitun jäsenvaltion toimivaltainen laitos vastaa etuuksien kustannuksista soveltamansa lainsäädännön mukaisesti ottamatta pahenemista huomioon. Toisen jäsenvaltion toimivaltainen laitos myöntää soveltamansa lainsäädännön mukaisesti asianomaiselle lisän, jonka määrä vastaa taudin pahentumisen jälkeen maksettavaksi kuuluvan etuuden ja ennen pahentumista maksetun etuuden välistä erotusta, ikään kuin kyseessä oleva tauti olisi puhjennut silloin, kun tämän jäsenvaltion lainsäädäntöä sovellettiin

c)

pienentämistä, keskeyttämistä tai peruuttamista koskevia jäsenvaltion lainsäädännön säännöksiä ei sovelleta edunsaajiin, jotka saavat kahden jäsenvaltion laitosten myöntämiä etuuksia b alakohdan mukaisesti.

47 artikla

Tiettyjen lainsäädäntöjen erityispiirteiden huomioon ottamista koskevat säännöt

1.   Jos siinä jäsenvaltiossa, jonka alueella asianomainen sattuu olemaan, ei ole vakuutusta työtapaturmien tai ammattitautien varalta tai jos vakuutukseen ei sisälly luontoisetuuksien antamisesta vastuussa olevaa laitosta, nämä etuudet antaa oleskelu- tai asuinpaikan laitos, joka on vastuussa luontoisetuuksien antamisesta sairaustapauksissa.

2.   Jos toimivaltaisen valtion lainsäädännön mukaan täysin ilmaisten luontoisetuuksien antamiseksi edellytetään, että on käytettävä työnantajan järjestämiä sairaanhoitopalveluja, toisessa jäsenvaltiossa saadut luontoisetuudet katsotaan tällaisista sairaanhoitopalveluista saaduiksi.

3.   Jos toimivaltaisen valtion lainsäädäntöön sisältyy työnantajan velvoitteita koskeva järjestelmä, toisessa jäsenvaltiossa saadut luontoisetuudet katsotaan annetuiksi toimivaltaisen laitoksen pyynnöstä.

4.   Jos toimivaltaisen valtion työtapaturmien korvausjärjestelmä ei vastaa luonteeltaan pakollista vakuutusta, luontoisetuudet antaa suoraan työnantaja tai asiaan liittyvä vakuuttaja.

5.   Jos jäsenvaltion lainsäädännössä edellytetään nimenomaisesti tai epäsuorasti, että aikaisemmin sattuneet tai todetut työtapaturmat tai ammattitaudit otetaan huomioon, kun arvioidaan työkyvyttömyysastetta vahvistettaessa oikeutta etuuteen tai määrättäessä etuuden määrää, tämän jäsenvaltion toimivaltainen laitos ottaa myös huomioon toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan aikaisemmin sattuneet tai todetut työtapaturmat ja ammattitaudit, ikään kuin ne olisivat sattuneet tai ne olisi todettu sen soveltaman lainsäädännön mukaan.

6.   Jos jäsenvaltion lainsäädännössä edellytetään nimenomaisesti tai epäsuorasti, että myöhemmin sattuneet tai todetut työtapaturmat tai ammattitaudit otetaan huomioon, kun arvioidaan työkyvyttömyysastetta vahvistettaessa oikeutta etuuteen tai määrättäessä tällaisen etuuden määrää, tämän jäsenvaltion toimivaltainen laitos ottaa huomioon myös toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan myöhemmin sattuneet tai todetut työtapaturmat tai ammattitaudit, ikään kuin ne olisivat sattuneet tai ne olisi todettu sen soveltaman lainsäädännön mukaan, mutta vain jos:

a)

mitään korvausta ei ole suoritettu sen soveltaman lainsäädännön mukaan aikaisemmin sattuneen tai todetun työtapaturman tai ammattitaudin perusteella

ja

b)

mitään korvausta ei ole suoritettu myöhemmin sattuneen tai todetun työtapaturman tai ammattitaudin perusteella sellaisen toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan, jossa työtapaturma tai ammattitauti sattui tai todettiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 kohdan säännösten soveltamista.

48 artikla

Sovellettava järjestelmä, jos asuin- tai oleskelumaassa on useita järjestelmiä – Etuuksien enimmäiskesto

1.   Jos oleskelu- tai asuinmaan lainsäädännössä on useita vakuutusjärjestelmiä, muussa kuin toimivaltaisessa valtiossa oleskeleviin tai asuviin työtapaturman uhreihin sovelletaan terästeollisuuden työntekijöiden järjestelmän säännöksiä. Jos kyseisessä lainsäädännössä säädetään kaivostyöntekijöiden tai vastaavien yritysten työntekijöiden erityisjärjestelmästä, tämän järjestelmän säännöksiä kuitenkin sovelletaan tähän työntekijäryhmään, jos oleskelu- tai asuinpaikan laitos, johon he toimittavat hakemuksensa, on toimivaltainen soveltamaan tätä järjestelmää.

2.   Jos jäsenvaltion lainsäädännössä säädetään enimmäisaika, jona etuuksia voidaan myöntää, tätä lainsäädäntöä soveltava laitos voi ottaa huomioon ajan, jona etuuksia on jo suoritettu toisen jäsenvaltion laitoksesta.

5 LUKU

TYÖTTÖMYYS

49 artikla

Vakuutus-, työskentely- tai itsenäisen ammatinharjoittamisen kausien yhteenlaskemista koskevat erityissäännökset

1.   Sen jäsenvaltion toimivaltaisen laitoksen, jonka lainsäädännön mukaan etuuksia koskevan oikeuden saavuttamiseksi, säilyttämiseksi tai takaisinsaamiseksi edellytetään joko vakuutuskausien tai työskentely- tai itsenäisen ammatinharjoittamisen kausien täyttymistä, on otettava tarpeellisessa määrin huomioon vakuutus-, työskentely- tai itsenäisen ammatinharjoittamisen kaudet, jotka ovat täyttyneet toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan, ikään kuin nämä kaudet olisivat täyttyneet sen soveltaman lainsäädännön mukaan.

Jos sovellettavassa lainsäädännössä etuuksien saamiseksi edellytetään täyttyneitä vakuutuskausia, toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan täyttyneet työskentely- tai itsenäisen ammatinharjoittamisen kaudet otetaan kuitenkin huomioon vain, jos näitä kausia voitaisiin pitää vakuutuskausina, jos ne olisivat täyttyneet kyseisen lainsäädännön mukaisesti.

2.   Edellä 1 kohdan säännösten soveltamiseksi edellytetään, että asianomainen on täyttänyt viimeksi

vakuutuskaudet tai

työskentelykaudet

itsenäisen ammatinharjoittamisen kaudet

sen lainsäädännön mukaisesti, jonka mukaan etuuksia haetaan.

3.   Jos etuudet myönnetään tietyksi kaudeksi, jonka pituus riippuu vakuutus-, työskentely tai itsenäisen ammatinharjoittamisen kausien pituudesta, sovelletaan 1 kohdan säännöksiä.

50 artikla

Etuuksien laskeminen

Sellaisen jäsenvaltion toimivaltaisen laitoksen, jonka lainsäädännön mukaan etuudet on laskettava aiempien tulojen perusteella, on otettava huomioon yksinomaan tulot, jotka asianomainen on saanut viimeisimmästä työstään tämän lainsäädännön mukaisesti. Jos asianomainen on työskennellyt viimeksi tämän lainsäädännön mukaisesti enintään neljä viikkoa, etuudet kuitenkin lasketaan sellaisten normaalitulojen perusteella, jotka vastaavat tuloja toimivaltaisen laitoksen toimialueella vastaavassa tai samanlaisessa työssä kuin hänen viimeinen työnsä toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti.

51 artikla

Työttömät, jotka muuttavat muuhun kuin toimivaltaiseen valtioon

1.   Työttömyyden varalta vakuutettu henkilö, joka muuttaa toiseen jäsenvaltioon työnhakemista varten, säilyttää oikeuden saada rahallisia työttömyysetuuksia seuraavin edellytyksin ja rajoituksin:

a)

ennen lähtöään hänen on täytynyt ilmoittautua työnhakijaksi, ja hänen täytyy pysyä toimivaltaisen valtion työvoimaviranomaisten käytettävissä vähintään neljän viikon ajan työttömäksi tulemisen jälkeen. Toimivaltaiset viranomaiset tai laitokset voivat kuitenkin antaa hänelle luvan lähteä ennen tämän ajan päättymistä

b)

asianomaisen on seitsemän päivän kuluessa siitä, kun hän on lakannut olemasta lähtövaltion työvoimaviranomaisten käytettävissä, ilmoittauduttava työnhakijaksi tulojäsenvaltion työvoimaviranomaisille, osallistuttava järjestettyyn valvontaan ja noudatettava kyseisen valtion lainsäädännön mukaisia edellytyksiä. Poikkeuksellisissa tapauksissa toimivaltaiset viranomaiset tai laitokset voivat jatkaa tätä aikaa

c)

asianomaisen on noudatettava 2 kohdassa tarkoitettuja muita kuin rahallisia työttömyysetuuksia koskevia edellytyksiä, joista säädetään sen jäsenvaltion lainsäädännössä, josta hän hakee työtä

d)

oikeus etuuksiin jatkuu kuuden kuukauden ajan siitä päivästä, jona asianomainen lakkasi olemasta lähtövaltionsa työvoimaviranomaisten käytettävissä edellyttäen, että etuuksien saamisen kokonaiskesto ei ylitä kestoa, johon hänellä on oikeus tämän valtion lainsäädännön mukaan. Toimivaltainen laitos myöntää etuudet soveltamansa lainsäädännön mukaisesti ja omalla kustannuksellaan.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu henkilö saa siinä valtiossa, johon hän muuttaa työnhakuun, työnsaantia helpottamaan tarkoitettuja muita kuin rahallisia työttömyysetuuksia samoin edellytyksin kuin valtion omat kansalaiset, jotka saavat tämän asetuksen mukaisia työttömyysetuuksia. Etuuksien saaminen edellyttää työnhakuvaltion lainsäädännössä säädettyjen ehtojen noudattamista, ja etuudet maksaa kyseinen valtio omalla kustannuksellaan.

3.   Jos asianomainen palaa toimivaltaiseen valtioon ennen sen kauden päättymistä, jonka aikana hänellä on oikeus etuuksiin 1 kohdan d alakohdan säännösten mukaisesti, hänellä on edelleen oikeus etuuksiin tämän valtion lainsäädännön mukaan, mutta hän menettää kaikki oikeudet etuuksiin toimivaltaisen valtion lainsäädännön mukaan, jos hän ei palaa sinne ennen tämän kauden päättymistä. Poikkeuksellisissa tapauksissa toimivaltaiset viranomaiset tai laitokset voivat jatkaa tätä määräaikaa.

4.   Toimivaltaisen valtion ja työnhakuvaltion laitosten ja palvelujen välistä yhteistyötä ja keskinäistä avunantoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt annetaan 72 artiklassa tarkoitetussa täytäntöönpanoasetuksessa.

52 artikla

Työttömät, jotka viimeisen työnsä aikana asuivat muussa kuin toimivaltaisessa valtiossa

Työttömyyden varalta vakuutettu henkilö, joka viimeisen palkkatyönsä tai itsenäisen ammatinharjoittamisen aikana asui muun kuin toimivaltaisen valtion alueella ja oli asuinvaltion työvoimaviranomaisten käytettävissä, saa toimivaltaisen laitoksen antamia etuuksia toimivaltaisen valtion lainsäädännön mukaisesti, ikään kuin hän olisi ollut sen työvoimaviranomaisten käytettävissä.

6 LUKU

VARHAISELÄKE

53 artikla

Vakuutus- tai työskentelykausien yhteenlaskemista koskevat erityissäännökset

1.   Sen jäsenvaltion toimivaltaisen laitoksen, jonka lainsäädännön mukaan etuuksia koskevan oikeuden saavuttamiseksi, säilyttämiseksi tai takaisinsaamiseksi edellytetään vakuutus- tai työskentelykausien täyttymistä, on otettava tarpeellisessa määrin huomioon vakuutus- tai työskentelykaudet, jotka ovat täyttyneet toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan, ikään kuin nämä kaudet olisivat täyttyneet sen soveltaman lainsäädännön mukaan.

Jos sovellettavassa lainsäädännössä etuuksien saamiseksi edellytetään täyttyneitä vakuutuskausia, toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan täyttyneet työskentelykaudet otetaan kuitenkin huomioon vain, jos näitä kausia voitaisiin pitää vakuutuskausina, jos ne olisivat täyttyneet kyseisen lainsäädännön mukaisesti.

2.   Edellä 1 kohdan soveltamiseksi edellytetään, että asianomainen on täyttänyt viimeksi

vakuutuskaudet tai

työskentelykaudet

sen lainsäädännön mukaisesti, jonka mukaan etuuksia haetaan.

7 LUKU

PERHE-ETUUDET, ELÄKKEENSAAJIEN HUOLLETTAVIEN LASTEN ETUUDET JA ORVONETUUDET

54 artikla

Ensisijaisuussäännöt, kun oikeudet etuuksiin ovat päällekkäiset

Jos sama perheenjäsen voisi samanaikaisesti saada perhe-etuuksia, orvonetuuksia tai eläkkeensaajan huollettaville lapsille maksettavia etuuksia useasta jäsenvaltiosta niiden lainsäädännön tai tämän asetuksen mukaisesti, sen jäsenvaltion toimivaltainen laitos, jonka lainsäädännön mukainen etuus on suurin, maksaa etuuden kokonaisuudessaan. Kustannukset jaetaan tasapuolisesti kaikkien asianomaisten jäsenvaltioiden kesken toimivaltaisten laitosten välisillä korvauksilla niin, että korvattava määrä ei ylitä niiden soveltamassa lainsäädännössä säädettyä määrää.

55 artikla

Etuuksien antaminen – Henkilö, joka tosiasiallisesti huolehtii perheenjäsenistä

Jos henkilö, jolle perhe-etuudet, orvonetuudet tai eläkkeensaajan huollettavien lasten etuudet maksetaan, ei käytä etuuksia perheenjäsenten ylläpitoon, toimivaltainen laitos antaa kyseiset etuudet luonnolliselle henkilölle tai oikeushenkilölle, joka tosiasiallisesti huolehtii perheenjäsenistä, ja laitoksen katsotaan täyttäneen velvoitteensa.

8 LUKU

ERITYISETUUDET

56 artikla

1.    Tämän artiklan säännöksiä sovelletaan maksuihin perustumattomiin erityisiin rahaetuuksiin , jotka annetaan sellaisen lainsäädännön mukaan, jolla on henkilöllisen soveltamisalansa, tavoitteidensa ja/tai oikeutta koskevien edellytysten vuoksi sekä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun sosiaaliturvalainsäädännön että sosiaalihuollon piirteitä.

2.    Tässä luvussa ”maksuihin perustumattomilla erityisillä rahaetuuksilla” tarkoitetaan etuuksia,

a)

jotka on tarkoitettu joko

i)

antamaan korvaavaa, täydentävää tai lisäturvaa sellaista tapahtumaa vastaan, joka kuuluu 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin sosiaaliturvan aloihin, ja jotka takaavat asianomaisille henkilöille vähimmäistoimeentulon ottaen huomioon taloudellinen ja sosiaalinen tilanne kyseisessä jäsenvaltiossa tai

ii)

vain vammaisten erityistä suojelemista varten ja jotka liittyvät läheisesti kyseisen henkilön sosiaaliseen ympäristöön kyseisessä jäsenvaltiossa ja

b)

joiden rahoitus saadaan yksinomaan pakollisesta verotuksesta, joka on tarkoitettu kattamaan yleiset julkiset menot, ja joiden myöntämis- ja laskentaedellytykset eivät riipu mistään etuudensaajan osalta suoritettavasta maksusta; maksuihin perustuvan etuuden lisänä myönnettäviä etuuksia ei kuitenkaan katsota maksuihin perustuviksi etuuksiksi yksinomaan tästä syystä,

ja

c)

jotka on lueteltu liitteessä I.

3.    Tämän asetuksen 5 artiklan säännöksiä ja III osaston muita lukuja ei sovelleta 2 kohdassa tarkoitettuihin etuuksiin.

4.    Henkilöille, joihin tätä asetusta sovelletaan, myönnetään 2 kohdassa tarkoitetut etuudet vain sen jäsenvaltion alueella, jossa he asuvat, tämän jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti. Asuinpaikan laitos myöntää etuudet omalla kustannuksellaan.

IV OSASTO

SOSIAALITURVAJÄRJESTELMIEN YHTEENSOVITTAMISTA KÄSITTELEVÄ HALLINTOTOIMIKUNTA

57 artikla

Kokoonpano ja tehtävät

1.   Komission yhteyteen perustetaan sosiaaliturvan yhteensovittamista käsittelevä hallintotoimikunta, jäljempänä ”hallintotoimikunta”, jossa on edustaja kustakin jäsenvaltiosta tarvittaessa asiantuntijan avustamana. Komission edustaja osallistuu hallintotoimikunnan kokouksiin neuvoa-antavassa ominaisuudessa.

2.   Hallintotoimikunnan jäsenet laativat yhdessä toimikunnan säännöt.

3.   Komissio huolehtii hallintotoimikunnan sihteeristötehtävistä.

58 artikla

Hallintotoimikunnan tehtävät

Hallintotoimikunnan tehtävänä on

a)

käsitellä kaikkia hallinnollisia ja tulkinnallisia kysymyksiä, jotka johtuvat tämän asetuksen ja myöhempien asetusten säännöksistä tai mistä tahansa sopimuksesta tai järjestelystä, joka on tehty näiden alalla, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kyseisten viranomaisten, laitosten tai henkilöiden oikeutta turvautua kansallisessa lainsäädännössä, tässä asetuksessa ja perustamissopimuksessa säädettyyn tai määrättyyn menettelyyn tai tuomiovaltaan

b)

edistää ja kehittää jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä sosiaaliturvan alalla

c)

edistää jäsenvaltioiden laitosten välistä yhteistyötä rajatyöntekijöiden sosiaaliturvaan liittyvien erityisongelmien ratkaisemiseksi, mukaan lukien sosiaaliturvamaksut sekä etuuksien ja palvelujen saamiseen liittyvät oikeudet

d)

löytää ratkaisu siinä tapauksessa, että henkilön tai henkilöryhmän etuuksiin vaikuttaa tämän asetuksen tulkintaa tai täytäntöönpanoa koskeva jatkuva eroavuus kahden tai useamman laitoksen välillä silloin, kun ratkaisua ei ole löydetty 60 artiklan puitteissa

e)

tehdä jäsenvaltioille ehdotuksia, joilla estetään sosiaaliturvajärjestelmien organisoinnissa tai rahoituksessa tapahtuvien muutosten mahdolliset kielteiset vaikutukset rajatyöntekijöihin

f)

uudistaa tietojenvaihtoon tarvittavia menettelyitä erityisesti mukauttamalla laitosten välistä tietovirtaa telemaattista vaihtoa varten ottaen huomioon tietojenkäsittelyn kehittymisen kussakin jäsenvaltiossa; hallintotoimikunta antaa telemaattisten palveluiden yhteistä rakennetta, varsinkin tietosuojaa ja standardien käyttöä koskevat säännöt; se vahvistaa telemaattisten palveluiden yhteisen osan toimintatavat

g)

harjoittaa muuta toimintaa, joka kuuluu sen toimivaltaan tämän asetuksen ja täytäntöönpanoasetuksen säännösten tai minkä tahansa niiden mukaisesti tehdyn sopimuksen tai järjestelyn mukaan

h)

tehdä komissiolle hyödyllisiä ehdotuksia muiden asetusten valmistelemiseksi ja tämän asetuksen ja muiden asetusten muuttamiseksi.

59 artikla

Tietojenkäsittelyn tekninen toimikunta

1.   Hallintotoimikunnan yhteyteen perustetaan tietojenkäsittelyn tekninen toimikunta, jäljempänä ”tekninen toimikunta”. Tekninen toimikunta laatii raportteja ja antaa perusteltuja lausuntoja, ennen kuin hallintotoimikunta tekee päätöksen 58 artiklan f kohdan mukaisesti. Hallintotoimikunta päättää teknisen toimikunnan toimintatavoista ja kokoonpanosta.

2.   Tekninen toimikunta

a)

kerää asiaan liittyvät tekniset asiakirjat ja tekee tutkimuksia, joita vaaditaan sen tehtävien suorittamiseksi

b)

antaa hallintotoimikunnalle 1 kohdassa tarkoitetut raportit ja perustellut lausunnot

c)

tekee muita tehtäviä ja tutkii kysymyksiä, jotka hallintotoimikunta sille antaa.

V OSASTO

ERINÄISIÄ SÄÄNNÖKSIÄ

60 artikla

Toimivaltaisten viranomaisten yhteistyö

1.   Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset toimittavat toisilleen kaikkea tietoa, joka koskee

a)

tämän asetuksen soveltamiseksi toteutettuja toimenpiteitä

b)

jäsenvaltioiden lainsäädännön muutoksia, jotka saattavat vaikuttaa tämän asetuksen soveltamiseen

c)

verotusta, sosiaaliturvaa, sairauskustannuksia ja työlainsäädäntöä koskevia suunniteltuja lainsäädännön muutoksia, joilla on vaikutusta siirtotyöläisten ja erityisesti rajatyöntekijöiden sosiaaliturvaoikeuksiin.

2.     Mikäli tämän asetuksen soveltamisesta aiheutuu ongelmia henkilölle tai henkilöryhmälle, asianomaisten laitosten on otettava yhteys toisiinsa ratkaisun löytämiseksi kohtuullisessa ajassa.

3.   Jäsenvaltioiden viranomaiset ja laitokset antavat apuaan tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi, ikään kuin kyseessä olisi oman valtion lainsäädännön täytäntöönpano. Mainittujen viranomaisten ja laitosten antama hallinnollinen apu on pääsääntöisesti maksutonta. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat kuitenkin sopia tiettyjen kustannusten korvaamisesta.

4.   Jäsenvaltioiden viranomaiset ja laitokset voivat tätä asetusta täytäntöön pantaessa olla suoraan yhteydessä toisiinsa ja asianomaisiin tai heidän edustajiinsa.

5.   Jäsenvaltion viranomaiset, laitokset ja tuomioistuimet eivät saa jättää tutkimatta niille toimitettuja hakemuksia tai muita asiakirjoja sillä perusteella, että ne on laadittu toisen jäsenvaltion virallisella kielellä.

61 artikla

Henkilötietojen tietosuoja

1.   Jos jäsenvaltion viranomaiset tai laitokset toimittavat tämän asetuksen tai 72 artiklassa tarkoitetun täytäntöönpanoasetuksen mukaan henkilötietoja toisen jäsenvaltion viranomaisille tai laitoksille, toimittamiseen sovelletaan toimittavan jäsenvaltion tietosuojaa koskevaa lainsäädäntöä. Kaikki myöhemmät siirrot sekä tietojen tallentaminen, muuttaminen ja hävittäminen tapahtuu vastaanottavan jäsenvaltion tietosuojaa koskevan lainsäädännön mukaan.

2.   Lähetettäessä tämän asetuksen ja sen täytäntöönpanoasetuksen mukaan vaadittuja tietoja jäsenvaltiosta toiseen noudatetaan yhteisön säännöksiä luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä.

62 artikla

Sähköinen tietojenkäsittely

1.   Jäsenvaltioiden on asteittain ryhdyttävä käyttämään telemaattisia palveluita tämän asetuksen ja sen täytäntöönpanoasetuksen mukaisesti vaadittujen tietojen sähköiseen vaihtoon laitosten välillä. Telemaattisten palveluiden käytön tavoitteena on mahdollistaa asetuksen ja sen täytäntöönpanoasetuksen tehokas soveltaminen sekä nopeuttaa etuuksien myöntämistä ja maksamista. Komissio tukee yhteisten etujen mukaista toimintaa siitä lähtien, kun jäsenvaltiot ottavat nämä telemaattiset palvelut käyttöön.

2.   Kukin jäsenvaltio on vastuussa omien telemaattisten palveluidensa hallinnosta luonnollisten henkilöiden suojelua henkilötietojen käsittelyssä koskevien yhteisön säännösten mukaisesti.

3.   Toisen jäsenvaltion viranomainen tai laitos ei voi hylätä jonkin laitoksen tämän asetuksen ja sen täytäntöönpanoasetuksen säännösten mukaisesti lähettämää sähköistä viestiä sillä perusteella, että se on saatu sähköisesti, jos vastaanottava laitos on ilmoittanut pystyvänsä ottamaan sähköisiä viestejä vastaan. Tällaisten viestien kopiointia ja tallentamista pidetään alkuperäisen asiakirjan oikeana ja tarkkana kopiona tai asiakirjassa kasitellyn tiedon esittämisenä, ellei vastakkaista todistetta esitetä.

Sähköistä viestiä pidetään pätevänä, jos tietojärjestelmässä, johon se on tallennettu, on tarvittavat suojaukset, joilla voidaan estää tallenteen muuttaminen, välittäminen edelleen tai pääsy siihen. Tallennettu tieto on voitava tuottaa uudelleen välittömästi luettavassa muodossa milloin tahansa. Jos viesti siirretään sähköisesti sosiaaliturvalaitoksesta toiseen, aiheelliset suojatoimet on toteutettava luonnollisten henkilöiden suojelua henkilötietojen käsittelyssä koskevien yhteisön säännösten mukaisesti.

63 artikla

Sosiaaliturva-alan toimien rahoitus

Tämän asetuksen mukaisesti komissio voi rahoittaa

toimia, joiden tarkoituksena on kehittää jäsenvaltioiden sosiaaliturvaviranomaisten ja sosiaaliturvalaitosten välistä tiedonvaihtoa, myös sähköistä tiedonvaihtoa

kaikkia muita toimia, kuten tutkimuksia ja asiantuntijoiden kokouksia, joiden tarkoituksena on tiedottaa kansalaisille ja asiaan kuuluville ammattiryhmille tästä asetuksesta johtuvista oikeuksista erityisesti julkaisuilla ja järjestämällä konferensseja ja seminaareja.

64 artikla

Veroista vapauttaminen tai niiden alentaminen – Oikeaksi todistamisesta vapauttaminen

1.   Kaikki jäsenvaltion lainsäädännössä säädetyt vapautukset veroista, leimaveroista, notariaatti- tai rekisteröintimaksuista tai niiden alentaminen tämän valtion lainsäädännön soveltamiseksi tarvittavien todistusten tai asiakirjojen osalta on ulotettava koskemaan samanlaisia asiakirjoja, jotka vaaditaan toisen jäsenvaltion lainsäädännön tai tämän asetuksen soveltamiseksi.

2.   Tämän asetuksen mukaisesti vaadittavat selvitykset, asiakirjat ja todistukset vapautetaan velvoitteesta, jonka mukaan diplomaattisten tai konsuliviranomaisten on todistettava ne oikeaksi.

65 artikla

Hakemukset, ilmoitukset tai valitukset, jotka on toimitettu muun kuin toimivaltaisen valtion viranomaiselle, laitokselle tai tuomioistuimelle

Jäsenvaltion lainsäädännön mukaan tietyssä ajassa tämän valtion viranomaiselle, laitokselle tai tuomioistuimelle toimitettavat hakemukset, ilmoitukset tai valitukset katsotaan jätetyksi määräajan kuluessa, jos ne on toimitettu samassa ajassa toisen jäsenvaltion vastaavalle viranomaiselle, laitokselle tai tuomioistuimelle. Tällaisessa tapauksessa viranomainen, laitos tai tuomioistuin, joka vastaanottaa hakemuksen, ilmoituksen tai valituksen, toimittaa sen viipymättä ensiksi mainitun valtion toimivaltaiselle viranomaiselle, laitokselle tai tuomioistuimelle joko suoraan tai kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten kautta. Päivämäärä, jona tällaiset hakemukset, ilmoitukset tai valitukset on toimitettu toisen valtion viranomaiselle, laitokselle tai tuomioistuimelle, katsotaan päivämääräksi, jona ne on toimitettu toimivaltaiselle viranomaiselle, laitokselle tai tuomioistuimelle.

66 artikla

Lääkärintarkastukset

1.   Jäsenvaltion lainsäädännössä edellytetyt lääkärintarkastukset voi tehdä toimivaltaisen laitoksen pyynnöstä toisen jäsenvaltion alueella etuuksiin oikeutetun henkilön oleskelu- tai asuinpaikan laitos 72 artiklassa tarkoitetussa täytäntöönpanoasetuksessa säädetyin edellytyksin tai kyseisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välillä sovituin edellytyksin.

2.   Lääkärintarkastukset, jotka tehdään 1 kohdassa säädetyin edellytyksin, katsotaan tehdyiksi toimivaltaisen valtion alueella.

67 artikla

Tämän asetuksen perusteella maksettavien rahasummien siirtäminen jäsenvaltiosta toiseen

Tämän asetuksen mukaisesti tarvittaessa tehtävät rahansiirrot toteutetaan kyseisten valtioiden välillä siirron ajankohtana asianomaisten jäsenvaltioiden välisten voimassa olevien sopimusten mukaisesti. Jollei tällaisia sopimuksia ole voimassa kahden jäsenvaltion välillä, kyseisten valtioiden toimivaltaiset viranomaiset tai kansainvälisistä maksusuorituksista vastaavat viranomaiset määräävät keskinäisellä sopimuksella tarvittavista toimenpiteistä tällaisten siirtojen suorittamiseksi.

68 artikla

Tiettyjen jäsenvaltioiden lainsäädännön soveltamista koskevat erityissäännökset

Tiettyjen jäsenvaltioiden lainsäädännön soveltamista koskevat erityissäännökset, jotka osoittautuvat tarpeellisiksi tästä asetuksesta johtuvien oikeuksien takaamiseksi tai jotka ovat asianomaisille edullisempia, mainitaan liitteessä II.

69 artikla

Sosiaalivakuutusmaksujen palauttaminen ja perusteetta maksettujen etuuksien takaisinperintä

1.   Jäsenvaltion laitokselle maksettavat maksut sekä jäsenvaltion laitokselta perusteetta saadut etuudet voidaan periä toisen jäsenvaltion alueella viimeksi mainitun valtion vastaavalle laitokselle maksettavien maksujen ja perusteetta saatujen etuuksien perimisessä noudatettavien hallinnollisten menettelyjen ja sovellettavien takuiden ja etuoikeuksien mukaisesti.

2.   Tuomioistuinten ja hallintoviranomaisten täytäntöönpanopäätökset, jotka koskevat jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti vahvistettujen maksujen, korkojen tai kulujen tai perusteetta annettujen etuuksien takaisinperintää ja joihin ei voi hakea muutosta, pannaan täytäntöön toimivaltaisen laitoksen pyynnöstä toisen jäsenvaltion alueella sen lainsäädännössä säädettyjen menettelyjen mukaisesti. Päätökset julistetaan täytäntöönpanokelpoisiksi sen jäsenvaltion alueella, jossa toimivaltaisen laitoksen pyynnön kohteena oleva laitos sijaitsee, mikäli jäsenvaltion lainsäädäntö sitä edellyttää.

3.   Jos kyseessä on ulosmittaus-, konkurssi- tai akordimenettely, jonkin jäsenvaltion laitoksen saataviin toisessa jäsenvaltiossa sovelletaan samoja etuoikeuksia kuin kyseisen jäsenvaltion lainsäädännössä samanlaisiin saataviin.

4.   Tämän artiklan soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt annetaan tarvittaessa 72 artiklassa tarkoitetussa täytäntöönpanoasetuksessa tai jäsenvaltioiden välisellä sopimuksella.

70 artikla

Etuuksista vastaavien vakuutuslaitosten oikeudet vastuussa olevia kolmansia osapuolia kohtaan

1.   Jos henkilö saa etuuksia jäsenvaltion lainsäädännön mukaan tapaturmasta, joka oli seurausta toisen valtion alueella sattuneesta tapahtumasta, kaikki etuuksista vastuussa olevan laitoksen oikeudet kolmatta osapuolta vastaan, joka joutuu suorittamaan korvausta tapaturmasta, määrätään seuraavien sääntöjen mukaisesti:

a)

jos etuuksista vastaava laitos saa soveltamansa lainsäädännön perusteella oikeudet, jotka etuuden saajalla on kolmatta osapuolta vastaan, tällainen sijaantulo-oikeus tunnustetaan kaikissa jäsenvaltioissa

b)

jos kyseisellä laitoksella on välittömiä oikeuksia kolmatta osapuolta vastaan, kaikki jäsenvaltiot tunnustavat tällaiset oikeudet.

2.   Jos henkilö saa etuuksia jäsenvaltion lainsäädännön mukaan toisen jäsenvaltion alueella sattuneesta tapahtumasta, henkilöön tai toimivaltaiseen laitokseen sovelletaan kyseisen lainsäädännön säännöksiä, joissa määritetään, missä tapauksissa työnantajat tai heidän palveluksessaan olevat henkilöt vapautuvat vahingonkorvausvastuusta.

Edellä 1 kohdan säännöksiä sovelletaan myös etuudesta vastaavan laitoksen kaikkiin oikeuksiin työnantajaan tai hänen palveluksessaan oleviin henkilöihin nähden niissä tapauksissa, joissa heitä ei ole vapautettu vastuusta.

3.   Jos 27 artiklan 2 kohdan säännösten mukaisesti kaksi jäsenvaltiota tai useampi jäsenvaltio taikka näiden valtioiden toimivaltaiset viranomaiset ovat tehneet sopimuksen toimivaltaansa kuuluvien laitosten välisistä korvauksista luopumiseksi, kaikki oikeudet, jotka syntyvät vastuussa olevaa kolmatta osapuolta vastaan, määritetään seuraavien sääntöjen mukaisesti:

a)

jos oleskelu- tai asuinjäsenvaltion laitos myöntää etuuksia henkilölle sen alueella sattuneen tapaturman johdosta, kyseinen laitos käyttää jäsenvaltion soveltaman lainsäädännön mukaisesti sijaantulo-oikeutta tai suoria toimenpiteitä kolmatta osapuolta vastaan, joka on vastuussa tapaturmaa koskevan korvauksen maksamisesta

b)

edellä a alakohtaa sovellettaessa

i)

etuuksia saava henkilö katsotaan vakuutetuksi oleskelu- tai asuinpaikan vakuutuslaitoksessa, ja

ii)

tämä laitos katsotaan maksuista vastaavaksi laitokseksi

c)

edellä 1 ja 2 kohdan säännöksiä sovelletaan edelleen kaikkiin sellaisiin etuuksiin, joita tässä kohdassa tarkoitettu korvauksista luopumista koskeva sopimus ei koske.

VI OSASTO

SIIRTYMÄ- JA LOPPUSÄÄNNÖKSET

71 artikla

Siirtymäsäännökset

1.   Asetuksessa ei anneta mitään oikeuksia ajalle, joka edeltää sen soveltamisajankohtaa kyseisessä jäsenvaltiossa.

2.   Kaikki vakuutuskaudet ja tapauksesta riippuen kaikki työskentely- tai asumiskaudet, jotka on täytetty jäsenvaltion lainsäädännön mukaan ennen päivää, jolloin asetusta alettiin soveltaa jäsenvaltion alueella, otetaan huomioon määrättäessä tämän asetuksen säännösten mukaisesti saavutettuja oikeuksia.

3.   Oikeus on saavutettu tämän asetuksen mukaisesti, vaikka se on saavutettu ennen asetuksen soveltamista kyseisessä jäsenvaltiossa, jollei 1 kohdan säännöksistä muuta johdu.

4.   Kaikki etuudet, joita ei ollut myönnetty tai joiden suorittaminen oli keskeytetty asianomaisen henkilön kansalaisuuden tai asuinpaikan vuoksi, myönnetään tai niiden suorittamista jatketaan asianomaisen henkilön hakemuksesta siitä päivästä alkaen, jolloin asetusta alettiin soveltaa asianomaisen jäsenvaltion alueella edellyttäen, että aiemmin myönnetyt oikeudet eivät johtaneet kertasuoritukseen.

5.   Niiden henkilöiden oikeudet, jotka ovat saaneet eläkettä koskevan päätöksen ennen tämän asetuksen soveltamispäivää kysymyksessä olevan jäsenvaltion alueella, voidaan tutkia uudelleen heidän pyynnöstään tämän asetuksen säännökset huomioon ottaen.

6.   Jos 4 tai 5 kohdassa tarkoitettu hakemus tehdään kahden vuoden kuluessa tämän asetuksen soveltamispäivästä asianomaisen jäsenvaltion alueella, asetuksen mukaan saavutetut oikeudet tulevat voimaan siitä alkaen, eikä jäsenvaltion oikeuksien menettämistä tai rajoittamista koskevia säännöksiä sovelleta asianomaiseen henkilöön.

7.   Jos 4 tai 5 kohdassa tarkoitettu hakemus tehdään kahden vuoden kuluttua asetuksen ensimmäisestä soveltamispäivästä asianomaisen jäsenvaltion alueella, oikeudet, joita ei ole lakkautettu tai jotka eivät ole aikaan sidottuja, tulevat voimaan hakemuksen tekopäivänä, paitsi jos jäsenvaltion lainsäädännön soveltaminen on asianomaiselle edullisempaa.

8.   Jos henkilöön sovelletaan tämän asetuksen mukaisesti muuta kuin asetuksessa (ETY) N:o 1408/71 säädetyn jäsenvaltion lainsäädäntöä, häneen sovelletaan tämän toisen jäsenvaltion lainsäädäntöä ainoastaan hänen pyynnöstään. Hakemus on tehtävä kahden vuoden kuluessa tämän asetuksen soveltamisajankohdasta sen jäsenvaltion toimivaltaiselle laitokselle, jonka lainsäädäntöä sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 1408/71 mukaisesti.

72 artikla

Täytäntöönpanoasetus

Tämän asetuksen soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt vahvistetaan toisessa asetuksessa. Täytäntöönpanoasetus on annettava viimeistään vuoden kuluttua tämän asetuksen antamisesta.

73 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 72 artiklassa tarkoitetun täytäntöönpanoasetuksen voimaantulopäivästä.

Luxemburgin osalta 52 artikla tulee voimaan tämän asetuksen voimaantulon jälkeisen viidennen vuoden ensimmäisenä päivänä.

74 artikla

Kumoaminen

Kumotaan asetus (ETY) N:o 1408/71 ja sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun asetuksen (ETY) N:o 1408/71 täytäntöönpanomenettelystä 21 päivänä maaliskuuta 1972 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 574/72 (5).

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty ... ssa/ssä ... päivänä ... kuuta ...

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja


(1)   EYVL C 38, 12.2.1999, s. 10.

(2)   EYVL C 75, 15.3.2000, s. 29.

(3)  Euroopan parlamentin kanta 3. syyskuuta 2003.

(4)  EYVL L 149, 5.7.1971, s. 2, asetus sellaisena kuin se on saatettuna ajan tasalle asetuksella (EY) N:o 118/97 (EYVL L 28, 30.1.1997, s. 1) ja viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1386/2001 (EYVL L 187, 10.7.2001, s. 1).

(5)  EYVL L 74, 27.3.1972, s. 1.

LIITE I

(56 artikla)

Erityisetuudet

A. Belgia

...

B. Tanska

...

C. Saksa

...

D. Espanja

...

E. Ranska

...

F. Kreikka

...

G. Irlanti

...

H. Italia

...

I. Luxemburg

...

J. Alankomaat

...

K. Itävalta

...

L. Portugali

...

M. Suomi

...

N. Ruotsi

...

O. Yhdistynyt kuningaskunta

...

LIITE II

(68 artikla)

Tiettyjen jäsenvaltioiden lainsäädännön soveltamista koskevat erityissäännökset

A. Belgia

...

B. Tanska

...

C. Saksa

...

D. Espanja

...

E. Ranska

...

F. Kreikka

...

G. Irlanti

...

H. Italia

...

I. Luxemburg

...

J. Alankomaat

...

K. Itävalta

...

L. Portugali

...

M. Suomi

...

N. Ruotsi

...

O. Yhdistynyt kuningaskunta

...

P5_TA(2003)0366

DAPHNE II -ohjelma (2004–2008) ***I

Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi lapsiin, nuoriin ja naisiin kohdistuvan väkivallan ehkäisemistä sekä väkivallan uhrien ja riskiryhmien suojelemista koskevan yhteisön toimintaohjelman toisen vaiheen perustamisesta (vuosiksi 2004–2008) (DAPHNE II -ohjelma) (KOM(2003) 54 – C5-0060/2003 – 2003/0025(COD))

(Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2003) 54) (1),

ottaa huomioon 4. syyskuuta 2002 antamansa päätöslauselman Daphne-ohjelman välitarkistuksesta (2000–2003) (2),

ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 152 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C5-0060/2003),

ottaa huomioon työjärjestyksen 67 artiklan,

ottaa huomioon naisten oikeuksien ja tasa-arvoasioiden valiokunnan mietinnön sekä budjettivaliokunnan ja kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan lausunnot (A5-0280/2003),

1.

hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

2.

katsoo, että komission ehdotuksen tarkistettu rahoitusselvitys on yhteensopiva rahoitusnäkymien otsakkeen 3 enimmäismäärän kanssa ainoastaan, jos olemassa olevat politiikat ohjelmoidaan uudelleen, mikä riippuu budjettivallan käyttäjän suostumuksesta ja on hoidettava tarkistetun enimmäismäärän puitteissa;

3.

pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;

4.

kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.


(1)  Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.

(2)  P5_TA(2002)0398.

P5_TC1-COD(2003)0025

Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 3. syyskuuta 2003, Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o .../2003/EY tekemiseksi lapsiin, nuoriin ja naisiin kohdistuvan väkivallan ehkäisemistä sekä väkivallan uhrien ja riskiryhmien suojelemista koskevan yhteisön toimintaohjelman toisen vaiheen perustamisesta (vuosiksi 2004–2008) (DAPHNE II -ohjelma)

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 152 artiklan,

ottavat huomioon komission ehdotuksen (1),

ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (1),

ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon (1),

noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä (2),

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Lapsiin, nuoriin ja naisiin kohdistuva fyysinen, seksuaalinen ja henkinen väkivalta , myös tällaisella väkivallalla uhkaaminen, pakottaminen tai summittainen vapaudenriisto joko julkisesti tai yksityisesti loukkaa heidän oikeuttaan elämään, turvallisuuteen, vapauteen, ihmisarvon tunnustamiseen sekä fyysiseen ja henkiseen koskemattomuuteen ja muodostaa vakavan uhkan väkivallan uhrien fyysiselle ja mielenterveydelle. Tällaisen väkivallan vaikutukset ovat yhteisössä niin yleisiä, että niitä voidaan pitää merkittävänä terveysongelmana ja esteenä kansalaisten oikeudelle turvallisuuteen, vapauteen ja oikeudenmukaisuuteen.

(2)

Tietyt naisryhmät, kuten vähemmistöihin kuuluvat naiset, pakolaiset, maahanmuuttajat, maaseudulla tai syrjäseuduilla köyhyydessä elävät naiset, laitoksissa tai vankiloissa elävät naiset, tytöt, vammaiset naiset ja ikääntyneet naiset ovat erityisen alttiita väkivallalle.

(3)

On tärkeää ja välttämätöntä tunnustaa, että väkivallalla on vakavia välittömiä ja pitkäaikaisia vaikutuksia yksilöiden, perheiden ja yhteisöjen terveyteen ja psyykkiseen ja sosiaaliseen kehitykseen sekä asianomaisten henkilöiden yhtäläisiin mahdollisuuksiin ja että siitä aiheutuu suuria sosiaalisia ja taloudellisia kustannuksia koko yhteiskunnalle.

(4)

Maailman terveysjärjestön määritelmän mukaan terveydellä tarkoitetaan täydellistä fyysistä, psyykkistä ja sosiaalista hyvinvointia eikä pelkästään sitä, että ei ole sairas tai vammainen. Maailman terveysjärjestön yleiskokouksen päätöslauselmassa (3), joka hyväksyttiin järjestön neljännessäkymmenennessäyhdeksännessä yleiskokouksessa Genevessä vuonna 1996, todetaan väkivallan kuuluvan merkittävimpiin maailmanlaajuisiin terveysongelmiin. Maailman terveysjärjestön 3 päivänä lokakuuta 2002 Brysselissä esittelemässä raportissa World report on violence and health suositellaan väkivallan ensisijaisten ehkäisemistoimenpiteiden edistämistä, väkivallan uhrien hyväksi toteutettavien toimenpiteiden vahvistamista ja väkivallan ehkäisemistä koskevan yhteistyön ja tietojenvaihdon lisäämistä.

(5)

Nämä periaatteet tunnustetaan useissa yleissopimuksissa, julistuksissa ja pöytäkirjoissa, joita ovat antaneet tärkeimmät kansainväliset organisaatiot kuten Yhdistyneet Kansakunnat, Kansainvälinen työjärjestö, naisten asemaa käsittelevät maailmankonferenssit sekä kaupallisessa tarkoituksessa tapahtuvaa lasten seksuaalista hyväksikäyttöä käsittelevä maailmankongressi. Tämän kansainvälisten organisaatioiden merkittävän toiminnan täydennykseksi myös Euroopan unionin on toteutettava toimenpiteitä. Perustamissopimuksen 3 artiklan p alakohdan mukaan yhteisön toimintaan sisältyykin myötävaikuttaminen korkean terveyden suojelun tason saavuttamiseen.

(6)

Euroopan unionin perusoikeuskirjassa (4) vahvistetaan muun muassa oikeus ihmisarvoon, yhdenvertaisuuteen ja yhteisvastuullisuuteen. Siihen sisältyy useita nimenomaisia määräyksiä, jotka koskevat ruumiillisen ja henkisen koskemattomuuden, miesten ja naisten välisen tasa-arvon, lapsen oikeuksien sekä syrjintäkiellon suojelemista ja edistämistä sekä epäinhimillisen tai halventavan kohtelun, orjuuden ja pakkotyön sekä lapsityövoiman kieltämistä.

(7)

Euroopan parlamentti on kehottanut komissiota laatimaan ja toteuttamaan tällaisen väkivallan torjumista koskevia toimintaohjelmia muun muassa 19 päivänä toukokuuta 2000 antamassaan päätöslauselmassa komission tiedonannosta lisätoimista naisilla käytävän kaupan torjumiseksi (5) sekä 20 päivänä syyskuuta 2001 antamassaan päätöslauselmassa naisten sukupuolielinten silpomisesta (6).

(8)

Toimintaohjelma, joka perustettiin lapsiin, nuoriin ja naisiin kohdistuvan väkivallan ehkäiseviä torjuntatoimenpiteitä koskevasta yhteisön toimintaohjelmasta (Daphne-ohjelma) (vuosiksi 2000–2003) 24 päivänä tammikuuta 2000 tehdyllä Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 293/2000/EY (7), on edistänyt väkivaltaa koskevan tietoisuuden parantamista Euroopan unionissa sekä yhteistyön lisäämistä ja vahvistamista väkivallan torjunnan alalla jäsenvaltioissa toimivien organisaatioiden välillä.

(9)

Vuosien 2000–2003 Daphne-ohjelma on saanut osakseen valtavaa kiinnostusta ja se selvästikin vastaa vapaaehtoissektorilla koettua suurta tarvetta. Rahoitusta saaneet hankkeet ovat jo tuottaneet kerrannaisvaikutuksia valtiosta riippumattomien järjestöjen ja laitosten toiminnassa Euroopassa. Ensimmäisen vaiheen aikana ohjelmasta on tuettu merkittävästi EU:n toimintatapojen kehittämistä väkivallan, ihmiskaupan, seksuaalisen hyväksikäytön ja pornografian torjumiseksi Euroopan unionissa ja laajalti sen ulkopuolellakin, kuten Daphne-ohjelman väliarviointia koskevassa kertomuksessa todetaan.

(10)

Ohjelmassa kiinnitetään huomiota katulasten tilanteeseen. Katulasten tilanne on sekä kehitysmaissa että ehdokasvaltioiden suurkaupungeissa saanut dramaattisia piirteitä, koska nämä lapset ovat joutuneet paitsi huumausaineilla ja ihmisillä kauppaa käyvien uhreiksi myös väkivallan ja seksuaalisen hyväksikäytön uhreiksi. Katulasten sopeuttaminen takaisin yhteiskuntaan edellyttää ohjelmaa, jossa puututaan sosiaalisiin ja perheongelmiin ja otetaan huomioon näiden lasten tarpeet.

(11)

Syyskuun 4 päivänä 2002 antamassaan päätöslauselmassa vuosien 2000–2003 Daphne-ohjelman väliarvioinnista Euroopan parlamentti korostaa, että Daphne-ohjelma vastaa tehokkaalle väkivallan torjuntastrategialle asetettuja suuria odotuksia ja että sitä olisi jatkettava vuoden 2003 jälkeen sekä kehottaa komissiota tekemään ehdotuksen uudeksi toimintaohjelmaksi, jossa voidaan hyödyntää vuodesta 1997 lähtien saatuja kokemuksia ja jonka rahoituspuitteet ovat riittävät.

(12)

On suotavaa varmistaa vuosien 2000–2003 Daphne-ohjelmasta tuettujen hankkeiden jatkuvuus, jatkaa saatujen kokemusten hyödyntämistä ja luoda mahdollisuuksia pysyvän eurooppalaisen lisäarvon syntymiseen näiden kokemusten pohjalta; näin ollen ohjelmaa olisi jatkettava toisella vaiheella.

(13)

Yhteisö voi tuoda lisäarvoa pääsääntöisesti jäsenvaltioiden toteuttamiin toimiin, joiden tarkoituksena on lapsiin, nuoriin ja naisiin kohdistuvan väkivallan, hyväksikäytön ja seksuaalisen hyväksikäytön ehkäiseminen sekä uhrien ja riskiryhmien suojeleminen levittämällä ja vaihtamalla tietoa ja kokemuksia sekä edistämällä innovatiivista toimintatapaa, vahvistamalla toiminnan yhteiset painopisteet, kehittämällä tarvittaessa verkottumista, valitsemalla ohjelmaan Euroopan yhteisön laajuisia hankkeita sekä motivoimalla ja aktivoimalla kaikkia asianomaisia osapuolia. Tähän luetaan myös ihmiskaupan uhreina jäsenvaltioihin tuodut naiset ja lapset. Yhteisö voi myös määrittää parhaat toimintatavat ja edistää niitä.

(14)

Tästä ohjelmasta voidaan saada lisäarvoa niin, että määritetään parhaat toimintatavat ja edistetään niitä, tuetaan innovaatioita ja vaihdetaan asian kannalta merkityksellisiä kokemuksia jäsenvaltioissa toteutetuista toimista mukaan lukien tiedot säädöksistä , seuraamuksista ja saavutetuista tuloksista. Ohjelman tavoitteiden saavuttamiseksi ja käytettävissä olevien voimavarojen hyödyntämiseksi mahdollisimman tehokkaasti toiminnan toteuttamisalat on valittava huolellisesti; ohjelman piiriin on otettava hankkeita, jotka tuottavat laajaa lisäarvoa yhteisön tasolla ja toimivat esimerkkinä väkivallan ehkäisyä ja vastustamista koskevien innovatiivisten keksintöjen kokeilemisesta ja levittämisestä osana monialaista lähestymistapaa.

(15)

Sen vuoksi ehdotetun toimen tavoitteet (ehkäistä ja torjua kaikenlaista lapsiin, nuoriin ja naisiin kohdistuvaa väkivaltaa) voidaan perustamissopimuksen 5 artiklassa määritellyn toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteen mukaisesti saavuttaa paremmin yhteisön tasolla, koska toimi edellyttää koordinoitua ja monialaista lähestymistapaa, joka edistää valtioiden välisten puitteiden luomista koulutusta, tiedotusta, tutkimusta ja parhaiden toimintatapojen vaihtoa sekä yhteisönlaajuisten hankkeiden valintaa varten. Tässä päätöksessä säädetään ainoastaan niistä vähimmäisvaatimuksista, jotka ovat tarpeen halutun tavoitteen saavuttamiseksi.

(16)

Ohjelman tämän vaiheen olisi oltava viisivuotinen, jotta sen yhteydessä toteutettavilla toimilla ehdittäisiin saavuttaa määritetyt tavoitteet ja jotta saadut kokemukset voidaan koota ja sisällyttää parhaisiin toimintatapoihin koko Euroopan unionin laajuisesti.

(17)

Menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY (8) 2 artiklan mukaisesti tämän päätöksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä mainitun päätöksen 3 artiklassa säädettyä neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.

(18)

Tässä päätöksessä vahvistetaan ohjelman koko keston ajaksi rahoituspuitteet, jota budjettivallan käyttäjän olisi pidettävä Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välillä talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja talousarviomenettelyn parantamisesta 6 päivänä toukokuuta 1999 tehdyn toimielinten sopimuksen (9) 33 kohdan mukaisena ensisijaisena ohjeenaan vuosittaisessa talousarviomenettelyssä,

OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:

1 artikla

Aihepiiri ja soveltamisala

Perustetaan kaikenlaisen lapsiin, nuoriin ja naisiin kohdistuvan väkivallan ehkäisemistä ja väkivallan uhrien ja riskiryhmien suojelemista koskevan Daphne-ohjelman toinen vaihe (jäljempänä ”ohjelma”) 1 päivänä tammikuuta 2004 alkavaksi ja 31 päivänä joulukuuta 2008 päättyväksi kaudeksi; ohjelmaa voidaan jatkaa.

Tässä ohjelmassa käsitteellä ”lapset” tarkoitetaan myös 18-vuotiaita ja sitä nuorempia nuoria lapsen oikeuksia koskevissa kansainvälisissä oikeudellisissa asiakirjoissa sovellettavan käytännön mukaisesti.

Jos hankkeeseen liittyvät toiminnot on kuitenkin suunniteltu nimenomaan siten, että niiden edunsaajaryhmänä ovat esimerkiksi ”teini-ikäiset” (13–19-vuotiaat) tai 12–25-vuotiaat, hankkeen kohderyhmänä katsotaan olevan ”nuoret”.

2 artikla

Ohjelman tavoitteet

1.   Ohjelma edistää osaltaan yleistavoitetta tarjota kansalaisille korkeatasoinen suoja väkivaltaa vastaan, mukaan luettuna fyysisen ja mielenterveyden suojelu.

Ohjelman tavoitteena on ehkäistä ja torjua kaikenlaista julkisesti tai yksityisesti lapsiin, nuoriin ja naisiin , mukaan lukien ihmiskaupan uhreina jäsenvaltioihin tuodut lapset, nuoret ja naiset, kohdistuvaa väkivaltaa, mukaan luettuna sukuelimien silpominen, toteuttamalla ehkäiseviä toimenpiteitä ja tarjoamalla tukea väkivallan uhreille, erityisesti jotta he eivät joutuisi uudelleen alttiiksi väkivallalle, sekä avustaa ja kannustaa alalla toimivia valtiosta riippumattomia ja muita järjestöjä.

2.   Liitteessä vahvistetuilla, ohjelman mukaisesti toteutettavilla toimilla on tarkoitus

a)

edistää kansainvälisiä toimia:

i)

luoda monialaisia verkostoja, erityisesti väkivallan uhrien ja riskiryhmien tueksi;

ii)

huolehtia tietoperustan laajentamisesta, tietojenvaihdosta ja parhaiden käytäntöjen tunnistamisesta ja levittämisestä muun muassa koulutuksen, opintokäyntien ja henkilöstövaihdon avulla;

iii)

lisätä tietoisuutta rajattujen kohderyhmien kuten tiettyjen ammattikuntien, toimivaltaisten viranomaisten tai rajattujen kansalaisryhmien keskuudessa tavoitteena parantaa ongelmakentän ymmärtämystä ja edistää asennetta, jonka mukaan minkäänlaista väkivaltaa ei hyväksytä, sekä kannustaa väkivallan uhrien tukemista sekä väkivaltatapausten ilmoittamista toimivaltaisille viranomaisille;

iv)

tutkia väkivaltaan liittyviä ilmiöitä ja mahdollisia ehkäisemistapoja sekä selvittää väkivallan pohjimmaisia syitä ja puuttua niihin yhteiskunnan kaikilla tasoilla;

b)

toteuttaa komission aloitteesta täydentäviä toimia kuten selvitykset, indikaattorien kehittäminen, tietojen kerääminen, sukupuolen ja iän mukaan eritellyt tilastot, seminaarit, asiantuntijakokoukset sekä muu toiminta, jonka tarkoituksena on vahvistaa ohjelman tietoperustaa sekä siitä saatujen tietojen levittämistä.

3 artikla

Ohjelman kohderyhmät

1.   Ohjelmaan voivat osallistua julkiset tai yksityiset organisaatiot ja laitokset (kuntatason viranomaiset, yliopistojen laitokset ja tutkimuskeskukset), jotka toimivat lapsiin, nuoriin ja naisiin kohdistuvan väkivallan ehkäisemiseksi tai tällaiselta väkivallalta suojelemiseksi tai tarjoavat tukea väkivallan uhreille tai lisäävät tietoisuutta lapsiin, nuoriin ja naisiin kohdistuvan väkivallan ongelmasta .

2.   Ohjelmaan voivat osallistua

(a)

ETA-valtiot ETA-sopimuksessa määrättyjen edellytysten mukaisesti,

b)

assosioituneet Keski- ja Itä-Euroopan maat Eurooppa-sopimuksissa, niiden lisäpöytäkirjoissa ja asianomaisten assosiaationeuvostojen päätöksissä vahvistettujen edellytysten mukaisesti,

(c)

Kypros, Malta ja Turkki näiden maiden kanssa tehtävien kahdenvälisten sopimusten mukaisesti ,

(d)

Hankkeisiin voi osallistua myös muita kolmansia maita, jos tämä edistää hankkeiden tavoitteiden saavuttamista. Tällä tarkoitetaan erityisesti Itä-Euroopan ja Keski-Aasian maita niiden kanssa tehtyjen kumppanuus- ja yhteistyösopimusten puitteissa sekä AKT-maita ja Välimeren maita niiden kanssa tehtyjen sopimusten puitteissa .

3.   Jotta hankkeelle voidaan myöntää rahoitusta ohjelmasta, siinä on oltava mukana vähintään kaksi jäsenvaltiota, sen on oltava enintään kahden vuoden pituinen ja sen tarkoituksena on oltava 2 artiklassa mainittujen tavoitteiden saavuttaminen.

4.     Komission on pyrittävä varmistamaan kaikkien niiden valtioiden osallistuminen, jotka voivat osallistua ohjelmaan, ja kannustamaan erityisesti valtiosta riippumattomia järjestöjä ja etenkin omaapuryhmiä osallistumaan.

4 artikla

Ohjelmasta tuettavat toimet

1.    Ohjelmaan sisältyy seuraavanlaisia toimia:

a)

parhaiden toimintatapojen ja toiminnasta saatujen kokemusten määrittäminen ja vaihtaminen erityisesti ehkäisevien toimien toteuttamiseksi ja uhrien auttamiseksi ;

b)

kartoitukset, selvitykset ja tutkimukset;

c)

kenttätyö, johon tuensaajat, erityisesti lapset ja nuoret, osallistuvat kaikissa hankkeen suunnittelun, täytäntöönpanon ja arvioinnin vaiheissa;

d)

pysyvien monialaisten verkostojen luominen;

e)

koulutus ja oppimateriaalien suunnittelu yhteistyössä väkivallan vastustamisen ja uhrien auttamisen kanssa tekemisissä olevien yhdistysten kanssa ;

f)

toisaalta väkivallan tekijöiden ja toisaalta uhrien ja mahdollisten uhrien hoito-ohjelmien suunnittelu ja täytäntöönpano;

g)

rajatuille kohderyhmille suunnatun tietoisuuden lisäämiseen tähtäävän toiminnan laatiminen ja täytäntöönpano, jo käytettävissä olevaa aineistoa täydentävän aineiston suunnittelu tai olemassa olevan aineiston muokkaaminen uusille maantieteellisille alueille tai uusille kohderyhmille sopivaksi ja sen käyttö yhteistyössä väkivallan vastustamisen ja uhrien auttamisen kanssa tekemisissä olevien yhdistysten kanssa ;

(h)

Daphne-ohjelmasta saatujen tulosten levittäminen mukaan luettuna niiden muokkaus, siirto ja käyttö uusien tuensaajien hyväksi tai uusilla maantieteellisillä alueilla.

2.     Kaiken tästä ohjelmasta rahoitetun tai yhteisrahoitetun materiaalin (tutkimukset, aineistot, oppimateriaalit jne.) on oltava yleisön saatavilla sähköisessä muodossa ja maksutta.

5 artikla

Määrärahat

1.   Rahoituspuitteiksi ohjelman täytäntöönpanoa varten vuosiksi 2004–2008 vahvistetaan 50 miljoonaa euroa. Vuoden 2006 jälkeiset maksusitoumusmäärärahat riippuvat budjettivallan käyttäjän vuoden 2006 jälkeiseksi ajaksi hyväksymistä rahoitusnäkymistä.

2.   Budjettivallan käyttäjä myöntää vuotuiset määrärahat rahoitusnäkymien sallimissa puitteissa.

3.   Rahoituspäätösten perusteella laaditaan avustussopimukset komission ja avustusten saajien välillä.

4.   Yhteisön talousarviosta myönnettävän rahoituksen osuus voi olla enintään 80 prosenttia hankkeen kokonaiskustannuksista.

Edellä 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut täydentävät toimet voidaan kuitenkin rahoittaa kokonaan yhteisön varoin siten, että niihin käytettävien varojen osuus voi olla enintään 15 prosenttia ohjelman vuotuisista kokonaismäärärahoista.

6 artikla

Ohjelman täytäntöönpano

1.   Komissio vastaa ohjelman hallinnoinnista ja täytäntöönpanosta.

2.   Komissio varmistaa, että kaikki kolme kohderyhmää, lapset, nuoret , etenkin tytöt ja naiset, otetaan ohjelman täytäntöönpanossa tasapuolisesti huomioon.

3.   Komissio varmistaa, että ohjelman täytäntöönpanossa otetaan tasapuolisesti huomioon hankkeiden erilainen laajuus, joten se varaa tietyn osuuden vuosittaisista määrärahoista suurille hankkeille, joiden avulla voidaan toteuttaa laajaan kumppanuuteen perustuvia mittavia toimintoja.

4.   Tämän päätöksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä päätetään 7 artiklan 2 kohdassa säädettyä neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.

7 artikla

Komitea

1.   Komissiota avustaa molemmista sukupuolista tasapuolisesti koottu komitea, joka muodostuu jäsenvaltioiden edustajista ja jonka puheenjohtajana toimii komission edustaja.

2.   Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 3 artiklassa säädettyä neuvoaantavaa menettelyä noudattaen mainitun päätöksen 7 artiklan 3 kohdan ja 8 artiklan säännöksiä.

8 artikla

Yhdenmukaisuus ja täydentävyys

Ohjelmaa toteutettaessa komissio varmistaa yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa, että se ja asianomaiset yhteisön politiikat, välineet ja toimet, joilla on vaikutusta lapsiin, nuoriin ja naisiin kohdistuvan väkivallan alalla, ovat keskenään yhdenmukaisia ja toisiaan täydentäviä. Tähän voi liittyä mahdollisuus ottaa mukaan täydentäviä hankkeita, jotka rahoitetaan muiden yhteisön ohjelmien kautta.

9 artikla

Seuranta ja arviointi

1.   Komissio toteuttaa tarvittavat toimenpiteet ohjelman seurannan ja jatkuvan arvioinnin varmistamiseksi ottaen huomioon 1 artiklassa ja liitteessä esitetyt yleis- ja erityistavoitteet.

2.   Ohjelman puolivälissä , kuitenkin viimeistään vuoden 2006 puolivälissä, komissio esittää Euroopan parlamentille ja neuvostolle arviointikertomuksen, jossa se arvioi Daphne II -ohjelman perusteella siihen mennessä toteutetun toiminnan merkityksellisyyttä, hyödyllisyyttä, pysyvyyttä, toimivuutta ja tehokkuutta. Tähän kertomukseen sisältyy ennakkoarviointi, jolla pyritään tukemaan mahdollisia myöhemmin toteutettavia toimia.

Lisäksi komissio toimittaa budjettivallan käyttäjälle alustavan talousarvioesityksen esittämisen yhteydessä määrällisen ja laadullisen arvioinnin, joka perustuu vuosittaisen toteutussuunnitelman ja toteutuksen kehityksen vertailuun.

3.     Euroopan parlamentti voi tarvittaessa pyytää komissiolta kertomusta rahoitetuissa toimissa ja täydentävissä toimissa, erityisesti poliittisia kysymyksiä koskevissa toimissa, saavutetusta edistyksestä, jotta saataisiin hyödyllistä tietoa poliittisten toimien arvioimisen tarpeesta.

4.   Ohjelman päätyttyä komissio toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle loppukertomuksen.

5.   Tämän artiklan 2 ja 4 kohdassa tarkoitetut kertomukset toimitetaan myös Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle sekä alueiden komitealle.

10 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty ... ssa/ssä ... päivänä ... kuuta ...

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja


(1)  EUVL C ...

(2)  Euroopan parlamentin kanta 3. syyskuuta 2003.

(3)  Päätöslauselma WHA49.25.

(4)  EYVL C 364, 18.12.2000, s. 1.

(5)  EYVL C 59, 23.2.2001, s. 307.

(6)  EYVL C 77 E, 28.3.2002, s. 126 .

(7)  EYVL L 34, 9.2.2000, s. 1.

(8)  EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.

(9)  EYVL C 172, 18.6.1999, s. 1.

LIITE

ERITYISET TAVOITTEET JA TOIMET

I.   KANSAINVÄLISET TOIMET

1.   Parhaiden toimintatapojen ja saatujen kokemusten määrittäminen ja vaihtaminen

Tavoite: tuetaan ja kannustetaan parhaiden toimintatapojen vaihtoa, muokkaamista ja käyttöä uusissa yhteyksissä tai uusilla maantieteellisillä alueilla.

Edistetään lasten, nuorten ja naisten - väkivallan uhrien tai riskiryhmien - tukea ja suojelua koskevien parhaiden toimintatapojen vaihtoa yhteisön tasolla kiinnittäen erityistä huomiota seuraaviin aloihin:

a)

väkivallan ehkäisy (yleensä tai kohdistuen erityisryhmiin);

b)

väkivallan uhrien suojelu ja tukeminen (psyykkinen ja lääketieteellinen apu, sosiaaliapu, koulutusapu, oikeudellinen apu, majoituksen tarjoaminen, uhrien sijoittaminen muualle ja heidän suojelunsa, koulutus ja paluu sosiaaliseen ja työelämään);

c)

menettelyt väkivallan uhreiksi joutuneiden lasten, nuorten ja naisten etujen suojaamiseksi;

d)

sen mittaaminen, millaiset ovat väkivallan eri muotojen todelliset vaikutukset uhreihin ja yhteiskuntaan Euroopassa, jotta voidaan määrittää tarkoituksenmukaiset tavat vastata niihin.

2.   Kartoitukset, selvitykset ja tutkimukset

Tavoite: tutkitaan väkivaltaan liittyviä ilmiöitä.

Tuetaan väkivaltaa koskevaa tutkimustoimintaa, sukupuoli- ja ikäryhmittäin tehtäviä selvityksiä ja kartoituksia, joiden avulla pyritään muun muassa:

a)

tutkimaan ja arvioimaan väkivallan synnyn ja leviämisen syitä, olosuhteita ja mekanismeja;

b)

analysoimaan ja vertailemaan olemassa olevia väkivallan ehkäisemisen ja siltä suojelemisen malleja;

c)

kehittämään väkivallan ehkäisyn ja siltä suojelemisen käytäntöjä;

d)

arvioimaan väkivallan vaikutusta sekä sen uhreihin että yhteiskuntaan kokonaisuudessaan, myös terveyden kannalta ja taloudelliset kustannukset mukaan luettuina ;

e)

tutkimaan mahdollisuutta luoda suodattimia, joilla estetään lapsipornografian levittäminen Internetissä;

f)

kehittämään ohjelmia suurkaupunkien katulasten aseman parantamiseksi ja erityisten sopeuttamistoimien edistämiseksi.

3.   Kenttätyö, johon tuensaajat osallistuvat

Tavoite: pannaan aktiivisesti täytäntöön hyväksi havaittuja väkivallan ehkäisyn ja siltä suojelemisen menetelmiä.

Tuetaan tuensaajien suoran osallistumisen mahdollistavien menetelmien, koulutuksen ja avun (psyykkisen, lääketieteellisen, sosiaalisen, oikeudellisen, koulunkäyntiin ja uudelleensopeuttamiseen liittyvän) täytäntöönpanoa.

4.   Kestävien monialaisten verkostojen luominen

Tavoite: tuetaan ja kannustetaan väkivallan torjunnan alalla toimivia valtiosta riippumattomia ja muita järjestöjä sekä kunnallisia paikallisviranomaisia toimimaan yhteistyössä keskenään.

Tuetaan monialaisten verkostojen perustamista ja vahvistamista sekä edistetään ja tuetaan valtiosta riippumattomien järjestöjen yhteistyötä eri organisaatioiden ja viranomaisten kanssa muiden tehtäviä koskevan keskinäisen tiedon ja ymmärtämyksen lisäämiseksi ja kattavan monialaisen tuen antamiseksi väkivallan uhreille ja riskiryhmille.

Verkostoissa toteutetaan erityisesti sellaista väkivaltaongelmien ratkaisemista koskevaa toimintaa, jolla pyritään:

a)

luomaan yhteiset puitteet väkivallan sekä sen syiden ja seurausten analysoimiseksi, mukaan luettuna väkivallan eri muotojen määritteleminen, sekä asianmukaisten monialaisten vastatoimien toteuttamiseksi;

b)

arvioimaan väkivallan ehkäisemiseksi ja havaitsemiseksi sekä väkivallan uhrien tukemiseksi tarvittavia erilaisia toimenpiteitä ja toimintatapoja ja niiden tehokkuutta, erityisesti jotta uhrit eivät uudelleen joutuisi alttiiksi väkivallalle;

c)

edistämään toimintaa tämän ongelmakentän käsittelemiseksi sekä kansainvälisellä että kansallisella tasolla.

5.   koulutus ja oppimateriaalien suunnittelu

Tavoite: kehitetään väkivallan ehkäisemistä koskevia oppimateriaaleja.

Suunnitellaan ja testataan lapsiin, nuoriin ja naisiin kohdistuvan väkivallan ehkäisemistä sekä konfliktinhallintaa käsitteleviä oppimateriaaleja kouluissa, aikuisoppilaitoksissa , järjestöissä, yrityksissä, julkisissa laitoksissa ja valtiosta riippumattomissa järjestöissä käytettäviksi.

6.   Hoito-ohjelmien suunnittelu ja täytäntöönpano

Tavoite: suunnitellaan ja toteutetaan hoito-ohjelmia toisaalta väkivallan tekijöille ja toisaalta väkivallan uhreille ja mahdollisille uhreille tarkoituksena väkivallan ehkäiseminen.

Selvitetään väkivallan synnyn ja leviämisen mahdollisia syitä, olosuhteita ja mekanismeja, mukaan luettuna väkivaltaan yleensä ja kaupalliseen väkivaltaan kuten seksuaaliseen hyväksikäyttöön syyllistyneiden henkilöiden luonteenpiirteitä ja motiiveja.

Kehitetään, testataan ja toteutetaan tällä tavoin saatuihin tuloksiin perustuvia hoitoja.

7.   Rajatuille kohderyhmille suunnattu tietoisuuden lisäämiseen tähtäävä toiminta

Tavoite: lisätään tietoisuutta lapsiin, nuoriin ja naisiin kohdistuvasta väkivallasta ja sen ehkäisemisestä ja parannetaan asiaa koskevaa ymmärtämystä tavoitteena edistää asennetta, jonka mukaan minkäänlaista väkivaltaa ei hyväksytä, väkivallan uhrien ja riskiryhmien tukemista sekä väkivaltatapausten ilmoittamista toimivaltaisille viranomaisille.

Tukea voidaan myöntää muun muassa seuraavantyyppisille toimille:

a)

lapsille, nuorille ja naisille suunnatun, erityisesti väkivallan mahdollisia riskejä ja niiden välttämistapoja käsittelevän tiedotuksen ja tietoisuuden lisäämiseen tähtäävän toiminnan suunnittelu ja toteutus; muita tämän toiminnan kohderyhmiä voivat olla rajatut ammattiryhmät kuten opettajat, kouluttajat, lääkärit, sosiaalityöntekijät, lakimiehet, poliisiviranomaiset , tiedotusvälineet ynnä muut;

b)

yhteisön laajuisten tietolähteiden kehittäminen avustamaan valtioista riippumattomia järjestöjä ja viranomaisia sekä tiedottamaan niille hallitusten, valtiosta riippumattomien järjestöjen sekä yliopistojen ja korkeakoulujen ja muiden tahojen kokoamista väkivaltaa, sen torjuntaa ja uhrien kuntoutusta koskevista julkisista tiedoista; tämän olisi mahdollistettava tietojen liittäminen kaikkiin asian kannalta merkityksellisiin tietojärjestelmiin;

c)

sellaisten toimenpiteiden käyttöönoton edistäminen, joilla lisätään naisiin, lapsiin ja nuoriin kohdistuvan väkivallan sekä seksuaalista hyväksikäyttöä varten tapahtuvan nais- ja lapsikaupan eri muotojen ilmoittamista viranomaisille ;

d)

sellaisten joukkoviestimissä toteutettavien tiedotuskampanjoiden edistäminen, joissa tuomitaan väkivalta ja tuetaan uhreja tarjoamalla psykologista, henkistä ja käytännön tukea.

Kannustetaan suunnittelemaan käytettävissä olevaa aineistoa täydentävää aineistoa tai muokkaamaan olemassa olevaa aineistoa uusilla maantieteellisillä alueilla tai uusien kohderyhmien parissa käytettäväksi.

II.   TÄYDENTÄVÄT TOIMET

Komissio pyrkii varmistamaan, että ohjelman kaikki alat katetaan kokonaan, vaikka jotakin alaa koskevia ehdotuksia yleensä tai sopivia ehdotuksia ei esitettäisikään, joten se pyrkii täyttämään mahdolliset aukot omien aloitteidensa avulla.

Niinpä ohjelmasta rahoitetaan komission aloitteesta toteutettavia täydentäviä toimia muun muassa seuraavilla aloilla:

a.

a. väkivaltaa koskevien indikaattoreiden kehittämisen mahdollistaminen , niin että politiikkojen ja hankkeiden vaikutusta voidaan mitata määrällisesti; tämän olisi perustuttava nykyisiin kokemuksiin ja muotouduttava pysyvässä valvontamekanismissa, jolla seurattaisiin edistystä ja yksilöitäisiin puutteita kaikenlaisen naisiin kohdistuvan väkivallan torjumisessa;

b.

säännöllisen ja pysyvän tietojenkeruumenettelyn perustaminen mielellään EUROSTATin avustuksella, jotta Euroopan unionissa esiintyvää väkivaltaa voidaan arvioida määrällisesti tarkemmin;

c.

yhdessä Interpolin ja Europolin kanssa sellaisen Euroopan laajuisen tietokannan perustaminen, johon kuuluisi erityisesti talletettuja tietoja kadonneista henkilöistä, joiden epäillään joutuneen ihmiskaupan uhreiksi;

d.

poliittisten johtopäätösten tekeminen rahoitusta saaneiden hankkeiden yhteydessä toteutetun toiminnan perusteella tavoitteena ehdottaa väkivaltaa koskevia yhteisötason yhteisiä politiikkoja ja vahvistaa oikeuskäytäntöä;

e.

suunnitteluryhmän perustaminen laatimaan ohjeita komissiolle sosiaalisista, kulttuurisista ja poliittisista olosuhteista, jotta hankkeiden valinnan ja siihen liittyvien toimien priorisointia helpotettaisiin: suunnitteluryhmän pitäisi koostua Euroopan parlamentin asiasta vastaavan valiokunnan jäsenistä ja tärkeimpien väkivallan vastustamiseksi toimivien kansalaisjärjestöjen edustajista;

f.

rahoitettujen hankkeiden analysoiminen/arvioiminen väkivallan vastaisen eurooppalaisen teemavuoden valmistelemiseksi;

g.

rahoitusta saaneista hankkeista ilmenneiden parhaiden toimintatapojen levittäminen Euroopan laajuisesti, esimerkiksi seuraavin tavoin:

(1)

kirjallisen aineiston, CD-ROM-levyjen, videoiden , Internet-sivujen , kampanjoiden ja mainosten tuottaminen ja jakelu;

(2)

mahdollisimman tiiviin yhteistyön tekeminen joukkotiedotusvälineiden kanssa;

(3)

kokeneen henkilöstön siirtäminen tai vaihtojen järjestäminen organisaatioiden välillä muualla tehokkaiksi osoittautuneiden uusien ratkaisujen tai käytäntöjen toteuttamisen edistämiseksi;

(4)

mahdollisuuden antaminen yhdelle valtiosta riippumattomalle järjestölle käyttää Daphne-ohjelman tuloksia jollakin uudella Euroopan unionin alueella tai uusien tuensaajien parissa taikka muokata tai siirtää tuloksia tällaisille alueille tai tuensaajille sopiviksi ;

(5)

neuvontapisteen perustaminen erityisesti uusien jäsenvaltioiden kansalaisjärjestöjen avustamiseksi hankkeissa, yhteydenpitoon muiden kumppaneiden kanssa ja Daphne-säännöstön käyttämiseksi ja siitä hyötymiseksi;

h.

toteutettavuustutkimuksien ja mielipidetiedustelujen tekeminen väkivallan vastaisen eurooppalaisen teemavuoden käynnistämisestä;

i.

seminaarien järjestäminen kaikille rahoitusta saaneiden hankkeiden osanottajille hankkeiden hallinnoinnin ja verkottumisedellytysten parantamiseksi ja tiedonvaihdon tukemiseksi;

j.

selvitysten toteuttaminen sekä sellaisten asiantuntijakokousten ja seminaarien järjestäminen, jotka ovat suoraan yhteydessä toimen toteuttamiseen ja kuuluvat toimeen erottamattomasti.

Lisäksi komissio voi ohjelmaa toteuttaessaan käyttää teknisen avun organisaatioita, joiden käyttö rahoitetaan ohjelman kokonaismäärärahoista; samoin ehdoin komissio voi käyttää myös asiantuntijoita.

P5_TA(2003)0367

Maatalouden taloustilit yhteisössä ***I

Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi maatalouden taloustileistä yhteisössä (KOM(2003) 50 – C5-0020/2003 – 2003/0023(COD))

(Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2003) 50) (1),

ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 285 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C5-0020/2003),

ottaa huomioon työjärjestyksen 67 artiklan,

ottaa huomioon maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan mietinnön sekä talous- ja rahaasioiden valiokunnan lausunnon (A5-0268/2003),

1.

hyväksyy komission ehdotuksen;

2.

pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;

3.

kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.


(1)  Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.

P5_TA(2003)0368

Oikeusperustat ja yhteisön oikeuden noudattaminen

Euroopan parlamentin päätöslauselma oikeusperustoista ja yhteisön oikeuden noudattamisesta (2001/2151(INI))

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon työjärjestyksen 163 artiklan,

ottaa huomioon oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunnan mietinnön (A5-0180/2003),

A.

ottaa huomioon useita komission esittämiä lainsäädäntöehdotuksia, kuten ehdotukset Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiveiksi, jotka koskevat ympäristönsuojelua rikosoikeuden avulla (1), yhteisön taloudellisten etujen rikosoikeudellista suojaamista (2), teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen varmistamiseen tähtääviä toimenpiteitä ja menettelyjä (KOM(2003) 46), alusten aiheuttamaa ympäristön pilaantumista ja pilaamisrikoksista määrättäviä seuraamuksia, myös rikosoikeudellisia seuraamuksia (KOM(2003) 92), sekä ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi rehujen ja elintarvikkeiden virallisesta valvonnasta (KOM(2003) 52) ja toteaa, että kaikkien näiden ehdotusten tavoitteena on yhteisön säännösten noudattamisen tehokkaampi takaaminen rikosoikeuden avulla,

B.

katsoo, että yhteisön oikeuden sääntöjen tehokas täytäntöönpano on yhteisön elinten huolenaiheissa ensimmäisten joukossa ja että se on myös jäsenvaltioiden tärkeä velvollisuus,

C.

katsoo, että kansainvälisen oikeuden sääntöjen tehokkaan täytäntöönpanon tavoite esitetään perustamissopimuksessa moneen otteeseen ja monessa eri muodossa ja että perustamissopimuksessa viitataan esimerkiksi tarpeeseen hyväksyä toimet ja toteuttaa menettelyt, joilla taataan hyväksyttyjen toimien tehokkuus,

D.

katsoo, että näiden ehdotusten tarkoituksena on, että jäsenvaltiot velvoitetaan yhteisön oikeusperustojen pohjalta (sekamenettely) säätämään rikosoikeudellisia seuraamuksia tietyistä yhteisön oikeuden vakavista rikkomisista, mutta tavoitteena ei siis ole säätää suoraan rikosoikeuden säännöksiä eikä yhdenmukaistaa rikosoikeutta,

E.

katsoo, että olisi selvitettävä, onko EY:n perustamissopimuksessa oikeusperustoja, joilla yhteisö voisi velvoittaa jäsenvaltiot säätämään rikosoikeudellisia seuraamuksia yhteisön oikeuden noudattamisen turvaamiseksi ja, mikäli näitä on, missä kulkevat niiden rajat suhteessa EU:sta tehdyn sopimuksen VI osaston määräyksiin,

F.

katsoo, että on tarpeen määrittää yhteisön toimivallan rajat, jotta voidaan vaatia, että jäsenvaltiot määräävät seuraamuksia yhteisön oikeuden rikkomisesta, mikä voisi ulottua tiettyjen käyttäytymismallien tai rikkomusten pelkästä kriminalisoinnista rangaistustasojen yhdenmukaistamiseen tai jopa oikeudenkäyttövaltaa koskevien säännösten lähentämiseen,

G.

ottaa huomioon, että Euroopan parlamentti kannattaa yhteisön lainsäätäjän toimivallan laajentamista niin, että jäsenvaltiot velvoitetaan säätämään seuraamuksista yhteisön oikeuden noudattamisen takaamiseksi,

H.

huomauttaa, että epävarmuus siitä, onko yhteisöllä mahdollisesti toimivalta velvoittaa jäsenvaltiot määräämään rikosoikeudellisia seuraamuksia yhteisön oikeuden vakavista rikkomisista, tai epävarmuus jopa tämän velvoitteen ennakkoedellytyksistä ja vaikutuksista aiheuttaa epätietoisuutta siitä, onko tästä mahdollisuudesta lainkaan hyötyä,

I.

toteaa, että Euroopan parlamentti on ilmaissut huolestuneisuutensa oikeusvarmuuden puutteesta, joka johtuu siitä, että on olemassa kaksi rinnakkaista lainsäädäntökehystä, toinen ensimmäiseen, toinen kolmanteen pilariin liittyen,

J.

katsoo, että Euroopan unionin kansalaisia koskeva perusoikeuskirja on tulossa luonteeltaan sitovaksi,

K.

katsoo, että yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä ei suljeta pois sitä, että yhteisön oikeuden soveltamisen ja tehokkuuden takaamiseksi tarvittaviin toimiin sisältyy rikosoikeudellisia seuraamuksia,

L.

toteaa, että yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntö alalla on vielä niukkaa ja ettei yhteisöjen tuomioistuimella ole tähän mennessä ollut tilaisuutta lausua kantaansa suoraan siitä kysymyksestä, onko yhteisöllä valtuudet velvoittaa jäsenvaltiot määräämään rikosoikeudellisia seuraamuksia,

1.

toteaa, että jäsenvaltiot ovat EY:n perustamissopimuksen 10 artiklassa määrätyn yhteistyöperiaatteen pohjalta velvollisia huolehtimaan siitä, että yhteisön oikeuden rikkomisista määrätään tehokkaita, oikeasuhtaisia ja varoittavia seuraamuksia, jotka vastaavat niihin verrattaviin kansallisen oikeuden rikkomisiin sovellettavia seuraamuksia, ja että yhteisön lainsäätäjä voi siten vahvistaa tällaisia seuraamuksia koskevan periaatteen;

2.

katsoo, että yhteisön lainsäätäjällä on laillinen toimivalta velvoittaa jäsenvaltiot määräämään riittävän varoittavia seuraamuksia, jotta yhteisön oikeuden noudattaminen turvataan;

3.

katsoo, että vaikka EY:n perustamissopimuksessa ei ole oikeusperustaa sille, että Euroopan unioni säätäisi yleisestä oikeusperustasta, jonka perusteella velvoitteiden noudattamista turvattaisiin suoraan rikosoikeudellisten seuraamusten uhalla, sen 10 artikla on kuitenkin yleisluonteinen oikeusperusta sille, että jäsenvaltiot velvoitetaan varmistamaan yhteisön oikeuden noudattaminen erilaisten seuraamusten uhalla, mukaan lukien rikosoikeudelliset seuraamukset, ja katsoo, että on olemassa oikeusperusta, jonka nojalla voidaan yleisesti määritellä kriminalisoitava käyttäytyminen ja kriminalisoinnin edellytykset;

4.

pyytää neuvostoa noudattamaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 29 ja 47 artiklaa, joissa määrätään selvästi, että Euroopan yhteisön perustamissopimus menee Euroopan unionista tehdyn sopimuksen edelle, mistä seuraa, että Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osaston mekanismia ei voida käyttää, mikäli EY:n perustamissopimus tarjoaa riittävät mahdollisuudet saman tavoitteen saavuttamiseen;

5.

katsoo, että yhteisön oikeuden nykytilanteessa yhteisön toimivalta velvoittaa jäsenvaltiot määräämään rikosoikeudellisia seuraamuksia on rajoitettava tapauksiin, joissa yhteisön lainsäätäjä katsoo, että yhteisön lainsäädännön noudattaminen voidaan varmistaa ainoastaan tällä tavalla;

6.

vahvistaa, että yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntö, jonka mukaan jäsenvaltion on säädettävä tehokkaista, varoittavista ja oikeasuhteisista seuraamuksista, jotka ovat verrattavissa kansallisen oikeuden rikkomisista säädettyihin seuraamuksiin, kuuluu osana 10 artiklassa tarkoitettuun lojaalin yhteistyön velvoitteeseen, ja sitäkin suuremmalla syyllä siihen sisältyy yhteisön oikeus säätää vastaavista velvoitteista;

7.

katsoo, että vaikka EY:n perustamissopimuksen 10 artiklassa velvoitetaan jäsenvaltiot toteuttamaan kaikki (myös rikosoikeudelliset) toimenpiteet, joilla voidaan tehokkaasti puuttua yhteisön oikeuden rikkomisiin, siinä ei millään tavalla velvoiteta jäsenvaltioita hyväksymään erityisiä rikosoikeudellisia toimia, jos yhteisön oikeuden tehokas täytäntöönpano voidaan taata lievemmin keinoin suhteellisuus- ja toissijaisuusperiaatteita noudattaen;

8.

katsoo, että komission on yhteisön etujen vartijana voitava tehdä rikosilmoitus tai esiintyä asianomistajana, ainakin sellaisissa tapauksissa, joissa jäsenvaltioilla on sama oikeus;

9.

pyytää HVK:ta tarkastelemaan nykyistä tilannetta, joka ei ole tyydyttävä, ja määrittämään selvästi yhteisön rikosoikeudellisen toimivallan sekä vahvistamaan sen ulottuvuuden ja tarvittaessa rajoitukset ja, jos pilarirakenne säilyy, määrittämään myös sen rajat ja yhteyden yhteisöpilariin;

10.

pyytää HVK:ta laatimaan aineellisen rikosoikeuden säännöstön sellaisia rikoksia varten, jotka kohdistuvat Euroopan yhteiseen etuun tai yhteisiin politiikkoihin;

11.

pyytää HVK:ta muotoilemaan yhteisön tasolla yleiset rikosoikeudelliset periaatteet, joilla säänneltäisiin jäsenvaltioiden velvoitteita rikosoikeudellisten seuraamusten toteuttamisessa (laillisuusperiaate, taannehtivuuskielto, ne bis in idem -periaate jne.);

12.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden hallituksille.


(1)  EYVL C 180 E, 26.6.2001, s. 238.

(2)  EYVL C 240 E, 28.8.2001, s. 125.

P5_TA(2003)0369

Sosiaalipoliittisen ohjelman toteuttamista koskeva tulostaulu

Euroopan parlamentin päätöslauselma sosiaalipoliittisen ohjelman toteuttamista koskevasta tulostaulusta (KOM(2003) 57 – 2003/2097(INI))

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon komission tiedonannon (KOM(2003) 57),

ottaa huomioon Nizzassa 7.–9. joulukuuta 2000 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmät sekä Euroopan sosiaalista toimintaohjelmaa koskevan liitteen I,

ottaa huomioon Tukholmassa 23. ja 24. maaliskuuta 2001 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmät,

ottaa huomioon Barcelonassa 15. ja 16. maaliskuuta 2002 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmät,

ottaa huomioon 25. lokakuuta 2000 antamansa päätöslauselman komission tiedonannosta neuvostolle, Euroopan parlamentille, talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle sosiaalipoliittisesta ohjelmasta (1),

ottaa huomioon 7. helmikuuta 2002 antamansa päätöslauselman komission tiedonannosta neuvostolle, Euroopan parlamentille, talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle – Tulostaulukko Euroopan sosiaalisen toimintaohjelman täytäntöönpanosta (2),

ottaa huomioon 4. syyskuuta 2002 antamansa päätöslauselman sosiaalisen toimintaohjelman toteuttamista koskevasta tulostaulusta (3),

ottaa huomioon työjärjestyksen 47 artiklan 2 kohdan ja 163 artiklan,

ottaa huomioon työllisyys- ja sosiaalivaliokunnan mietinnön (A5-0247/2003),

A.

katsoo, että sosiaalipoliittisen ohjelman toteuttamista koskevassa vuotuisessa tulostaulussa, jonka komissio esittää Euroopan parlamentille, on voitava seurata edistymistä, varoittaa ilmoitettujen toimenpiteiden viivästymisestä ja tehdä muutosehdotuksia, joilla pyritään poistamaan toimenpiteiden toteuttamisessa olevat puutteet tai ratkaisemaan esiin tulleet uudet ongelmat,

B.

katsoo, että taloudellinen toiminta on hidastunut huolestuttavasti ja että viimeaikaiset kevään talousennusteet lisäävät pelkoa työttömyyden sekä köyhyyden ja sosiaalisen syrjäytymisen kasvusta, mikä on erityisen huolestuttavaa taloudellisesti ja sosiaalisesti heikoimmissa jäsenvaltioissa ja alueilla ja vaikeuttaa taloudellista ja sosiaalista yhteenkuuluvuutta,

C.

katsoo, että taloudellinen kasvu, koulutus ja laadukkaiden työpaikkojen luominen ovat paras tapa toimia sosiaalista syrjäytymistä vastaan,

D.

katsoo, että maahanmuuttajat, naiset, vammaiset ja muut epäsuotuisassa asemassa olevat ryhmät kohtaavat edelleen merkittäviä esteitä työmarkkinoilla,

E.

muistuttaa, että Lissabonin tavoitteiden saavuttamiseksi vuoteen 2010 mennessä on luotava vielä 15 miljoonaa uutta, laadukasta ja oikeudet takaavaa työpaikkaa, mutta kevään talousennusteet eivät vahvista tätä,

F.

katsoo, että työmarkkinoiden rakenteelliset heikkoudet ovat suureksi osaksi aiheuttaneet pysyvän köyhyyden ja sosiaalisen syrjäytymisen, joita pahentavat muut tekijät, kuten huono terveys ja työkyvyttömyys, perheiden hajoaminen, perusammattitaidon puute ja asunto-ongelmat,

G.

toteaa uusimpien tuloja koskevien tietojen osoittavan, että köyhyysriski koskee 15:tä prosenttia väestöstä, toisin sanoen lähes 56:ta miljoonaa ihmistä, koska tämän osan tulot ovat alle 60 % kansallisesta keskitulosta, ja että 9:ää prosenttia EU:n väestöstä uhkaa pysyvä köyhyysriski eli he ovat olleet tässä tilanteessa vähintään kahtena vuonna kolmen edellisen vuoden aikana,

H.

katsoo, että sosiaaliturva on keskeisessä asemassa köyhyysriskin pienentämisessä ja että ilman sosiaalisia tulonsiirtoja köyhyysriski olisi ollut 24 prosenttia (jos eläkkeitä ei oteta mukaan tulonsiirtojen määritelmään) tai 40 prosenttia (jos eläkkeet otetaan mukaan),

I.

muistuttaa, että Brysselissä 20. ja 21.3.2003 kokoontuneessa Eurooppa-neuvostossa perustettiin työllisyystyöryhmä,

J.

katsoo, että monikansallisten yritysten siirrot pahentavat työttömyyttä seuduilla, joilta ne siirtyvät pois; katsoo, että sen vuoksi sekä yhteiskunnan että asianosaisten yritysten on tehtävä voitavansa negatiivisten vaikutusten minimoimiseksi,

K.

katsoo, että vuosien 2000–2006 rakennerahasto-ohjelmien väliarviointi, joka on tarkoitus toteuttaa tänä vuonna, antaa mahdollisuuden rakennerahasto-ohjelmien ja erityisesti Euroopan sosiaalirahaston ohjelmien sekä sosiaalista osallisuutta koskevien kansallisten toimintasuunnitelmien, joita jäsenvaltioissa laaditaan parhaillaan toista kertaa, tavoitteiden koordinointiin,

L.

muistuttaa, että koulunkäynnin keskeyttäminen on edelleen hyvin yleistä monissa jäsenvaltioissa, että lastenhoitojärjestelmien luomista ja esiopetusta koskevat toimenpiteet ovat riittämättömiä ja että yleissivistävään koulutukseen, ammatilliseen koulutukseen ja elinikäiseen oppimiseen tehtävät investoinnit ovat edelleen liian vähäisiä; toteaa saatavilla olevien tietojen osoittavan, että inhimilliseen pääomaan ei investoida tarpeeksi,

M.

katsoo, että sellaisten välineiden ja politiikkojen valmistelu, jotka voisivat osaltaan parantaa sosiaalista tilannetta Euroopan unionissa, on viivästynyt,

N.

katsoo, että kun unioniin liittyy 10 uutta valtiota, joiden sosiaaliset indikaattorit ovat heikommat kuin unionissa, on ponnisteltava entistä enemmän kohti taloudellista ja sosiaalista lähentymistä, johon kuuluu entistä parempi elämänlaatu ja sosiaalinen oikeudenmukaisuus,

1.

panee merkille komission tiedonannon sosiaalipoliittisen ohjelman toteuttamista koskevasta tulostaulusta ja toivoo, että seuraavassa väliarviointikertomuksessa otetaan huomioon Euroopan parlamentin kanta ja kiinnitetään erityistä huomiota laadukkaan sosiaalipolitiikan puuttumisen kustannuksiin;

2.

katsoo, että tulostaulun arvo kasvaa sen mukaan, miten hyvän kuvan se pystyy antamaan sosiaalisen toimintaohjelman toteuttamisesta suhteellisen pitkällä aikavälillä, eikä sitä saa pitää pelkkänä kertomuksena komission työstä edellisenä vuotena ja suunnitelmista kuluvaa vuotta varten; toivoo, että seuraavassa tulostaulussa esitettäisiin, missä määrin tarkistetun sosiaalisen toimintaohjelman tavoitteet on saavutettu;

3.

pahoittelee, että niin työttömyys kuin köyhyyskin, pysyvä köyhyys mukaan luettuna ovat edelleen yleisiä monissa Euroopan unionin maissa, ja pyytää, että näiden ongelmien ratkaiseminen asetettaisiin etusijalle yhteisöpolitiikoissa ja myös rakennerahastojen ja vakaussopimuksen väliarvioinnissa; pyytää siksi jäsenvaltioita yhteistyössä työmarkkinaosapuolien ja muiden asianosaisten kanssa vahvistamaan ponnistuksia työllisyyssuuntaviivojen toteuttamiseksi;

4.

on huolissaan tulostaulun pysyvistä ja yleisistä heikkouksista, jotka on kiireellisesti voitettava ja joihin kuuluvat yhä korkea pitkäaikaistyöttömyysaste, edelleen alhainen naisten työllisyysaste, työllisyysasteen epätasainen jakauma ikäryhmittäin niin, että varsinkin ikääntyneillä ja nuorilla työntekijöillä on huomattavia vaikeuksia työmarkkinoilla, pysyvät alueellisten työmarkkinoiden pullonkaulat ja jatkuva ammattitaitoisen työvoiman puute;

5.

vaatii edelleen, että sosiaalipoliittisessa ohjelmassa ilmoitetut poliittiset aloitteet toteutetaan ja että tässä hyödynnetään tulostaulua, jossa olisi mainittava kulloinkin käytetty poliittinen väline (lainsäädäntö, avoimen koordinointimenetelmän vaihe, työmarkkinaosapuolten kanssa käytävät neuvottelut, uudet indikaattorit, varoitukset ja niin edelleen), vastuussa olevat toimijat ja määräajat;

6.

panee merkille työllisyystyöryhmän, jonka puheenjohtajana toimii Wim Kok, perustamisen; vaatii, että työllisyystyöryhmän tavoitteet kuvataan tarkemmin, koska tällä alalla on jo eri toimijoita; odottaa, että se lisäisi valmiutta panna täytäntöön työllisyysstrategia jäsenvaltioissa, ja vaatii työllisyysryhmän, komission ja neuvoa-antavan työllisyyskomitean välistä yhteistyötä; pitää ilahduttavana kolmikantaisen sosiaalihuippukokouksen perustamista: odottaa pääsevänsä mukaan näistä aloitteista lähtevään työhön ja tulevansa jatkossa kuulluksi tämän kaltaisten uusien elimien ja työryhmien perustamisesta;

7.

pahoittelee, että komissio ei edelleenkään aio tehdä uusia aloitteita Euroopan parlamentin pyytämillä aloilla, ja kehottaa komissiota valmistelemaan nopeasti aloitteita etenkin seuraavilla aloilla:

a)

sosiaalisen ulottuvuuden sisällyttäminen kilpailupolitiikkaan siten, että etenkin yrityskeskittymiä koskevissa komission päätöksissä otetaan huomioon työllisyyteen, ammatilliseen koulutukseen, laadukkaiden yleisen edun mukaisten palvelujen saatavuuteen, työmarkkinasuhteisiin ja aluekehitykseen liittyvät tekijät;

b)

eurooppalaisen yritysneuvoston perustamisesta annetun neuvoston direktiivin 94/45/EY (4) tarkistaminen, mikä oli luvattu tehdä jo vuonna 2002; korostaa, että tässä keskeisenä tavoitteena olisi oltava i) soveltamisalan laajentaminen ja tiedottamis- ja kuulemisoikeuksien parantaminen rakennemuutoksen yhteydessä ja ii) eurooppalaisissa yritysneuvostoissa työntekijöitä edustavien henkilöiden työskentelyolosuhteiden parantaminen;

c)

työajan järjestämisestä annetun neuvoston direktiivin 93/104/EY (5) tarkistaminen Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen äskettäiset tuomiot huomioon ottaen;

d)

direktiiviehdotuksen laatiminen yksittäisten työntekijöiden irtisanomisista;

e)

oikeuden kollektiivisiin toimiin ja erityisesti lakko-oikeuden määritteleminen yhteisön tasolla;

f)

direktiiviehdotuksen laatiminen uusimuotoisten työsuhteiden sosiaaliturvasta;

g)

toimenpiteistä raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden tai imettävien työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen kannustamiseksi työssä annetun direktiivin 92/85/ETY (6) muuttaminen käyttäen ohjenuorana varsinkin äitiysloman pituuden suhteen Euroopan parlamentin 6. heinäkuuta 2000 antamaa päätöslauselmaa (7);

h)

kriteerien määritteleminen vammaisuuden tunnustamiselle ja tuki- ja liikuntaelinten sairauksien tehokasta ehkäisemistä työpaikalla koskevan toimintasuunnitelman hyväksyminen;

i)

osuus- ja yhteisötalouden kehittämisen kannustin- ja tukijärjestelmän luominen ottaen huomioon sen tehtävä työpaikkojen luomisessa ja kansalaisten elämänlaadun parantamisessa etenkin kehityksessä jälkeen jääneillä alueilla;

j)

tehokkaiden toimintamekanismien luominen yritysten ja etenkin yhteisön tukea tai kansallista tukea saaneiden yritysten siirtojen alalla, jotta voidaan paitsi suojella työpaikkoja ja työntekijöiden muita oikeuksia myös estää kehityksen hiipuminen asianomaisilla alueilla ja toimialoilla Euroopan parlamentin 4. syyskuuta 2002 sosiaalisen toimintaohjelman toteuttamista koskevasta tulostaulusta antaman päätöslauselman (8) mukaisesti;

k)

sosiaali- ja verolainsäädännön rajat ylittävien vaikutusten ennakkovalvontaa koskevan lainsäädäntöaloitteen tekeminen Euroopan parlamentin tätä asiaa koskevat aiemmat päätökset huomioon ottaen;

l)

sellaisen indikaattorin laatiminen, jonka avulla voidaan arvioida naisten ja miesten palkattoman työajan erojen vähenemistä ja parhaillaan tehtävässä Euroopan työllisyysstrategian tarkistuksessa erojen vähentämiselle asetettuja välitavoitteita;

m)

lukutaidottomuutta ja sosiaalista syrjäytymistä koskevan vihreän kirjan laatiminen ja jäsenvaltioita sekä laajentumisessa jäseniksi liittyviä valtioita kuullen toimintasuunnitelman laatiminen siitä, miten nämä todelliset ongelmat voidaan parhaiten ratkaista, ja Euroopan lukutaidottomuuden seurantakeskuksen perustaminen osana jotakin jo olemassa olevaa keskusta, kuten Euroopan elin- ja työolojen kehittämissäätiötä, sekä erityistuen antaminen alueille, joilla lukutaidottomuutta esiintyy, tavoitteena lukutaidottomuuden hävittäminen;

n)

asianmukaisen oikeusperustan määritteleminen kansalaiskeskustelun kehittämiselle ja tarpeellisten määrärahojen varaaminen, jotta kansalaisjärjestöt voivat osallistua Euroopan sosiaaliseen toimintaohjelmaan;

o)

osana työelämän laatua koskevia aloitteita aloite työ- ja perhe-elämän entistä paremmaksi yhteensovittamiseksi mukauttamalla työaikaa työmarkkinaosapuolten kanssa neuvoteltavien sääntöjen mukaisesti;

8.

ottaa huomioon sosiaalista vuoropuhelua vuosina 2003–2005 koskevan työohjelmaa; pyytää komissiota tukemaan työmarkkinaosapuolien toimia ja käyttämään aloiteoikeuttaan yhteisön säädöskehyksen kehittämiseksi edelleen;

9.

pyytää komissiota esittämään direktiivin 93/104/EY tarkistamista niin, että selvennetään työajan ja varallaoloajan määritelmää;

10.

pyytää komissiota esittämään perustamissopimuksen 141 artiklan 3 kohdan mukaisesti – ja kuten miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen toteuttamisesta 12. kesäkuuta 2002 annetussa Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselmassa (9) pyydettiin – ehdotuksen direktiiviksi, jossa tunnustetaan yksilöllinen, luovuttamaton ja peruuttamaton oikeus isyyslomaan, koska se, että naiset joutuvat jäämään pois työstä käyttäessään oikeuttaan äitiyslomaan – ilman että on pakollista ja palkallista isyyslomaa – lisää osaltaan naisten syrjintää;

11.

toivoo, että köyhyyttä ja sosiaalista syrjäytymistä koskeva toinen pyöreän pöydän tapaaminen, joka järjestetään Torinossa 16. ja 17. lokakuuta 2003, on tärkeä välitavoite, jossa arvioidaan sosiaalista osallisuutta koskevien ensimmäisten kansallisten toimintasuunnitelmien soveltamisen tuloksia ja että se vaikuttaa myönteisesti sellaisen sosiaalista osallisuutta koskevan tehokkaan politiikan harjoittamiseen, joka on asetettava etusijalle jäsenvaltioissa parhaillaan laadittavissa toisissa sosiaalista osallisuutta koskevissa kansallisissa toimintasuunnitelmissa; katsoo, että erityistä huomiota on kiinnitettävä maahanmuuttajien kotouttamiseen, koulutukseen elinikäinen oppiminen mukaan luettuna ja ammatilliseen koulutukseen;

12.

kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita varmistamaan nykyisten ja erityisesti perustamissopimuksen 13 artiklan perusteella annettujen direktiivien asianmukaisen, täysimääräisen ja aikataulun mukaisen täytäntöönpanon; kehottaa komissiota olemaan epäröimättä jäsenvaltioiden vastaisten rikkomusmenettelyjen käynnistämisessä tässä asiassa;

13.

pitää ilahduttavana komission raporttia ”Työvoimaosuuden nostaminen ja aktiivisen ikääntymisen edistäminen” (KOM(2002) 9); pitää myönteisenä äskettäistä Euroopan työmarkkinaosapuolien sopimusta ikääntyneistä työntekijöistä kaupan alalla; korostaa, että lähivuosina komission, jäsenvaltioiden ja työmarkkinaosapuolten on kehitettävä edelleen ikääntyneitä työntekijöitä koskevia aktiivisia ja koordinoituja toimia;

14.

korostaa, että Euroopan vammaisten teemavuonna on annettava perustamissopimuksen 13 artiklan mukaisesti ehdotus direktiiviksi, joka koskee vammaisuuteen perustuvan syrjinnän torjuntaa;

15.

korostaa, että on investoitava entistä enemmän lastenhoitojärjestelmien luomiseen ja esiopetukseen, sillä investoinnit ovat edelleen liian vähäisiä näillä aloilla kuten monissa jäsenvaltioissa myös investoinnit yleissivistävään koulutukseen, ammatilliseen koulutukseen ja elinikäiseen oppimiseen – kaikki tavoitteita, joiden kannalta takuu julkisesta ja ilmaisesta laadukkaasta opetuksesta on hyvin tärkeää – kiinnittäen erityistä huomiota informaatioteknologioihin, jotta voidaan puuttua hyvin yleiseen koulunkäynnin keskeyttämiseen ja varhaiseläkkeelle pyrkivien suureen määrään, parantaa yleissivistävän ja ammatillisen koulutuksen edellytyksiä, helpottaa naisten pääsyä työmarkkinoille ja edistää miesten ja naisten perhe- ja työelämän yhteensovittamista;

16.

painottaa, että pimeän työvoiman käytön vastustaminen on tärkeää; pitää ilahduttavana tätä koskevaa artiklaa ehdotuksessa päätökseksi jäsenvaltioiden työllisyyspolitiikan suuntaviivoista (KOM(2003) 176); toistaa pimeän työvoiman käytön vastaisten toimien toteuttamisesta koskevan pyyntönsä komissiolle ja pyytää samalla erityisaseman myöntämistä työlle, jota on vaikea säännellä, kuten kotitaloustyö ja lastenhoito;

17.

muistuttaa, että kun unioniin liittyy 10 uutta valtiota, joiden sosiaaliset indikaattorit ovat heikommat kuin unionissa, on ponnisteltava entistä enemmän kohti taloudellista ja sosiaalista lähentymistä, johon kuuluu entistä parempi elämänlaatu ja sosiaalinen oikeudenmukaisuus;

18.

toivoo, että Euroopan unioni jatkaa tukea ja suoraa rahoitusta ymmärryksen lisäämiseksi köyhyysongelman ja sosiaalisen syrjäytymisen koko laajuudesta syrjäisimmillä alueilla tavoitteena sosiaalista integroitumista koskevan politiikan laatiminen näillä alueilla ja erityisten tukitoimenpiteiden edistäminen tietyillä alueilla;

19.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle ja komissiolle.


(1)  EYVL C 197, 12.7.2001, s. 180.

(2)  EYVL C 284 E, 21.11.2002, s. 346.

(3)  P5_TA(2002)0399.

(4)  EYVL L 254, 30.9.1994, s. 64.

(5)  EYVL L 307, 13.12.1993, s. 18.

(6)  EYVL L 348, 28.11.1992, s. 1.

(7)  EYVL C 121, 24.4.2001, s. 473.

(8)  P5_TA(2002)0399.

(9)  P5_TA(2002)0298.

P5_TA(2003)0370

Vammaisten oikeudet ja ihmisarvon edistäminen

Euroopan parlamentin päätöslauselma komission tiedonannosta ”Tavoitteena oikeudellisesti sitova Yhdistyneiden Kansakuntien asiakirja vammaisten oikeuksien ja ihmisarvon edistämiseksi ja suojelemiseksi” (KOM(2003) 16 – 2003/2100(INI))

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon komission tiedonannon (KOM(2003) 16),

ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (CESE 407/2003),

ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 13 artiklan ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan (1) 21 artiklan, jotka koskevat vammaisuuteen perustuvan syrjinnän torjumista, ja ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklan sekä Euroopan neuvoston yleissopimuksen ihmisoikeuksien ja yksilön ihmisarvon suojaamisesta 14 artiklan, jolla kielletään kaikenlainen syrjintä,

ottaa huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjan 26 artiklan vammaisten sopeutumisesta yhteiskuntaan ja heidän oikeudestaan päästä osallisiksi sopeutumista edistävistä toimenpiteistä,

ottaa huomioon 17. kesäkuuta 1988 (2) ja 18. marraskuuta 1998 (3) antamansa päätöslauselmat viittomakielistä ja 4. huhtikuuta 2001 antamansa päätöslauselman esteettömästä Euroopasta vammaisille (4) sekä 15. marraskuuta 2001 (5) antamansa lausunnon Euroopan vammaisten teemavuodesta 2003,

ottaa huomioon Madridin julistuksessa ilmaistut periaatteet (maaliskuu 2002) ja Euroopan unionin aikaansaamat käytännön tulokset esimerkiksi aloitteista ”Districts” (1983–1987), ”Helios I” (1987–1991) ja ”Helios II” (1993–1997) sekä yhteisön tämänhetkisen toimintaohjelman syrjinnän torjumiseksi (2001–2006), johon sisältyy vammaisuuteen perustuva syrjintä,

ottaa huomioon vuonna 1948 annetun ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen, YK:n vuonna 1971 antaman julistuksen henkisesti jälkeenjääneistä henkilöistä, YK:n vuonna 1975 antaman vammaisten oikeuksien julistuksen ja YK:n vuonna 1993 vahvistamat vammaisten henkilöiden mahdollisuuksien yhdenvertaistamista koskevat yleisohjeet sekä kaikki muut ihmisoikeussopimukset,

ottaa huomioon YK:n päätöslauselmalla 56/168 perustetun tilapäiskomitean vuonna 2002 pidetyn kokouksen päätelmät kattavasta ja yhtenäisestä kansainvälisestä yleissopimuksesta vammaisten oikeuksien ja ihmisarvon edistämiseksi ja suojelemiseksi,

ottaa huomioon työjärjestyksen 47 artiklan 2 kohdan ja 163 artiklan,

ottaa huomioon työllisyys- ja sosiaalivaliokunnan mietinnön sekä kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan lausunnon (A5-0270/2003),

A.

ottaa huomioon, että maailman noin 600 miljoonaa vammaista kuuluvat usein kaikkein köyhimpien ja haavoittuvimpien ihmisten joukkoon, että yli kaksi kolmannesta heistä elää kehitysmaissa ja että monissa maissa he ovat yhä edelleen syrjäytyneitä ja heiltä evätään perusihmisoikeudet, kuten oikeus saada koulutusta tai päästä palkkatyöhön ja että heidän on yhä vaikea päästä julkisiin rakennuksiin ja päästä osallisiksi tiedosta tai tiedonvälityksestä,

B.

ottaa huomioon, että Euroopan unionissa on noin 40 miljoonaa ihmistä, jotka kärsivät erityyppisistä vammoista,

C.

katsoo, että vammaisten henkilöiden tilannetta on analysoitava ihmisoikeuksien kannalta eikä hyväntekeväisyyden kannalta, mikä merkitsee sitä, että näitä henkilöitä pidetään ihmisinä, joilla on oikeuksia eikä ongelmia aiheuttavina kohteina,

D.

ottaa huomioon, että joissakin maissa monia kehitysvammaisia, fyysisesti tai psyykkisesti sairaita ihmisiä suljetaan edelleen laitoksiin monissa tapauksissa sen vuoksi, että ei ole olemassa heitä varten suunniteltuja itsenäisen elämän mahdollistavia ratkaisuja, ja että heidän hoitonsa on joissakin tapauksissa nöyryyttävää ja epäinhimillistä (esimerkiksi heidät sidotaan häkkisänkyihin tai heitä kohdellaan muuten nöyryyttävästi),

E.

ottaa huomioon, että tänä vuonna tulee kuluneeksi kymmenen vuotta siitä kun YK antoi vammaisia henkilöitä koskevat yleisohjeet, jotka tosin eivät ole laillisesti sitovia,

F.

ottaa huomioon, että vuosi 2003 on myös Euroopan vammaisten teemavuosi, että toinen perättäinen vammaisille omistettu teemavuosikymmen Aasian ja Tyynen meren alueella (2003–2012) on alkanut ja että ajanjakso 2000–2009 on nimetty Afrikan vammaisten vuosikymmeneksi,

G.

katsoo, että vammaisia koskevissa kysymyksissä tarvitaan enemmän julkisuutta yleisen tietoisuuden lisäämiseksi Euroopan unionin nykyisissä ja tulevissa jäsenvaltioissa,

H.

ottaa huomioon, että jäsenvaltioissa on kehittynyt itsenäisesti yksittäisiä viittomakieliä ja -aakkostoja,

1.

panee tyytyväisenä merkille, että neuvosto on 3. joulukuuta 2001 tehdyllä päätöksellä 2001/903/EY (6) julistanut vuoden 2003 ”Euroopan vammaisten teemavuodeksi” havainnollistaakseen vammaisuuteen liittyviä kysymyksiä ja edistääkseen poliittisesti sekä Euroopan unionissa että kansainvälisesti vammaisten henkilöiden tasa-arvoisia oikeuksia;

2.

suhtautuu myönteisesti Meksikon hallituksen ja YK:n yleiskokouksen aloitteeseen perustaa tilapäiskomitea, joka tarkastelisi ehdotuksia kansainväliseksi yleissopimukseksi, jolla suojellaan ja edistetään vammaisten oikeuksia ja ihmisarvoa; panee tyytyväisenä merkille tilapäiskomitean vuonna 2003 tekemän päätöksen perustaa työryhmä, joka laatii ja esittää tekstiluonnoksen, joka toimii perustana neuvotteluille laadittaessa YK:n jäsenvaltioiden ja tarkkailijoiden yleissopimusluonnosta seuraavassa tilapäiskomitean kokouksessa sekä perustana vammaisten kansalaisjärjestöjen osallistumiselle;

3.

suhtautuu myönteisesti komission tiedonantoon, jossa se ilmaisee kantansa mahdolliseen yleissopimukseen, ja korostaa, että vaikka komissio vaatii YK:n yleissopimusta, se ei ole pystynyt laatimaan aikataulua, joka koskee kattavaa vammaisten oikeuksia koskevaa EU-direktiiviä, eikä se ole tehnyt minkäänlaisia todellisia poliittisia sitoumuksia ottaakseen vammaisten oikeudet huomioon kaikessa kehitysyhteistyöpolitiikassaan;

4.

toteaa, että jäsenvaltioilla ei ole erityissäännöstöä, jolla otetaan tehokkaasti huomioon vammaisten henkilöiden erityisolosuhteet ja että samanaikaisesti niiden oikeusjärjestelmät ovat edelleen hyvin erilaisia tässä asiassa;

5.

toteaa, että vammaisia henkilöitä koskevat Euroopan unionin hyväksymät toimenpiteet ovat olleet äärimmäisen harvinaisia ja ne liittyvät miltei yksinomaan siihen, että on perustettu tasavertaista kohtelua työpaikoilla koskeva yleiskehys, joka sisältyy syrjinnän torjumista koskevaan kehykseen, josta on säädetty perustamissopimuksen 13 artiklassa;

6.

vaatii, että YK:n menettelyjen tuloksesta riippumatta Euroopan unionin on toimittava tiennäyttäjänä antamalla direktiivin vammaisten henkilöiden oikeuksista;

7.

pyytää jäsenvaltioita sisällyttämään tulevaan Euroopan unionin perustuslakiin unionin tavoitteita koskevaan artiklaan erityismaininnan vammaisten henkilöiden oikeuksien suojasta;

8.

suosittelee, että kaikki ehdotetut toimenpiteet, joiden oikeusperustana on perustamissopimuksen 13 artikla, siirrettäisiin yksimielisestä päätöksenteosta määräenemmistöiseen päätöksentekoon;

9.

edellyttää, että tämän prosessin tuloksena on oltava tehokkaan valvontamekanismin sisältävä laillisesti sitova yleissopimus, joka on YK:n jo hyväksymän kuuden ihmisoikeussopimuksen kaltainen, mukaan luettuna kolme erityisyleissopimusta, jotka koskevat lasten ja naisten syrjinnän sekä rotusyrjinnän torjumista; pyytää, että jäsenvaltiot suostuisivat työskentelemään tämän tavoitteen puolesta ja auttaisivat tekemään tulevasta yleissopimuksesta merkityksellisen myös maailman köyhimmissä maissa asettamalla vammaiset ja heidän oikeutensa etusijalle EU:n ja jäsenvaltioiden kehitysyhteistyöpolitiikoissa;

10.

uskoo, että nykyisten ja tulevien jäsenvaltioiden on otettava johtava rooli sen varmistamiseksi, että vammaisjärjestöt ja heitä edustavat järjestöt osallistuvat täysimittaisesti yleissopimuksen laatimiseen ja sen täytäntöönpanon seurantaan; pyytää, että myös Euroopan parlamentti sisällytetään tähän prosessiin osana EU:n panosta;

11.

katsoo, että vammaisten oman näkökulman on oltava osa neuvotteluja, ja korostaa, että on tärkeää varmistaa, että perheiden, vanhempien ja holhoojien ääni tulee prosessissa kuuluviin ja että vammaisjärjestöt ja heitä edustavat järjestöt osallistuvat aktiivisesti prosessiin;

12.

katsoo, että yleissopimuksella olisi oltava seuraavat tavoitteet:

taata vammaisille heidän ihmisoikeuksiensa täydellinen suojelu,

selventää nykyisiä oikeuksia ja mukauttaa niitä vastamaan vammaisten tarpeita mm. poistamalla esteet, jotka estävät heitä nauttimasta täysin oikeuksistaan,

edesauttaa vammaisten tavoitteiden täyttymistä ja auttaa heitä vapauttamaan potentiaalinsa,

asettaa vammaiset etusijalle poliittisessa toiminnassa ja lisätä kansainvälistä yhteistyötä ja tietämystä,

ottaa käyttöön pysyvä maailmanlaajuinen vammaisten ihmisoikeuksia valvova mekanismi;

13.

katsoo, että kaikki asianomaiset osapuolet hyötyisivät käytännössä siitä, että sopimuksen osapuolina olevien valtioiden ja Euroopan unionin täsmälliset velvoitteet vammaisia kohtaan selkiintyisivät ja kansalaisyhteiskunnan toimijoilla olisi käytössään yksi yhtenäinen normijärjestelmä nykyisten kuuden erilaisen ihmisoikeuksia koskevan YK:n sopimuksen sijasta;

14.

katsoo, että yleissopimuksen pitäisi olla kaikkia osapuolina olevia valtioita sitova;

15.

uskoo, että vammaisten ihmisoikeuksia koskevan yleissopimuksen olisi perustuttava seuraaviin tekijöihin ja sisällettävä seuraavat periaatteet:

oikeuksiin perustuva toimintamalli, jossa painotetaan ja mukautetaan eri sopimuksiin aiemmin sisällytettyjä ihmisoikeuksia (kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia sekä taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oikeuksia) vammaisten tarpeita vastaaviksi,

sen tarpeen tunnustaminen, että on tarjottava sekä vammaisten yleistä että vammakohtaisia tarpeita vastaavaa palvelua, ”piilevästi” vammaiset henkilöt mukaan lukien, ottamalla tällä tavoin huomioon vammaisten erilaisuuden ja erityisesti monivammaiset ja vaikeavammaiset sekä heidän perheensä,

kehitetään asianosaisten henkilöiden keskuudessa (opettajat, lääkärit ja vanhemmat) tiedotuskampanjoita ”piilevästä” vammaisuudesta, jota itse asiassa esiintyy jokapäiväisessä elämässä ja koulutyössä,

vammaisten henkilöiden, heidän järjestöjensä ja heitä edustavien järjestöjen täysipainoinen sisällyttäminen vammaisia koskevien kansallisten ja kansainvälisten politiikkojen laatimiseen ja elinten perustamiseen,

sen todellisuuden tunnustaminen, että monet vammaiset henkilöt joutuvat kohtaamaan monenlaista syrjintää, joka perustuu mm. sukupuoleen, rotuun ja ikään;

16.

katsoo, että mahdollisuuksien mukaan oikeudet olisi turvattava lainsäädännöllä ja asetettava konkreettiset määräajat niiden saavuttamiselle;

17.

uskoo, että vammaisuuden määritelmän olisi katettava kaikki vammaiset henkilöt vamman vaikeusasteeseen katsomatta ja määriteltävä vammaisuus heikentyneen kyvyn ja sosiaalisten esteiden, joita on sekä ympäristöön että asenteisiin liittyviä, vuorovaikutuksena ja että syrjinnän määritelmän olisi suurin piirtein vastattava yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista 27. marraskuuta 2000 annetussa neuvoston direktiivissä 2000/78/EY (7) käytettyä määritelmää ja sisällettävä välitön ja välillinen syrjintä, kohtuulliset mukautukset ja häirintä;

18.

katsoo, että laillisesti täytäntöönpanokelpoiset oikeudet olisi yhdistettävä toimiin, joilla tuetaan vammaisten henkilöiden täysimääräistä osallistumista yhteiskuntaan ja torjutaan vammaisia henkilöitä koskevia ennakkoluuloja ja vääriä mielikuvia;

19.

pyytää YK:n jäsenvaltioita varmistamaan, että tulevassa yleissopimuksessa yksilöidään ainakin seuraavat vammaisten oikeudet:

a)

oikeus elämänlaatuun

suojelu alentavalta ja epäinhimilliseltä kohtelulta ja laitostamiselta;

b)

pääsy työelämään

vammaisten integroimisen edistäminen koulutuksen ja ammatillisen koulutuksen alalla,

poistetaan kaikki työllistymisen lailliset ja hallinnolliset esteet,

kielletään kaikenlainen rekrytoinnissa, johtamiskäytännöissä tai ylentämisessä tapahtuva syrjintä ja kohtuullisten työolosuhteiden tarjoamisesta (mukautukset) kieltäytyminen; oivaksi malliksi kyseiselle artiklalle sopii direktiivi 2000/78/EY,

taataan vammaisten oikeus saada sama palkka samasta tai samanarvoisesta työstä;

c)

pääsy koulutukseen ja ammatilliseen koulutukseen

oikeus laadultaan yhdenvertaiseen koulutukseen, joka edistää sekä vammaisten aikuisten että lasten kehitystä, itsenäisyyttä ja yhteiskunnallista osallistumista. Ihanteellinen ratkaisu olisi täysimääräinen ja yhdenvertainen yleiseen koulutukseen pääsy, jolloin käytettävissä olisivat osallistumiseen ja kehittymiseen tarvittavat voimavarat, välineet ja muu tuki (kuten mahdollisuus hyödyntää uutta teknologiaa), mutta tarvittaessa se voidaan saavuttaa myös tarjoamalla yksilön erityistarpeita vastaavaa lapsille ja nuorille suunnattua vammakohtaista erityiskoulutusta. Kummassakin tapauksessa olisi varmistettava riittävät taloudelliset voimavarat,

oikeus päästä tasavertaisesti kaikenlaiseen kolmannen asteen koulutukseen, ammatillinen koulutus mukaan lukien, joka on järjestettävä käyttämällä voimavaroja, välineitä ja muuta tukea (kuten mahdollisuus hyödyntää uutta teknologiaa) siten, että vammaiset voivat osallistua täysimääräisesti kyseisiin kursseihin ja kyseiseen toimintaan saattaakseen päätökseen koulutuksensa/ammatillisen koulutuksensa,

taataan oikeus asianmukaiseen ammattikoulutukseen niille henkilöille, jotka auttavat vapaaehtoisesti vammaisia aikuisia ja lapsia erityisavun tarjoamiseksi eri vammaisryhmille;

d)

oikeus osallisuuteen

ehkäistään ennalta ja poistetaan vähitellen esteet, jotka rajoittavat rakennuksiin pääsyä ja palvelujen käyttöä (avustavien koirien pääsy mukaan lukien) ja julkisten liikennevälineiden käyttöä (asemat, palvelut ja helposti luettavissa olevat liikennöintitiedot mukaan lukien),

oikeus elää itsenäisesti ja arvokkaasti osana yhteiskuntaa eikä laitoksessa, ja oikeus helppopääsyisiin asuntoihin ja/tai avustettuun asumiseen, sekä tarvittaessa muihin tukipalveluihin itsenäisen elämän helpottamiseksi,

oikeus saada vammaisten henkilöiden riippumattomuuden parantamiseen tarvittavia teknisiä välineitä ja apua,

turvataan asianmukaisilla säädöksillä syrjimätön mahdollisuus käyttää tavaroita ja palveluita,

järjestetään kaikissa virastoissa ja järjestöissä tietoisuutta vammaisuudesta lisäävää koulutusta koko henkilöstölle;

e)

kansalaisoikeudet ja poliittiset oikeudet

yhdenvertaiset kansalaisuutta koskevat oikeudet ja syrjimättömät maahanmuuttomääräykset,

oikeus äänestysvapauteen, vaalisalaisuuteen ja oikeus asianmukaiseen tiedotukseen ja palveluihin (helppopääsyiset äänestyspaikat, mahdollisuus valita äänestyspaikka tai äänestää postitse sekä sellaiset äänestysliput ja ehdokkaista ja poliittisista puolueista saatavilla olevat tiedotusmateriaalit, jotka ovat selkokielisiä ja helposti luettavissa) ja oikeus tulla valituksi,

vammaisten yhteiskunnalliseen elämään osallistumisen edistäminen ja vammaisten osallistumisen tukeminen toimintalinjojen ja päätösten laatimiseen, jotka koskevat joko suoraan tai epäsuoraan vammaisia, samalla varmistaen, että kaiken lainsäädännön yhteydessä toteutetaan vammaisuuden vaikutusta koskeva arviointi,

ilmaisunvapaus (viittomakielen tunnustaminen, sokeainkirjoitus),

oikeus saada helposti saatavassa muodossa selkeästi ja yksinkertaisella kielellä ilmaistua tietoa – mukaan lukien julkiset asiakirjat – johon ei sisälly vaikeatajuista ammattisanastoa (mukaan lukien setelien ja kolikoiden asianmukainen muotoilu niin, että sokeat ja näkövammaiset voivat tunnistaa ne);

f)

oikeus taloudelliseen apuun

oikeus saada riittävää ja asianmukaista julkisen sektorin myöntämää taloudellista tukea, jonka avulla ihmisarvoinen elämä on mahdollista,

oikeus saada hyvitystä sosiaaliturvan piirissä vammaisten ja tarvittaessa heidän huoltajiensa erityistarpeista aiheutuvista kuluista;

g)

pääsy terveydenhuoltoon

oikeus käyttää tasavertaisesti terveydenhuoltopalveluja (tarjoamalla muun muassa helposti luettavissa olevaa tasapuolista ja objektiivista tietoa saatavilla olevista terveyspalveluista),

oikeus omaan suostumukseen ja luvan antamiseen itseä koskeviin hoitoihin ja menettelyihin, ja, jos on välttämätöntä rajoittaa henkisesti vammaisten ihmisten oikeuksia, riittävien oikeudellisten takeiden luominen ja määräajoin toistuvat tarkistukset kaikenlaisen väärinkäytön ehkäisemiseksi,

oikeus tutustua itseä ja omaa terveydenhoitoa koskeviin tietoihin,

oikeus sellaisen terveydenhuoltohenkilöstön hoitoon ja ohjaukseen, joka on saanut vammaisuusvalistusta;

h)

pääsy kulttuuri- ja vapaa-ajan toimintaan

oikeus helposti saatavilla olevaan televisioon, radiolähetyksiin ja Internetiin (kuulovammaisille tarkoitettu tekstitys, viittomakielinen tulkkaus ja tekstitys tarvittaessa),

oikeus osallistua tasavertaisesti kaikkiin vapaa-aikaan, kulttuuriin ja urheiluun liittyviin palveluihin,

vammaisten integroiminen yleiseen urheiluun ja urheilukilpailuihin;

i)

tasavertaisuus lain edessä ja oikeus oikeussuojaan

oikeus lakineuvontaan ja tarvittaessa ilmaiseen tulkkaukseen, käännöspalveluihin tai asioimisapuun tarvittaessa, syrjimättä ketään, joka ei kykene kommunikoimaan suullisesti,

oikeus uhrin suojeluun ja korvauksiin, joissa otetaan huomioon vammaisuudesta johtuvat erityisolosuhteet,

oikeus toimia asianajajana, tuomarina tai valamiehenä ja oikeus saada näiden tehtävien harjoittamisen edellyttämää apua;

20.

katsoo, että YK:n vammaisten oikeuksien seurantakomitean olisi koostuttava lähinnä vammaisista henkilöistä ja että se olisi perustettava vahvaksi ja tehokkaaksi seurantaelimeksi, joka selvittäisi toimenpiteitä, joilla voitaisiin parantaa yleissopimuksen moitteetonta täytäntöönpanoa ja poistaa sen esteitä:

arvioimalla sopimusvaltioiden ja kansalaisjärjestöjen määräajoin esittämiä kertomuksia yleissopimuksen täytäntöönpanossa aikaansaadusta edistyksestä ja kohdatuista ongelmista ja laatimalla suosituksia näille valtioille,

tunnistamalla valtioiden välisiä sekä valtioiden ja yleissopimuksen täytäntöönpanossa auttavien toimivaltaisten elinten välisiä yhteistyöalueita,

vastaanottamalla yksityishenkilöiden ja kansalaisjärjestöjen valituksia ja vastaamalla riippumattomien tutkimusten tekemistä koskeviin pyyntöihin;

21.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman Yhdistyneille Kansakunnille, neuvostolle, komissiolle ja jäsenvaltioiden sekä tulevien jäsenvaltioiden hallituksille sekä Meksikon hallitukselle.


(1)  EYVL C 364, 18.12.2000.

(2)  EYVL C 187, 18.7.1988, s. 236.

(3)  EYVL C 379, 7.12.1998, s. 66.

(4)  EYVL C 21 E, 24.1.2002, s. 246.

(5)  EYVL C 140 E, 13.6.2002, s. 599.

(6)  EYVL L 335, 19.12.2001, s. 15.

(7)  EYVL L 303, 2.12.2000, s. 16.