JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
ATHANASIOS RANTOS
27 päivänä maaliskuuta 2025 ( 1 )
Yhdistetyt asiat C‑764/23–C‑766/23
Cairo Network Srl (C‑764/23) ja
Persidera SpA (C‑766/23)
vastaan
Ministero delle Imprese e del Made in Italy ja
Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni (C‑764/23 ja C‑766/23),
joissa asian käsittelyyn osallistuvat
Radiotelevisione italiana SpA (RAI),
Persidera SpA,
Mediaset SpA,
Elettronica Industriale SpA,
Premiata Ditta Borghini e Stocchetti di Torino Srl,
Europa Way Srl,
Prima TV SpA,
Associazione di Categoria Aeranti-Corallo,
Radiotelevisione italiana SpA (RAI),
Elettronica Industriale SpA,
3lettronica Industriale SpA,
Espansione Srl,
Prima TV SpA,
Cairo Network Srl,
Premiata Ditta Borghini e Stocchetti di Torino Srl ja
Europa Way Srl,
ja
Europa Way Srl (C‑765/23)
vastaan
Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni,
Presidenza del Consiglio dei Ministri ja
Ministero dell’Economia e delle Finanze,
jossa asian käsittelyyn osallistuvat
Radiotelevisione italiana SpA (RAI),
Persidera SpA,
Cairo Network Srl,
Premiata Ditta Borghini e Stocchetti di Torino Srl,
Prima TV SpA,
3lettronica Industriale SpA,
Mediaset SpA ja
Elettronica Industriale SpA
(Ennakkoratkaisupyynnöt – Consiglio di Stato (ylin hallintotuomioistuin, Italia))
Ennakkoratkaisupyyntö – Sähköiset viestintäpalvelut – Direktiivit 2002/20/EY, 2002/21/EY ja 2002/77/EY – Maanpäällisten digitaalisten radio- ja televisiolähetysten radiotaajuuksien käyttöoikeudet – Käyttöoikeuksien muuntaminen – Käyttöoikeuksien jakaminen – Vastikkeellinen menettely – Lainvastaisesti käytettyjen analogisten radiotaajuuksien huomioon ottaminen – Kansallisten sääntelyviranomaisten riippumattomuus – Euroopan unionin perusoikeuskirja – 47 artikla – Tehokas oikeussuoja – Kansallinen lainsäädäntö, jolla rajoitetaan kumoamiskanteen vaikutuksia
Johdanto
|
1. |
Käsiteltävinä olevat ennakkoratkaisupyynnöt koskevat maanpäällisten digitaalitelevisiotaajuuksien käyttöoikeuksien uudelleenjärjestelymenettelyä (jäljempänä taajuuksien uudelleenjärjestely) siirryttäessä DVB-T-lähetysjärjestelmästä (edistyneempään) DVB-T2-lähetysjärjestelmään ( 2 ) sen jälkeen, kun 694–790 MHz:n taajuusalue (jäljempänä 700 MHz:n taajuusalue) on jaettu uudelleen viidennen sukupolven televiestintäverkon (jäljempänä 5G-verkko) käyttöön. ( 3 ) |
|
2. |
Näiden ennakkoratkaisupyyntöjen taustalla on riita-asiat, joiden asianosaiset ovat maanpäällisiä digitaalitelevisioverkkoja ylläpitäviä yrityksiä, Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni (viestinnän sääntelyviranomainen, Italia; jäljempänä AGCOM) sekä muita viranomaisia ( 4 ) ja jotka koskevat menettelyjä, joilla DVB-T-teknologiaan perustuvien taajuuksien käyttöoikeudet muunnetaan DVB-T2-teknologiaa käyttävien kansallisten kanavanippujen lähetyskapasiteetin käyttöoikeuksiksi ( 5 ) ja joilla jaetaan DVB-T-teknologiasta DVB-T2-teknologiaan siirtymisen ansiosta vapautuneen ylimääräisen lähetyskapasiteetin (jäljempänä ylimääräinen lähetyskapasiteetti) käyttöoikeudet. |
|
3. |
Tässä yhteydessä on epäselvää, miten sähköistä viestintää koskevan unionin sääntelyjärjestelmän ( 6 ) ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan (jäljempänä perusoikeuskirja) useita oikeussääntöjä on tulkittava, kun on kyse lähinnä taajuuksien uudelleenjärjestelyn yhteydessä toteutettuja toimia koskevien oikeussuojakeinojen tehokkuudesta ja AGCOMilla tältä osin olevista toimivaltuuksista sekä pääasioiden valittajien oikeuksien loukkaamisesta, myös luottamuksensuojan periaatteen osalta, tämän uudelleenjärjestelyn yhteydessä, kun otetaan huomioon myös Italian audiovisuaalialan historiallinen kehitys. |
Asiaa koskevat oikeussäännöt
Unionin oikeus
Valtuutusdirektiivi
|
4. |
Valtuutusdirektiivin 3 artiklan, jonka otsikkona on ”Sähköisiä viestintäverkkoja ja ‑palveluja koskeva yleisvaltuutus”, 1 ja 2 kohdassa säädetään seuraavaa: ”1. Jäsenvaltioiden on taattava vapaus tarjota sähköisiä viestintäverkkoja ja ‑palveluja tässä direktiivissä vahvistettujen edellytysten mukaisesti. Tämän vuoksi jäsenvaltiot eivät saa estää yritystä tarjoamasta sähköisiä viestintäverkkoja ja ‑palveluja, ellei tämä ole tarpeen [SEUT 52 artiklan] 1 kohdassa määrätyistä syistä. 2. Sähköisten viestintäverkkojen tai ‑palvelujen tarjoajilta voidaan vaatia ainoastaan yleisvaltuus, sanotun kuitenkaan rajoittamatta – – 5 artiklassa tarkoitettuja käyttöoikeuksia. Asianomaiselta yritykseltä voidaan edellyttää ilmoituksen tekemistä, mutta ei kansallisten sääntelyviranomaisten nimenomaisen päätöksen tai muun hallinnollisen toimenpiteen saamista ennen kuin valtuutukseen perustuvia oikeuksia voidaan käyttää. Yritys voi aloittaa toiminnan tehtyään mahdollisesti edellytettävän ilmoituksen, noudattaen tarvittaessa kuitenkin 5, 6 ja 7 artiklassa olevien, käyttöä koskevista oikeuksista annettujen säännösten soveltamista. – –” |
|
5. |
Kyseisen direktiivin 5 artiklan, jonka otsikkona on ”Radiotaajuuksien ja numeroiden käyttöoikeudet”, 2 kohdassa säädetään seuraavaa: ”Jos on välttämätöntä myöntää yksittäisiä radiotaajuuksien ja numeroiden käyttöä koskevia oikeuksia, jäsenvaltioiden on myönnettävä tällainen oikeus pyynnöstä kaikille yrityksille, jotka tarjoavat 3 artiklassa tarkoitettuja yleisvaltuutuksen mukaisia palveluja tai verkkoja, jollei tämän direktiivin 6 ja 7 artiklan sekä 11 artiklan 1 kohdan c alakohdan säännöksistä ja muista tällaisten voimavarojen tehokkaan käytön [puitedirektiivi] mukaisesti varmistavista säännöistä muuta johdu. Radiotaajuuksien ja numeroiden käyttöoikeuksien myöntämismenettelyjen on oltava avoimia, puolueettomia, läpinäkyviä, syrjimättömiä ja oikeasuhteisia ja, radiotaajuuksien osalta, [puitedirektiivin] 9 artiklan säännösten mukaisia, sanotun kuitenkaan rajoittamatta niiden erityisperusteiden ja ‑menettelyjen soveltamista, joita jäsenvaltiot ovat määritelleet radiotaajuuksien käyttöoikeuksien myöntämiseksi radio- tai televisio-ohjelmien sisältöpalvelujen tarjoajille yleistä etua koskevien tavoitteiden saavuttamiseksi [unionin] oikeuden mukaisesti. Poikkeusta avoimia myöntämismenettelyjä koskevasta vaatimuksesta voidaan soveltaa tapauksissa, joissa radiotaajuuksien yksittäisten käyttöoikeuksien myöntäminen radio- tai televisio-ohjelmien sisältöpalvelujen tarjoajille on tarpeen jäsenvaltioiden [unionin] oikeuden mukaisesti määrittelemän yleisen edun mukaisen tavoitteen saavuttamiseksi. – –” |
|
6. |
Kyseisen direktiivin 7 artiklassa, jonka otsikkona on ”Radiotaajuuksien käyttöä koskevien oikeuksien määrän rajoittamista koskeva menettely”, 3 kohdassa säädetään seuraavaa: ”Jos radiotaajuuksien käyttöä koskevien oikeuksien myöntämistä on rajoitettava, jäsenvaltioiden on myönnettävä tällaiset oikeudet puolueettomin, avoimin, syrjimättömin ja oikeasuhteisin valintaperustein. Valintaperusteissa on otettava asianmukaisesti huomioon [puitedirektiivin] 8 artiklan tavoitteiden ja 9 artiklan vaatimusten saavuttaminen.” |
|
7. |
Kyseisen direktiivin 14 artiklassa, jonka otsikkona on ”Oikeuksien ja velvollisuuksien muuttaminen”, säädetään seuraavaa: ”1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että yleisvaltuutuksia, käyttöoikeuksia ja järjestelmien asennusoikeuksia koskevia oikeuksia, ehtoja ja menettelyjä voidaan muuttaa ainoastaan objektiivisesti perustelluissa tapauksissa ja oikeasuhteisesti, ottaen tarvittaessa huomioon radiotaajuuksien siirrettäviin käyttöoikeuksiin sovellettavat erityisehdot. – – 2. Jäsenvaltiot eivät saa rajoittaa tai peruuttaa järjestelmien asennusoikeuksia tai radiotaajuuksien käyttöoikeuksia ennen niiden voimassaoloajan päättymistä muutoin kuin perustelluissa tapauksissa ja soveltuvin osin liitteen sekä niiden kansallisten säännösten mukaisesti, jotka koskevat oikeuksien peruutusten johdosta myönnettävää korvausta.” |
Puitedirektiivi
|
8. |
Puitedirektiivin 3 artiklassa, jonka otsikkona on ”Kansalliset sääntelyviranomaiset”, ( 7 ) säädetään seuraavaa: ”1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kustakin tässä direktiivissä ja erityisdirektiiveissä kansallisille sääntelyviranomaisille osoitetusta tehtävästä huolehtii toimivaltainen elin. 2. Jäsenvaltioiden on taattava kansallisten sääntelyviranomaisten riippumattomuus varmistamalla, että nämä viranomaiset ovat oikeudellisesti erillisiä ja toiminnallisesti riippumattomia kaikista sähköisiä viestintäverkkoja, ‑laitteita tai ‑palveluja tarjoavista organisaatioista. Niiden jäsenvaltioiden, joilla on omistusosuuksia tai päätäntävaltaa sähköisiä viestintäverkkoja ja/tai ‑palveluja tarjoavissa yrityksissä, on varmistettava, että sääntelytoiminta ja omistajuuteen tai päätäntävaltaan liittyvä toiminta erotetaan rakenteellisesti tehokkaasti toisistaan. 3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kansalliset sääntelyviranomaiset käyttävät toimivaltuuksiaan puolueettomasti, avoimesti ja viivytyksittä. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kansallisilla sääntelyviranomaisilla on riittävät taloudelliset resurssit ja henkilöstöresurssit niille annetun tehtävän hoitamiseen. 3 a. Markkinoiden ennakkosääntelystä – – vastaavien kansallisten sääntelyviranomaisten on oltava toiminnassaan riippumattomia eivätkä ne saa pyytää tai ottaa vastaan miltään muulta elimeltä ohjeita sellaisten tehtävien hoitamisessa, jotka niille on annettu [unionin] lainsäädännön täytäntöön panemiseksi annetun kansallisen lainsäädännön nojalla, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 4 ja 5 kohdan säännösten soveltamista. Tämä ei estä kansallisen valtiosääntöoikeuden mukaista valvontaa. Ainoastaan 4 artiklan mukaisesti perustetuilla muutoksenhakuelimillä on toimivalta keskeyttää kansallisten sääntelyviranomaisten tekemien päätösten soveltaminen tai kumota ne. – –” ( 8 ) |
|
9. |
Kyseisen direktiivin 4 artiklan, jonka otsikkona on ”Muutoksenhakuoikeus”, 1 kohdassa säädetään seuraavaa: ”Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kansallisella tasolla on käytössä tehokkaat järjestelmät, joiden avulla jokainen käyttäjä tai sähköisiä viestintäverkkoja ja/tai ‑palveluja tarjoava yritys, johon kansallisen sääntelyviranomaisen tekemä päätös vaikuttaa, voi hakea muutosta päätökseen muutoksenhakuelimeltä, joka on riippumaton asianomaisista osapuolista. Tällä elimellä, joka voi olla tuomioistuin, on oltava tehtäviensä tehokkaan hoitamisen edellyttämä asiantuntemus. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tapaukseen liittyvät tosiseikat otetaan asianmukaisesti huomioon ja että käytettävissä on toimiva muutoksenhakujärjestelmä. Kansallisen sääntelyviranomaisen päätös on voimassa, kunnes muutoksenhakuprosessissa on annettu ratkaisu, jollei määrätä tilapäisiä toimenpiteitä kansallisen lainsäädännön mukaisesti.” |
|
10. |
Kyseisen direktiivin 8 artiklassa, jonka otsikkona on ”Yleiset tavoitteet ja sääntelyperiaatteet”, säädetään seuraavaa: ”1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kansalliset sääntelyviranomaiset toteuttavat tässä direktiivissä ja erityisdirektiiveissä määriteltyjä sääntelytehtäviään hoitaessaan kaikki aiheelliset toimenpiteet, joilla pyritään 2, 3 ja 4 kohdassa säädettyihin tavoitteisiin. Toimenpiteiden on oltava oikeasuhteisia näihin tavoitteisiin nähden. – – 2. Kansallisten sääntelyviranomaisten on edistettävä kilpailua sähköisten viestintäverkkojen, sähköisten viestintäpalvelujen ja niiden liitännäistoimintojen ja ‑palvelujen tarjoamisessa – – 3. Kansallisten sääntelyviranomaisten on osaltaan vaikutettava sisämarkkinoiden kehittymiseen – – 4. Kansallisten sääntelyviranomaisten on edistettävä Euroopan unionin kansalaisten etuja – –” |
|
11. |
Kyseisen direktiivin 9 artiklan, jonka otsikkona on ”Radiotaajuuksien hallinnointi sähköisten viestintäpalvelujen osalta”, 1 kohdassa säädetään seuraavaa: ”Ottaen asianmukaisesti huomioon, että radiotaajuudet ovat julkinen voimavara, jolla on tärkeä yhteiskunnallinen, kulttuurinen ja taloudellinen arvo, jäsenvaltioiden on varmistettava, että sähköisissä viestintäpalveluissa niiden alueella käytettäviä radiotaajuuksia hallinnoidaan tehokkaasti 8 ja 8 a artiklan mukaisesti. Niiden on varmistettava, että toimivaltaiset kansalliset viranomaiset sähköisiin viestintäpalveluihin käytettäviä taajuuksia varatessaan ja yleisvaltuuksia tai yksittäisiä käyttöoikeuksia myöntäessään soveltavat puolueettomia, avoimia, syrjimättömiä ja oikeasuhteisia perusteita. Jäsenvaltioiden on tätä artiklaa soveltaessaan noudatettava asiaankuuluvia kansainvälisiä sopimuksia, [Kansainvälisen televiestintäliiton] radio-ohjesäännöt mukaan lukien, ja ne voivat ottaa huomioon yleiseen etuun liittyviä näkökohtia.” |
Kilpailudirektiivi
|
12. |
Kilpailudirektiivin 2 artiklassa, jonka otsikkona on ”Sähköisten viestintäverkkojen ja sähköisten viestintäpalvelujen yksinoikeudet ja erityisoikeudet”, säädetään seuraavaa: ”1. Jäsenvaltiot eivät saa myöntää tai pitää voimassa yksin- tai erityisoikeuksia sähköisten viestintäverkkojen perustamiselle ja/tai tarjoamiselle tai yleisesti saatavilla olevien sähköisten viestintäpalvelujen tarjoamiselle. 2. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että jokaisella yrityksellä on oikeus tarjota sähköisiä viestintäpalveluja tai perustaa, laajentaa taikka tarjota sähköisiä viestintäverkkoja. 3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että sähköisten viestintäpalvelujen tarjoamiselle sähköisten viestintäpalvelujen tarjoajien perustamien sähköisten viestintäverkkojen, kolmansien osapuolten tarjoamien infrastruktuurien tai verkkojen, muiden toimintojen tai paikkojen jakamisen kautta ei aseteta rajoituksia tai tällaisia rajoituksia ei ylläpidetä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta [direktiivin] 2002/19/EY, ( 9 ) [valtuutusdirektiivin], [puitedirektiivin] ja [direktiivin] 2002/22/EY ( 10 ) säännösten soveltamista. 4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että yritykselle sähköisten viestintäpalvelujen tarjoamiseksi tai sähköisten viestintäverkkojen perustamiseksi ja/tai tarjoamiseksi myönnetty yleinen valtuutus sekä tähän liittyvät edellytykset perustuvat puolueettomiin, syrjimättömiin, oikeasuhteisiin ja selkeisiin perusteisiin. 5. Päätös, joka on tehty [valtuutusdirektiivin] 3 artiklan 1 kohdassa säädettyjen perusteiden nojalla ja jolla estetään yritystä tarjoamasta sähköisiä viestintäpalveluja tai ‑verkkoja, on perusteltava. Päätökseen tyytymättömällä osapuolella olisi oltava mahdollisuus hakea muutosta osapuolista riippumattomalta elimeltä ja viime kädessä tuomioistuimelta.” |
|
13. |
Kyseisen direktiivin 4 artiklassa, jonka otsikkona on ”Radiotaajuuksien käyttöoikeudet”, säädetään seuraavaa: ”Rajoittamatta kuitenkaan sellaisten erityisten periaatteiden ja menettelyiden soveltamista, joita jäsenvaltiot ovat ottaneet käyttöön myöntääkseen radio- tai televisiolähetysten sisältöpalvelujen tarjoajille radiotaajuuksien käyttöoikeuksia tarkoituksenaan saavuttaa [unionin] oikeuden mukaiset yleishyödylliset tavoitteet:
|
Päätös 2017/899
|
14. |
Päätöksessä 2017/899 säädetään 700 MHz:n taajuusalueen käytöstä. Sen 1 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa: ”Jäsenvaltioiden on sallittava [700 MHz:n taajuusalueen] käyttö viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2020 maanpäällisissä järjestelmissä, joilla voidaan tarjota langattomia sähköisiä laajakaistaviestintäpalveluja – –. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin yhdestä tai useammasta tämän päätöksen liitteessä mainitusta perustellusta syystä lykätä 700 MHz:n taajuusalueen käytön sallimista enintään kahdella vuodella. – – Jäsenvaltioiden on tarvittaessa toteutettava valtuutusmenettelyt tai muutettava asiaa koskevia olemassa olevia oikeuksia taajuusalueen käyttöön [valtuutusdirektiivin] mukaisesti siten, että käyttö sallitaan. – –” |
|
15. |
Kyseisen päätöksen 5 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa: ”Jäsenvaltioiden on mahdollisimman pian ja viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2018 hyväksyttävä ja julkistettava kansallinen suunnitelmansa ja aikataulunsa, jäljempänä ’kansallinen etenemissuunnitelma’, mukaan lukien yksityiskohtaiset toimet 1 ja 4 artiklan mukaisten velvollisuuksiensa täyttämiseksi. Jäsenvaltioiden on laadittava kansalliset etenemissuunnitelmansa kuultuaan kaikkia asiaankuuluvia sidosryhmiä.” |
Italian oikeus
|
16. |
Käsiteltävissä asioissa kyseessä olevat säännökset otettiin käyttöön lain nro 205/2017 ( 11 ) 1 §:n 1030–1037 momentilla. |
|
17. |
Kyseisen lain 1 §:n 1031 momentissa säädetään seuraavaa: ”Eurooppalaista ja kansallista audiovisuaalialan politiikkaa koskevien tavoitteiden – sosiaalinen yhteenkuuluvuus, tiedotusvälineiden moniarvoisuus ja kulttuurien monimuotoisuus – ja edistyneimmän teknologian käytön mahdollistamaa taajuuksien tehokkaampaa hallinnointia koskevan päämäärän mukaisesti kaikki maanpäällisen verkon digitaalitelevisiopalvelulle valtakunnallisesti ja paikallisesti jaetut taajuusalueen III VHF ja 470-694 MHz:n taajuudet myönnetään 1032 momentissa vahvistetun aikataulun mukaisesti. Edellisessä virkkeessä tarkoitettujen päämäärien saavuttamiseksi kansallisilla verkko-operaattoreilla tämän lain voimaantulopäivänä olevat taajuuksien käyttöoikeudet muunnetaan uusien DVB-T2-teknologiaa käyttävien kansallisten kanavanippujen lähetyskapasiteetin käyttöoikeuksiksi niiden kriteerien mukaisesti, jotka [AGCOM] on määritellyt 31.3.2019 mennessä taajuuksien käyttöoikeuksien myöntämistä varten. [AGCOM] vahvistaa 31.3.2019 mennessä kriteerit, joilla 1030 momentin mukaisesti suunniteltujen maanpäällisen verkon digitaalitelevisiopalvelun taajuuksien käyttöoikeudet myönnetään valtion alueella kansallisille verkko-operaattoreille ottamalla huomioon tarpeen hillitä mahdollisia verkkojen muutos- ja toteutuskustannuksia, lyhentää 1032 momentissa tarkoitettua siirtymäkautta sekä minimoida loppukäyttäjiin kohdistuvat kustannukset ja vaikutukset. [Ministero dello sviluppo economico (talouskehitysministeriö, Italia)] myöntää kolmannessa virkkeessä tarkoitetut taajuuksien käyttöoikeudet kansallisille verkko-operaattoreille 30.6.2019 mennessä samassa virkkeessä tarkoitettujen, [AGCOMin] määrittelemien kriteerien mukaisesti. – –” |
|
18. |
Kyseisen lain 1 §:n 1031 bis momentissa säädetään seuraavaa: ”Sellainen kansallisesti käytettävissä oleva ylimääräinen lähetyskapasiteetti ja sellaiset maanpäälliset muut kuin 1031 momentissa tarkoitettujen käyttöoikeuksien muuntamisen kohteena olevat ja [AGCOMin] vahvistaman kansallisen taajuuksien jakamissuunnitelman mukaiset taajuudet, jotka on osoitettava kansallisten verkko-operaattorien sekä radio- ja televisio- sekä multimediatoiminnan julkisen palvelun konsessionsaajan maanpäällisen verkon digitaalitelevisiopalveluihin, jaetaan ilman uutta tarjouskilpailua vastikkeellisella menettelyllä, jonka talouskehitysministeriö käynnistää viimeistään 30.11.2019 pannakseen siten täytäntöön menettelyt, jotka [AGCOM] on määrittänyt 30.9.2019 mennessä – – seuraavien periaatteiden ja kriteerien mukaisesti: a) lähetyskapasiteetti ja taajuudet jaetaan erissä, jotka vastaavat puolikasta kanavanippua; b) tarjousten vähimmäisarvo määritetään [AGCOMin] määrittämien markkina-arvojen perusteella; c) huomioon otetaan jätettyjen tarjousten arvo; d) palvelun jatkuvuus, teknologisen siirtymän joutuisuus ja alalla toimivien kansallisten verkko-operaattorien, myös radio- ja televisio- sekä multimediatoiminnan julkisen palvelun konsessionsaajan, tarjoaman teknisen infrastruktuurin laatu on voitava turvata; e) alalla toimiville kansallisille verkko-operaattoreille kertynyttä kokemusta on hyödynnettävä erityisesti digitaalisten radiolähetysverkkojen toteuttamisessa; f) rakenteelliselle valmiudelle varmistaa taajuuksien tehokas käyttö, asiantuntemukselle ja alalta kertyneelle osaamiselle, teknisille innovaatioille ja lähetyskapasiteetin ja ylimääräisten taajuuksien optimaaliselle, tehokkaalle ja oikea-aikaiselle hyödyntämiselle on tunnustettava olennainen arvo; g) on varmistettava, että taajuuksia hyödynnetään parhaalla mahdollisella tavalla ottamalla tässä huomioon laadukkaan sisällön ajankohtainen lähettäminen maanpäällisen verkon digitaalitelevisioteknologialla mahdollisimman laajasti suurimmalle osalle Italian väestöä. – –” |
|
19. |
Kyseisen lain 1 §:n 1037 momentissa säädetään seuraavaa: ”Taajuuksien käyttöoikeuksien jakamista, tarjouskilpailuja ja muita 1026–1036 momentissa tarkoitettuja menettelyjä, erityisesti maanpäällisen verkon digitaalitelevisiopalvelun taajuuksien myöntämismenettelyjä, koskevat riita-asiat kuuluvat hallintotuomioistuinten yksinomaisen toimivallan piiriin – –. Koska taajuuksien joutuisa vapauttaminen ja jakaminen on merkittävän kansallisen edun mukaista, 1026–1036 momentissa tarkoitetuissa menettelyissä tehtyjen päätösten ja toimien kumoaminen ei perusta oikeutta vaatia tilanteen ennallistamista tai muuta tietyssä muodossa tapahtuvaa suoritusta, ja mahdollisesta vahingosta suoritetaan vain vastaava korvaus. Turvaamistoimena voidaan määrätä vain vakuuden asettamisesta.” |
Pääasiat, ennakkoratkaisukysymykset ja oikeudenkäyntimenettely unionin tuomioistuimessa
|
20. |
Pääasioiden valittajina olevat Cairo Network Srl, Europa Way Srl ja Persidera SpA ovat maanpäällisiä digitaalisia televisioverkkoja ylläpitäviä yhtiöitä, joilla oli DVB-T-lähetyskapasiteettia kanavanippujen kautta. ( 12 ) |
|
21. |
Taajuuksien uudelleenjärjestelyssä ( 13 ) Italian lainsäätäjä on myöntänyt AGCOMille toimivallan hyväksyä uuden kansallisen suunnitelman taajuuksien jakamisesta maanpäällisen verkon digitaalitelevisiolle, määritellä lähetysoikeuksien muuntamiskriteerit (jäljempänä muuntamiskriteerit) sekä jakaa ylimääräisen lähetyskapasiteetin käyttöoikeudet ilman tarjouskilpailua toimitettavalla vastikkeellisella menettelyllä tiettyjen periaatteiden ja kriteerien mukaisesti. ( 14 ) |
|
22. |
AGCOM käytti tätä toimivaltaa antamalla ensinnäkin päätöksen nro 39/19/CONS, jolla se laati uuden kansallisen suunnitelman taajuuksien jakamisesta maanpäällisen verkon digitaalitelevisiolle, ( 15 ) toiseksi päätöksen nro 129/19/CONS, jossa AGCOM yhtäältä määritteli muuntamiskriteerit ( 16 ) ja toisaalta sääti ylimääräisen lähetyskapasiteetin käyttöoikeuksien jakamisesta, sekä kolmanneksi päätöksen nro 562/20/CONS, jossa AGCOM määritteli ylimääräisen lähetyskapasiteetin käyttöoikeuksien vastikkeellista jakomenettelyä (jäljempänä jakomenettely) koskevat yksityiskohtaiset säännöt. Tämä menettely aloitettiin lopulta päätöksellä nro 564/20/CONS. |
|
23. |
Tässä yhteydessä pääasioiden valittajille myönnettiin DVB-T2-teknologiaa käyttävien kansallisten kanavanippujen lähetyskapasiteetin käyttöoikeudet muuntamiskriteerien mukaisesti, ( 17 ) ja ne saivat jakomenettelyn päätteeksi ylimääräisen lähetyskapasiteetin käyttöoikeuksia. ( 18 ) Ne nostivat kuitenkin useista tähän menettelyyn perustuvista toimista kumoamiskanteita Tribunale amministrativo regionale per il Laziossa (Lazion alueellinen hallintotuomioistuin, Italia), ja näiden kanteiden hylkäämisen jälkeen ne valittivat Consiglio di Statoon (ylin hallintotuomioistuin, Italia), joka on ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin. |
|
24. |
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin katsoo, että sillä on käsiteltäväkseen saatettujen asioiden ratkaisemisessa useita unionin oikeuden tulkintavaikeuksia sellaisen kansallisen lainsäädännön yhteydessä, jolla lähinnä rajoitetaan mahdollisuutta palauttaa aiempi tilanne tai saada tietyssä muodossa tapahtuva suoritus muutoksenhaun yhteydessä, rajoitetaan AGCOMin riippumattomuutta, asetetaan pääasioiden valittajat epäedulliseen asemaan, ei oteta huomioon Italian audiovisuaalialan historiallista kehitystä ja loukataan aiemmin käyttöoikeutensa vastikkeellisessa menettelyssä hankkineen Cairo Networkin luottamuksensuojaa. |
|
25. |
Tässä tilanteessa Consiglio di Stato on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää unionin tuomioistuimelle asiassa C‑764/23 seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
|
|
26. |
Kyseinen tuomioistuin on päättänyt myös lykätä asian käsittelyä ja esittää unionin tuomioistuimelle asiassa C‑765/23 neljä ennakkoratkaisukysymystä, jotka vastaavat asiassa C‑764/23 esitettyjä ensimmäistä, toista, kolmatta ja neljättä kysymystä, ja asiassa C‑766/23 kolme ennakkoratkaisukysymystä, joista kaksi vastaa asiassa C‑764/23 esitettyjä toista ja kolmatta kysymystä ja kolmas on muotoiltu samalla tavoin kuin näissä asioissa esitetty neljäs kysymys. ( 20 ) |
|
27. |
Kirjallisia huomautuksia unionin tuomioistuimelle ovat esittäneet Cairo Network, Europa Way, Persidera, Elettronica Industriale ja Mediaset SpA, RAI, Italian ja Kroatian hallitukset sekä Euroopan komissio. |
Asian tarkastelu
|
28. |
Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämät ennakkoratkaisukysymykset voidaan jakaa lähinnä kolmeen ryhmään:
|
Tehokas oikeussuoja taajuuksien uudelleenjärjestelyä koskevien kanteiden yhteydessä
|
29. |
Ensimmäisellä kysymysryhmällä ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee lähinnä, onko unionin oikeutta ( 23 ) tulkittava siten, että se on esteenä kansalliselle lainsäädännölle, ( 24 ) jossa taajuuksien uudelleenjärjestelyn yhteydessä toteutetuista taajuuksien jakamista koskevista toimista nostettujen kanteiden vaikutukset rajoitetaan rahallisen korvauksen myöntämiseen ja jossa turvaamistoimien ulottuvuus rajoitetaan vakuuden asettamiseen, jolloin estetään aiemman tilanteen palauttaminen tai luontoissuoritus ja loukataan näin tehokasta oikeussuojaa. |
|
30. |
Muistutan tässä yhteydessä, että puitedirektiivin 4 artiklan 1 kohdassa edellytetään erityisesti, että kansallisella tasolla on käytössä tehokkaat järjestelmät, joiden avulla jokainen käyttäjä tai sähköisiä viestintäverkkoja tai ‑palveluja tarjoava yritys, johon kansallisen sääntelyviranomaisen tekemä päätös vaikuttaa, voi hakea muutosta päätökseen riippumattomalta muutoksenhakuelimeltä, jolla on oltava tehtäviensä tehokkaan hoitamisen edellyttämä asiantuntemus. Jäsenvaltioiden on tässä yhteydessä varmistettava, että tapaukseen liittyvät tosiseikat otetaan asianmukaisesti huomioon ja että käytettävissä on toimiva muutoksenhakujärjestelmä. Käsiteltävänä olevaa kysymystä on arvioitava tämän säännöksen, tulkittuna perusoikeuskirjan 47 artiklan perusteella, valossa, ( 25 ) eikä tätä arviointia ole käsiteltävien asioiden olosuhteissa tarpeen ulottaa muihin ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen mainitsemiin oikeussääntöihin, etenkään SEU 6 artiklaan ja SEU 19 artiklan 1 kohtaan. ( 26 ) |
|
31. |
Tämän täsmennyksen jälkeen huomautan, että puitedirektiivin 4 artiklassa ei määritellä konkreettisia toimenpiteitä, jotka toimivaltaisen tuomioistuimen on voitava määrätä tällaisen muutoksenhaun yhteydessä. ( 27 ) Näin ollen silloin, kun unioni ei ole antanut säännöksiä, on lähtökohtaisesti kunkin jäsenvaltion asiana menettelyllisen itsemääräämisoikeutensa rajoissa ja tehokkuus- ja vastaavuusperiaatteesta aiheutuvia vaatimuksia noudattaen säätää pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa muutoksenhaussa sovellettavista menettelysäännöistä. ( 28 ) |
|
32. |
Vaikka vastaavuusperiaatteesta ei aiheudu erityisiä vaikeuksia käsiteltävien asioiden olosuhteissa, koska – kuten ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin toteaa – asiaa koskevia kansallisia säännöksiä sovelletaan yhtä lailla sekä kansalliseen oikeuteen perustuviin että unionin oikeuteen perustuviin kanteisiin, tilanne on toinen tehokkuusperiaatteen soveltamisen osalta. ( 29 ) |
|
33. |
Tässä yhteydessä on todettava, että unionin tuomioistuin tunnustaa lähtökohtaisesti jäsenvaltioille oikeuden määrittää kansalliset menettelysäännöt haluamallaan tavalla ja näin ollen olla myöntämättä välitöntä suojaa vaan ainoastaan suojan korvauksen muodossa. ( 30 ) Unionin tuomioistuin on kuitenkin todennut, että kansallisen tuomioistuimen, jolta on haettu muutosta kansallisen sääntelyviranomaisen päätökseen, on voitava kumota se taannehtivasti, jos se katsoo, että tällainen kumoaminen on tarpeen muutosta hakeneen yrityksen tehokkaan oikeussuojan takaamiseksi. ( 31 ) |
|
34. |
Käsiteltävissä asioissa on todettava ensinnäkin siitä, ettei kansallinen tuomioistuin voi palauttaa aiempaa tilannetta tai määrätä todetuista lainvastaisuuksista luontoissuoritusta, että pitää paikkansa, että jos taajuuksien käyttöoikeuksia on myönnetty lainvastaisesti, yksinomaan rahallinen korvaus voi osoittautua asianomaisen kannalta epätyydyttäväksi, sillä lainvastainen tilanne jatkuisi ja vaarantaisi kilpailun suojaamisen sekä maanpäällisen verkon digitaalitelevisiopalvelujen moniarvoisuuden tai jatkuvuuden tavoitteet. ( 32 ) On kuitenkin todettava, että 700 MHz:n taajuusalueen uudelleen jakamisen yhteydessä on vaikea kuvitella tekniseltä kannalta aiempaan tilanteeseen palaamisen tai luontoissuorituksen kaltaisia korjaavia toimenpiteitä, ja ne voisivat jopa johtaa päätöksen 2017/899 ( 33 ) rikkomiseen ja siten kyseenalaistaa 5G-verkon toiminnan ja aiheuttaa häiriöitä naapurivaltioissa. ( 34 ) |
|
35. |
Vaikka tässä tilanteessa ei lähtökohtaisesti ole toivottavaa, että kansallisessa lainsäädännössä asetetaan kansallisille tuomioistuimille rajoituksia yksityishenkilöiden käytettävissä olevien oikeussuojakeinojen osalta, katson, että oikeussuojakeinojen rajoittaminen taloudellisiin korvaustoimenpiteisiin ei yksinään ole omiaan heikentämään perusoikeuskirjan 47 artiklassa tarkoitettua tehokkaan oikeussuojan periaatetta. ( 35 ) Tätä varten on osoitettava, ettei aiemman tilanteen palauttamista tai luontoissuoritusta koskeva kielto – kun otetaan huomioon kyseessä olevat (yksityisten intressien vastaiset) yleiset edut – mahdollistaisi tehokkaan oikeussuojakeinon toteuttamista, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tarkistettava. |
|
36. |
Jos kyseinen tuomioistuin toteaa, että taloudellisen korvauksen myöntämisellä voidaan käsiteltävien asioiden olosuhteissa varmistaa tehokasta oikeussuojaa koskevan oikeuden kunnioittaminen, mahdollisen korvauksen on joka tapauksessa oltava tehokkuusperiaatteen mukainen, ja sen on näin ollen katettava asianomaisille henkilöille aiheutunut vahinko kokonaisuudessaan siten, että ainakin omaisuussisällön osalta palautetaan tilanne, joka olisi vallinnut, jos unionin oikeutta ei olisi rikottu. |
|
37. |
Sama koskee toiseksi turvaamistoimien rajoittamista vakuuden asettamiseen. Jos ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin nimittäin katsoo, ettei rahallinen korvaus riitä takaamaan asianomaisten henkilöiden tehokasta oikeussuojaa, turvaamistoimien rajoittaminen vakuuden asettamiseen ei selvästikään ole omiaan takaamaan aiemman tilanteen palauttamista tai luontoissuoritusta, jolloin näiden oikeuksien tehokas vaikutus voi vaarantua. ( 36 ) Jos ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin sitä vastoin pitää rahallista korvausta riittävänä asianomaisten henkilöiden tehokkaan oikeussuojan takaamiseksi, myös vakuuden asettamiseen rajoittuvat turvaamistoimenpiteet vaikuttavat asianmukaisilta tämän suojan takaamiseksi. |
|
38. |
Niinpä ehdotan, että asioissa C‑764/23 ja C‑765/23 esitettyyn ensimmäiseen kysymykseen vastataan, että puitedirektiivin 4 artiklan 1 kohtaa, luettuna perusoikeuskirjan 47 artiklan valossa, on tulkittava siten, että se ei ole esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jossa taajuuksien uudelleenjärjestelyn yhteydessä toteutetuista taajuuksien jakamista koskevista toimista nostettujen kanteiden vaikutukset rajoitetaan rahallisen korvauksen myöntämiseen ja jossa turvaamistoimien ulottuvuus rajoitetaan vakuuden asettamiseen siltä osin kuin myönnetyllä korvauksella pystytään kattamaan asianomaisille henkilöille aiheutunut vahinko kokonaisuudessaan siten, että omaisuussisällön osalta palautetaan tilanne, joka olisi vallinnut, jos unionin oikeutta ei olisi rikottu. |
AGCOMin yksinomaisen toimivallan loukkaaminen
|
39. |
Toisella kysymysryhmällä ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee lähinnä, onko unionin oikeutta ( 37 ) tulkittava siten, että se on esteenä kansalliselle lainsäädännölle, ( 38 ) jossa säädetään, että ylimääräinen lähetyskapasiteetti on jaettava vastikkeellisella menettelyllä, jonka yleiset ominaispiirteet määritellään kyseisessä laissa, ja jolla rajoitetaan siten AGCOMin riippumattomuutta kansallisena sääntelyviranomaisena. |
|
40. |
Muistutan tässä yhteydessä, että puitedirektiivissä jäsenvaltiot velvoitetaan perustamaan riippumaton ja puolueeton kansallinen sääntelyviranomainen, jonka tehtävinä ovat pääasiallisesti sääntely, riitojenratkaisu ja seuraamusten määrääminen. |
|
41. |
Ensinnäkin riippumattomuuden käsitteestä on todettava, että kyseisen direktiivin 3 artiklassa säädetään muun muassa, että kansallisille sääntelyviranomaisille osoitetusta tehtävästä huolehtii toimivaltainen elin ja että kansallisten sääntelyviranomaisten on oltava toiminnassaan riippumattomia eivätkä ne saa pyytää tai ottaa vastaan miltään muulta elimeltä ohjeita sellaisten tehtävien hoitamisessa, jotka niille on annettu unionin lainsäädännön täytäntöön panemiseksi annetun kansallisen lainsäädännön nojalla, ja täsmennetään muun muassa, ettei tämä estä kansallisen valtiosääntöoikeuden mukaista valvontaa. ( 39 ) Riippumattomuuden käsitettä ei kuitenkaan määritellä kyseisessä direktiivissä. Unionin tuomioistuin on kuitenkin täsmentänyt energian sisämarkkinoiden kansallisia sääntelyviranomaisia koskevassa oikeuskäytännössään tämän käsitteen rajoja ( 40 ) toteamalla muun muassa, että kansallisten sääntelyviranomaisten yksinomainen toimivalta ja riippumattomuus on taattava myös kansalliseen lainsäätäjään nähden. ( 41 ) Unionin tuomioistuin on siten korostanut, että kansallisille sääntelyviranomaisille varattu toimivalta kuuluu täytäntöönpanon alaan sen vuoksi, että siinä suoritetaan tosiseikkojen erityisen teknistä arviointia, ja täsmentänyt, että kansallisten sääntelyviranomaisten on toimivaltaansa käyttäessään noudatettava periaatteita ja sääntöjä, jotka on vahvistettu yksityiskohtaisessa unionin tasolla toteutetussa sääntelykehyksessä ja jotka rajoittavat niiden harkintavaltaa ja estävät niitä tekemästä poliittisia valintoja. ( 42 ) |
|
42. |
Toiseksi puitedirektiivin III luvussa mainituista kansallisten sääntelyviranomaisten tehtävistä voidaan todeta, että puitedirektiivin 9 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa ”toimivaltaisten kansallisten viranomaisten” ( 43 ) tehtäväksi annetaan sähköisiin viestintäpalveluihin käytettävien taajuuksien varaaminen ja yleisvaltuuksien tai yksittäisten käyttöoikeuksien myöntäminen. Kyseisessä säännöksessä jätetään kuitenkin jäsenvaltioiden tehtäväksi varmistaa, että näitä tehtäviä hoidettaessa sovelletaan puolueettomia, avoimia, syrjimättömiä ja oikeasuhteisia perusteita. ( 44 ) Tältä osin unionin tuomioistuin on yhtäältä katsonut, että tarjouskilpailun järjestäminen digitaalisten radiotaajuuksien jakamiseksi kuuluu näin ollen puitedirektiivissä tarkoitetun, kansalliselle sääntelyviranomaiselle kuuluvan sääntelytehtävän käyttämisen piiriin, ( 45 ) ja toisaalta todennut, että jäsenvaltioilla on vapaus päättää, ottavatko ne käyttöön tarjouskilpailuun perustuvia vai vertailevia menettelyjä riippumatta siitä, ovatko ne vastikkeettomia tai vastikkeellisia. ( 46 ) |
|
43. |
Tältä osin vaikuttaa siltä, että vaikka puitedirektiivin merkityksellisten säännösten perusteella ei ole helppoa erottaa tapauskohtaisesti kansalliselle sääntelyviranomaiselle yksinomaisesti annettuja konkreettisia toimintoja, ( 47 ) näistä säännöksistä ilmenee, että kansallisen lainsäätäjän puuttuminen käyttöoikeuksien jakomenettelyjen tiettyjen näkökohtien määrittämiseen ei ole poissuljettua, mutta sen rajat on määritettävä tarkasti. Jäsenvaltiot voivat nähdäkseni yhtäältä antaa sääntöjä, joiden avulla ne voivat unionin oikeuden mukaisesti harjoittaa radiotaajuuspolitiikkaansa, ja niiden on toisaalta annettava sääntöjä, joilla voidaan varmistaa, että kansalliset sääntelyviranomaiset noudattavat kyseisen direktiivin 8 artiklassa säädettyjä velvoitteita. Jäsenvaltioiden on sen sijaan pidättäydyttävä toteuttamasta toimenpiteitä, jotka kuuluvat kansallisten sääntelyviranomaisten tekniseen toimivaltaan tai vaikuttavat siihen. Tämä rajoitus johtuu mielestäni paitsi erityissäännöksistä, joissa kansallisille sääntelyviranomaisille annetaan tiettyjä toimivaltuuksia, myös kyseisen lainsäädännön tavoitteista ja perusperiaatteista, kuten kilpailun edistämistä koskevasta tavoitteesta ja syrjintäkiellon periaatteesta. |
|
44. |
Käsiteltävissä asioissa AGCOM oli Italian lainsäätäjän vahvistaman toimivallanjaon mukaan toimivaltainen hyväksymään uuden kansallisen suunnitelman maanpäällisen digitaalitelevisiopalvelun taajuuksien jakamisesta ja määrittelemään muuntamiskriteerit, kun taas elinkeinoministeriö oli vastuussa päätöksen 2017/899 ( 48 ) täytäntöönpanon etenemissuunnitelman laatimisesta ja ilman tarjouskilpailua toimitettavan vastikkeellisen menettelyn aloittamisesta jäljellä olevan lähetyskapasiteetin jakamiseksi. Nyt käsiteltävien asioiden kannalta merkityksellisiltä osin unionin lainsäätäjä on lisäksi itse säätänyt, että ylimääräinen lähetyskapasiteetti ”jaetaan vastikkeellisessa menettelyssä”, ja sisällyttänyt tämän kapasiteetin jakamisen ”puolikasta kanavanippua vastaavissa erissä” kyseisen hankintamenettelyn valintaperusteisiin, ( 49 ) mikä herättää epäilyjä siitä, puuttuuko kyseinen lainsäätäjä AGCOMin etuoikeuksiin. |
|
45. |
Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen mukaan kyseinen lainsäätäjä riisti näin AGCOMilta mahdollisuuden määritellä muuntokerroin uudelleenjärjestelyn yhteydessä, määrittää vastikkeellisen menettelyn kriteerit ja periaatteet (sekä erien koon että menettelysääntöjen osalta) ja päättää vakiintuneiden toimijoiden mahdollisuudesta osallistua tähän menettelyyn. Italian hallituksen mukaan AGCOM sitä vastoin laati muuntamiskriteerin itsenäisesti ja puhtaasti teknisistä syistä, ( 50 ) kun taas Italian lainsäätäjä päätti jakaa ylimääräisen lähetyskapasiteetin menettelyssä, jossa järjestetään yhtäältä tarjouskilpailu, koska unionin oikeudessa velvoitetaan selvittämään uusien tulokkaiden mahdollisuus tulla markkinoille, kun uusia resursseja on käytettävissä, ( 51 ) ja joka on toisaalta vastikkeellinen unionin oikeuden periaatteiden, kuten taajuuksien mahdollisimman tehokkaan käytön, mukaisesti. |
|
46. |
Mielestäni sillä, että Italian lainsäätäjä on päättänyt asettaa ylimääräisen lähetyskapasiteetin jakamista ja erityisesti sen vastikkeellisuutta koskevia menettelysääntöjä, ei voida loukata AGCOMin yksinomaista toimivaltaa, ( 52 ) koska tähän menettelyyn liittyvät ehdot eivät kuulu sen riippumattomaan tekniseen arviointiin vaan kyseisen lainsäätäjän legitiimiin poliittiseen valintaan, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tarkistettava. ( 53 ) Kyseisen tuomioistuimen on tutkittava erityisesti sitä, missä määrin Italian lainsäätäjän kyseisessä menettelyssä asettamat edellytykset sitoivat tosiasiallisesti kyseistä viranomaista taajuuksien uudelleenjärjestelymenettelyä koskevien teknisten määräysten laatimisessa, ja mahdollisesti sitä, pantiinko näillä edellytyksillä ainoastaan täytäntöön AGCOMin jo kehittämät periaatteet. ( 54 ) |
|
47. |
Ehdotan näin ollen, että asiassa C‑764/23 esitettyihin kolmanteen, neljänteen ja viidenteen kysymykseen, asiassa C‑765/23 esitettyihin kolmanteen ja neljänteen kysymykseen sekä asiassa C‑766/23 esitettyihin toiseen ja kolmanteen kysymykseen vastataan siten, että sähköistä viestintää koskevaa unionin sääntelyjärjestelmää ( 55 ) on tulkittava siten, että se ei ole esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jossa asetetaan taajuuksien uudelleenjärjestelyä koskevia menettelysääntöjä, siltä osin kuin niihin ei sisälly kansallisen sääntelyviranomaisen yksinomaiseen toimivaltaan kuuluvia teknisiä edellytyksiä. |
Taajuuksien uudelleenjärjestelyä koskevan menettelyn yhteensopivuus unionin oikeuden kanssa
|
48. |
Kolmas kysymysryhmä koskee lähinnä taajuuksien uudelleenjärjestelyä koskevien kansallisten toimenpiteiden yhteensopivuutta sähköistä viestintää koskevan unionin sääntelyjärjestelmän kanssa. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee lähinnä, onko unionin oikeutta ( 56 ) tulkittava siten, että se on esteenä kansalliselle lainsäädännölle ja säännöstölle, ( 57 ) joissa ei taajuuksien uudelleenjärjestelyn yhteydessä ensinnäkään säädetä vastaavuuteen perustuvasta muuntamisesta ja joissa osa lähetyskapasiteetista varataan vastikkeelliseen menettelyyn, jotka eivät toiseksi sisällä rakenteellisia toimenpiteitä Italian yleisradiopalvelumarkkinoilla aiemmin tapahtuneiden lainvastaisuuksien korvaamiseksi ja joissa ei kolmanneksi oteta huomioon taajuuksien käyttöoikeuksia aiemmassa vastikkeellisessa kilpailumenettelyssä saaneen operaattorin perusteltua luottamusta. |
|
49. |
Muistutan, että sähköistä viestintää koskevan unionin sääntelyjärjestelmän merkityksellisissä säännöksissä mainitaan lähinnä säännöstön yleisinä tavoitteina ne, joilla pyritään edistämään ja suojelemaan kilpailua, edistämään radiotaajuuksien tehokasta käyttöä ja varmistamaan niiden tehokas hallinta, ( 58 ) ja että niissä säädetään, että radiotaajuuksien käyttöoikeuksien jakamisen on perustuttava puolueettomiin, avoimiin, syrjimättömiin ja oikeasuhteisiin perusteisiin. ( 59 ) Näitä perusteita on noudatettava paitsi jaettaessa radiotaajuuksia ensimmäisen kerran myös minkä tahansa myöhemmin tapahtuvan jakamisen, käyttöoikeuksien uudistamisen tai radiotaajuuksien muuntamisen yhteydessä. ( 60 ) Käyttöoikeuksia voidaan näin ollen muuttaa ainoastaan objektiivisesti perustelluissa tapauksissa ja oikeasuhteisesti. ( 61 ) Erityisesti 700 MHz:n taajuusalueen uudelleen jakamisen jälkeisen taajuuksien uudelleenjärjestelymenettelyn osalta päätöksen 2017/899 1 artiklan 1 kohdassa säädetään muun muassa, että jäsenvaltioiden on tarvittaessa muutettava asiaa koskevia olemassa olevia oikeuksia taajuusalueen käyttöön valtuutusdirektiivin mukaisesti. |
|
50. |
Vaikuttaa siis siltä, että unionin oikeudessa sallitaan olemassa olevien käyttöoikeuksien muuttaminen – ja tietyissä tapauksissa edellytetään sitä – ja ettei yhdessäkään asian kannalta merkityksellisessä säännöksessä lähtökohtaisesti edellytetä teknologisen siirtymän yhteydessä aiemmin käytettyjen taajuuksien käyttöoikeuksien muuntamista vastaavuuden perusteella eikä tässä siirtymässä tuotettujen uusien taajuuksien jakamista vastikkeetta järjestettävien tarjouskilpailujen avulla. ( 62 ) Tästä seuraa, että jäsenvaltioilla on huomattava harkintavalta taajuuksien jako- tai uudelleenjakomenettelyissä, mutta niiden on sovellettava puolueettomia, avoimia, syrjimättömiä ja oikeasuhteisia perusteita ilman, että näiden menettelyjen konkreettisia yksityiskohtia myöhemmin täsmennetään. |
|
51. |
Unionin tuomioistuin on tähänastisessa oikeuskäytännössään katsonut edellä mainittujen säännösten perusteella, että on unionin oikeuden vastaista toteuttaa kansallisia toimenpiteitä, joilla lähetystoimintapalvelujen markkinoilla toimimista koskeva yleisvaltuutus myönnetään ainoastaan olemassa oleville kanaville, ( 63 ) ja soveltaa eri muuntokertoimia toisiinsa rinnastettavassa tilanteessa oleviin operaattoreihin, ( 64 ) ja se on lisäksi katsonut, ettei radiotaajuuksien jakamisen vastikkeettomuus kuulu niihin unionin oikeuden periaatteisiin, joiden perusteella tarjouskilpailut on järjestettävä. ( 65 ) |
|
52. |
Käsiteltävissä asioissa Italian viranomaiset sovelsivat taajuuksien uudelleenjärjestelymenettelyssä yhtäältä kaikkiin olemassa oleviin operaattoreihin yhteistä muuntokerrointa, joka on vahvistettu 0,5:ksi, ja toisaalta jakoivat ylimääräisen lähetyskapasiteetin vastikkeellisessa menettelyssä, joka perustuu epäsymmetrisiin kriteereihin ja jonka tarkoituksena on suosia ”yhden verkon” operaattoreita ja uusia tulokkaita. ( 66 ) Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on siis selvitettävä, myönnettiinkö uudet lähetyskapasiteetin käyttöoikeudet muun muassa syrjimättömillä ja oikeasuhteisilla perusteilla tämän ratkaisuehdotuksen 50 kohdassa mainittujen periaatteiden mukaisesti. ( 67 ) Kyseisen tuomioistuimen on siten otettava huomioon muun muassa taajuuksien uudelleenjärjestelyn ominaispiirteet ja tekniset rajoitukset ( 68 ) sekä Italian lähetystoimintapalvelujen markkinoiden historiallinen kehitys ja erityiset olosuhteet, jotka ovat ominaisia myönnettäessä taajuuksia Cairo Network ‑operaattorille. |
|
53. |
Vaikka ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tehtävänä on lausua näistä erityisen teknisistä seikoista arvioimalla pääasioiden tosiseikkoja, unionin tuomioistuimen on kuitenkin annettava sille tältä osin hyödyllisiä ohjeita. Tätä varten tarkastelen ensinnäkin vastaavuuteen perustuvan muuntamisen tarvetta, toiseksi sitä, tarvitaanko rakenteellisia epäsymmetrisiä toimenpiteitä niiden tilanteiden kompensoimiseksi, joissa on kyse jatkuvista lainvastaisuuksista Italian lähetystoimintapalvelujen markkinoilla, ja kolmanneksi luottamuksensuojan periaatteen soveltamista taajuuksien käyttöoikeutensa aiemmassa vastikkeellisessa menettelyssä hankkineen Cairo Network ‑operaattorin osalta. |
Vastaavuuteen perustuvan muuntamisen tarpeellisuus
|
54. |
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin katsoo ensinnäkin vastaavuuteen perustuvan muuntamisen tarpeellisuudesta, että 0,5:n valinta yhteiseksi muuntokertoimeksi herättää epäilyjä siitä syystä, etteivät pienet toimijat ( 69 ) ole samassa asemassa kuin vakiintuneet toimijat, joilla on käytössään useita DVB-T-teknologiaa käyttäviä kanavanippuja. |
|
55. |
Totean tästä, että taajuuksia ei järjestelty käsiteltävissä asioissa uudelleen jakamalla uusia resursseja vaan lähinnä ”päivittämällä” olemassa olevat käyttöoikeudet uuteen ja tehokkaampaan lähetysjärjestelmään. Näissä olosuhteissa katson, että kansallisilla viranomaisilla oli lähtökohtaisesti velvollisuus taata näiden olemassa olevien käyttöoikeuksien haltijoille vastaavat oikeudet – tai jos tämä ei ollut mahdollista – korvata asianomaisille aiheutunut vahinko ennen uusien käyttöoikeuksien jakamista. ( 70 ) Kansalliset viranomaiset saattavat siis joutua ottamaan käyttöön vastaavuuteen perustuvaa muuntamista koskevan kriteerin, jotta ne voivat taata olemassa olevan lähetyskapasiteetin säilymisen. Selvittääkseen, olivatko nämä viranomaiset velvollisia toimimaan näin, ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on kuitenkin otettava huomioon muun muassa seuraavat seikat. |
|
56. |
Ensinnäkin kyseisen tuomioistuimen on selvitettävä, oliko eri muuntokertoimen soveltaminen teknisesti toteuttamiskelpoista – ja missä määrin –, kun otetaan huomioon käytettävissä olevien kanavanippujen rajallinen määrä. ( 71 ) |
|
57. |
Toiseksi, kun otetaan huomioon, että DVB-T2-teknologiaa käyttävät kanavaniput ovat tehokkaampia kuin DVB-T-teknologiaa käyttävät kanavaniput, vastaavuuteen perustuvalla muuntamisella voitaisiin paitsi säilyttää asianomaisten operaattorien nykyinen lähetyskapasiteetti myös lisätä sitä. ( 72 ) |
|
58. |
Kolmanneksi on selvitettävä, millä tavoin taajuuksien vastikkeellinen jakomenettely, johon on sisällytetty epäsymmetrisiä ehtoja, joiden tarkoituksena on korvata pienempien (muiden kuin vakiintuneina toimijoina pidettävien) operaattorien rakenteelliset haitat, on antanut niille mahdollisuuden tietyssä määrin kompensoida epäedullista asemaansa merkityksellisillä markkinoilla. ( 73 ) |
|
59. |
Neljänneksi on tutkittava, voisiko se, että kutakin kanavanippua on käytettävä jakamattomalla tavalla, puoltaa erilaista kohtelua siltä osin kuin tämä seikka merkitsee muun muassa sitä, että ”yhden verkon” operaattorit, joille on myönnetty puolikkaan kanavanipun käyttöoikeus, eivät voi jatkaa toimintaansa itsenäisesti, kun taas vakiintuneina toimijoina pidettävät operaattorit, jotka ovat saaneet käyttöoikeuden 2,5 kanavanippuun, voivat tehdä niin. ( 74 ) |
|
60. |
Viidenneksi on selvitettävä, voiko sellaisen muuntamiskriteerin käyttöönotto, joka ei perustu operaattorien lukumäärään vaan jo käytössä oleviin käyttöoikeuksiin, olla omiaan suosimaan ”monen verkon” operaattoreita. ( 75 ) |
Epäsymmetristen toimenpiteiden tarpeellisuus
|
61. |
Siltä osin kuin toiseksi on kyse myöhempien epäsymmetristen toimenpiteiden tarpeellisuudesta, ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin katsoo, että Italian lähetystoimintapalvelujen markkinoilla aiemmin todetuilla lainvastaisuuksilla ( 76 ) on edelleen vaikutuksia näihin markkinoihin, koska DVB-T2-teknologiaa käyttävien kanavanippujen jakaminen perustui suurelta osin DVB-T-teknologiaa käyttävien kanavanippujen jakamiseen, joka puolestaan oli osittain seurausta analogisten kanavien käyttöoikeuksien muuntamisesta. |
|
62. |
Siltä osin kuin kansalliset tuomioistuimet ovat erityisesti unionin tuomioistuimen tuomioiden jälkeen ( 77 ) todenneet, että Italian viranomaiset olivat rikkoneet unionin oikeutta myöntämällä ja säilyttämällä lainvastaisesti televisiotaajuuksia tiettyjen operaattorien hyväksi, nämä rikkomiset on nähdäkseni lähtökohtaisesti korjattava. ( 78 ) Unionin tuomioistuin ei ole näissä tuomioissa eikä ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin ole kyseisten tuomioiden jälkeisissä ratkaisuissa kuitenkaan antanut täsmällisiä tietoja toimenpiteistä, jotka on toteutettava todettujen sääntöjenvastaisuuksien korjaamiseksi. Ennakkoratkaisupyynnöistä ei myöskään käy selvästi ilmi, ovatko peräkkäiset toimenpiteet pitkittäneet – ja missä määrin – sääntöjenvastaisuutta, ( 79 ) jonka nykyiset vaikutukset kohdistuvat joka tapauksessa hyvin eri tavoin kuhunkin pääasioiden valittajaan. ( 80 ) |
|
63. |
Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tehtävänä on näin ollen selvittää, onko Italian viranomaisten Italian lainsäätäjän säätämän vastikkeellisen jakomenettelyn yhteydessä toteuttamilla epäsymmetrisillä toimenpiteillä voitu korjata lainvastainen tilanne ( 81 ) vai olivatko myöhemmät rakenteelliset toimenpiteet välttämättömiä, kuten kyseinen tuomioistuin näyttää katsovan. |
|
64. |
Haluamatta puuttua kyseisen tuomioistuimen toimivaltaan totean, että voidakseen tehdä nämä selvitykset kyseisen tuomioistuimen on muun muassa määritettävä, oliko myöhempien epäsymmetristen toimenpiteiden toteuttaminen välttämätöntä kilpailun edistämistä ja suojelua koskevan tavoitteen kannalta, minkä vuoksi on arvioitava edellä mainittujen lainvastaisten toimien mahdollisia nykyisiä vaikutuksia Italian lähetystoimintapalvelujen markkinoilla. Sen on tätä varten myös selvitettävä, olivatko epäsymmetriset lisätoimenpiteet teknisesti toteuttamiskelpoisia. ( 82 ) |
Luottamuksensuojan periaatteen soveltaminen
|
65. |
Kolmanneksi ja viimeiseksi ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee luottamuksensuojan periaatteen soveltamisesta Cairo Networkin tilanteeseen, loiko se, että kyseinen operaattori oli hankkinut taajuuden käyttöoikeuden vastikkeellisessa kilpailumenettelyssä, jossa nimenomaisesti vahvistettiin tarjouskilpailumenettelyn päätteeksi oikeus yhtä kattavaan taajuuteen ja vastaavanlaiseen käyttöoikeuden kestoon, perustellun luottamuksen sen lähetysoikeuden säilymiseen taajuuksien uudelleenjärjestelyn yhteydessä. ( 83 ) |
|
66. |
Unionin tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan oikeus vedota luottamuksensuojan periaatteeseen – joka kuuluu unionin perusperiaatteisiin ja jota paitsi unionin toimielinten myös jäsenvaltioiden on noudatettava käyttäessään niille unionin direktiiveissä annettua toimivaltaa – on kaikilla henkilöillä, joille hallintoviranomaisen toiminnan vuoksi on syntynyt perusteltuja odotuksia, jotka perustuvat hallintoviranomaisen antamiin täsmällisiin vakuutteluihin. Vakuutteluja, jotka voivat synnyttää tällaisia odotuksia riippumatta siitä muodosta, jossa ne on annettu tiedoksi, ovat täsmälliset, ehdottomat ja yhtäpitävät tiedot, jotka on saatu toimivaltaisista ja luotettavista lähteistä. ( 84 ) Unionin tuomioistuin on kuitenkin katsonut, että talouden toimija ei voi luottaa siihen, ettei lainsäädäntöä mitenkään muutettaisi, vaan se voi ainoastaan kyseenalaistaa tavan, jolla tällaiset muutokset on toteutettu, ( 85 ) kuten käsiteltävissä asioissa, koska taajuuksien uudelleenjärjestelyä edellytettiin myös unionin oikeudessa, sillä 700 MHz:n taajuusalueen uudelleen jakamisesta, joka edellytti taajuuksien uudelleenjärjestelyä, oli säädetty päätöksessä 2017/899. |
|
67. |
Tämän oikeuskäytännön perusteella on todettava, että pelkästään se seikka, että operaattorilla on viestintäverkkojen käyttöoikeuksia, ei voi yksinään synnyttää sen perusteltua luottamusta siihen, että taajuuksien uudelleenjärjestelyn yhteydessä sen oikeudet taataan edelleen tai muunnetaan vastaaviksi lähetyskapasiteettien käyttöoikeuksiksi. Tilanne on kuitenkin toinen, jos toimivaltaiset viranomaiset ovat antaneet sille täsmällisiä ja ehdottomia takeita sen käyttöoikeuksien säilymisestä tai vastaavien oikeuksien myöntämisestä tällaisessa tilanteessa. |
|
68. |
Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen unionin tuomioistuimelle toimittamien tietojen perusteella vaikuttaa siltä, että Italian viranomaisten käsiteltävissä asioissa antamat vakuuttelut olivat omiaan luomaan kyseessä olevalle toimijalle perustellun luottamuksen, mikä kyseisen tuomioistuimen on joka tapauksessa tarkistettava. Jos tämä seikka vahvistetaan, kyseisen tuomioistuimen on myös tutkittava, onko – lähetysjärjestelmän parantaminen huomioon ottaen – uusien käyttöoikeuksien myöntämisellä taajuuksien uudelleenjärjestelymenettelyn yhteydessä annettu kyseiselle operaattorille muuntamiskriteerin 0,5 soveltamisesta huolimatta mahdollisuus säilyttää sillä aiemmin ollutta siirtokapasiteettia vastaava siirtokapasiteetti, mikä täyttää nämä odotukset. ( 86 ) |
|
69. |
Ehdotan näin ollen, että asiassa C‑764/23 esitettyihin kolmanteen, neljänteen ja viidenteen kysymykseen, asiassa C‑765/23 esitettyihin kolmanteen ja neljänteen ennakkoratkaisukysymykseen sekä asiassa C‑766/23 esitettyihin toiseen ja kolmanteen kysymykseen vastataan siten, että sähköistä viestintää koskevaa unionin sääntelyjärjestelmää ( 87 ) on tulkittava siten, että se ei ole esteenä kansalliselle lainsäädännölle ja säännöstölle, joissa ei säädetä taajuuksien uudelleenjärjestelymenettelyn yhteydessä olemassa olevien taajuuksien käyttöoikeuksien muuntamisesta vastaavuuden perusteella lähetyskapasiteetin käyttöoikeuksiksi ja joissa osa lähetyskapasiteetista varataan vastikkeelliseen menettelyyn, siltä osin kuin tällaiset toimenpiteet ovat syrjintäkiellon periaatteen ja suhteellisuusperiaatteen mukaisia ottaen huomioon unionin oikeuden aiempien rikkomisten nykyiset vaikutukset ja siltä osin kuin muuntamiskriteereissä otetaan huomioon toimivaltaisten viranomaisten antamat täsmälliset ja ehdottomat takeet käyttöoikeuksien säilymisestä tai vastaavien käyttöoikeuksien myöntämisestä tämän taajuuksien uudelleenjärjestelyn aikana. |
Ratkaisuehdotus
|
70. |
Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että unionin tuomioistuin vastaa Consiglio di Staton esittämiin ennakkoratkaisukysymyksiin siten, että sähköistä viestintää koskevaa unionin sääntelyjärjestelmää, erityisesti sähköisten viestintäverkkojen ja ‑palvelujen yhteisestä sääntelyjärjestelmästä 7.3.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/21/EY (puitedirektiivi), sellaisena kuin se on muutettuna 25.11.2009 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2009/140/EY, 4 artiklan 1 kohtaa, luettuna Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan valossa, direktiivin 2002/21, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2009/140, 3 artiklan 3 ja 3 a kohtaa sekä 8 ja 9 artiklaa, sähköisiä viestintäverkkoja ja ‑palveluja koskevista valtuutuksista 7.3.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/20/EY (valtuutusdirektiivi), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2009/140, 3, 5, 7 ja 14 artiklaa, kilpailusta sähköisten viestintäverkkojen ja ‑palvelujen markkinoilla 16.9.2002 annetun komission direktiivin 2002/77/EY 2 ja 4 artiklaa sekä 470–790 MHz:n taajuusalueen käytöstä unionissa 17.5.2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen (EU) 2017/899 johdanto-osan 11 ja 20 perustelukappaletta, on tulkittava siten, että se ei ole esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jossa maanpäällisten digitaalitelevisiotaajuuksien käyttöoikeuksien uudelleenjärjestelymenettelyssä
|
( 1 ) Alkuperäinen kieli: ranska.
( 2 ) Kuten Italian hallitus täsmensi kirjallisissa huomautuksissaan, jo siirtyminen DVB-T2-lähetysstandardiin takaa käytettävissä olevan lähetyskapasiteetin merkittävän, jopa 100 prosentin kasvun. Tarkemmin sanottuna jokainen kansallinen DVB-T2-verkko vapauttaa arviolta 37 Mbit/s:n kapasiteetin, joka voidaan nostaa 40 Mbit/s:iin ilman merkittäviä kattavuuden menetyksiä, kun taas edellisen DVB-T-järjestelmän keskimääräinen kapasiteetti oli 19,9 Mbit/s.
( 3 ) Tästä uudelleen jakamisesta säädettiin 470–790 MHz:n taajuusalueen käytöstä unionissa 17.5.2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen (EU) 2017/899 (EUVL 2017, L 138, s. 131) 1 artiklassa. Kun 700 MHz:n taajuusalue osoitettiin 5G-verkolle, televisiolähetystoimintaan osoitetut taajuudet vähentyivät merkittävästi (30 prosenttiin aiemmin käytetystä taajuusalueesta).
( 4 ) Ministero delle imprese e del Made in Italy (elinkeinoministeriö, Italia) asioissa C‑764/23 ja C‑766/23 sekä Presidenza del Consiglio dei Ministri (ministerineuvoston puheenjohtajisto, Italia) ja Ministero dell'Economia e delle Finanze (talous- ja valtiovarainministeriö, Italia) asiassa C‑765/23.
( 5 ) Tekniseltä kannalta katsottuna tällä muuntamisella mahdollistettiin siirtyminen DVB-T-teknologiaa käyttävistä kansallisista kanavanipuista uusiin DVB-T2-teknologiaa käyttäviin kansallisiin kanavanippuihin. Kanavanippu eli multipleksi on signaali, jolla lähetetään useita maanpäällisen verkon digitaalitelevisiopalveluja, ja kukin kanavanippu sisältää tietyn määrän televisio- tai radio-ohjelmia.
( 6 ) Tämä sääntelyjärjestelmä muodostuu erityisesti sähköisten viestintäverkkojen ja ‑palvelujen yhteisestä sääntelyjärjestelmästä 7.3.2002 annetusta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivistä 2002/21/EY (puitedirektiivi) (EYVL 2002, L 108, s. 33), sellaisena kuin se on muutettuna 25.11.2009 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2009/140/EY (EUVL 2009, L 337, s. 37) (jäljempänä puitedirektiivi), sähköisiä viestintäverkkoja ja ‑palveluja koskevista valtuutuksista 7.3.2002 annetusta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivistä 2002/20/EY (valtuutusdirektiivi) (EYVL 2002, L 108, s. 21), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2009/140 (jäljempänä valtuutusdirektiivi), sekä kilpailusta sähköisten viestintäverkkojen ja ‑palvelujen markkinoilla 16.9.2002 annetusta komission direktiivistä 2002/77/EY (EYVL 2002, L 249, s. 21; jäljempänä kilpailudirektiivi).
( 7 ) Puitedirektiivin 2 artiklan g alakohdassa kansallisilla sääntelyviranomaisilla tarkoitetaan ”elintä tai elimiä, joiden hoidettavaksi jäsenvaltio on antanut tässä direktiivissä tai erityisdirektiiveissä tarkoitetut sääntelytehtävät”.
( 8 ) Puitedirektiivin 3 artiklan 3 ja 3 a kohta muutettiin direktiivillä 2009/140. Viimeksi mainitun direktiivin johdanto-osan 13 perustelukappaleessa todetaan tältä osin seuraavaa: ”Kansallisten sääntelyviranomaisten riippumattomuutta olisi lujitettava sääntelyjärjestelmän tehokkaamman soveltamisen varmistamiseksi, viranomaisten määräysvallan lisäämiseksi ja viranomaisten tekemien päätösten ennakoitavuuden parantamiseksi. Tätä varten kansallisessa lainsäädännössä olisi nimenomaisesti varmistettava, että markkinoiden ennakkosääntelystä tai yritysten välisten riitojen ratkaisemisesta vastaava kansallinen sääntelyviranomainen on tehtäviään suorittaessaan suojattu ulkopuoliselta väliintulolta tai poliittiselta painostukselta, joka voisi vaarantaa sen käsiteltäväksi tulevien asioiden riippumattoman arvioinnin. Tällainen ulkopuolinen vaikuttaminen tekee kansallisesta lainsäädäntöelimestä soveltumattoman toimimaan kansallisena sääntelyviranomaisena sääntelyjärjestelmän mukaisesti.”
( 9 ) Sähköisten viestintäverkkojen ja niiden liitännäistoimintojen käyttöoikeuksista ja yhteenliittämisestä 7.3.2002 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (käyttöoikeusdirektiivi) (EYVL 2002, L 108, s. 7).
( 10 ) Yleispalvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisten viestintäverkkojen ja ‑palvelujen alalla 7.3.2002 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (yleispalveludirektiivi) (EYVL 2002, L 108, s. 51).
( 11 ) Valtion alustavasta talousarviosta varainhoitovuodeksi 2018 ja kolmivuotisesta talousarviosta vuosiksi 2018–2020 27.12.2017 annettu laki nro 205 (legge n. 205 – Bilancio di previsione dello Stato per l’anno finanziario 2018 e bilancio pluriennale per il triennio 2018–2020) (GURI nro 302, 29.12.2017, Supplemento ordinario nro 62), sellaisena kuin se on muutettuna valtion alustavasta talousarviosta varainhoitovuodeksi 2019 ja kolmivuotisesta talousarviosta vuosiksi 2019–2021 30.12.2018 annetulla lailla nro 145 (legge n. 145 – Bilancio di previsione dello Stato per l’anno finanziario 2019 e bilancio pluriennale per il triennio 2019–2021) (GURI nro 302, Supplemento ordinario nro 62, 31.12.2018) (jäljempänä laki nro 205/2017).
( 12 ) Sekä Cairo Networkilla että Europa Waylla oli yhden kanavanipun käyttöoikeudet ja Persideralla viiden kanavanipun käyttöoikeudet.
( 13 ) Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 1 kohta.
( 14 ) Tarkemmin sanottuna tämä toimivalta annettiin AGCOMille lain nro 205/2017 1 §:n 1030–1037 momentissa. Italian lainsäätäjä antoi myös Italian elinkeinoministeriölle tehtäväksi laatia päätöksen 2017/899 täytäntöönpanon etenemissuunnitelman ja käynnistää menettelyn jäljellä olevan lähetyskapasiteetin jakamiseksi.
( 15 ) Suunnitelmaan sisältyi yhteensä 12 kansallista DVB-T2-taajuutta, ja siinä vahvistettiin muuntamiskriteerit, joiden perusteella 20 kansallista DVB-T-teknologiaa käyttävää verkkoa oli tarkoitus muuntaa kymmeneksi DVB-T2-kanavanipuksi, kun taas kaksi muuta kanavanippua oli tarkoitus jakaa vastikkeellisessa menettelyssä.
( 16 ) Vanhojen DVB-T-verkkojen ja uusien DVB-T2-verkkojen väliseksi muuntokertoimeksi vahvistettiin 0,5. Näin ollen tämän kriteerin mukaisesti operaattoreille, joilla oli hallussaan viisi DVB-T-verkkoa tai ‑kanavanippua (Radiotelevisione italiana SpA (RAI), Elettronica Industriale SpA ja Persidera), myönnettiin viisi ”yleistä puolikkaan DVB-T2-kanavanipun käyttöoikeutta”, kun taas operaattorit, joilla oli hallussaan yksi DVB-T-kanavanippu (Cairo Network ja Europa Way mukaan luettuina), saivat kukin yhden yleisen puolikkaan DVB-T2-kanavanipun käyttöoikeuden.
( 17 ) Ne saivat 2,5 kanavanipun lähetyskapasiteetin (Persideran tapauksessa) ja puolikkaan kanavanipun lähetyskapasiteetin (Cairo Networkin ja Europa Wayn tapauksessa).
( 18 ) Kukin niistä puolikkaaseen kanavanippuun.
( 19 ) Eurooppalaisesta sähköisen viestinnän säännöstöstä 11.12.2018 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2018/1972) (EUVL 2018, L 321, s. 36).
( 20 ) Tämä ennakkoratkaisukysymys on muotoiltu seuraavasti: ”3) Onko unionin oikeutta ja erityisesti [puitedirektiivin] 8 ja 9 artiklaa, [valtuutusdirektiivin] 3, 5, 7 ja 14 artiklaa, [kilpailudirektiivin] 2 ja 4 artiklaa, päätöksen [2017/899] johdanto-osan 11 ja 20 perustelukappaletta sekä yhdenvertaisuuden, syrjintäkiellon, kilpailun varmistamisen ja luottamuksensuojan periaatteita sekä suhteellisuus- ja tarkoituksenmukaisuusperiaatteita tulkittava siten, että ne ovat esteenä Italian tasavallassa vuoden 2019 talousarviolain 1 §:n 1101–1108 momentilla, vuoden 2018 talousarviolain 1 §:n 1030, 1031, 1031 bis, 1031 quater, 1033, 1034 ja 1047 momentilla sekä [AGCOMin] päätöksillä nro 39/19/CONS – –, 128/19/CONS ja 129/19/CONS ja niihin liittyvillä digitaalitelevisiopalvelun taajuuksien käyttöoikeuksien jakamista koskevilla päätöksillä käyttöön otetulle järjestelmälle, jolla ei ole toteutettu rakenteellisia toimenpiteitä – vaikka siihen sisältyy ei-rakenteellisia kompensoivia ja/tai tasapainottavia toimenpiteitä aiemmin muodostuneen erilaisen kohtelun poistamiseksi – ja jossa säädetään vastikkeellisesta menettelystä, josta aiheutuu toimijalle uusia kustannuksia ja maksuja, ja ovatko nämä [unionin] oikeussäännöt erityisesti suhteellisuusperiaatteen ja tarkoituksenmukaisuusperiaatteen sekä [26.7.2017 annetussa tuomiossa Persidera (C‑112/16, EU:C:2017:597; jäljempänä tuomio Persidera)] vahvistettujen periaatteiden valossa tarkasteltuna esteenä edellä kuvatun kaltaiselle järjestelmälle, kun otetaan huomioon järjestelmän kokonaiskehitys sekä kansallisessa ja ylikansallisessa oikeuskäytännössä, johon on tämän välipäätöksen perusteluissa viitattu, jo havaitut poikkeavuudet, ongelmallisuus ja sääntöjenvastaisuus, vai onko sääntelyviranomaisen toteuttamat ei-rakenteelliset toimenpiteet katsottava riittäviksi?”
( 21 ) Tämä näkökohta koskee erityisesti Cairo Networkia.
( 22 ) Ennen näiden kysymysten käsittelemistä on ensinnäkin täsmennettävä, että vaikka ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee unionin tuomioistuimelta osittain eurooppalaisen sähköisen viestinnän säännöstön tulkintaa, kyseistä säännöstöä ei mielestäni voida soveltaa ajallisesti käsiteltävissä asioissa, koska eurooppalaisen sähköisen viestinnän säännöstön täytäntöönpanosäännöksiä on alettu soveltaa 21.12.2020 alkaen eli pääasioiden tosiseikkojen tapahtumisen jälkeen (ks. eurooppalaisen sähköisen viestinnän säännöstön 124 artiklan 1 kohta). Tällä toteamuksella ei kuitenkaan ole juurikaan käytännön seurauksia, koska eurooppalaisen sähköisen viestinnän säännöstöllä lähinnä kodifioidaan säädökset, jotka muodostavat unionin sääntelyjärjestelmän sähköisen viestinnän alalla. Toiseksi katson, ettei tässä ratkaisuehdotuksessa ole tarpeen tutkia perusteellisesti RAI:n ja Mediasetin esittämiä argumentteja, joiden mukaan ennakkoratkaisupyyntöjä ei voida ottaa tutkittavaksi. Mielestäni on selvää, että ensinnäkin ennakkoratkaisupyynnöissä on esitetty yksityiskohtaisesti kansallinen oikeudellinen kehys ja syyt, joiden vuoksi ennakkoratkaisua pyytäneellä tuomioistuimella on epäilyjä pääasioissa kyseessä olevan Italian lainsäädännön yhteensopivuudesta unionin oikeuden kanssa, että toiseksi unionin tuomioistuin voi vastata ennakkoratkaisukysymyksiin toimivaltansa rajoissa, vaikka ne kohdistuvat melko laajasti Italian oikeuteen, ja että lopuksi ei ole ilmeistä, ettei esitetyillä kysymyksillä ole mitään yhteyttä pääasioiden oikeudenkäynnin todellisuuteen tai kohteeseen.
( 23 ) SEU 6 artikla ja SEU 19 artiklan 1 kohdan toinen alakohta, tulkittuina perusoikeuskirjan 47 artiklan, puitedirektiivin 4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan ja eurooppalaisen sähköisen viestinnän säännöstön 31 artiklan valossa.
( 24 ) Käsiteltävissä asioissa lain nro 205/2017 1 §:n 1037 momentti.
( 25 ) Unionin tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan puitedirektiivin 4 artikla ilmentää perusoikeuskirjan 47 artiklassa taattua tehokkaan oikeussuojan periaatetta, jonka mukaan jäsenvaltioiden tuomioistuinten on varmistettava yksityisillä oikeussubjekteilla unionin oikeuden perusteella olevien oikeuksien oikeussuoja (ks. tuomio 20.4.2023, DIGI Communications,C‑329/21, EU:C:2023:303, 33 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). Unionin tuomioistuin on myös täsmentänyt tältä osin, että puitedirektiivin 4 artiklan 1 kohdan tulkinnassa on otettava huomioon kyseisen perusoikeuden merkitys sellaisena kuin se ilmenee perusoikeuskirjassa perustetusta järjestelmästä kokonaisuudessaan. Erityisesti on otettava huomioon, että vaikka perusoikeuskirjan 52 artiklan 1 kohdassa sallitaan rajoituksia perusoikeuskirjassa vahvistettujen oikeuksien käyttöön, kyseisessä määräyksessä vaaditaan kuitenkin, että rajoitukset on toteutettava kyseisen perusoikeuden keskeistä sisältöä kunnioittaen, ja edellytetään lisäksi, että suhteellisuusperiaatteen mukaisesti rajoitukset ovat välttämättömiä ja vastaavat tosiasiallisesti unionin tunnustamia yleisen edun mukaisia tavoitteita (ks. tuomio 20.4.2023, DIGI Communications,C‑329/21, EU:C:2023:303, 40 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
( 26 ) SEU 6 artikla on nimittäin yleinen määräys, jossa unioni tunnustaa sen, että perusoikeuskirjalla on sama oikeudellinen arvo kuin perussopimuksilla, jossa tarkennetaan, että perusoikeuskirjan määräykset eivät millään tavoin laajenna perussopimuksissa määriteltyä unionin toimivaltaa, ja jossa täsmennetään perusoikeuskirjassa esitettyjen oikeuksien, vapauksien ja periaatteiden tulkintamenetelmää, eikä tämä määräys siksi ole merkityksellinen kyseessä olevien ennakkoratkaisukysymysten kannalta (ks. vastaavasti erityisesti tuomio 23.11.2021, IS (Välipäätöksen lainvastaisuus),C‑564/19, EU:C:2021:949, 98 kohta). SEU 19 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa jäsenvaltiot velvoitetaan säätämään tarvittavista muutoksenhakukeinoista tehokasta oikeussuojaa koskevan oikeuden takaamiseksi yksityisille unionin oikeuteen kuuluvilla aloilla, kun taas käsiteltävissä asioissa on kiistatonta, että Italian riippumattomissa tuomioistuimissa on vireillä muutoksenhakumenettely ja että keskustelu ei koske kanteen nostamista vaan toimivaltaisten tuomioistuinten käytettävissä olevien oikeuskeinojen luonnetta (ks. vastaavasti tuomio 21.12.2021, Randstad Italia,C‑497/20, EU:C:2021:1037, 56 ja 65 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). Ks. oikeuskirjallisuudessa mm. Scarcello, O., ”Effective judicial protection and procedural autonomy beyond rule of law judgments: Randstad Italia”, Common Market Law Review, osa 59, nro 5, 2022, s. 1461.
( 27 ) Ks. vastaavasti tuomio 13.10.2016, Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej ja Petrotel (C‑231/15, EU:C:2016:769, 22 kohta).
( 28 ) Ks. tuomio 13.10.2016, Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej ja Petrotel (C‑231/15, EU:C:2016:769, 23 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
( 29 ) Tehokkuusperiaatetta koskevan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan kaikkia sellaisia tapauksia, joissa on kyse siitä, tekeekö kansallinen menettelysääntö unionin oikeuden soveltamisen mahdottomaksi tai suhteettoman vaikeaksi, on tarkasteltava siten, että huomioon otetaan tämän säännön merkitys koko menettelyssä, menettelyn kulku sekä sen erityispiirteet eri kansallisissa elimissä. Huomioon on tällöin tarvittaessa otettava kansallisen tuomioistuinjärjestelmän perustana olevat periaatteet, joita ovat muun muassa puolustautumisoikeuksien suojaaminen, oikeusvarmuuden periaate sekä menettelyn moitteeton kulku (ks. tuomio 25.1.2024, Caixabank (Kiinnelainakulujen takaisinmaksua koskeva vanhentumisaika),C‑810/21–C‑813/21, EU:C:2024:81, 45 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
( 30 ) Unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan unionin oikeudesta ei seuraa jäsenvaltiolle velvoitetta ottaa käyttöön muita kuin kansallisessa oikeudessa säädettyjä oikeussuojakeinoja, paitsi jos kyseessä olevan kansallisen oikeusjärjestyksen rakenteesta ilmenee, ettei ole olemassa mitään sellaista tuomioistuimessa käytettävää oikeussuojakeinoa, jolla voitaisiin vaikka vain liitännäisestikin varmistaa yksityisillä unionin oikeuden perusteella olevien oikeuksien kunnioittaminen, tai jos yksityisten ainoana keinona saada asiansa käsitellyksi tuomioistuimessa olisi se, että ne joutuvat rikkomaan lakia (ks. tuomio 21.12.2021, Randstad Italia,C‑497/20, EU:C:2021:1037, 62 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). Unionin tuomioistuin on lisäksi täsmentänyt lähinnä, että jos yksityiset ovat kärsineet vahinkoa sen seurauksena, että niiden oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin on loukattu jäsenvaltion ylimmän oikeusasteen tuomioistuimen ratkaisun vuoksi, ne voivat vedota mainitun jäsenvaltion vastuuseen, kunhan rikkomisen riittävää ilmeisyyttä sekä rikkomisen ja vahingonkärsijälle aiheutuneen vahingon välitöntä syy-yhteyttä koskevat edellytykset täyttyvät (ks. vastaavasti tuomio 21.12.2021, Randstad Italia,C‑497/20, EU:C:2021:1037, 80 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
( 31 ) Ks. tuomio 13.10.2016, Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej ja Petrotel (C‑231/15, EU:C:2016:769, 24 ja 25 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). Kyseisessä asiassa, joka koski markkina-analyysin perusteella tehtyä maksujen sopeuttamista, unionin tuomioistuimen oli ratkaistava, onko kumoaminen tehtävä ex nunc vai ex tunc.
( 32 ) Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin katsoo lisäksi, ettei kyseessä olevaa kanteiden vaikutusten rajoittamista voida perustella taajuuksien nopeaa jakamista koskevalla vaatimuksella, koska tämä vaatimus olisi voitu täyttää käyttämällä nopeutettua menettelyä, varsinkin kun Italian televisiomarkkinoilla on jo pitkään esiintynyt poikkeamia ja lainvastaisia käytäntöjä.
( 33 ) Kyseisen päätöksen 1 artiklan 1 kohdassa nimittäin edellytettiin lähinnä 700 MHz:n taajuusalueen uudelleen jakamista viimeistään 30.6.2020 tai enintään kaksi vuotta myöhemmin kyseisen päätöksen liitteessä esitettyjen perusteltujen syiden perusteella. Lain nro 205/2017 1 §:n 1037 momentissa otettiin tässä yhteydessä käyttöön kyseistä muutoksenhakuoikeutta koskevat rajoitukset, ”koska taajuuksien joutuisa vapauttaminen ja jakaminen on merkittävän kansallisen edun mukaista”.
( 34 ) Komissio huomauttaa lisäksi, ettei pääasioissa ole täsmennetty, mistä pääasioiden valittajien vaatima aiemman tilanteen palauttaminen tai luontoissuoritus koostuisi, ja että nämä yhtiöt ovat joka tapauksessa onnistuneet saamaan jakomenettelyssä haluamaansa lähetyskapasiteettia vastaavan lähetyskapasiteetin, vaikkakin lisäkustannuksin. Europa Way korostaa kuitenkin saaneensa jakomenettelyssä verkoston, joka ei pysty kattamaan merkittävää osaa kansallisesta alueesta ja väestöstä. Nämä ovat seikkoja, jotka ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on otettava huomioon arvioidessaan käsiteltävien asioiden olosuhteita.
( 35 ) Kuten Mediaset totesi kirjallisissa huomautuksissaan, Italian lainsäädännössä on myös muita esimerkkejä kansallisten tuomioistuinten hyväksymistä toimenpiteistä, joissa määrätään vastaavasta vahingonkorvauksesta tilanteissa, joille on ominaista vahva yleinen etu ja joissa aikatekijällä on ratkaiseva merkitys.
( 36 ) Ks. tuomio 19.6.1990, Factortame ym. (C‑213/89, EU:C:1990:257, 21 kohta).
( 37 ) Puitedirektiivin 3 artiklan 3 ja 3 a kohta, 8 ja 9 artikla sekä eurooppalaisen sähköisen viestinnän säännöstön 5, 6, 8, 9 ja 45 artikla.
( 38 ) Käsiteltävissä asioissa vuoden 2018 talousarviolain 1 §:n 1031 bis momentti, sellaisena kuin se on otettu käyttöön vuoden 2019 talousarviolain 1 §:n 1105 momentilla.
( 39 ) Ks. puitedirektiivin 3 artiklan 1 ja 3 kohta sekä 3 a kohdan ensimmäinen alakohta. Kuten unionin tuomioistuin on muistuttanut, unionin lainsäätäjä muutti kyseisen artiklan 3 kohtaa ja lisäsi 3 a kohdan direktiivillä 2009/140 lujittaakseen kansallisten sääntelyviranomaisten riippumattomuutta sääntelyjärjestelmän tehokkaamman soveltamisen varmistamiseksi, viranomaisten määräysvallan lisäämiseksi ja viranomaisten tekemien päätösten ennakoitavuuden parantamiseksi, kuten kyseisen direktiivin johdanto-osan 13 perustelukappaleesta ilmenee (ks. vastaavasti tuomio 28.7.2016, Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni,C‑240/15, EU:C:2016:608, 34 ja 35 kohta ja tuomio 26.7.2017, Europa Way ja Persidera, C‑560/15, EU:C:2017:593, 53 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen; jäljempänä tuomio Europa Way ja Persidera).
( 40 ) Se totesi erityisesti, että tällä käsitteellä kuvataan tavanomaisesti asemaa, joka antaa kyseiselle elimelle mahdollisuuden toimia vapaasti suhteessa elimiin, joista sen on oltava riippumaton, ja vapaana kaikesta ohjaamisesta ja ulkoisesta vaikutuksesta, ja että tämä päätöksenteon itsenäisyys edellyttää, että sääntelytehtäviä hoitaessaan ja sääntelytoimivaltuuksia käyttäessään kansallinen sääntelyviranomainen tekee päätöksensä itsenäisesti ja pelkästään yleisen edun perusteella varmistaakseen unionin lainsäädännöllä tavoiteltujen päämäärien noudattamisen ilman, että sen olisi noudatettava muilta julkisilta tai yksityisiltä elimiltä saamiaan ohjeita (ks. vastaavasti tuomio 2.9.2021, komissio v. Saksa (Direktiivien 2009/72 ja 2009/73 täytäntöönpano), C‑718/18, EU:C:2021:662, 108 ja 109 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen; jäljempänä tuomio komissio v. Saksa (Direktiivien 2009/72 ja 2009/73 täytäntöönpano)). Ks. myös 5.9.2024 esittämäni ratkaisuehdotus Alajärven Sähkö Oy ym. ja Elenia Verkko (C‑48/23, EU:C:2024:695, 35–39 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
( 41 ) Kyseisessä tapauksessa unionin tuomioistuin katsoi, että unionin oikeudessa yksinomaan kansallisille sääntelyviranomaisille annettu toimivalta ja niiden riippumattomuus on taattava kaikkiin poliittisiin elimiin nähden eikä siis pelkästään suhteessa hallitukseen, vaan myös suhteessa kansalliseen lainsäätäjään, joka ei voi ottaa osaa näistä toimivaltuuksista pois kansallisilta sääntelyviranomaisilta ja antaa niitä muille julkisille elimille (ks. tuomio komissio v. Saksa (Direktiivien 2009/72 ja 2009/73 täytäntöönpano), 130 kohta). Se täsmensi lisäksi, että kansallisten sääntelyviranomaisten täysi riippumattomuus talouden toimijoista ja julkisista elimistä, riippumatta siitä, ovatko ne hallinnollisia vai poliittisia elimiä, ja viimeksi mainitussa tapauksessa siitä, ovatko ne toimeenpanovallan vai lainsäädäntövallan käyttäjiä, on tarpeen sen takaamiseksi, että niiden tekemät päätökset ovat puolueettomia ja syrjimättömiä, sulkemalla pois mahdollisuus, että hallitukseen, enemmistöön tai joka tapauksessa poliittiseen valtaan kytkeytyvät yritykset ja taloudelliset edut saisivat etuoikeutettua kohtelua. Lisäksi täysi eriyttäminen poliittisesta vallasta mahdollistaa sen, että kansallinen sääntelyviranomainen voi noudattaa toiminnassaan pitkän aikavälin näkemystä, joka on tarpeen unionin lainsäädännön tavoitteiden toteuttamiseksi (ks. tuomio komissio v. Saksa (Direktiivien 2009/72 ja 2009/73 täytäntöönpano), 112 kohta).
( 42 ) Ks. tuomio komissio v. Saksa (Direktiivien 2009/72 ja 2009/73 täytäntöönpano), 132 kohta.
( 43 ) Huomautan, että vaikka tämän säännöksen alkuperäisessä versiossa mainittiin ”kansalliset sääntelyviranomaiset”, direktiivillä 2009/140 muutetussa versiossa viitataan yleisemmin ”toimivaltaisiin kansallisiin viranomaisiin”, kun taas johdanto-osan 19 perustelukappaletta, joka vastaa tätä säännöstä, ei ole muutettu, ja siinä viitataan edelleen ”kansallisiin sääntelyviranomaisiin”. Vaikka tämän muutoksen, jota ei sisältynyt puitedirektiivin muuttamista koskevaan komission ehdotukseen (KOM(2007) 697 lopullinen), merkitys ei käy selvästi ilmi valmisteluasiakirjoista, unionin lainsäätäjä halusi nähdäkseni kuitenkin jättää jäsenvaltioille harkintavaltaa toimivaltaisen viranomaisen valinnassa ottamatta kuitenkaan kantaa siihen, että riippumattomien viranomaisten on välttämättä hoidettava tiettyjä tehtäviä.
( 44 ) Puitedirektiivin 8 artiklan 1 kohdassa säädetään lähinnä, että jäsenvaltioiden on varmistettava, että kansalliset sääntelyviranomaiset toteuttavat sääntelytehtäviään hoitaessaan kaikki aiheelliset toimenpiteet, joilla pyritään kyseisen artiklan 2–4 kohdassa säädettyihin tavoitteisiin, eli muun muassa edistävät kilpailua sähköisten viestintäverkkojen ja ‑palvelujen tarjoamisessa, vaikuttavat osaltaan sisämarkkinoiden kehittymiseen sekä edistävät Euroopan unionin kansalaisten etuja (ks. vastaavasti tuomio Europa Way ja Persidera, 62 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen) edistämällä muun muassa radiotaajuuksien tehokasta käyttöä ja estämällä kaiken syrjinnän sähköisiä viestintäverkkoja ja ‑palveluja tarjoavien yritysten kohtelussa kyseisen direktiivin 8 artiklan 2 kohdan d alakohdan ja 3 kohdan c alakohdan mukaisesti.
( 45 ) Ks. tuomio Europa Way ja Persidera (55 kohta). Erityisesti kyseisessä tapauksessa unionin tuomioistuin katsoi, että tällaisen viranomaisen riippumattomuus vaarantuisi, jos ulkopuolisten yksiköiden – kyseisessä asiassa Italian talouskehitysministerin ja Italian lainsäätäjän – olisi muissa kuin puitedirektiivin 3 artiklan 3 a kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuissa valvonta- ja muutoksenhakutilanteissa sallittua keskeyttää tai jopa kumota meneillään oleva mainitun viranomaisen vastuulla järjestetty tarjouskilpailu radiotaajuuksien jakamiseksi (tuomio Europa Way ja Persidera, 56 kohta).
( 46 ) Ks. tuomio Europa Way ja Persidera (65 kohta), jossa unionin tuomioistuin täsmensi, että vastikkeellinen jakaminen voi osoittautua perustelluksi, kun otetaan huomioon tarve varmistaa radiotaajuuksien tehokas hallinnointi ja radiotaajuuksien yhteiskunnallinen, kulttuurinen ja taloudellinen arvo, jotka jäsenvaltioiden on otettava huomioon puitedirektiivin 9 artiklan 1 kohdan nojalla, sekä kyseisten radiotaajuuksien spektrin niukkuus. Unionin tuomioistuin on lisäksi katsonut, että kansallisten sääntelyviranomaisten, eikä kansallisten lainsäätäjien, on suoritettava kyseisen direktiivin 8 artiklassa mainittujen sääntelyn tavoitteiden painottaminen määritellessään ja analysoidessaan merkityksellisiä markkinoita, joita on mahdollisesti säänneltävä (ks. vastaavasti tuomio 3.12.2009, komissio v. Saksa,C‑424/07, EU:C:2009:749, 91 kohta). Unionin tuomioistuin on lisäksi energian sisämarkkinoiden yhteydessä katsonut, että hallituksella on toimivalta paitsi vahvistaa verkkoon pääsyn edellytykset myös päättää, missä tapauksissa ja millä edellytyksillä kansallinen sääntelyviranomainen voi vahvistaa kyseiset edellytykset tai menetelmät tai hyväksyä ne verkonhaltijan esityksestä sekä missä erityisissä verkonkäyttötilanteissa ja millä edellytyksillä kansallinen sääntelyviranomainen voi yksittäistapauksissa myöntää tai evätä luvan, joka koskee yksilöllisiä verkkoonpääsytariffeja (ks. tuomio komissio v. Saksa (Direktiivien 2009/72 ja 2009/73 täytäntöönpano), 114 kohta). Samassa tuomiossa unionin tuomioistuin katsoi, ettei kansalliselle sääntelyviranomaiselle varattua toimivaltaa noudateta, jos kansallisessa lainsäädännössä myönnetään suoraan hallitukselle tiettyjä toimivaltuuksia, jotka on varattu yksinomaan kansalliselle sääntelyviranomaiselle, sekä myönnetään sille toimivalta valtuuttaa kansallinen sääntelyviranomainen käyttämään näitä toimivaltuuksia (115 kohta).
( 47 ) Ks. vastaavasti julkisasiamies Kokottin ratkaisuehdotus Europa Way ja Persidera (C‑560/15, EU:C:2017:251, 67 ja 68 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
( 48 ) Tämän päätöksen johdanto-osan 20 perustelukappaleen mukaan päätöksen 5 artiklassa säädetyn etenemissuunnitelman tarkoituksena on ”helpottaa 700 MHz:n taajuusalueen käyttöä maanpäällisiin langattomiin sähköisiin laajakaistaviestintäpalveluihin siten, että voidaan samalla turvata taajuusalueen vapaaksi jättävien televisiolähetyspalvelujen jatkuvuus”.
( 49 ) Tämä kriteeri mainitaan lain nro 205/2017 1 §:n 1031 bis momentin a kohdassa. Cairo Network väittää, että vaikeuksia voisi aiheutua myös kyseisen säännöksen e kohdassa säädetystä toisesta kriteeristä, joka koskee ”alalla toimiville kansallisille verkko-operaattoreille kertyneen kokemuksen” hyödyntämistä; kyseisen kohdan mukaan huomioon on otettava erityisesti ”digitaalisten lähetysverkkojen toteuttaminen”. Tämä kriteeri vaikuttaa kuitenkin ensi näkemältä riittävän laajalta, jotta sillä voidaan puuttua AGCOMin toimivaltaan, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tarkistettava.
( 50 ) Tämä ilmenee AGCOMin 27.9.2018 tekemällä päätöksellä nro 474/18/CONS julkiseen kuulemiseen toimitetusta luonnoksesta, joka on laadittu ennen lain nro 145/2018 hyväksymistä ja jolla siis kyseisen viranomaisen suunnittelema muuntamiskriteeri otettiin yksinkertaisesti käyttöön lain nro 205/2017 1 §:n 1031 bis momenttia lisättäessä.
( 51 ) Kyseisen hallituksen mukaan AGCOM on lisäksi ilmoitusvaltaansa käyttäessään itse ilmaissut hallitukselle, että lainsäätäjän oli puututtava asiaan järjestämällä uudelleen paikallisille lähetystoiminnan harjoittajille varattu kolmasosa lähetyskapasiteetin reservistä, jotta se voidaan kohdentaa kansallisen yleisradiotoiminnan uudelleenorganisointiprosessiin, kuten päätöksestä nro 480/14/CONS ilmenee selvästi ennen lain nro 205/2017 antamista.
( 52 ) Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen alaviite 47.
( 53 ) Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen alaviitteet 51 ja 52. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tässä yhteydessä selvitettävä, ovatko tarjouskilpailun järjestäminen radiotaajuuksien uudelleen jakamiseksi ja ennen kaikkea tällaisen menettelyn teknisten perusteiden laatiminen puitedirektiivin merkityksellisten säännösten mukaisesti kansallisille sääntelyviranomaisille annettuja erityisiä sääntelytehtäviä, jotka kuuluvat niiden tekniseen ja puolueettomaan toimivaltaan, jotta ne voivat erityisesti suorittaa niille kyseisen direktiivin 8 artiklassa annetut erityistehtävät siten, etteivät kansalliset lainsäätäjät puutu asiaan aiheettomasti vaan ainoastaan antavat säädöksiä, joissa vahvistetaan digitaalisten radiotaajuuksien jakamiseen liittyvät yleiset periaatteet ja säännöt asiaa koskevan unionin lainsäädännön mukaisesti.
( 54 ) Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin korostaa tältä osin AGCOMin itse myöntäneen, että lain nro 205/2017 säännökset ja erityisesti tarve yksilöidä kyseisen lain 1 §:n 1031 bis momentissa tarkoitettu ylimääräinen lähetyskapasiteetti ovat vaikuttaneet huomattavasti sen suorittamaan tutkintaan.
( 55 ) Puitedirektiivin 3 artiklan 3 ja 3 a kohta sekä 8 ja 9 artikla.
( 56 ) Erityisesti puitedirektiivin 8 ja 9 artikla, valtuutusdirektiivin 3, 5, 7 ja 14 artikla, kilpailudirektiivin 2 ja 4 artikla, päätöksen 2017/899 johdanto-osan 11 ja 20 perustelukappale sekä yhdenvertaisuuden, syrjintäkiellon, kilpailun suojaamisen ja luottamuksensuojan periaatteet, suhteellisuusperiaate sekä tarkoituksenmukaisuusperiaate.
( 57 ) Tässä tapauksessa lain nro 205/2017 1 §:n 1030, 1031, 1031 bis, 1031 ter, 1031 quater, 1032, 1033, 1034, 1037 ja 1101–1108 momentti, AGCOMin päätökset nro 39/19/CONS, 128/19/CONS, 129/19/CONS ja 564/2020/CONS sekä taajuuksien käyttöoikeuksien jakamista koskevat päätökset.
( 58 ) Ks. erityisesti puitedirektiivin 8 artiklan 2 kohdan b ja d alakohta.
( 59 ) Ks. erityisesti valtuutusdirektiivin 5 artiklan 2 kohdan toinen alakohta ja 7 artiklan 3 kohta, puitedirektiivin 9 artiklan 1 kohta sekä kilpailudirektiivin 4 artiklan 2 alakohta. Päätöksen 2017/899 johdanto-osan 11 ja 20 perustelukappaleessa täsmennetään lisäksi, että 700 MHz:n taajuusalueen osoittamisen yhteydessä maanpäällisten digitaalitelevisiolähetysten käyttäjät tarvitsevat sääntelyn pitkän aikavälin ennustettavuutta, jotta ne voivat turvata palvelujensa kestävän tarjonnan ja kehittämisen, ja että jäsenvaltioiden, jotka aikovat säilyttää maanpäälliset digitaalitelevisiolähetykset, olisi harkittava siirtymistä taajuustehokkaampaan teknologiaan, kuten esimerkiksi DVB-T2-teknologiaan.
( 60 ) Ks. vastaavasti tuomio Persidera (40 kohta). Kyseinen asia koski radiotaajuuksien muuntamista digitaalisiin lähetyksiin siirtymisen yhteydessä.
( 61 ) Ks. valtuutusdirektiivin 14 artiklan 1 kohta. Lisäksi kyseisen säännöksen 2 kohdassa täsmennetään, että jäsenvaltiot eivät saa rajoittaa tai peruuttaa järjestelmien asennusoikeuksia tai käyttöoikeuksia ennen niiden voimassaoloajan päättymistä muutoin kuin perustelluissa tapauksissa.
( 62 ) Kuten komissio korostaa, päätöksen 2017/899 6 artiklassa päinvastoin jätetään jäsenvaltioille laaja harkintavalta, koska siinä säädetään, että ne voivat unionin oikeuden mukaisesti tarvittaessa varmistaa, että taajuuksien käytön siirtämisestä tai uudelleenjakamisesta aiheutuvat suorat kustannukset korvataan asianmukaisesti. Kyseisen päätöksen liitteessä todetaan lisäksi, että syynä uudelleenjärjestelyn viivästymiseen kahdella vuodella voi olla muun muassa ”siirtymästä aiheutuvat tekniset kustannukset, jotka ylittävät käyttöoikeuden myöntämismenetelmästä odotettavissa olevat tulot”, mikä viittaa siihen, että jäsenvaltioilla on mahdollisuus järjestää vastikkeellisia tarjouskilpailuja.
( 63 ) Ks. vastaavasti tuomio 31.1.2008, Centro Europa 7 (C‑380/05, EU:C:2008:59, 96–98 kohta; jäljempänä tuomio Centro Europa 7). Unionin tuomioistuin katsoi, että tällaiset toimenpiteet olivat omiaan vakauttamaan rajoittavan vaikutuksen radiotaajuuksia vailla oleviin toimijoihin, sillä koska näillä toimenpiteillä on ensinnäkin tosiasiallisesti rajoitettu niiden toimijoiden lukumäärää, jotka voivat toimia kyseisillä markkinoilla, niillä on saatettu rajoittaa palvelujen tarjoamista televisiolähetysten alalla, ja ne ovat vaikuttaneet toiseksi siten, että kansallisten markkinoiden rakenne on jähmettynyt ja että kyseisillä markkinoilla jo toimivien kansallisten toimijoiden asemaa on suojattu.
( 64 ) Ks. vastaavasti tuomio Persidera (47–49 kohta).
( 65 ) Ks. vastaavasti tuomio Europa Way ja Persidera (64 kohta). Unionin tuomioistuin on täsmentänyt, että yhdenvertaisen kohtelun periaate ei estä myöskään sitä, että jäsenvaltio, joka on aiemmin jakanut analogisia radiotaajuuksia vastikkeetta, soveltaa uusien digitaalisten radiotaajuuksien jakamiseen vastikkeellista valintamenettelyä, sillä analogisille radiotaajuuksille ja digitaalisille radiotaajuuksille ominaisten teknologisten erojen vuoksi yhdenvertaisen kohtelun periaate ei edellytä samanlaista kohtelua kyseisiä taajuuksia jaettaessa (ks. vastaavasti tuomio Europa Way ja Persidera, 70 ja 71 kohta).
( 66 ) Kuten Italian hallitus korostaa, myönnettävät taajuudet jaettiin neljään erään, joista kukin vastasi puolen kanavanipun suuruista käyttöoikeutta, ja ne jaettiin kolmeen ryhmään seuraavasti: Ensimmäinen ryhmä (joka sisälsi yhden erän) oli varattu uusille tulokkaille ja yksiköille, jotka olivat aiemmin olleet yhden ainoan DVB-T-verkon haltijoita. Toinen (joka sisälsi yhden erän) oli varattu edellä mainituille yksiköille ja Persideralle (kahden ensimmäisen ryhmän toimijat, joihin sovellettiin 50 prosentin alennusta kullekin erälle vahvistetusta vähimmäishinnasta), ja kolmas ryhmä (joka sisälsi kaksi jäljelle jäänyttä erää) oli avoinna kaikille markkinatoimijoille. Italian hallituksen mukaan AGCOM on myös määritellyt kullekin operaattorille myönnettävien käyttöoikeuksien enimmäismäärän uudelleen siten, että se on enintään kolme DVB-T2-järjestelmän 12 kanavanipusta, kun se oli aiemmin enintään viisi DVB-T-järjestelmän 20 kanavanipusta. Myös RAI korostaa, että AGCOM varasi päätöksellä nro 25/23/CONS erillisen vastikkeettoman menettelyn kanavanipun nro 12 jakamiseksi yksiköille, jotka eivät olleet osallistuneet vastikkeelliseen menettelyyn (erityisesti Europa Waylle).
( 67 ) Katson sitä vastoin, että käsiteltävissä asioissa ei lähtökohtaisesti ole epäilyjä objektiivisten ja läpinäkyvien kriteerien soveltamisesta, koska taajuuksien uudelleenjärjestelymenettely perustuu kriteereihin, joissa ei jätetä hallinnolle lainkaan harkintavaltaa ja jotka on selkeästi määritelty lainsäädännössä ja AGCOMin tai elinkeinoministeriön hyväksymissä tämän lainsäädännön täytäntöönpanotoimissa.
( 68 ) Ks. vastaavasti tuomio Persidera (55 kohta).
( 69 ) Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin viittaa useaan otteeseen ”pieniin operaattoreihin”, joilla ilmeisesti tarkoitetaan kaikkia ”yhden verkon” operaattoreita.
( 70 ) Ks. erityisesti edellä tämän ratkaisuehdotuksen alaviite 62.
( 71 ) Ennakkoratkaisupyynnöistä ilmenee tältä osin AGCOMin katsoneen lähinnä, että matemaattinen muuntokerroin 0,54 oli teknisesti mahdollinen, mutta sitä ei sovellettu, koska se olisi johtanut kaikkien 12 uuden DVB-T2-verkon vastikkeettomaan muuntamiseen, jolloin kansallisen lainsäätäjän säätämään vastikkeelliseen menettelyyn ei olisi jäänyt yhtään verkkoa.
( 72 ) Näissä olosuhteissa pienille operaattoreille edullisempaa muuntamisperustetta ei voitaisi oikeuttaa oikeasuhteisuutta koskevan kriteerin perusteella, mutta se voitaisiin mahdollisesti oikeuttaa syrjintäkieltoa koskevan kriteerin perusteella, jos ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin vahvistaa tarpeen toteuttaa epäsymmetrisiä toimenpiteitä pienten operaattorien hyväksi. Europa Way väittää esimerkiksi joutuneensa epäedulliseen asemaan, koska se on saanut lähetysoikeudet verkossa (kanavanippu nro 12), joka ei pysty kattamaan merkittävää osaa kansallisesta alueesta ja väestöstä, ja koska se on ainoa operaattori, joka on aina lähettänyt lähetyksiä DVB-T2-teknologialla, joten muuntamiskriteerin 0,5 soveltamisesta on aiheutunut sille suurempia tappioita kuin muille operaattoreille.
( 73 ) Italian hallitus huomauttaa, että mahdollisesti epäedullisessa asemassa olevat operaattorit olisivat voineet kompensoida näitä haittoja myös valitsemalla vastikkeelliseen jakomenettelyyn osallistumisen sijasta mekanismin, jossa muiden vastaavien käyttöoikeuksien haltijoina olevien operaattorien kanssa olisi tehty kaupallinen sopimus. Europa Way korostaa kuitenkin, että ”monen verkon” operaattorien kokonaan käytettävissä olevien kanavanippujen määrän lisääntyessä ”yhden verkon” operaattoreille jaetaan puolikas kanavanippu, mikä edellyttää siten kahden aiemmin täysin itsenäisesti ja riippumattomasti toimineen operaattorin ”pakollista rinnakkaiseloa” kanavanipun hallinnoinnissa ja aiheuttaa epätasapainoa eri operaattorien välillä.
( 74 ) Siirryttäessä analogisista verkoista digitaalisiin verkkoihin unionin tuomioistuin on nimittäin katsonut, että se, ettei radiotaajuuksia ole teknisesti mahdollista jakaa, voi oikeuttaa murto-osina ilmaistujen tulosten välttämiseksi sen, että digitaalisia verkkoja jaetaan vähemmän tai enemmän hallinnoitujen analogisten kanavien lukumäärään nähden (ks. vastaavasti tuomio Persidera, 54 kohta). Käsiteltävissä asioissa pääasioiden valittajat korostavat, että muuntokertoimella 0,5 asetetaan pienet operaattorit epäedulliseen asemaan, koska radiotaajuuksia ei ole teknisesti mahdollista jakaa, minkä vuoksi operaattorien, joilla on puolikkaan kanavanipun käyttöoikeus, on tehtävä sopimuksia muiden operaattorien kanssa, mikä estää heitä hallinnoimasta taajuuksia itsenäisesti.
( 75 ) Unionin tuomioistuin on nimittäin jo katsonut lainvastaiseksi sellaisen muuntokertoimen soveltamisen, joka oli muodollisesti yhtenäinen mutta johti kuitenkin suhteessa erilaisiin tuloksiin yhtäältä RAI:n ja Mediasetin ja toisaalta Persideran välillä (tuomio Persidera, 48 ja 49 kohta). Vaikka pääasioissa on erilainen tilanne, pohdin, riittääkö tiukka suhteellisuuden kriteeri (jonka mukaan jokainen aiemmin toiminnassa ollut kanavanippu vastaa uutta puolikasta kanavanippua) takaamaan DVB-T2-verkkojen jakamisessa kilpailun edistämistä koskevan tavoitteen ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen noudattamisen, kun otetaan huomioon, että tämä kriteeri mahdollistaa sen, että merkittävät operaattorit voivat säilyttää markkina-asemansa absoluuttisesti.
( 76 ) Kyseinen tuomioistuin viittaa lähinnä kolmen tyyppisiin lainvastaisuuksiin, jotka ovat vaikuttaneet Italian lähetystoimintapalvelujen markkinoiden sääntelyyn: Ensinnäkin RAI:lla ja Mediasetilla oli ennen maanpäällisiin digitaalitelevisiolähetyksiin siirtymistä sääntöjenvastaisesti käytettävissään kansallisessa lainsäädännössä säädettyihin keskittymiskynnyksiin nähden ”ylimääräisiä” analogisia kanavia. Toiseksi Europa 7:lle (josta on tullut Europa Way) myönnettiin konsessio käytännössä ilman taajuutta, joka olisi mahdollistanut sen tehokkaan lähetystoiminnan (tätä tilannetta tarkasteltiin tuomiossa Centro Europa 7 ja Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen 7.6.2012 antamassa tuomiossa Centro Europa 7 ja Di Stefano v. Italia, CE:ECHR:2012:0607JUD003843309). Kolmanneksi maanpäällisiin digitaalisiin televisiolähetyksiin siirryttäessä Italian lainsäätäjä oli yhtäältä ensin keskeyttänyt ja sittemmin kumonnut uusien taajuuksien vastikkeettoman jakomenettelyn, ja toisaalta digitaalisiin lähetyksiin siirtymisessä käytetyt muuntokertoimet olivat saattaneet Persideran epäedulliseen asemaan RAI:hin ja Mediasetiin nähden (näitä sääntöjenvastaisuuksia käsiteltiin tuomiossa Europa Way ja Persidera sekä tuomiossa Persidera).
( 77 ) Tuomio Centro Europa 7, tuomio Europa Way ja Persidera ja tuomio Persidera.
( 78 ) Esimerkiksi asiassa Persidera unionin tuomioistuin katsoi, että kyseisen asian olosuhteissa yksi ainoa kanavanippu olisi voinut olla riittävä, jotta RAI:n ja Mediasetin kaltaiset toimijat voivat turvata kolmen analogisen kanavansa jatkuvuuden vastaavalla laadulla, ja että toisen kanavanipun jakamisella näille toimijoille ylitettiin se, mikä oli tässä tarkoituksessa tarpeen (tuomio Persidera, 55 kohta).
( 79 ) Tässä yhteydessä on muistutettava, että Italian viranomaiset olivat jo toteuttaneet toimenpiteitä kompensoidakseen Italian analogisten televisiomarkkinoiden poikkeavuuksia esimerkiksi asettamalla RAI:lle ja Mediasetille erityisiä väliaikaisia velvoitteita tai varaamalla niiden kilpailijoille etuoikeutetun aseman uusien käyttöoikeuksien jakomenettelyissä. Nämä kompensoivat toimenpiteet eivät kuitenkaan koskeneet Persideraa, koska siihen liittyvä lainvastaisuus tuli ilmi vasta myöhemmin, ja sillä on joka tapauksessa Italian yrityskeskittymien vastaisissa säännöissä sallitut enimmäiskäyttöoikeudet.
( 80 ) Kuten asiakirja-aineistosta, jonka tutkiminen on ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tehtävä, ilmenee, Europa Way sai ensinnäkin lopulta DVB-T-teknologiaa käyttävän kanavanipun, joka vastaa niitä käyttöoikeuksia, jotka se olisi joka tapauksessa voinut saada digitaalisiin lähetyksiin siirtymisen yhteydessä (se korostaa kuitenkin kyseisen kanavanipun riittämättömyyttä). Toiseksi Persideralla oli jo ennen 700 MHz:n taajuusalueen uudelleen jakamista hallussaan DVB-T-teknologiaa käyttävien kanavanippujen enimmäismäärä, joka operaattorilla voi Italian lainsäädännön mukaan olla, ja se säilytti tällaisen aseman DVB-T2-teknologiaan siirtymisen jälkeen. Kolmanneksi samat lainvastaisuudet eivät näytä koskevan Cairo Networkia suoraan, koska kyseinen operaattori tuli markkinoille myöhemmin, nimittäin vuonna 2014 aloitetussa tarjouskilpailussa, jonka päätteeksi se sai taajuuksiensa käyttöoikeudet.
( 81 ) Italian hallitus väittää tältä osin muun muassa AGCOMin myöntäneen, että kansallisten ja unionin tuomioistuinten ratkaisujen noudattamiseksi oli mahdotonta harkita myöhempiä rakenteellisia toimenpiteitä, jotka olisivat lopulta olleet päällekkäisiä vuosina 2005–2012 toteutettujen toimenpiteiden kanssa.
( 82 ) Kun otetaan huomioon esimerkiksi käytettävissä olevien kanavanippujen rajallinen määrä, jos pienten operaattorien muuntokerrointa olisi korotettu erityisesti vastaavuuteen perustuvan muuntamisen avulla, ”monen verkon” operaattorien kertoimet olisivat väistämättä pienentyneet, mikä voisi olla teknisesti monimutkaista tai jopa mahdotonta toteuttaa.
( 83 ) Kyseinen tuomioistuin täsmentää, että mainitulle operaattorille oli myönnetty taajuuksien käyttöoikeuksia DVB-järjestelmiä (DVB-T-järjestelmän tai kehittyneempää teknologiaa käyttäviä järjestelmiä) varten vuonna 2014 toteutetussa vastikkeellisessa menettelyssä, kun oli yleisesti tiedossa, että osa kyseisessä menettelyssä kyseessä olevista taajuuksista on myöhemmin 700 MHz:n taajuusalueen uudelleen jakamisen kohteena, ja että hakemuspyynnössä oli nimenomaisesti määrätty, että toimeksisaaja saisi taajuuksien vapauttamisen yhteydessä (kattavuuden ja keston osalta) vastaavan taajuuden kuin sille oli myönnetty.
( 84 ) Ks. tuomio Europa Way ja Persidera (79 ja 80 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
( 85 ) Ks. tuomio 20.12.2017, Global Starnet (C‑322/16, EU:C:2017:985, 47 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). Unionin tuomioistuin on katsonut muissa yhteyksissä samansuuntaisesti, että luottamuksensuojan periaatteen soveltamisalaa ei saada laajentaa sellaiseksi, että yleisesti estetään uuden säännöstön soveltaminen aikaisemman säännöstön voimassa ollessa syntyneiden tilanteiden tuleviin vaikutuksiin (tuomio 3.9.2015, A2A,C‑89/14, EU:C:2015:537, 38 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen), ja että silloin, kun huolellinen ja järkevä taloudellinen toimija voi ennakoida sellaisen toimenpiteen toteuttamisen, joka voi vaikuttaa sen etuihin, se ei voi vedota luottamuksensuojan periaatteeseen, kun tällainen toimenpide toteutetaan, ja että lisäksi taloudelliset toimijat eivät voi perustellusti luottaa sellaisen olemassa olevan tilanteen säilymiseen, jota voidaan muuttaa kansallisten viranomaisten harkintavallan rajoissa (tuomio 10.9.2009, Plantanol,C‑201/08, EU:C:2009:539, 53 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). Ks. myös äskettäinen ratkaisuehdotukseni Secab (C‑423/23, EU:C:2025:63, 52 ja 53 kohta).
( 86 ) Jos ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin sitä vastoin päättelee suorittamansa tutkinnan perusteella, että Cairo Network on saanut vastaavan lähetyskapasiteetin vasta vastikkeellisen jakomenettelyn päätteeksi, on tutkittava, onko kyseiselle operaattorille tarpeen korvata tämän kapasiteetin säilyttämisestä mahdollisesti aiheutuneet kustannukset.
( 87 ) Tarkemmin sanottuna puitedirektiivin 8 ja 9 artikla, valtuutusdirektiivin 3, 5, 7 ja 14 artikla, kilpailudirektiivin 2 ja 4 artikla sekä päätöksen 2017/899 johdanto-osan 11 ja 20 perustelukappale.