9.1.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 7/10


Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 10.11.2022 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil – Slovenia) – SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o. v. Mestna občina Ljubljana

(Asia C-486/21) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Sähköajoneuvojen julkinen vuokraus- ja yhteiskäyttöjärjestelmä - Eron tekeminen käsitteiden ”palvelukonsessiot” ja ”tavaranhankintasopimus” välillä - Direktiivi 2014/23/EU - 5 artiklan 1 kohdan b alakohta - 20 artiklan 4 kohta - Käsite ”sekamuotoiset sopimukset” - 8 artikla - Palvelukonsession arvon määritteleminen - Määrittelyperusteet - 27 artikla - 38 artikla - Direktiivi 2014/24/EU - 2 artiklan 1 kohdan 5 ja 8 alakohta - Täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1986 - Liite XXI - Mahdollisuus asettaa ehto, joka koskee tietyn ammattitoiminnan rekisteröintiä kansallisen lainsäädännön mukaisesti - Mahdottomuus asettaa tätä ehtoa yritysten tilapäisen yhteenliittymän kaikille jäsenille - Asetus (EY) N:o 2195/2002 - 1 artiklan 1 kohta - Velvollisuus viitata konsessiota koskevissa asiakirjoissa yksinomaan ”yhteiseen hankintasanastoon” - Täytäntöönpanoasetus (EY) N:o 1893/2006 - 1 artiklan 2 kohta - Konsessiota koskevissa asiakirjoissa ei ole mahdollista viitata ”NACE Rev. 2” luokitukseen)

(2023/C 7/12)

Oikeudenkäyntikieli: sloveeni

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil

Pääasian asianosaiset

Kantaja: SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o.

Vastaaja: Mestna občina Ljubljana

Tuomiolauselma

1)

Käyttöoikeussopimusten tekemisestä 26.2.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/23/EU, sellaisena kuin se on muutettuna 30.10.2019 annetulla komission delegoidulla asetuksella (EU) 2019/1827, 5 artiklan 1 alakohdan b alakohtaa

on tulkittava siten, että

palvelukonsessiona on pidettävä toimenpidettä, jolla hankintaviranomainen aikoo antaa sähköajoneuvojen vuokraus- ja yhteiskäyttöpalvelun perustamisen ja hallinnoinnin sellaisen talouden toimijan tehtäväksi, jonka taloudellinen panos käytetään pääosin näiden ajoneuvojen hankintaan, ja jossa kyseisen talouden toimijan tulot ovat peräisin lähinnä kyseisen palvelun käyttäjien maksamista maksuista, kun nämä ominaisuudet ovat omiaan osoittamaan, että konsession kohteena olevien palvelujen hyödyntämiseen liittyvä riski on siirretty kyseiselle talouden toimijalle.

2)

Direktiivin 2014/23, sellaisena kuin se on muutettuna delegoidulla asetuksella 2019/1827, 8 artiklaa

on tulkittava siten, että

sen määrittämiseksi, täyttyykö kyseisen direktiivin soveltamiskynnys, hankintaviranomaisen on arvioitava ”[konsession]saajan sopimuksen voimassaoloaikana tuottamaa kokonaisliikevaihtoa ilman arvonlisäveroa” ottamalla huomioon käyttäjien konsessionsaajalle suorittamat maksut sekä panokset ja kustannukset, joista hankintaviranomainen vastaa. Hankintaviranomainen voi kuitenkin myös katsoa, että direktiivin 2014/23, sellaisena kuin se on muutettuna delegoidulla asetuksella 2019/1827, soveltamista varten säädetty kynnysarvo on saavutettu, jos konsessionsaajan yksin tai yhdessä hankintaviranomaisen kanssa tekemät investoinnit ja sille tai niille konsessiosopimuksen koko soveltamisajalta aiheutuvat kustannukset selvästi ylittävät tämän soveltamiskynnyksen.

3)

Direktiivin 2014/23, sellaisena kuin se on muutettuna delegoidulla asetuksella 2019/1827, 38 artiklan 1 kohtaa, luettuna yhdessä kyseisen direktiivin liitteessä V olevan 7 kohdan b alakohdan ja johdanto-osan neljännen perustelukappaleen sekä vakiolomakkeiden vahvistamisesta julkisiin hankintoihin liittyvien ilmoitusten julkaisemista varten ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 842/2011 kumoamisesta 11.11.2015 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1986 4 artiklan ja liitteessä XXI olevan III.1.1 kohdan kanssa,

on tulkittava siten, että

hankintaviranomainen voi vaatia ehdokkaiden valintaperusteina ja niiden laadullisen arvioinnin perusteina, että talouden toimijat on merkitty ammatti- tai kaupparekisteriin, edellyttäen että talouden toimija voi vedota siihen, että se on merkitty samankaltaiseen rekisteriin jäsenvaltiossa, johon se on sijoittautunut.

4)

Direktiivin 2014/23, sellaisena kuin se on muutettuna delegoidulla asetuksella 2019/1827, 38 artiklan 1 kohtaa, luettuna yhdessä kyseisen direktiivin 27 artiklan ja yhteisestä hankintasanastosta (CPV) 5.11.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen N:o 2195/2002 1 artiklan kanssa,

on tulkittava siten, että

se on esteenä sille, että hankintaviranomainen, joka edellyttää talouden toimijoilta, että ne on merkitty Euroopan unionin jonkin jäsenvaltion kauppa- tai ammattirekisteriin, ei viittaa CPV-koodeista muodostuvaan yhteisteen hankintasanastoon (CPV), vaan NACE Rev. 2 -luokitukseen, sellaisena kuin se on vahvistettu tilastollisen toimialaluokituksen NACE Rev. 2 vahvistamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3037/90 ja tiettyjen eri tilastoaloja koskevien yhteisön asetusten muuttamisesta 20.12.2006 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella N:o 1893/2006.

5)

Direktiivin 2014/23, sellaisena kuin se on muutettuna delegoidulla asetuksella 2019/1827, 38 artiklan 1 ja 2 kohtaa, luettuna yhdessä kyseisen direktiivin 26 artiklan 2 kohdan kanssa,

on tulkittava siten, että

hankintaviranomainen ei voi kyseisen direktiivin 3 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa taattua suhteellisuusperiaatetta loukkaamatta vaatia, että tilapäisen yritysten yhteenliittymän kaikki jäsenet on merkitty jossakin jäsenvaltiossa kauppa- tai ammattirekisteriin autojen ja kevyiden moottoriajoneuvojen vuokraus- ja leasingtoiminnan harjoittamista varten.


(1)  EUVL C 471, 22.11.2021.