11.9.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 300/5


Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 20.7.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Consiglio di Stato – Italia) – Marco Tronchetti Provera SpA ym. v. Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

(Asia C-206/16) (1)

((Ennakkoratkaisupyyntö - Yhtiöoikeus - Direktiivi 2004/25/EY - Julkiset ostotarjoukset - 5 artiklan 4 kohdan toinen alakohta - Mahdollisuus tarjotun hinnan muuttamiseen selkeästi määriteltyjen olosuhteiden vallitessa ja selkeästi määriteltyjen perusteiden mukaisesti - Kansallinen säännöstö, jossa säädetään valvontaviranomaisen mahdollisuudesta korottaa julkisessa ostotarjouksessa tarjottua hintaa, jos tarjouksen tekijä tai sen kanssa yhdessä toimivat henkilöt ovat toimineet salaisessa yhteistyössä yhden tai useamman myyjän kanssa))

(2017/C 300/06)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Consiglio di Stato

Pääasian asianosaiset

Kantajat: Marco Tronchetti Provera SpA, Antares European Fund Limited, Antares European Fund II Limited, Antares European Fund LP, Luca Orsini Baroni, UniCredit SpA ja Camfin SpA

Vastaaja: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

Camfin SpA:n, Generali Assicurazioni Generali SpA:n, Antares European Fund Limitedin, Antares European Fund II Limitedin, Antares European Fund LP:n, Luca Orsini Baronin, Marco Tronchetti Provera & C. SpA:n ja UniCredit SpA:n osallistuessa asian käsittelyyn

Tuomiolauselma

Julkisista ostotarjouksista 21.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/25/EY 5 artiklan 4 kohdan toista alakohtaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle kansalliselle säännöstölle, jonka perusteella kansallisella valvontaviranomaisella on oikeus korottaa julkisessa ostotarjouksessa tarjottua hintaa salaisen yhteistyön vuoksi mutta jossa ei täsmennetä erityisiä menettelytapoja, joita tällä käsitteellä tarkoitetaan, edellyttäen kuitenkin, että tämän käsitteen tulkinta on johdettavissa kyseessä olevasta säännöstöstä riittävän selkeällä, täsmällisellä ja ennustettavalla tavalla käyttäen kansallisessa oikeudessa hyväksyttyjä tulkintamenetelmiä.


(1)  EUVL C 251, 11.7.2016.