UNIONIN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (kuudes jaosto)

26 päivänä kesäkuuta 2014 ( *1 )

”Ennakkoratkaisupyyntö — Työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta — Euroopan unionin perusoikeuskirja — Kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään tiettyjen julkisen sektorin työntekijöiden palkanalennuksista — Unionin oikeuden täytäntöönpanon puuttuminen — Unionin tuomioistuimen selvä toimivallan puuttuminen”

Asiassa C‑264/12,

jossa on kyse SEUT 267 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Tribunal do Trabalho do Porto (Portugali) on esittänyt 22.5.2012 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut unionin tuomioistuimeen 29.5.2012, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa

Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins

vastaan

Fidelidade Mundial – Companhia de Seguros SA,

UNIONIN TUOMIOISTUIN (kuudes jaosto),

toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja A. Borg Barthet sekä tuomarit E. Levits (esittelevä tuomari) ja M. Berger,

julkisasiamies: N. Jääskinen,

kirjaaja: A. Calot Escobar,

ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä esitetyn,

ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet

Fidelidade Mundial – Companhia de Seguros SA, edustajanaan advogada R. Simões Correia,

Portugalin hallitus, asiamiehinään L. Inez Fernandes, V. Silva ja F. Almeida,

Alankomaiden hallitus, asiamiehinään M. Bulterman ja J. Langer,

Euroopan komissio, asiamiehinään M. França, J.‑P. Keppenne ja D. Martin,

päätettyään julkisasiamiestä kuultuaan ratkaista asian perustellulla määräyksellä unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohdan mukaisesti

on antanut seuraavan

määräyksen

1

Ennakkoratkaisupyyntö koskee Euroopan unionin perusoikeuskirjan (jäljempänä perusoikeuskirja) 20 artiklan, 21 artiklan 1 kohdan ja 31 artiklan 1 kohdan tulkintaa.

2

Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa asianosaisina ovat Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins ja Fidelidade Mundial – Companhia de Seguros SA (jäljempänä Fidelidade Mundial) ja joka koskee tämän jälkimmäisen työntekijöille maksettujen loma- ja joulurahojen maksamisen lakkauttamista.

Asiaa koskevat oikeussäännöt

3

Portugalissa 30.12.2011 annetun lain nro 64-B/2011, jolla hyväksyttiin valtion talousarvio vuodelle 2012 (Diário da República, I-sarja, nro 250, 30.12.2011; jäljempänä vuoden 2012 talousarviolaki), 20 §:ssä säädetään, että 31.12.2010 annetulla lailla nro 55-A/2010 (Diário da República, I-sarja, nro 25, 31.12.2010; jäljempänä vuoden 2011 talousarviolaki) toteutetut julkisen sektorin työntekijöiden palkanalennukset pidetään voimassa vuonna 2012.

4

Vuoden 2012 talousarviolain 21 §:ssä, jonka otsikko on ”Loma- ja joulurahojen tai vastaavien korvausten maksamisen keskeyttäminen”, säädetään seuraavaa:

”1   – Taloudellista tukea ja rahoitustukea koskevan ohjelman (Programa de Assistência Económica e Financeira (PAEF)) voimassaoloaikana keskeytetään poikkeuksellisena valtiontalouden vakauttamiskeinona loma- ja joulurahojen tai minkä tahansa 13. ja/tai 14. kuukauden palkkaa vastaavan korvauksen maksaminen henkilöille, joita tarkoitetaan [vuoden 2011 talousarviolain], sellaisena kuin se on muutettuna 26.8.2011 annetulla lailla nro 48/2011 ja 30.11.2011 annetulla lailla nro 60-A/2011, 19 §:n 9 momentissa ja joiden peruskuukausipalkka on yli 1100 euroa.

2   – Niiden henkilöiden osalta, joita tarkoitetaan [vuoden 2011 talousarviolain], sellaisena kuin se on muutettuna 26.8.2011 annetulla lailla nro 48/2011 ja 30.11.2011 annetulla lailla nro 60-A/2011, 19 §:n 9 momentissa ja joiden peruskuukausipalkka on vähintään 600 euroa mutta alle 1100 euroa, edeltävässä momentissa tarkoitettuja rahoja tai korvauksia alennetaan ja ne maksetaan seuraavan laskelman mukaisesti: rahat/korvaukset = 1 320 – 1,2 x peruskuukausipalkka.

3   – Edeltäviä momentteja sovelletaan kaikkiin korvauksiin – niiden muodollisesta nimityksestä riippumatta –, jotka suoraan tai välillisesti johtavat kyseisissä momenteissa tarkoitettujen korvausten maksamiseen, erityisesti kuukausipalkan lisinä.

4   – 1 ja 2 momenttia sovelletaan myös luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden kanssa tehtyihin palveluntarjoamissopimuksiin, joihin liittyvät vuoden mittaan maksettavat kuukausimaksut, joiden lisäksi maksetaan yksi tai kaksi samansuuruista korvausta.

5   – Tätä pykälää sovelletaan [vuoden 2011 talousarviolain], sellaisena kuin se on muutettuna 26.8.2011 annetulla lailla nro 48/2011 ja 30.11.2011 annetulla lailla nro 60-A/2011, 19 §:ssä ja 23 §:ssä tarkoitettujen palkanalennusten toteuttamisen jälkeen.

6   – Tätä pykälää sovelletaan lomarahoihin, joihin sen soveltamisalaan kuuluvilla henkilöillä olisi oikeus vuoden 2012 alussa tai myöhemmin kertyneisiin lomiin liittyen, työsuhteen päättymisen tai keskeytymisen vuoksi maksettavat suhteelliset lomarahat mukaan lukien.

7   – Edeltävää momenttia sovelletaan vastaavasti joulurahoihin.

8   – Tätä pykälää sovelletaan myös varalla olevaan tai vastaavaan henkilöstöön, olivatpa he virassa tai virkavapaalla.

9   – Tässä pykälässä vahvistettu järjestelmä on pakollinen ja poikkeuksellinen, ja sillä on etusija kaikkiin muihin vastakkaisiin erityisiin tai poikkeuksellisiin normeihin nähden sekä palvelussuhdetta ja työoloja koskeviin kollektiivisiin sääntelytoimiin nähden, eikä niillä voida kumota tai muuttaa sitä.”

5

Associação Portuguesa de Seguradoresin (Portugalin vakuutusyhdistys) ja Sindicatos da actividade Seguradoran (vakuutusalan työmarkkinajärjestöt) välisen työehtosopimuksen, jota sovelletaan pääasian asianosaisiin (jäljempänä työehtosopimus), 35 §:n 3 momentin mukaan ”lomaraha vastaa määrältään työntekijän tosiasiallista palkkaa 31.10. sinä vuonna, jonka aikana loma pidetään”.

6

Mainitun työehtosopimuksen 44 §:n mukaan ”työntekijällä on oikeus hänen palkkaansa vastaavaan määrään, joka maksetaan marraskuun palkan yhteydessä. Tämä määrä vastaa määrää, johon työntekijällä on oikeus 31.12”.

Pääasia ja ennakkoratkaisukysymykset

7

Portugalilainen vakuutusyhtiö Fidelidade Mundial on kokonaan julkisessa omistuksessa oleva osakeyhtiö. Se on allekirjoittanut työehtosopimuksen.

8

Vuoden 2012 talousarviolakia, jolla on tarkoitus vähentää julkisia menoja, soveltaen Fidelidade Mundial on lopettanut kokonaan työehtosopimuksen mukaisten lomarahojen maksamisen niille työntekijöille, joiden kuukausipalkka on vähintään 1100 euroa, ja osittain niille työntekijöille, joiden kuukausipalkka on 600–1 100 euroa.

9

Vuoden 2012 talousarviolailla täydennettiin vuoden 2011 talousarviolain säännöksiä, joilla oli myös tarkoitus vähentää julkisia menoja.

10

Tribunal do Trabalho do Portolla, jonka käsiteltävänä oli vuoden 2011 talousarviolain 19 §:ää koskeva toinen riita-asia, oli vakava epäilys siitä, onko tämä pykälä unionin oikeuden mukainen, ja se oli jo tältä osin esittänyt unionin tuomioistuimeen 8.3.2012 saapuneen ennakkoratkaisupyynnön (asia C-128/12).

11

Odottamatta unionin tuomioistuimen ratkaisua kyseisessä asiassa kyseinen kansallinen tuomioistuin teki unionin tuomioistuimelle nyt käsiteltävän ennakkoratkaisupyynnön, jossa esitetyt kysymykset ovat analogisia asiassa C-128/12 esitettyjen kysymysten kanssa.

12

Näissä olosuhteissa unionin tuomioistuimen ratkaisua nyt käsiteltävään ennakkoratkaisupyyntöön lykättiin siihen asti, kunnes se on antanut ratkaisun asiassa C-128/12.

13

Kyseisessä asiassa annettiin määräys Sindicato dos Bancários do Norte ym. (C-128/12, EU:C:2013:149). Tämän määräyksen 12 kohdassa unionin tuomioistuin totesi, että vaikka ennakkoratkaisua pyytäneellä tuomioistuimella oli epäilyksiä siitä, onko vuoden 2011 talousarviolaki perustamissopimuksissa vahvistettujen periaatteiden ja tavoitteiden mukainen, ennakkoratkaisupyynnön esittämisestä tehdyssä päätöksessä ei ollut mitään konkreettista seikkaa, jonka perusteella voitaisiin katsoa, että mainitulla talousarviolailla oli tarkoitus panna täytäntöön unionin oikeutta. Näin ollen kyseisen määräyksen 14 kohdassa unionin tuomioistuin totesi, että se ei selvästi ollut toimivaltainen tutkimaan Tribunal do Trabalho do Porton esittämää ennakkoratkaisupyyntöä, joka koski vuoden 2011 talousarviolain 19 §:ää.

14

Kyseisen määräyksen antamisen jälkeen Tribunal do Trabalho do Portoa pyydettiin ilmoittamaan, halusiko se pysyttää nyt käsiteltävän ennakkoratkaisupyynnön.

15

Tribunal do Trabalho do Porto vastasi myöntävästi, muotoili uudelleen ennakkoratkaisupyynnön esittämisestä tehdyn päätöksensä ja toisti epäilyksensä siitä, onko vuoden 2012 talousarviolain 21 § unionin oikeuden mukainen.

16

Tämän vuoksi Tribunal do Trabalho do Porto piti voimassa päätöksensä lykätä asian käsittelyä ja esitti unionin tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:

”1)

Onko yhdenvertaisen kohtelun periaatetta, josta johtuu syrjintäkielto, tulkittava siten, että sitä sovelletaan julkisen sektorin työntekijöihin?

2)

Onko se, että valtio säätää vuoden 2012 talousarviolailla sellaisten korvausten, joihin aiemmin oli oikeus loma- ja joulurahoina, maksamatta jättämisestä, jota sovelletaan ainoastaan valtion tai valtionyhtiöiden palveluksessa toimiviin työntekijöihin, syrjintäkiellon periaatteen vastaista siten, että syrjintä kohdistuu julkisiin työsuhteisiin?

3)

Onko [perusoikeuskirjan] 31 artiklan 1 kohdassa määrättyä oikeutta ihmisarvoisiin työoloihin ja työehtoihin tulkittava siten, että palkan alentaminen ilman työntekijän suostumusta on kiellettyä, jos työsopimusta ei muuteta?

4)

Onko [perusoikeuskirjan] 31 artiklan 1 kohdassa määrättyä oikeutta ihmisarvoisiin työoloihin ja työehtoihin tulkittava siten, että se vastaa oikeutta kohtuulliseen palkkaan, joka on riittävä turvaamaan tyydyttävän elintason työntekijöille ja heidän perheilleen?

5)

Onko loma- ja joulurahojen maksamisen keskeyttäminen, joka ei ole ainoa mahdollinen, tarpeellinen ja perustavanlaatuinen keino vakauttaa julkista taloutta maan vakavassa talous- ja rahoituskriisissä, edellä mainitun [perusoikeuskirjan] 31 artiklan 1 kohdassa määrätyn oikeuden vastainen, koska sillä vaarannetaan työntekijöiden ja heidän perheidensä, jotka eivät ole varautuneet kahden kuukauden palkan poistamiseen vuosituloistaan, elintaso ja heidän tekemänsä taloudelliset sitoumukset?

6)

Loukkaako Portugalin valtion näin edellyttämä kahden kuukauden palkan poistaminen, jota työntekijät eivät ole voineet ennustaa eivätkä odottaa, oikeutta ihmisarvoisiin työoloihin ja työehtoihin?

7)

Loukkaako kyseinen vuoden 2012 talousarviolaki, jossa säädetään, että mainittujen loma- ja joulurahojen maksamisen keskeyttämistä koskevaa järjestelmää ei voida kumota kollektiivisilla sääntelytoimilla ja että tällä järjestelmällä on etusija kollektiivisiin sääntelytoimiin nähden, oikeutta neuvotella työehtosopimuksia?”

Unionin tuomioistuimen toimivalta

17

Jos unionin tuomioistuin ei selvästi ole toimivaltainen ratkaisemaan asiaa, se voi työjärjestyksensä 53 artiklan 2 kohdan mukaan julkisasiamiestä kuultuaan milloin tahansa ratkaista asian perustellulla määräyksellä.

18

Unionin tuomioistuin voi SEUT 267 artiklaan perustuvaa ennakkoratkaisupyyntöä käsitellessään tulkita unionin oikeutta ainoastaan Euroopan unionille annetun toimivallan rajoissa (ks. määräys Corpul Naţional al Poliţiştilor, C-434/11, EU:C:2011:830, 13 kohta ja määräys Sindicato dos Bancários do Norte ym., EU:C:2013:149, 9 kohta).

19

Tältä osin on muistutettava, että määräyksessään Sindicato dos Bancários do Norte ym. (EU:C:2013:149) unionin tuomioistuin totesi, että se ei selvästi ollut toimivaltainen tutkimaan Tribunal do Trabalho do Porton esittämiä ennakkoratkaisukysymyksiä, jotka koskivat vuoden 2011 talousarviolakia, koska ennakkoratkaisupyynnössä ei ollut mitään konkreettista seikkaa, jonka perusteella voitaisiin katsoa, että kyseisellä lailla oli tarkoitus panna täytäntöön unionin oikeutta.

20

Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen epäilykset siitä, onko vuoden 2012 talousarviolaki unionin oikeuden mukainen, ovat kuitenkin samanlaisia kuin ne epäilykset, joiden vuoksi tämä sama tuomioistuin oli saattanut unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi asian, jossa annettiin määräys Sindicato dos Bancários do Norte ym. (EU:C:2013:149), ja jotka koskivat vuoden 2011 talousarviolain unionin oikeuden mukaisuutta. Lisäksi on todettava, että nyt käsiteltävässä asiassa esitetyt kysymykset ovat analogisia niiden kysymysten kanssa, joiden osalta unionin tuomioistuin on antanut mainitun määräyksen.

21

Tämän vuoksi sillä seikalla, että ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on muotoillut uudelleen ennakkoratkaisupyynnön esittämisestä tehdyn päätöksensä ja toistanut jo vuoden 2011 talousarviolakia koskevan ennakkoratkaisupyynnön yhteydessä esittämänsä epäilykset, ei voida perustaa unionin tuomioistuimelle toimivaltaa ratkaista nyt käsiteltävä ennakkoratkaisupyyntö.

22

Näin ollen on todettava, että unionin tuomioistuin ei selvästi ole toimivaltainen tutkimaan nyt käsiteltävää Tribunal do Trabalho do Porton esittämää ennakkoratkaisupyyntöä.

Oikeudenkäyntikulut

23

Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely unionin tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta. Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä unionin tuomioistuimelle, ei voida määrätä korvattaviksi.

 

Näillä perusteilla unionin tuomioistuin (kuudes jaosto) on määrännyt seuraavaa:

 

Unionin tuomioistuin ei selvästi ole toimivaltainen tutkimaan Tribunal do Trabalho do Porton (Portugali) 22.5.2012 tekemällään päätöksellä esittämää ennakkoratkaisupyyntöä (asia C-264/12).

 

Allekirjoitukset


( *1 )   Oikeudenkäyntikieli: portugali.