18.2.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 49/13


Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 21.12.2011 (Oberlandesgericht Düsseldorfin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Rikosoikeudenkäynti Mohsen Afrasiabia, Behzad Sahabia ja Heinz Ulrich Kesseliä vastaan

(Asia C-72/11) (1)

(Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Iranin islamilaiseen tasavaltaan kohdistetut rajoittavat toimenpiteet, joiden tarkoituksena on estää ydinaseiden levittäminen - Asetus (EY) N:o 423/2007 - 7 artiklan 3 ja 4 kohta - Sintrausuunin toimittaminen Iraniin ja asentaminen siellä - Taloudellisen resurssin välillistä asettamista kyseisen asetuksen liitteissä IV ja V luetellun henkilön, yhteisön tai elimen saataville koskeva käsite - Saataville asettamista koskevan kiellon kiertämisen käsite)

2012/C 49/21

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Oberlandesgericht Düsseldorf

Rikosoikeudenkäynnin asianosaiset pääasiassa

Mohsen Afrasiabi, Behzad Sahabi ja Heinz Ulrich Kessel

Oikeudenkäynnin kohde

Ennakkoratkaisupyyntö — Oberlandesgericht Düsseldorf — Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 19.4.2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 423/2007 (EUVL L 103, s. 1) 7 artiklan 3 ja 4 kohdan tulkinta — Asetuksen (EY) N:o 423/2007 liitteessä II mainitun laitteen toimittaminen ei käyttövalmiina iranilaiselle oikeushenkilölle, jota ei ole mainittu kyseisen asetuksen liitteessä IV tai V — Laite, joka on väitetysti tarkoitettu kyseisissä kahdessa liitteessä mainitulle yhteisölle tarkoitettua myöhempää tuotantoa varten — Taloudellisten resurssien asettamista edellä mainitun asetuksen liitteissä IV ja V lueteltujen henkilöiden saataville koskevan kiellon ulottuvuus — Välillisen saataville asettamisen käsite — Taloudellisten resurssien saataville asettamisen kieltävien säännösten ja kyseisen kiellon kiertämistä koskevien säännösten samanaikainen soveltaminen

Tuomiolauselma

1)

Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 19.4.2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 423/2007 7 artiklan 3 kohtaa on tulkittava siten, että asetuksen 1 artiklan i alakohdassa tarkoitetun taloudellisen resurssin välillistä saataville asettamista koskeva kielto kattaa toimet, jotka liittyvät toimintakykyisen mutta ei vielä käyttövalmiin sintrausuunin toimittamiseen Iraniin ja asentamiseen siellä sellaiselle kolmannelle osapuolelle, joka toimii asetuksen liitteessä IV tai V luetellun henkilön, yhteisön tai elimen puolesta, määräysvallassa tai johdolla ja jonka tarkoitus on käyttää kyseistä uunia ydinaseiden levittämistä Iranissa edistävien tavaroiden valmistamiseen tällaisen henkilön, yhteisön tai elimen hyväksi.

2)

Asetuksen N:o 423/2007 7 artiklan 4 kohtaa on tulkittava siten, että

se kattaa sellaisen toiminnan, joka on muodolliselta ilmiasultaan sellainen, että sillä ei rikota asetuksen 7 artiklan 3 kohtaa, mutta jonka suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena kuitenkin on 7 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun kiellon rikkominen

termit tietoinen ja tarkoituksellinen edellyttävät kumulatiivisesti tietoisuutta ja tahtoa, ja nämä edellytykset täyttyvät, kun sellaiseen toimintaan, jolla on edellisessä kohdassa mainittu tavoite tai seuraus, osallistuva henkilö pyrkii tahallaan aiheuttamaan kyseisen tavoitteen tai seurauksen tai vähintään pitää mahdollisena, että hänen osallistumisellaan on tällainen tavoite tai seuraus, ja hyväksyy tämän mahdollisuuden.


(1)  EUVL C 252, 27.8.2011.