1. Tulliliitto – Tulliton vapaaseen liikkeeseen luovutus – Vuoden 2003 liittymisasiakirja
(Vuoden 2003 liittymisasiakirjan liitteessä IV olevan 5 luvun 1 kohta; komission asetuksen N:o 2454/93 448 artikla)
2. Tulliliitto – Tulliton vapaaseen liikkeeseen luovutus – Vuoden 2003 liittymisasiakirja
(Vuoden 2003 liittymisasiakirjan liitteessä IV olevan 5 luvun 1 kohta; neuvoston asetus N:o 2913/92; komission asetus N:o 2454/93)
3. Tulliliitto – Tuontitullit – Soveltamisala – Arvonlisävero
(Neuvoston asetuksen N:o 2913/92 4 artiklan 10 alakohta; neuvoston direktiivin N:o 77/388 2 artiklan 2 kohta, 11 artiklan B kohdan 3 alakohdan a alakohta ja 21 artiklan 2 kohta)
1. Kun tavarat olivat kuljetettavina laajentuneessa yhteisössä sinä päivänä, jona Tšekin tasavalta, Viron tasavalta, Kyproksen tasavalta, Latvian tasavalta, Liettuan tasavalta, Unkarin tasavalta, Maltan tasavalta, Puolan tasavalta, Slovenian tasavalta ja Slovakian tasavalta liittyivät Euroopan unioniin, liittymisasiakirjan liitteessä IV olevan 5 luvun 1 kohta tulee sovellettavaksi ja se syrjäyttää muiden tullimenettelyjen soveltamisen. Tästä seuraa, että tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun asetuksen N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen N:o 2454/93, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 2787/2000, 448 artiklaa, joka koskee jäsenvaltioiden välillä yhteisön passitusmenettelyn puitteissa merikuljetuksille vahvistettuja omia yksinkertaistettuja menettelyjä, ei voida soveltaa, koska tällaisessa tilanteessa liittymisasiakirjan liitteessä IV olevan 5 luvun 1 kohta on tyhjentävä sääntely. Näin ollen soveltamisasetuksen N:o 2454/93 448 artiklassa säädetyt toimet eivät voi korvata liittymisasiakirjan liitteessä IV olevan 5 luvun 1 kohdan vientimuodollisuuksia myöskään silloin, kun on laadittu rahtimanifesti. Tästä seuraa, että tutkittaessa sitä, onko liittymisasiakirjan liitteessä IV olevan 5 luvun 1 kohdassa tarkoitetut vientimuodollisuudet täytetty, sillä, onko asetuksen N:o 2454/93 448 artiklassa säädetyt toimet toteutettu, ei ole merkitystä silloinkaan, kun on laadittu rahtimanifesti.
(ks. 32–35 kohta ja tuomiolauselman 1 kohta)
2. Yhteisön tullikoodeksista annettua asetusta N:o 2913/92, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 82/97, ja asetusta N:o 2454/93, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 2787/2000, sovelletaan uusiin jäsenvaltioihin 1.5.2004 alkaen ilman, että asiassa voitaisiin vedota Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisestä unioniin tehdyn asiakirjan liitteessä IV olevan 5 luvun 1 kohdassa määrätystä menettelystä saatavaan etuun silloin, jos siinä tarkoitettuja vientimuodollisuuksia ei ole täytetty sellaisten tavaroiden osalta, jotka olivat kuljetettavina laajennetussa yhteisössä sinä päivänä, jona nämä uudet jäsenvaltiot liittyivät Euroopan unioniin.
(ks. 41 kohta ja tuomiolauselman 2 kohta)
3. Yhteisön tullikoodeksista annetun asetuksen N:o 2913/92, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 82/97, 4 artiklan 10 alakohtaa on tulkittava siten, että tuontitullit eivät käsitä tavaroiden maahantuonnista perittävää arvonlisäveroa. Silloin kun tavarat on maahantuotu, arvonlisäveron maksuvelvollisuus lankeaa henkilölle tai henkilöille, jonka tai jotka tuontijäsenvaltio on määrännyt tai hyväksynyt veronmaksuvelvollisiksi.
(ks. 47, 49 ja 52 kohta sekä tuomiolauselman 3 ja 4 kohta)