Bryssel 30.7.2024

COM(2024) 328 final

2024/0189(NLE)

Ehdotus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) välisellä kaupasta ja yhteistyöstä tehdyllä väliaikaisella Euro-Välimeri-assosiaatiosopimuksella perustetussa sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta Euroopan yhteisön ja Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) välisen sopimuksen pöytäkirjassa 3 olevassa lisäyksessä A olevan 17 artiklan 4 kohdan mukaisia sähköisesti annettavia alkuperäselvityksiä koskevien yleisten vaatimusten vahvistamiseen



PERUSTELUT

1.Ehdotuksen kohde

Tämä ehdotus koskee Euroopan yhteisöjen sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) välisen kaupasta ja yhteistyöstä tehdyn väliaikaisen Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksen sekakomiteassa unionin puolesta otettavaa kantaa sähköisesti annettujen alkuperäselvitysten yleisten vaatimusten vahvistamista koskevan päätöksen suunniteltuun hyväksymiseen.

2.Ehdotuksen tausta

2.1.Euroopan yhteisöjen sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) väliaikainen Euro–Välimeri-assosiaatiosopimus kaupasta ja yhteistyöstä

Euroopan yhteisöjen sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) välisen kaupasta ja yhteistyöstä tehdyn Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksen 1 , jäljempänä ’sopimus’, tavoitteena on vahvistaa edellytykset kaupan asteittaiselle vapauttamiselle. Sopimus tuli voimaan 1. heinäkuuta 1997.

2.2.Sekakomitea

Sopimuksen 63 artiklan määräysten mukaisesti perustettu sekakomitea voi antaa suosituksia ja tehdä päätöksiä. Sekakomitea laatii päätöksensä ja suosituksensa kahden osapuolen yhteisellä sopimuksella.

2.3.Suunniteltu sekakomitean säädös

Sekakomitean on määrä hyväksyä seuraavassa kokouksessaan tai kirjeenvaihtona päätös sähköisesti annettavia alkuperäselvityksiä koskevien yleisten vaatimusten vahvistamisesta, jäljempänä ’suunniteltu säädös’.

Suunnitellun säädöksen tarkoituksena on vahvistaa sähköisesti annettavia alkuperäselvityksiä koskevat yleiset vaatimukset.

3.Unionin puolesta otettava kanta

Brysselissä 5 päivänä helmikuuta 2020 pidetyssä ensimmäisessä siirtymäkauden alkuperäsääntöjä käsitelleessä teknisessä kokouksessa suurin osa etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen 2 , jäljempänä ’yleissopimus’, sopimuspuolista sopivat panevansa täytäntöön yleissopimuksen tarkistetut säännöt 3 , jäljempänä ’siirtymäkauden alkuperäsäännöt’, rinnakkain yleissopimuksen sääntöjen kanssa kahdenvälisesti siirtymäkauden ajan, kunnes yleissopimuksen tarkistetut säännöt hyväksytään.

Yleissopimuksen sopimuspuolten keskuudessa tuli 1 päivänä syyskuuta 2021 voimaan alkuperäsääntöjä koskevien kahdenvälisten pöytäkirjojen verkosto, jonka ansiosta siirtymäkauden sääntöjä voidaan soveltaa muun muassa EU:n ja Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) välillä.

Siirtymäkauden alkuperäsääntöjen tavoitteena on ottaa käyttöön joustavampia sääntöjä, jotta tavarat saisivat etuuskohteluun oikeuttavan alkuperäaseman helpommin, ja luoda mahdollisuus käyttää sähköisesti annettuja ja/tai sähköisesti toimitettuja alkuperäselvityksiä.

EU ja Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimiva Palestiinan vapautusjärjestö (PLO) sopivat soveltavansa sopimuksen pöytäkirjassa 3 olevassa lisäyksessä A olevan 17 artiklan 4 kohdan määräyksiä sähköisesti annettaviin alkuperäselvityksiin, minkä vuoksi yleiset vaatimukset on määritettävä.

Sopimuspuolet hyväksyivät 7 päivänä joulukuuta 2023 pidetyssä yleissopimuksen sekakomiteassa yksimielisesti sekakomitean suosituksen sähköisten todistusten käytöstä nykyisen yleissopimuksen puitteissa. Suosituksessa vahvistetaan luettelo edellytyksistä, joiden täyttyessä tuojaosapuoli voi hyväksyä EUR.1-tavaratodistuksena annetun alkuperäselvityksen.

Kyseiset edellytykset ovat samat kuin sähköisesti annettavia alkuperäselvityksiä koskevat tämän ehdotuksen yleiset vaatimukset.

Jotta varmistettaisiin Euroopan unionissa tavaratodistusten muodossa sähköisesti annettavia alkuperäselvityksiä koskevien määräysten yhdenmukainen soveltaminen, komissio suunnittelee perustavansa sähköisen järjestelmän sähköisesti annettavien tavaratodistushakemusten toimittamista, kyseisten todistusten antamista, tietojen tallentamista sekä jäsenvaltioiden tulliviranomaisten ja yleissopimuksen sopimuspuolten välistä tietojenvaihtoa varten. Sähköinen alkuperätodistusjärjestelmä, jäljempänä ’EU:n e-PoC-järjestelmä’, olisi perustettava Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 ja sen täytäntöönpanosäännösten mukaisesti. Neuvoston olisi vahvistettava sekakomiteassa otettava EU:n kanta.

Ehdotetut puitteet ovat luonteeltaan teknisiä ja liittyvät osapuolten välillä tällä hetkellä sovellettaviin siirtymäkauden alkuperäsääntöihin, eivätkä ne vaikuta alkuperäsääntöjä koskevan pöytäkirjan sisältöön. Sen vuoksi niistä ei tarvitse tehdä vaikutustenarviointia.

4.Oikeusperusta

4.1.Menettelyllinen oikeusperusta

4.1.1.Periaatteet

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus) 218 artiklan 9 kohdassa määrätään, että neuvosto tekee päätöksen ”sopimuksella perustetussa elimessä unionin puolesta esitettävien kantojen vahvistamisesta, silloin kun tämän elimen on annettava säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia, lukuun ottamatta säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan sopimuksen institutionaalisia rakenteita”.

Ilmaisu ”säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia” kattaa myös säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia kyseiseen elimeen sovellettavan kansainvälisen oikeuden nojalla. Se kattaa myös välineet, joilla ei ole sitovaa vaikutusta kansainvälisen oikeuden nojalla, mutta jotka ”voivat vaikuttaa ratkaisevasti sen säännöstön sisältöön, jonka unionin lainsäätäjä antaa 4 .

4.1.2.Soveltaminen käsiteltävänä olevassa asiassa

Sekakomitea on sopimuksella eli Euroopan yhteisöjen sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) välisellä kaupasta ja yhteistyöstä tehdyllä väliaikaisella Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksella perustettu elin.

Säädös, joka sekakomitean on määrä antaa, on säädös, jolla on oikeusvaikutuksia.

Suunnitellulla säädöksellä ei täydennetä eikä muuteta sopimuksen institutionaalisia rakenteita.

Sen vuoksi ehdotetun päätöksen menettelyllinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohta.

4.2.Aineellinen oikeusperusta

4.2.1.Periaatteet

SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla annettavan päätöksen aineellinen oikeusperusta määräytyy ensisijaisesti sen suunnitellun säädöksen tavoitteen ja sisällön perusteella, jota unionin puolesta otettava kanta koskee. Jos suunnitellulla säädöksellä on kaksi tavoitetta tai siihen sisältyy kaksi osatekijää, ja jos näistä tavoitteista tai osatekijöistä toinen on mahdollista määritellä sellaiseksi pääasialliseksi tavoitteeksi tai osatekijäksi, johon nähden toinen tavoite tai osatekijä on liitännäinen, SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla hyväksyttävällä päätöksellä on oltava vain yksi aineellinen oikeusperusta, eli se, jota pääasiallinen tai ensisijainen tavoite tai osatekijä edellyttää.

4.2.2.Soveltaminen käsiteltävänä olevassa asiassa

Suunnitellun säädöksen pääasiallinen tavoite ja sisältö liittyvät yhteiseen kauppapolitiikkaan.

Sen vuoksi päätösehdotuksen aineellinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäinen alakohta.

4.3.Päätelmät

Päätösehdotuksen oikeusperustan olisi oltava SEUT-sopimuksen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäinen alakohta yhdessä SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan kanssa.

5.Talousarviovaikutukset

Sähköisesti annettavia alkuperäselvityksiä koskevilla yleisillä vaatimuksilla ei ole mitattavissa olevaa vaikutusta EU:n talousarvioon, koska niiden soveltamisala koskee pääasiassa kaupan helpottamista ja tulliviranomaisten nykyaikaisten käytäntöjen vahvistamista. Niillä otettaisiin käyttöön yksinkertaistuksia aloilla, jotka kuuluvat edelleen viranomaisten toimivaltaan, vaikuttamatta niiden sääntöjen sisältöön, joiden perusteella tavarat saavat alkuperäaseman. Sähköisesti annettavien alkuperäselvitysten käyttö parantaa tullitarkastusten tehokkuutta ja vähentää petosriskiä, koska todistusten antaminen ja todentaminen tapahtuu suojatussa ympäristössä.

6.Suunnitellun säädöksen julkaiseminen

Koska sekakomitean säädöksellä täydennetään Euroopan yhteisöjen sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) sopimuksen pöytäkirjaa 3, on aiheellista julkaista se Euroopan unionin virallisessa lehdessä sen jälkeen, kun se on hyväksytty.

2024/0189 (NLE)

Ehdotus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) välisellä kaupasta ja yhteistyöstä tehdyllä väliaikaisella Euro-Välimeri-assosiaatiosopimuksella perustetussa sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta Euroopan yhteisön ja Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) välisen sopimuksen pöytäkirjassa 3 olevassa lisäyksessä A olevan 17 artiklan 4 kohdan mukaisia sähköisesti annettavia alkuperäselvityksiä koskevien yleisten vaatimusten vahvistamiseen


EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)Unioni teki Euroopan yhteisöjen sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) väliaikaisen Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksen kaupasta ja yhteistyöstä, jäljempänä ’sopimus’, neuvoston päätöksellä 97/430/EY 5 , ja sopimus tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1997.

(2)Sopimuksen 63 artiklan määräysten mukaisesti perustettu sekakomitea voi tehdä päätöksiä mainitun 63 artiklan nojalla.

(3)Sekakomitean on määrä hyväksyä seuraavassa kokouksessaan päätös, jossa vahvistetaan sähköisesti annettavia alkuperäselvityksiä koskevat yleiset vaatimukset.

(4)Koska sekakomitean päätös sitoo unionia, on aiheellista määrittää sekakomiteassa unionin puolesta otettava kanta.

(5)Brysselissä 5 päivänä helmikuuta 2020 pidetyssä ensimmäisessä siirtymäkauden alkuperäsääntöjä käsitelleessä teknisessä kokouksessa suurin osa etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen 6 , jäljempänä ’yleissopimus’, sopimuspuolista sopivat panevansa täytäntöön yleissopimuksen tarkistetut säännöt 7 , jäljempänä ’siirtymäkauden alkuperäsäännöt’, rinnakkain yleissopimuksen sääntöjen kanssa kahdenvälisesti siirtymäkauden ajan, kunnes yleissopimuksen tarkistetut säännöt hyväksytään.

(6)Siirtymäkauden alkuperäsääntöjen soveltamisella varmistetaan kauppavirtojen ja tullikäytäntöjen mukauttaminen siihen asti, kun ne yleissopimuksen tarkistetut säännöt, joihin siirtymäkauden alkuperäsäännöt perustuvat, tulevat voimaan 1 päivänä tammikuuta 2025. 

(7)Useiden yleissopimuksen sopimuspuolten 8 keskuudessa tuli 1 päivänä syyskuuta 2021 voimaan alkuperäsääntöjä koskevien kahdenvälisten pöytäkirjojen verkosto, jonka ansiosta siirtymäkauden sääntöjä voidaan soveltaa 9 yleissopimuksen muutoksen voimaantuloon asti.

(8)Siirtymäkauden alkuperäsääntöjen 10 kahtena päätavoitteena on ottaa käyttöön joustavampia sääntöjä, jotta tavarat saisivat etuuskohteluun oikeuttavan alkuperäaseman helpommin, ja luoda mahdollisuus käyttää sähköisesti annettuja tai sähköisesti toimitettuja alkuperäselvityksiä.

(9)EU ja Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimiva Palestiinan vapautusjärjestö (PLO) sopivat soveltavansa sopimuksen pöytäkirjassa 3 olevassa lisäyksessä A olevan 17 artiklan 4 kohdan määräyksiä sähköisesti annettaviin alkuperäselvityksiin. Sen vuoksi olisi määritettävä yleiset vaatimukset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Sekakomiteassa unionin puolesta otettava kanta perustuu tämän päätöksen liitteenä olevaan sekakomitean säädösluonnokseen.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu komissiolle.

Tehty Brysselissä

   Neuvoston puolesta

   Puheenjohtaja

(1)    EYVL L 187, 16.7.1997, s. 3.
(2)    EUVL L 54, 26.2.2013, s. 4.
(3)    EUVL L 339, 30.12.2019, s. 1.
(4)    Unionin tuomioistuimen tuomio, 7. lokakuuta 2014, Saksa v. neuvosto, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 kohta.
(5)    Neuvoston päätös, tehty 2 päivänä kesäkuuta 1997, Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) väliaikaisen Euro-Välimeri-assosiaatiosopimuksen tekemisestä kaupasta ja yhteistyöstä Euroopan yhteisön puolesta
(6)    EUVL L 54, 26.2.2013, s. 4.
(7)    EUVL L 339, 30.12.2019, s. 1.
(8)    EU, Islanti, Sveitsi (mukaan lukien Liechtenstein), Norja, Färsaaret, Israel, Jordania, Palestiina (tätä nimitystä ei pidä tulkita Palestiinan valtion tunnustamiseksi, eikä se rajoita jäsenvaltioiden kantoja tässä asiassa), Albania, Bosnia ja Hertsegovina, Kosovo (tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen), Pohjois-Makedonia, Serbia, Montenegro, Georgia, Moldovan tasavalta ja Ukraina.
(9)    EUVL C, C/2024/1637, 20.2.2024    
(10)    EUVL L 328, 16.9.2021, s. 23.

Bryssel 30.7.2024

COM(2024) 328 final

LIITE

asiakirjaan

Ehdotus: Neuvoston päätös

Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) välisellä kaupasta ja yhteistyöstä tehdyllä väliaikaisella Euro-Välimeri-assosiaatiosopimuksella perustetussa sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta Euroopan yhteisön ja Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) välisen sopimuksen pöytäkirjassa 3 olevassa lisäyksessä A olevan 17 artiklan 4 kohdan mukaisia sähköisesti annettavia alkuperäselvityksiä koskevien yleisten vaatimusten vahvistamiseen


LIITE

[Luonnos] EU:N SEKÄ LÄNSIRANNAN JA GAZAN ALUEEN PALESTIILANALAISHALLINNON PUOLESTA TOIMIVAN PALESTIINAN VAPAUTUSJÄRJESTÖN (PLO) PÄÄTÖS N:o ...

annettu XX XX 2024

Euroopan yhteisön ja Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) välisen kaupasta ja yhteistyöstä tehdyn väliaikaisen Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksen pöytäkirjan 3 lisäyksessä A olevan 17 artiklan 4 kohdan mukaisia sähköisesti annettavia alkuperäselvityksiä koskevien yleisten vaatimusten vahvistamisesta

EU:N SEKÄ LÄNSIRANNAN JA GAZAN ALUEEN PALESTIILANALAISHALLINNON PUOLESTA TOIMIVAN PALESTIINAN VAPAUTUSJÄRJESTÖN (PLO) SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) välisen kaupasta ja yhteistyöstä tehdyn väliaikaisen Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksen 1 , jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 63 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)Covid-19-pandemia kiihdytti tarvetta paperittomaan tulliympäristöön alkuperäsääntöjen alalla, minkä vuoksi valtaosa etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen 2 , jäljempänä ’yleissopimus’, sopimuspuolista päätti hyväksyä tavaratodistukset sähköisessä muodossa.

(2)Soveltavat sopimuspuolet kehittivät sähköisiä järjestelmiä tai mukauttivat jo olemassa olevia järjestelmiä sovittaakseen digitalisointitarpeen yhteen siirtymäkauden alkuperäsäännöissä kuvattujen tavaratodistusten muotoa koskevien vaatimusten 3 kanssa (sopimuksen pöytäkirjassa 3 oleva lisäys A).

(3)Kun otetaan huomioon tullin sähköisten järjestelmien kehitys, EU ja Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO), jäljempänä ’osapuolet’, tunnustavat, että tavaratodistuksina annettavia alkuperäselvityksiä olisi nykyaikaistettava niiden antamisen, toimittamisen ja todentamisen suhteen.

(4)Yleissopimuksen sopimuspuolten keskuudessa tuli 1 päivänä syyskuuta 2021 voimaan alkuperäsääntöjä koskevien kahdenvälisten pöytäkirjojen verkosto, jonka ansiosta siirtymäkauden sääntöjä voidaan soveltaa 4 .

(5)Osapuolet vahvistavat sitoumuksensa jatkaa covid-19-pandemian aikana käyttöön otettujen poikkeuksellisten toimenpiteiden mukaisia hyviä käytänteitä sekä tunnustavat, että on tärkeää ottaa käyttöön sähköisiä menetelmiä ja pyrkiä yhdessä kehittämään yhteinen järjestelmä, joka perustuu sähköisiin alkuperäselvityksiin ja sähköiseen hallinnolliseen yhteistyöhön Paneurooppa–Välimeri-alueella, jäljempänä ’PEM-alue’ 5 .

(6)Osapuolet katsovat, että siirtyminen sähköisiin alkuperäselvityksiin ja yleissopimuksen puitteissa tehtävän hallinnollisen yhteistyön digitalisointiin, on ensimmäinen askel kohti alkuperäselvitysten täydellistä digitalisointia PEM-alueella, erityisesti kun otetaan huomioon yleissopimukseen tehdyn muutoksen pian tapahtuva voimaantulo 6 .

(7)Osapuolet sopivat panevansa täytäntöön sopimuksen pöytäkirjassa 3 olevassa lisäyksessä A olevan 17 artiklan 4 kohdan määräykset sähköisesti annettavien alkuperäselvitysten osalta, jolloin kyseisiä määräyksiä sovelletaan alkuperätuotteisiin,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Sopimuksen pöytäkirjassa 3 olevassa lisäyksessä A olevan 17 artiklan 4 kohtaan liittyen osapuolet sopivat, että 17 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetut alkuperäselvitykset voidaan antaa sähköisesti.

2 artikla

Osapuolet hyväksyvät tuonnin yhteydessä toimitetut sähköisesti annetut tavaratodistukset, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

a. sähköisesti annettujen tavaratodistusten muoto vastaa lisäyksessä A olevassa liitteessä IV tarkoitettua mallia;

b. viejäosapuolen tulliviranomaiset tarjoavat suojatun verkkopohjaisen järjestelmän sähköisesti annettujen tavaratodistuksen aitouden todentamiseksi;

c. sähköisesti annetuissa tavaratodistuksissa on yksilöllinen sarjanumero ja mahdollisuuksien mukaan turvaominaisuuksia, joiden perusteella ne voidaan tunnistaa;

d. Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa julkaistavissa ilmoituksissa tarkennetaan osapuolten omia menettelyjä noudattaen päivämäärä, josta alkaen osapuoli antaa sähköisiä tavaratodistuksia. Sähköisesti annettavat tavaratodistukset hyväksytään kyseisissä ilmoituksissa mainitusta päivämäärästä alkaen.

3 artikla

Osapuoli voi päättää keskeyttää sähköisesti annettujen tavaratodistusten hyväksymisen, jos 2 artiklassa luetellut edellytykset eivät täyty, ja sen on tällöin ilmoitettava asiasta toiselle osapuolelle etukäteen. Edellä 2 artiklan d alakohdassa tarkoitetuissa ilmoituksissa on mainittava keskeytyksen alkamispäivä.

4 artikla

Osapuolet voivat päättää antaa toisilleen apua sähköisin menetelmin tehdäkseen sopimuksen pöytäkirjassa 3 olevassa lisäyksessä A olevan 34 ja 35 artiklan mukaista hallinnollisen yhteistyötä.

5 artikla

Tämän päätöksen soveltamista koskevat ilmoitukset julkaistaan EU:ssa Euroopan unionin virallisessa lehden C-sarjassa ja toisen osapuolen virallisessa julkaisussa sen omien menettelyjen mukaisesti.

6 artikla

Edellä 1–5 artiklaa sovelletaan siihen päivään asti, jona tulee voimaan muiden soveltavien sopimuspuolten kanssa kehitetyn alkuperäselvitysten digitaalisen Paneurooppa–Välimeri-ympäristön käyttöä koskeva osapuolten sopimus, jonka nojalla alkuperäselvitykset voidaan antaa ja/tai toimittaa sähköisesti.

7 artikla

Koska siirtymäkauden alkuperäsääntöjen soveltaminen lakkaa yleissopimuksen muutoksen voimaantulopäivänä, tämän päätöksen 1–6 artiklan soveltaminen osapuolten välillä jatkuu yleissopimuksen mukaisesti siihen päivään saakka, jona tulee voimaan yleissopimuksen sekakomitean päätös sähköisesti annettuja ja/tai toimitettuja alkuperäselvityksiä koskevien yleisten vaatimusten vahvistamisesta.

8 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sen hyväksymistä seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä.

Tehty....

                               Assosiaationeuvoston puolesta

                               Puheenjohtaja

                               Sihteerit

(1)    EYVL L 187, 16.7.1997, s. 3.
(2)    EUVL L 54, 26.2.2013, s. 4.
(3)    EUVL L 328, 16.9.2021, s. 23.
(4)    EUVL C, C/2024/1637, 20.2.2024        
(5)    EU, Islanti, Sveitsi (mukaan lukien Liechtenstein), Norja, Färsaaret, Israel, Jordania, Palestiina (tätä nimitystä ei pidä tulkita Palestiinan valtion tunnustamiseksi, eikä se rajoita jäsenvaltioiden kantoja tässä asiassa), Albania, Bosnia ja Hertsegovina, Kosovo (tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen), Pohjois-Makedonia, Serbia, Montenegro, Georgia, Moldovan tasavalta ja Ukraina.
(6)    EUVL L 390/2024, 19.2.2024.