Bryssel 15.5.2024

COM(2024) 210 final

2024/0115(NLE)

Ehdotus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön (OTIF) teknisten kysymysten asiantuntijakomitean 16. kokouksessa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta osajärjestelmään ”liikkuva kalusto – tavaravaunut” (UTP WAG), osajärjestelmään ”liikkuva kalusto – melu” (melua koskeva UTP), junan kokoonpanoa ja reittiyhteensopivuuden tarkastuksia koskevaan osajärjestelmään (UTP TCRC) sekä tavaraliikenteen telemaattisten sovellusten osajärjestelmään (UTP TAF) sovellettavien yhtenäisten teknisten määräysten tarkistamiseen


PERUSTELUT

1.Ehdotuksen kohde

Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön (OTIF) teknisten kysymysten asiantuntijakomission (CTE) 16. kokous pidetään Bernissä 11. ja 12. kesäkuuta 2024. Kokouksen esityslistalla on hyväksymistä varten muun muassa seuraavat ehdotukset:

osajärjestelmään ”liikkuva kalusto – tavaraliikenteen vaunut” sovellettavan yhtenäisen teknisen määräyksen (UTP WAG ) tarkistaminen;

osajärjestelmään ”liikkuva kalusto – melu” sovellettavan yhtenäisen teknisen määräyksen (melua koskeva UTP) tarkistaminen;

junan kokoonpanoa ja reittiyhteensopivuuden tarkastuksiin sovellettavan yhtenäisen teknisen määräyksen (UTP TCRC) tarkistaminen;

tavaraliikenteen telemaattisten sovellusten osajärjestelmään sovellettavan yhtenäisen teknisen määräyksen (UTP TAF) liitteen I (viittaukset teknisiin asiakirjoihin) muuttaminen.

Kokouksen esityslista ja hyväksyttäviin ehdotuksiin liittyvät asiakirjat ovat saatavilla OTIFin verkkosivustolla https://otif.org/en/?page_id=590 .

OTIF kehittää kansainvälisen rautatieliikenteen yhtenäisiä oikeudellisia järjestelyjä kolmella pääasiallisella toiminnan alalla, jotka ovat tekninen yhteentoimivuus, vaaralliset aineet ja rautatiealan sopimusoikeus.

2.Ehdotuksen tausta

2.1.Kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskeva yleissopimus (COTIF)

Kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskeva 9. toukokuuta 1980 tehty yleissopimus, sellaisena kuin se on muutettuna 3. kesäkuuta 1999 tehdyllä Vilnan pöytäkirjalla, jäljempänä ’COTIF-yleissopimus’, on kansainvälinen sopimus, jonka sopimuspuolina ovat sekä unioni että 25 jäsenvaltiota 1 .

Neuvosto antoi 16. kesäkuuta 2011 neuvoston päätöksen 2013/103/EU Euroopan unionin liittymistä 9 päivänä toukokuuta 1980 tehtyyn kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF), sellaisena kuin se on muutettuna 3 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Vilnan pöytäkirjalla, koskevan Euroopan unionin ja OTIFin välisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä, jäljempänä ’EU-COTIF-liittymissopimus’ 2 .

Sopimus tuli voimaan 1. heinäkuuta 2011.

COTIF-yleissopimuksen 2 artiklan 1 §:n mukaan OTIFin tavoitteena on edistää, parantaa ja helpottaa kansainvälistä rautatieliikennettä joka suhteessa erityisesti laatimalla yhtenäiset oikeudelliset järjestelyt kansainvälistä rautatieliikennettä koskevan oikeuden eri aloja varten. Lisäksi yleissopimuksella hallinnoidaan OTIFin johtamista, tavoitteita ja tehtäviä sekä suhteita sopimusvaltioihin ja järjestön toimintaa yleensäkin.

COTIF-yleissopimuksessa käsitellään siis useita rautatielainsäädäntöön kuuluvia oikeudellisia ja teknisiä rautatiekysymyksiä, ja se jakautuu kahteen osaan: itse yleissopimus, jolla hallinnoidan OTIFin johtamista, ja sen kahdeksan liitettä, joissa vahvistetaan yhtenäinen rautatielainsäädäntö:

Liite A – Sopimus matkustajien kansainvälisestä rautatiekuljetuksesta (CIV)

Liite B – Sopimus tavaran kansainvälisestä rautatiekuljetuksesta (CIM)

Liite C – Vaarallisten aineiden kansainvälinen rautatiekuljetus (RID)

Liite D – Sopimus vaunujen käytöstä kansainvälisessä rautatieliikenteessä (CUV)

Liite E – Sopimus infrastruktuurin käytöstä kansainvälisessä rautatieliikenteessä (CUI)

Liite F – Yhtenäiset säännökset kansainvälisessä liikenteessä käytettäväksi tarkoitetun rautatiekaluston teknisten normien vahvistamisesta ja yhdenmukaisten teknisten määräysten hyväksymisestä (APTU UR)

Liite G – Yhtenäiset säännökset kansainvälisessä liikenteessä käytettäväksi tarkoitetun rautatiekaluston teknisestä hyväksymisestä (ATMF UR)

Liite H – Yhtenäiset säännökset junien turvallisesta liikennöinnistä kansainvälisessä liikenteessä (EST UR).

Teknisestä yhteentoimivuudesta on olemassa 18 yhtenäistä teknistä määräystä (Uniform Technical Prescription, UTP), jotka perustuvat liitteisiin F ja G. COTIF-yleissopimuksen mukaisilla yhtenäisillä teknisillä määräyksillä on sama tarkoitus kuin kansainväliseen liikenteeseen pääsyä koskevilla EU:n yhteentoimivuuden teknisillä eritelmillä (YTE:t), siten kuin ne on määritelty direktiivin (EU) 2016/797 3 luvussa II.

COTIF-yleissopimuksen 47 sopimusvaltiosta 42, mukaan lukien jo mainitut 25 EU:n jäsenvaltiota, soveltaa liitteitä F ja G.

Yhteisiä turvallisuusmenetelmiä varten on neljä liitettä, jotka perustuvat COTIF-yleissopimuksen liitteeseen H. COTIF-yleissopimuksen puitteissa EST UR:n liitteillä on sama tarkoitus kuin kansainväliseen liikenteeseen pääsyä koskevilla EU:n yhteisillä turvallisuusmenetelmillä (CSM), siten kuin ne on määritelty direktiivin (EU) 2016/798 4 luvussa II.

Liitteen H voimaantulo odottaa vielä, että kaksi kolmasosaa OTIFin sopimuspuolina olevista valtioista hyväksyy sen.

2.2.OTIFin teknisten kysymysten asiantuntijakomissio (CTE)

CTE-asiantuntijakomissio on COTIF-yleissopimuksen 13 artiklan 1 §:n f kohdalla perustettu elin. Siihen kuuluvat OTIFin jäsenvaltiot, jotka soveltavat COTIF-yleissopimuksen liitteitä F ja G (APTU ja ATMF).

CTE:llä on toimivalta rautateiden yhteentoimivuutta ja teknistä yhdenmukaistamista sekä teknisiä hyväksymismenettelyjä koskevissa asioissa. Se kehittää APTU:n ja ATMF:n liitteitä ja yhtenäisiä oikeussäännöksiä, joita sovelletaan kansainvälisessä liikenteessä käytettäväksi tarkoitettuun rautatiekalustoon ja joissa käsitellään erityisesti seuraavia seikkoja:

kalustoyksiköitä ja infrastruktuuria koskevien teknisten määräysten hyväksyminen ja normien vahvistaminen;

kalustoyksiköiden vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyt;

kalustoyksiköiden huoltoa koskevat määräykset;

junien kokoonpanoa koskevat velvollisuudet ja kalustoyksiköiden turvallinen käyttö;

riskinarviointia koskevat määräykset;

rekistereitä koskevat eritelmät.

CTE:llä on nykyään pysyvä työryhmä (WG TECH), jonka tehtävänä on valmistella CTE:n päätökset.

COTIF-yleissopimuksen 20 artiklan 1 §:n b kohdan nojalla ja liitteessä F (APTU) olevan 6 artiklan mukaan CTE on toimivaltainen hyväksymään tai muuttamaan yhtenäisiä teknisiä määräyksiä.

2.3.Säädösten hyväksyminen CTE:ssä

APTU:n 6 artiklan mukaan CTE:n on päätettävä, hyväksytäänkö UTP tai määräys sen muuttamisesta COTIF-yleissopimuksen 16 ja 20 artiklan sekä 33 artiklan 6 §:n mukaista menettelyä noudattaen. Päätökset tulevat voimaan yleissopimuksen 35 artiklan 3 ja 4 §:n mukaisesti.

2.4.Suunnitellut säädökset, jotka CTE:n on määrä hyväksyä 11. ja 12. kesäkuuta 2024 pidettävässä kokouksessa

2.4.1.Osajärjestelmää ”liikkuva kalusto – tavaraliikenteen vaunut” koskevan yhtenäisen teknisen määräyksen (UTP WAG) tarkistaminen

UTP WAG:ssä vahvistetaan toiminnalliset ja tekniset vaatimukset, jotka koskevat tavaravaunujen hyväksymistä kansainväliseen liikenteeseen kaikkien COTIF-sopimusvaltioiden alueella ATMF UR:n mukaisesti. Se kattaa tekniset suunnittelu- ja tuotantovaatimukset sekä tarkastusmenettelyt.

Tämän UTP WAG:n tarkistamista koskevan ehdotuksen tavoitteena on pitää yhdenmukaistaa se Euroopan unionin lainsäädännön kehityksen kanssa sekä päivittää yksittäisiä tapauksia ja erityisiä täytäntöönpanosääntöjä. Lisäksi ehdotukseen sisältyy selvennys UTP WAG:n soveltamisesta kalustoyksiköihin, jotka soveltuvat vapaaseen liikkeeseen ja yleiseen liikennöintiin.

Ehdotettuja muutoksia ovat seuraavat:

toimitukselliset muutokset toimituksellisten käytäntöjen ja terminologian käytön mukauttamiseksi viimeisimpään käytäntöön;

EU:n lainsäädäntöön tehtyjen viittausten päivittäminen;

junan kokoonpanoa ja reittiyhteensopivuuden tarkastuksia koskevaan UTP TCRC:hen tehtävien viittausten lisääminen;

yhdistettyjen kuljetusten helpottamista koskevat uudet määräykset;

raiteilta suistumisen havaitsemis- ja ehkäisytoimintoja koskevat uudet määräykset;

ensimmäisen myyntiluvan vastavuoroista tunnustamista koskevat lisämääräykset, joita sovelletaan vaunuihin, joissa on sähkö- tai elektroniikkalaitteita; 

täytäntöönpanosääntöjen päivittäminen erityisesti poistamalla voimassaoloajat (vaiheet A ja B) sellaisten kalustoyksiköiden ja kalustoyksikkötyyppien osalta, jotka ovat UTP:n aiempien versioiden mukaisia;

Norjaa ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevien erityistapausten ja erityisten täytäntöönpanosääntöjen lisääminen.

2.4.2.Osajärjestelmää ”liikkuva kalusto – melu” koskevan yhtenäisen teknisen määräyksen (melua koskeva UTP) tarkistaminen

Melua koskevassa UTP:ssä vahvistetaan liikkuvan kaluston osajärjestelmää koskevien yhdenmukaistettujen eritelmien optimaalinen taso, jonka tarkoituksena on rajoittaa kansainvälisessä liikenteessä käytettävien kalustoyksiköiden melupäästöjä ATMF UR:n soveltamisalalla.

Tämän melua koskevan UTP:n tarkistamista koskevan ehdotuksen tavoitteena on yhdenmukaistaa se Euroopan unionin lainsäädännön kehityksen kanssa sekä päivittää yksittäisiä tapauksia ja erityisiä täytäntöönpanosääntöjä.

Ehdotettuja muutoksia ovat seuraavat:

sellaisen menetelmän lisääminen, jolla arvioidaan pyörien kulkupintoihin vaikuttavien jarrujen kitkaelementtien (eli jarruanturoiden) vaatimustenmukaisuus yhteentoimivuuden osatekijöinä;

yhdenmukaistaminen UTP:ien viimeisimpien toimituksellisten käytäntöjen kanssa;

EU:n lainsäädäntöön tehtyjen viittausten päivittäminen;

junan kokoonpanoa ja reittiyhteensopivuuden tarkastuksia koskevaan UTP TCRC:hen tehtävien viittausten lisääminen;

täytäntöönpanosääntöjen päivittäminen erityisesti poistamalla voimassaoloajat (vaiheet A ja B) sellaisten kalustoyksiköiden ja kalustoyksikkötyyppien osalta, jotka ovat UTP:n aiempien versioiden mukaisia;

Norjaa ja Kanaalitunnelia koskevien erityistapausten ja erityisten täytäntöönpanosääntöjen lisääminen.

2.4.3.Junan kokoonpanoa ja reittiyhteensopivuuden tarkastuksia koskevan UTP:n (UTP TCRC) tarkistaminen

UTP TCRC:ssä vahvistetaan määräykset, jotka koskevat rautatieyritysten ja rataverkon haltijoiden velvollisuuksia kansainvälisessä liikenteessä käytettävien junien kokoonpanon osalta sekä niiden junien ja reittien, joilla niitä on tarkoitus käyttää, yhteensopivuuden tarkistamisen osalta.

UTP TCRC:n tarkistamista koskevan ehdotuksen tavoitteena on yhdenmukaistaa se Euroopan unionin lainsäädännön kehityksen kanssa.

Ehdotettuja muutoksia ovat seuraavat:

yhdistettyihin kuljetuksiin liittyvien määritelmien ja vaatimusten lisääminen;

kalustoyksiköiden ja junanilmaisinjärjestelmien yhteensopivuuden tarkastamiseen liittyvien vaatimusten päivittäminen;

toimituksellisten parannusten tekeminen;

EU:n sääntöihin tehtävien viittausten päivittäminen.

2.4.4.Tavaraliikenteen telemaattisia sovelluksia koskevan UTP:n (UTP TAF) muuttaminen

UTP TAF:ssä vahvistetaan vaatimukset, jotka koskevat rautatieyritysten ja infrastruktuurin haltijoiden välistä viestintäprosessia, junien ja vaunujen liikkeiden seurantaan tarkoitettuja tietokantoja sekä rahtiasiakkaille toimitettavia tietoja.

Ehdotuksen tavoitteena on yhdenmukaistaa viittaukset UTP TAF:n liitteessä I lueteltujen TAF YTE:n teknisten ERA-asiakirjojen kanssa.

Tavaraliikenteen telemaattisia sovelluksia koskevan UTP:n liitteessä I tarkoitettuja teknisiä asiakirjoja on tarpeen muuttaa, jotta voidaan korjata virheet, ottaa huomioon palaute, pysyä tekniikan kehityksen tahdissa ja säilyttää vastaavuus EU:ssa sovellettavien eritelmien kanssa.

Teknisessä asiakirjassa ERA-TD-105 havaittujen virheiden korjaaminen: YTE TAF – Liite D.2: Liite F – TAF YTE Tieto- ja viestimalli.

Uusien elementtien lisääminen tekniseen asiakirjaan ERA-TD105 tai valinnaisten osien muuttaminen siinä: TAF YTE – Liite D.2: Liite F – TAF YTE Tieto- ja viestimalli.

Muutettujen koodiluettelojen ja dokumentaation sisällyttäminen tekniseen asiakirjaan ERA-TD-105: TAF YTE – Liite D.2: Liite F – TAF YTE Tieto- ja viestimalli

3.Unionin puolesta otettava kanta

3.1.Unionin toimivalta ja äänioikeudet

Kesäkuun 16. päivänä 2011 tehdyllä neuvoston päätöksellä hyväksytyn, Euroopan unionin COTIF-yleissopimukseen liittymistä koskevan Euroopan unionin ja Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön välisen sopimuksen 6 artiklan mukaan:

”1. Kun päätetään asioista, joissa unionilla on yksinomainen toimivalta, unioni käyttää yleissopimuksen mukaista jäsenvaltioidensa äänioikeutta.

2. Kun päätetään asioista, joissa unionilla on jäsenvaltioidensa kanssa jaettu toimivalta, joko unioni tai sen jäsenvaltiot äänestävät.

3. Jollei yleissopimuksen 26 artiklan 7 §:stä muuta johdu, unionilla on äänimäärä, joka vastaa niiden unionin jäsenvaltioiden äänimäärää, jotka ovat myös yleissopimuksen osapuolia. Kun unioni äänestää, sen jäsenvaltiot eivät äänestä.”

Unionilla on SEUT-sopimuksen 3 artiklan 2 kohdan nojalla yksinomainen toimivalta niiden kansainvälisten sitoumusten osalta, jotka tehdään COTIF-yleissopimuksen yhteydessä, mukaan lukien sen nojalla hyväksyttävät oikeudelliset välineet, jos tällaiset sitoumukset saattavat vaikuttaa voimassa oleviin unionin sääntöihin tai muuttaa niiden soveltamisalaa.

Ehdotettujen päätösten tavoitteena on

yhdenmukaistaa UTP WAG, melua koskeva UTP ja UTP TCRC komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2023/1694 5 kanssa,

yhdenmukaistaa viittaukset UTP TAF:n liitteessä I lueteltujen TAF YTE:n teknisten ERA-asiakirjojen kanssa.

Nämä päätökset koskevat rautatieliikennettä. Rautatieliikenneala kuuluu suurelta osin unionin sääntöjen piiriin, minkä vuoksi päätösten tekeminen saattaa vaikuttaa niihin tai muuttaa niitä. Unioni, jota edustaa komissio, käyttää siksi äänestysoikeuttaan näiden päätösten hyväksymisen osalta.

3.2.Ehdotetut päätelmät

Kaikista 2.4.1–2.4.4 kohdassa esitetyistä syistä unionin olisi äänestettävä jäljempänä 3.2.1–3.2.4 kohdassa ehdotetulla tavalla.

3.2.1.Osajärjestelmää ”liikkuva kalusto – tavaraliikenteen vaunut” koskevan yhtenäisen teknisen määräyksen (UTP WAG) tarkistaminen

Euroopan unioni voi äänestää OTIFin ehdottaman UTP WAG:n tarkistuksen puolesta seuraavin muutoksin:

0.3 kohdassa:

korvataan otsikko seuraavasti: ”Vehicles suitable for free circulation and interchangeable vehicles”;

korvataan kolmannen kohdan toinen luetelmakohta seuraavasti:

””Interchangeable vehicle” means a vehicle which meets the requirements for free circulation and which, in addition, is equipped with standardised inter-vehicle interfaces, enabling the vehicle to be integrated into a train composition alongside other interchangeable vehicles. Wagons meeting these criteria may be marked “GE” or “CW”, in addition to the “TEN” marking.”

korvataan neljännen kohdan 3 alakohdassa ilmaisu ”general operation” ilmaisulla ”interchangeable vehicles”;

vastustetaan 4.2.1 kohdassa ”General” seuraavan tekstin poistamista:

“When the functional and technical specifications that are necessary in order to achieve interoperability and to meet the essential requirements, have not been developed concerning a particular technical aspect, this aspect is identified as an open point in the relevant point. As required in

Article 8 § 7 of APTU

Article 4(6) of Directive (EU) 2016/797

All open points are listed in Appendix A”;

korvataan 4.2.3.5.3.4 kohdan ”Derailment detection and actuation function (DDAF)” kolmannessa kohdassa ilmaisu ”Implementing Regulation (EU) No 402/2013” ilmaisulla ”UTP GEN-G”.

korvataan 6.1.2.1 kohdan ”Running gear” neljännessä alakohdassa ilmaisu ”If the vehicle does not reach its minimum axle load in tare condition, the conditions for use of the vehicle shall require” ilmaisulla ”If the vehicle’s mass does not enable it to reach its minimum axle load in tare condition, the conditions for use of the vehicle may require”.

3.2.2.Osajärjestelmää ”liikkuva kalusto – melu” koskevan yhtenäisen teknisen määräyksen (melua koskeva UTP) tarkistaminen

Euroopan unioni voi äänestää OTIFin ehdottaman melua koskevan UTP:n tarkistuksen puolesta.

3.2.3.Junan kokoonpanoa ja reittiyhteensopivuuden tarkastuksia koskevan UTP:n (UTP TCRC) tarkistaminen

Euroopan unioni voi äänestää OTIFin ehdottaman UTP TCRC:n tarkistuksen puolesta.

3.2.4.Tavaraliikenteen telemaattisia sovelluksia koskevan UTP:n (UTP TAF) muuttaminen

Euroopan unioni voi äänestää OTIFin ehdottaman UTP TAF:n tarkistuksen puolesta.

4.Oikeusperusta

4.1.Menettelyllinen oikeusperusta

4.1.1.Periaatteet

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 218 artiklan 9 kohdassa määrätään päätöksistä ”sopimuksella perustetussa elimessä unionin puolesta esitettävien kantojen vahvistamisesta, silloin kun tämän elimen on annettava säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia, lukuun ottamatta säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan sopimuksen institutionaalisia rakenteita”.

SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohtaa sovelletaan riippumatta siitä, onko unioni kyseisen elimen jäsen vai kyseisen sopimuksen osapuoli. 6

Ilmaisu ’säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia’ käsittää myös sellaiset säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia kyseiseen elimeen sovellettavan kansainvälisen oikeuden nojalla. Se kattaa myös välineet, joilla ei ole sitovaa vaikutusta kansainvälisen oikeuden nojalla, mutta jotka ”voivat vaikuttaa ratkaisevasti sen säännöstön sisältöön, jonka unionin lainsäätäjä antaa”. 7

4.1.2.Soveltaminen käsiteltävänä olevassa asiassa

CTE on elin, joka on perustettu sopimuksella eli COTIF-yleissopimuksella ja erityisesti sen 13 artiklan 1 §:n c ja f kohdalla.

Säädökset, jotka CTE:n on määrä hyväksyä 16. kokouksessaan, ovat säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia.

Suunnitelluilla säädöksillä muutetaan OTIFin oikeudellista kehystä. Koska unioni on COTIF-yleissopimuksen 8 täysivaltainen sopimuspuoli, suunnitellut säädökset sitovat unionia kansainvälisen oikeuden nojalla APTU:n 6 artiklan 1 §:n sekä COTIF-yleissopimuksen 35 artiklan 3 ja 4 §:n mukaisesti.

Sen vuoksi ehdotetun päätöksen menettelyllinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohta.

4.2.Aineellinen oikeusperusta

4.2.1.Periaatteet

SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla annettavan päätöksen aineellinen oikeusperusta määräytyy ensisijaisesti sen suunnitellun säädöksen tavoitteen ja sisällön perusteella, jota unionin puolesta otettava kanta koskee.

4.2.2.Soveltaminen käsiteltävänä olevassa asiassa

Suunnitellun säädöksen pääasiallinen tavoite ja sisältö liittyvät kansainväliseen rautatieliikenteeseen.

Sen vuoksi ehdotetun päätöksen aineellinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 91 artikla.

4.3.Päätelmät

Ehdotetun päätöksen oikeusperustana tulisi olla SEUT-sopimuksen 91 artikla yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa.

2024/0115 (NLE)

Ehdotus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön (OTIF) teknisten kysymysten asiantuntijakomitean 16. kokouksessa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta osajärjestelmään ”liikkuva kalusto – tavaravaunut” (UTP WAG), osajärjestelmään ”liikkuva kalusto – melu” (melua koskeva UTP), junan kokoonpanoa ja reittiyhteensopivuuden tarkastuksia koskevaan osajärjestelmään (UTP TCRC) sekä tavaraliikenteen telemaattisten sovellusten osajärjestelmään (UTP TAF) sovellettavien yhtenäisten teknisten määräysten tarkistamiseen

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 91 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)Euroopan unioni liittyi 9 päivänä toukokuuta 1980 tehtyyn kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen, sellaisena kuin se on muutettuna 3 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Vilnan pöytäkirjalla, jäljempänä ’COTIF-yleissopimus’, neuvoston päätöksen 2013/103/EU 9 mukaisesti tekemällä Euroopan unionin ja Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön (OTIF) välisen sopimuksen Euroopan unionin liittymisestä COTIF-yleissopimukseen, jäljempänä ’sopimus’ 10 .

(2)COTIF-yleissopimuksen 13 artiklan 1 §:n f kohdan nojalla on perustettu OTIFin teknisten kysymysten asiantuntijakomissio, jäljempänä ’CTE’.

(3)COTIF-yleissopimuksen 20 artiklan 1 §:n b kohdan nojalla ja kansainvälisessä liikenteessä käytettäväksi tarkoitetun rautatiekaluston teknisten normien vahvistamista ja yhtenäisten teknisten määräysten hyväksymistä koskevien yhtenäisten säännösten (APTU - COTIF-yleissopimuksen liite F) 6 artiklan 1 §:n mukaisesti CTE:llä on toimivalta muun muassa hyväksyä tai muuttaa yhtenäisiä teknisiä määräyksiä (UTP), jotka koskevat osajärjestelmää ”liikkuva kalusto – tavaravaunut” (UTP WAG), osajärjestelmää ”liikkuva kalusto – melu” (melua koskeva UTP) sekä junan kokoonpanoa ja reittiyhteensopivuuden tarkastuksia (UTP TCRC) ja tavaraliikenteen telemaattisia sovelluksia (UTP TAF) koskevaa osajärjestelmää.

(4)CTE on sisällyttänyt 11 ja 12 päivänä kesäkuuta 2024 pidettävän 16. istuntonsa esityslistalle ehdotuksen päätöksiksi UTP WAG:n, melua koskevan UTP:n ja UTP TCRC:n tarkistamisesta sekä UTP TAF:n liitteen I muuttamisesta.

(5)On aiheellista vahvistaa kanta, joka otetaan unionin puolesta CTE:ssä, koska ehdotetut päätökset tulevat APTUn 6 artiklan 1 §:n ja COTIFin 35 artiklan 3 ja 4 §:n mukaan olemaan unionia sitovia.

(6)Päätösten tavoitteena on yhdenmukaistaa UTP WAG, melua koskeva UTP ja UTP TCRC komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2023/1694 11 kanssa ja yhdenmukaistaa UTP TAF:n lisäyksessä I luetellut viittaukset TAF YTE:n teknisten asiakirjojen kanssa.

(7)Suunnitellut OTIFin päätökset ovat unionin lainsäädännön ja strategisten tavoitteiden mukaisia, sillä niillä edistetään OTIFin lainsäädännön yhdenmukaistamista unionin oikeuden vastaavien säännösten kanssa, minkä vuoksi unionin olisi kannatettava näitä muutoksia,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Kansainvälisistä rautatiekuljetuksista 9 päivänä toukokuuta 1980 tehdyn yleissopimuksen CTE:n 16. kokouksessa unionin puolesta otettava kanta osajärjestelmää ”liikkuva kalusto – tavaravaunut” koskevan UTP WAG:n tarkistamiseen, osajärjestelmää ”liikkuva kalusto – melu” koskevan melua koskevan UTP:n tarkistamiseen, junan kokoonpanoa ja reittiyhteensopivuuden tarkastuksia koskevan UTP TCRC:n tarkistamiseen sekä UTP TAF:n liitteessä I lueteltuihin TAF YTE:n teknisiin asiakirjoihin liittyvien viittausten päivittämiseen, on seuraava:

(1)äänestetään CTE:n ehdottaman, osajärjestelmää ”liikkuva kalusto – tavaravaunut” koskevan UTP WAG:n ehdotetun tarkistuksen, sellaisena kuin se esitetään CTE:n valmisteluasiakirjassa TECH-24003 UTP WAG, puolesta seuraavin muutoksin:

(a)0.3 kohdassa:

korvataan otsikko seuraavasti: ”Vehicles suitable for free circulation and interchangeable vehicles”;

korvataan kolmannen kohdan toinen luetelmakohta seuraavasti:

””Interchangeable vehicle” means a vehicle which meets the requirements for free circulation and which, in addition, is equipped with standardised inter-vehicle interfaces, enabling the vehicle to be integrated into a train composition alongside other interchangeable vehicles. Wagons meeting these criteria may be marked “GE” or “CW”, in addition to the “TEN” marking.”

korvataan neljännen kohdan 3 alakohdassa ilmaisu ”general operation” ilmaisulla ”interchangeable vehicles”;

(b)vastustetaan 4.2.1 kohdassa ”General” seuraavan tekstin poistamista:

“When the functional and technical specifications that are necessary in order to achieve interoperability and to meet the essential requirements, have not been developed concerning a particular technical aspect, this aspect is identified as an open point in the relevant point. As required in

Article 8 § 7 of APTU

Article 4(6) of Directive (EU) 2016/797

All open points are listed in Appendix A”;

(c)korvataan 4.2.3.5.3.4 kohdan ”Derailment detection and actuation function (DDAF)” kolmannessa kohdassa ilmaisu ”Implementing Regulation (EU) No 402/2013” ilmaisulla ”UTP GEN-G”.

(d)korvataan 6.1.2.1 kohdan ”Running gear” neljännessä alakohdassa ilmaisu ”If the vehicle does not reach its minimum axle load in tare condition, the conditions for use of the vehicle shall require” ilmaisulla ”If the vehicle’s mass does not enable it to reach its minimum axle load in tare condition, the conditions for use of the vehicle may require”;

(2)äänestetään CTE:n ehdottamien, osajärjestelmää ”liikkuva kalusto – melu” koskevan melua koskevan UTP:n muutosten, sellaisena kuin ne esitetään CTE:n valmisteluasiakirjassa TECH-24004 UTP Noise, puolesta;

(3)äänestetään CTE:n ehdottamien, junan kokoonpanoa ja reittiyhteensopivuuden tarkastuksia koskevan UTP TCRC:n muutosten, sellaisena kuin ne esitetään CTE:n valmisteluasiakirjassa TECH-24005 UTP TCRC, puolesta;

(4)äänestetään CTE:n ehdottaman, UTP TAF:n liitteessä I lueteltuihin TAF YTE:n teknisiin asiakirjoihin liittyvien viittausten päivityksen, sellaisena kuin se esitetään CTE:n valmisteluasiakirjassa TECH-24005 UTP TAF, puolesta.

(5)komissio voi sopia vähäisistä muutoksista tässä artiklassa tarkoitettuihin säädöksiin ilman uutta neuvoston päätöstä.

2 artikla

Teknisten kysymysten asiantuntijakomission hyväksymät päätökset julkaistaan niiden hyväksymisen jälkeen voimaantulopäivineen Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu komissiolle.

Tehty Brysselissä

   Neuvoston puolesta

   Puheenjohtaja

(1)    Ainoastaan Kypros ja Malta eivät ole sopimuspuolia.
(2)    Neuvoston päätös 2013/103/EU, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2011, Euroopan unionin liittymistä 9 päivänä toukokuuta 1980 tehtyyn kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF), sellaisena kuin se on muutettuna 3 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Vilnan pöytäkirjalla, koskevan Euroopan unionin ja Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön välisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä (EUVL L 51, 23.2.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/103(1)/oj ).
(3)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/797, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta Euroopan unionissa (EUVL L 138, 26.5.2016, s. 44, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/797/oj ).
(4)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/798, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, rautateiden turvallisuudesta (uudelleenlaadittu) (EUVL L 138, 26.5.2016, s. 102, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/798/oj ).
(5)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2023/1694, annettu 10 päivänä elokuuta 2023, asetusten (EU) N:o 321/2013, (EU) N:o 1299/2014, (EU) N:o 1300/2014, (EU) N:o 1301/2014, (EU) N:o 1302/2014 ja (EU) N:o 1304/2014 sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/777 muuttamisesta (EUVL L 222, 8.9.2023, s. 88, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1694/oj ).
(6)    Unionin tuomioistuimen tuomio 7.10.2014, Saksa v. neuvosto, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 64 kohta.
(7)    Unionin tuomioistuimen tuomio 7.10.2014, Saksa v. neuvosto, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 kohta.
(8)    Ks. neuvoston päätös 103/2013, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2011, Euroopan unionin liittymistä 9 päivänä toukokuuta 1980 tehtyyn kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF), sellaisena kuin se on muutettuna 3 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Vilnan pöytäkirjalla, koskevan Euroopan unionin ja Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön välisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä (EUVL L 51, 23.2.2013, s. 1–7).
(9)    Neuvoston päätös 2013/103/EU, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2011, Euroopan unionin liittymistä 9 päivänä toukokuuta 1980 tehtyyn kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF), sellaisena kuin se on muutettuna 3 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Vilnan pöytäkirjalla, koskevan Euroopan unionin ja Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön välisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä (EUVL L 51, 23.2.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/103(1)/oj ).
(10)    EUVL L 51, 23.2.2013, s. 8–10.
(11)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2023/1694, annettu 10 päivänä elokuuta 2023, asetusten (EU) N:o 321/2013, (EU) N:o 1299/2014, (EU) N:o 1300/2014, (EU) N:o 1301/2014, (EU) N:o 1302/2014 ja (EU) N:o 1304/2014 sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/777 muuttamisesta (EUVL L 222, 8.9.2023, s. 88, ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1694/oj ).