Bryssel 27.10.2022

COM(2022) 480 final

2022/0288(COD)

Ehdotus

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden viennistä, tuonnista ja kauttakuljetuksesta sekä kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta täydentävän, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan torjuntaa koskevan lisäpöytäkirjan (YK:n ampuma-asepöytäkirja) 10 artiklan täytäntöönpanosta (uudelleenlaadittu)

{SEC(2022) 330 final} - {SWD(2022) 298 final} - {SWD(2022) 299 final}


PERUSTELUT

1.EHDOTUKSEN TAUSTA

Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet

Laittomat ampuma-aseiden virrat helpottavat vakavaa ja järjestäytynyttä rikollisuutta, myös terrorismia, mahdollistamalla väkivaltaiset toimet rikollisten tavoitteiden saavuttamiseksi, tukemalla laittomia yrityksiä ja suojelemalla niitä kilpailulta. Laittomilla ampuma-aseilla on vaikutuksensa myös muilla järjestäytyneen rikollisuuden aloilla, kuten huume- ja ihmiskaupassa. Vuonna 2017 EU:n alueella oli siviilien hallussa noin 35 miljoonaa laitonta ampuma-asetta (eli 56 prosenttia ampuma-aseiden arvioidusta kokonaismäärästä) 1 . Laittomien ampuma-aseiden määrän arvioitiin olevan laillisten ampuma-aseiden määrää suurempi 12:ssa unionin jäsenvaltiossa 2 .

Ampuma-aseiden tuontia, vientiä ja kauttakulkua koskevat voimassa olevat EU:n säännöt sisältyvät 14. maaliskuuta 2012 annettuun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EU) N:o 258/2012 kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta täydentävän, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan torjuntaa koskevan lisäpöytäkirjan (YK:n ampuma-asepöytäkirja) 10 artiklan täytäntöönpanosta ja ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden vientiluvasta ja tuonti- ja kauttakuljetusmenettelyistä, jäljempänä ’ampuma-aseasetus’. Asetuksen tarkoituksena oli vastata keskeisiin haasteisiin, joita siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden jäljittämiseen ja laittomaan kauppaan liittyy, vahvistamalla yhteiset määritelmät, säännöt ja periaatteet vienti-, tuonti- ja kauttakulkumenettelyille. Sen yleisenä strategisena tavoitteena oli vähentää siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden laittoman kaupan riskiä varmistamalla ulkomaankauppaa koskevien sääntöjen johdonmukaisuus jäsenvaltioiden välillä YK:n ampuma-asepöytäkirjan 10 artiklan mukaisesti.

Ampuma-aseasetuksessa määritellään vaatimukset laillisille vientimenettelyille ja ampuma-aseiden jäljittämiselle kansainvälisten kuljetusten aikana. Nämä vaatimukset on pantava täytäntöön horisontaalisesti kaikissa EU:n jäsenvaltioissa. Koska ampuma-aseasetus oli suunnattu laillisilla markkinoilla toimiville yksityishenkilöille ja yrityksille, sillä oli tarkoitus olla välillinen vaikutus laittomaan kauppaan. Ampuma-aseasetuksessa säädetään erityisesti siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden vientiluvasta sekä näiden ampuma-aseiden kauttakulusta ja tuonnista. Siinä säädetään myös tullimuodollisuuksista, yksinkertaistetuista vientimenettelyistä, seuraamuksista, tietojen säilyttämisvelvoitteista sekä velvollisuudesta vaihtaa tietoja ja tehdä hallinnollista yhteistyötä.

Euroopan unionin lainvalvontayhteistyöviraston (Europol) julkaisemassa vakavaa ja järjestäytynyttä rikollisuutta koskevassa vuoden 2021 uhkakuva-arviossa todettiin, että laittomat ampuma-aseet ovat peräisin paitsi EU:sta myös EU:n ulkopuolisista asevarastoista 3 . Laittomien ampuma-aseiden hankkimista terrorismitarkoituksiin tarkastelleessa SAFTE-hankkeessa (”Studying the Acquisition of Illicit Firearms by Terrorists in Europe”) todettiin, että laittomien ampuna-aseiden markkinoita ruokkivat EU:ssa enemmänkin ulkoiset kuin sisäiset toimituskanavat. Ampuma-aseiden laitonta kauppaa rajojen yli EU:n ulkopuolisista maista pidettiin tärkeimpänä toimitusmekanismina 4 . Ampuma-aseet ovat luonteeltaan kestäviä, mikä tarkoittaa sitä, että kun aseita on salakuljetettu johonkin jäsenvaltioon, aseet voivat pysyä EU:n sisällä useita vuosia ja liikkua helposti rajojen yli 5 .

YK:n huume- ja rikosjärjestön (UNODC) äskettäinen tutkimus osoittaa myös, että laittomien ampuma-aseiden markkinoiden perinteinen suljettu luonne EU:ssa on murentumassa. Syinä tähän ovat, että ampuma-aseita tulee jatkuvasti laittomasti rajojen yli EU:hun konfliktista toipuvista maista, helposti uudelleenaktivoitavia tai muunnettavia aseita on paremmin saatavilla ja ampuma-aseiden saatavuus on parantunut verkkomarkkinoiden kautta. Tämän seurauksena rikollisten saataville on tullut helpommin erityyppisiä ampuma-aseita, ja sopivien rikollisten yhteyksien kautta myös terroristeille 6 .

Lisäksi sääntöjen kiertäminen ja ampuma-aseiden tarkoituksenvastaiset siirrot edesauttavat ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien sekä ampumatarvikkeiden laitonta kauppaa. Yksi ampuma-aseiden rikollisen ja laittoman kaupan viimeaikaisista kehitystrendeistä on etsiä niin EU:n sisällä kuin sen ulkopuolella markkinoita, joilla ampuma-aseiden hallussapitoon sovelletaan vähemmän rajoittavaa lainsäädäntöä. Rikolliset hankkivat ampuma-aseita laillisesti yhdessä maassa kuljettaakseen ne laittomasti muihin maihin omiin rikollisiin tarkoituksiinsa tai toimittaakseen niitä muille tahoille 7 .

Kuten edellä todetaan, ampuma-aseiden laiton kauppa EU:hun konfliktista toipuvista maista yksi tärkeimmistä toimitusketjuista. Länsi-Balkanin aseellisista konflikteista peräisin olevat vanhat aseet ovat suurin lähde ampuma-aseiden laittomalle kaupalle rajojen yli EU:hun.

Venäjän ilman edeltävää provokaatiota toteuttamalla ja perusteettomalla sotilaallisella hyökkäyksellä Ukrainaa vastaan on merkittäviä vaikutuksia myös Ukrainan ulkopuolella, naapurialueillamme ja EU:n sisäisen turvallisuuden kannalta. Tällä ehdotuksella ei ole suoraa yhteyttä ampuma-aseiden vientiin sotilaallisissa tarkoituksissa Ukrainaan, mutta tarkistettu ampuma-aseasetus voimaan tultuaan vähentää aseidenvientikieltojen kiertämisen riskiä siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden viennissä ja lisää valvontaa siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden tuonnissa EU:n ulkopuolisista maista (myös konfliktista toipuvista maista) huolehtimalla asianmukaisesta jäljitettävyydestä.

Ehdotuksen tavoitteena on torjua ja ehkäistä EU:hun ja EU:sta suuntautuvaa ampuma-aseiden laitonta kauppaa muun muassa puuttumalla riskeihin tuonnin ja viennin yhteydessä. Tuonnin yhteydessä kaksi suurinta riskiä liittyvät sellaisten epäselvien sääntöjen kiertämiseen, jotka mahdollistavat ”puolivalmiiden” ampuma-aseiden ja osien tuonnin. Näitä puolivalmiita ampuma-aseita ja osia voidaan käyttää ampuma-aseiden valmistamiseen kotona, jolloin kyse olisi ks. haamuaseista vailla asianmukaisia merkintöjä ja rekisteröintiä. Lisäksi hälytys- ja merkinantoaseita, jotka ovat muunnettavissa tappaviksi ampuma-aseiksi, käytetään yleisesti EU:ssa rikollisissa yhteyksissä. Viennin yhteydessä suurin riski ovat siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden tarkoituksenvastaiset siirrot, kun aseita viedään johonkin EU:n ulkopuoliseen maahan ja sitten jälleenviedään asevientikiellon alaisiin maihin tai myydään rikollisille ja asevoimille, koska riittäviä tarkastuksia ja valvontaa ei ole ennen vientiprosessia ja sen jälkeen. Kun ampuma-aseet on siirretty tarkoituksenvastaisesti, ne voivat aiheuttaa epävakautta EU:n rajojen läheisyydessä tai ne voidaan lopulta kaupata laittomasti takaisin EU:hun.

Sen vuoksi tämän ehdotuksen tarkoituksena on mahdollistaa koordinoitu valvonta jäsenvaltioiden välillä ja varmistaa ampuma-aseiden jäljitettävyys. Ehdotuksessa säädetään erityisesti ampuma-aseisiin liittyvien tietojen asianmukaisesta kirjaamisesta, vastataan tarpeeseen parantaa tulliviranomaisten työtä laittomien ampuma-aseiden, niiden osien sekä ampumatarvikkeiden havaitsemiseksi ja rajoitetaan puolivalmiiden ampuma-aseiden ja olennaisten osien tuonti pelkästään asekauppiaille ja -välittäjille, mikä on keskeinen uutuus. Lisäksi tällä ehdotuksella pyritään selkeyttämään lupaviranomaisten roolia. Sen tavoitteena on myös parantaa lainvalvontaviranomaisten (ml. tulliviranomaiset) ja lupaviranomaisten välistä yhteistyötä sekä tuonnin että viennin osalta ampuma-aseiden, niiden osien sekä ampumatarvikkeiden jäljitettävyyden parantamiseksi.

Lisäksi ehdotuksella pyritään parantamaan järjestelmällistä tiedonkeruuta siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden kansainvälisistä liikkeistä ja takavarikoiduista ampuma-aseista. Keskitettyjen tietojen puuttuminen kansallisella tasolla ja avoimuuden puute tietojen arkaluonteisuuden vuoksi haittaavat laadullisten tietojen keräämistä. Näiden tietojen puute puolestaan haittaa kohdennetun politiikan ja tutkimuksen kehittämistä ampuma-aseiden laittoman kaupan alalla. Sen vuoksi ehdotetaan, että jäsenvaltioilta saadaan vuosittain tiedot lupien ja lupien epäämisten määrästä sekä siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden tuonnin ja viennin määristä ja arvoista alkuperän ja määräpaikan mukaan. Lisäksi on tarpeen kerätä järjestelmällisesti takavarikointitiedot, jotta voidaan laatia kohdennettuja toimintalinjauksia ampuma-aseiden laittoman kaupan ehkäisemiseksi ja torjumiseksi.

Ehdotuksessa pyritään myös ottamaan tasapainoisesti huomioon toisaalta tarve lisätä turvallisuutta ja toisaalta helpottaa ampuma-aseiden laillista kauppaa. Tässä yhteydessä pyritään varmistamaan tasapuoliset toimintaedellytykset ja vähentämään talouden toimijoille ja ampuma-aseiden omistajille aiheutuvaa hallinnollista rasitetta, sillä talouden toimijat törmäävät edelleen erilaisiin kansallisiin sääntöihin, menettelyihin ja käytäntöihin pyrkiessään saamaan vienti- tai tuontiluvan. Lisäksi EU:n yrityksiin sovelletaan erilaisia vaatimuksia ja hallinnollisia menettelyjä, minkä vuoksi niiden kustannukset vaihtelevat sen mukaan, missä jäsenvaltiossa ne toimivat. Niille aiheutuu myös työläitä paperipohjaisia menettelyjä. Ehdotuksella pyritään vastaamaan näihin haasteisiin luomalla selkeä oikeudellinen kehys, jossa keskitytään menettelyjen digitalisointiin ja lisätään tulli- ja lupaviranomaisten välistä yhteistyötä tuonti-, vienti- ja kauttakulkumenettelyjen helpottamiseksi. Ampuma-aseiden omistajien osalta asiaan kuuluvilla säännöksillä helpotetaan ampuma-aseiden väliaikaisia siirtoja siten, ettei niihin sovelleta pitkällisiä lupamenettelyjä, erityisesti säätämällä metsästäjille, urheiluampujille ja keräilijöille tietyissä tapauksissa myönnettävistä tuonti- ja vientilupien vapautuksista.

Lisäksi tällä ehdotuksella pyritään ratkaisemaan ongelma tämänhetkisellä harmaalla alueella, jolla ampuma-aseasetuksen soveltamisala menee päällekkäin sotilasteknologian ja puolustustarvikkeiden viennin valvontaa koskevien yhteisten sääntöjen määrittämisestä 8. joulukuuta 2008 vahvistetun neuvoston yhteisen kannan 2008/944/YUTP, jäljempänä ’yhteinen kanta’, soveltamisalan kanssa. Tämä päällekkäisyys jättää tilaa erilaisille tulkinnoille ja epäjohdonmukaisuuksille oikean (sotilas- vai siviilipuolen) vientijärjestelmän soveltamisessa tuotteisiin tällä harmaalla alueella. On myös ongelmallista, että ampuma-aseasetuksessa ja yhteisessä kannassa ei ole selkeitä objektiivisia perusteita sen määrittämiseksi, ovatko ampuma-aseet tai ampumatarvikkeet sotilas- vai siviilikäyttöön tarkoitettuja. Tältä osin tämän ehdotuksen soveltamisala on linjattu vastaamaan aseiden hankinnan ja hallussapidon valvonnasta 24. maaliskuuta 2021 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2021/555, jäljempänä ’ampuma-asedirektiivi’, soveltamisalaa (ml. kaikkein vaarallisimpien ampuma-aseiden luokka A). Valtioiden (hallitusten) väliset liiketoimet sekä suora myynti asevoimille, poliisille tai viranomaisille jäävät tämän aloitteen soveltamisalan ulkopuolelle, ja niihin sovelletaan edelleen yhteistä kantaa. Kaikkien muiden liiketoimien katsotaan olevan luonteeltaan siviilioikeudellisia, joten niihin sovelletaan ainoastaan tässä ehdotuksessa esitettyjä sääntöjä ja menettelyjä.

Yhdenmukaisuus muiden alaa koskevien politiikkojen säännösten kanssa

Tämä ehdotus vastaa komission julkaiseman EU:n turvallisuusunionistrategian 8 painopisteitä. Strategiassa peräänkuulutetaan arviointia siitä, ovatko ampuma-aseiden vientilupia ja tuonti- ja kauttakuljetustoimenpiteitä koskevat säännöt edelleen tarkoituksenmukaisia. Painopisteenä on edelleen aseiden jäljitettävyyden parantaminen ja tiedonvaihdon varmistaminen lupa- ja lainvalvontaviranomaisten välillä.

Ehdotuksessa otetaan huomioon myös painopisteet, jotka asetetaan komission julkaisemassa EU:n strategiassa järjestäytyneen rikollisuuden torjumiseksi 9 . Strategiassa määritellään ampuma-aseet keskeiseksi tekijäksi rikollisryhmien lisääntyvässä väkivallassa. Aseiden avulla ne voivat pelotella vastustajiaan ja valvoa jäseniään ja markkinoitaan.

Lisäksi tämä ehdotus on jatkotoimi ampuma-aseiden laittoman kaupan torjuntaa koskevan EU:n toimintasuunnitelman 2020–2025 10 täytäntöönpanolle. Toimintasuunnitelman neljänä keskeisenä painopisteenä, joita myös tämä ehdotus tukee, on turvata lailliset markkinat ja torjua laitonta välitystä, luoda parempaa tiedustelutilannekuvaa, kohdistaa enemmän painetta rikollismarkkinoihin ja lisätä kansainvälistä yhteistyötä.

Toimintasuunnitelman toimessa 1.4 edellytetään, että ”Komissio tekee vaikutustenarvioinnin siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden tuonnin ja viennin valvonnasta annetusta EU:n lainsäädännöstä tutkiakseen esimerkiksi keinoja, joiden avulla voitaisiin parantaa jäljitettävyyttä (yhdenmukaistetut tuontimerkinnät), edistää kansallisten viranomaisten välistä tietojenvaihtoa vientikieltojen kiertämisen estämiseksi sekä lisätä ampuma-aseiden viennin ja tuonnin valvontamenettelyjen turvallisuutta (menettelyjen selkeyttäminen yksinkertaistamalla niitä). Komissio pohtii, miten voidaan varmistaa johdonmukaisuus asetuksen N:o 258/2012 ja ampuma-asedirektiivin välillä, jotta esimerkiksi helposti muunnettavissa olevien hälytys- ja merkinantoaseiden tuontiin voitaisiin puuttua paremmin tai vientivalvonta voitaisiin ulottaa koskemaan kaikkia direktiivin soveltamisalaan kuuluvia aseita. Sääntöjen tehokkaan täytäntöönpanon varmistamiseksi komissio aikoo myös soveltaa direktiivillä (EU) N:o 2019/1937 käyttöön otettua väärinkäytösten paljastajien suojelujärjestelmää henkilöihin, jotka ilmoittavat asetuksen N:o 258/2012, sellaisena kuin se on muutettuna, rikkomisesta.” Ehdotuksessa otetaan huomioon kaikki nämä kysymykset.

Yhdenmukaisuus unionin muiden politiikkojen kanssa

Ehdotuksessa otetaan huomioon asiaa koskevat EU:n politiikat, jotka on hyväksytty tai pantu alulle ampuma-aseasetuksen voimaantulon jälkeen. Tähän sisältyy unionin tullikoodeksista annettu asetus (EU) N:o 952/2013, jäljempänä ’tullikoodeksiasetus’, jota on muutettu useita kertoja, delegoitu asetus (EU) 2015/2446 tullikoodeksiasetuksen täydentämisestä ja täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2447 unionin tullikoodeksin täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä. Ehdotus on myös sopusoinnussa sen kanssa, että unionin tullikoodeksi siirtyy täysin sähköiseen tulliin.

EU:n tullipolitiikan osalta tässä ehdotuksessa otetaan huomioon EU:n tullitoimintaohjelma 11 , joka auttaa tullilaitoksia suojelemaan EU:n tuloja, turvallisuutta ja hyvinvointia. Tämä aloite tukee myös EU:n painopisteitä ja strategiaa tullialan riskienhallinnassa 12 . Jotkin sen keskeisistä tavoitteista, kuten tietojen laadun parantaminen, tietojen jakaminen, tehokas valvonta, riskien vähentäminen ja virastojen välinen yhteistyö, ovat erittäin arvokkaita tämän ehdotuksen kannalta.

2.OIKEUSPERUSTA, TOISSIJAISUUSPERIAATE JA SUHTEELLISUUSPERIAATE

Oikeusperusta

Tämän ehdotuksen oikeusperusta on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 207 artikla, joka liittyy EU:n yhteiseen kauppapolitiikkaan. EU:n yhteisen kauppapolitiikan alalla hyväksytty lainsäädäntö kuuluu EU:n yksinomaiseen toimivaltaan. SEUT-sopimuksen 207 artiklassa viitataan toimenpiteisiin, joilla määritellään puitteet yhteisen kauppapolitiikan toteuttamiseksi. Yhteinen kauppapolitiikka perustuu yhtenäisiin periaatteisiin etenkin tullien muuttamisessa, tulli- ja kauppasopimusten tekemisessä tavara- ja palvelukaupan alalla, sekä teollis- ja tekijänoikeuksien kaupallisten näkökohtien alalla, ulkomaisten suorien sijoitusten osalta, vapauttamista koskevien toimenpiteiden yhtenäistämisessä, vientipolitiikassa sekä kauppaa suojaavissa toimenpiteissä, kuten polkumyynti- ja tukipalkkiotapauksissa toteutettavissa toimenpiteissä. SEUT-sopimuksen 207 artikla oli myös ampuma-aseasetuksen oikeusperusta.

SEUT-sopimuksen 207 artiklan lisäksi tämän ehdotuksen oikeusperustana on SEUT 33 artikla, koska se koskee näkökohtia, jotka liittyvät tietojenvaihtoon ja yhteistyöhön tulliviranomaisten välillä, tulliviranomaisten ja toimivaltaisten lupaviranomaisten välillä sekä näiden viranomaisten ja komission välillä.

Toissijaisuusperiaate (jaetun toimivallan osalta)

Toissijaisuusperiaatteen tarkastelua ei vaadita EU:n yksinomaiseen toimivaltaan kuuluvalla alalla. EU:n toimien tarve on kuitenkin selvä. Lainsäädännön tavoitteena on varmistaa, ettei mikään sääntelyn porsaanreikä auta kiertämään EU:n lainsäädäntöä, jota sovelletaan ampuma-aseiden, olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden tuontiin, vientiin ja kauttakulkuun.

Suhteellisuusperiaate

Ehdotus on oikeassa suhteessa asetettuihin yleisiin tavoitteisiin nähden. Vaikka jäsenvaltioiden velvoitteet voivat yksittäisissä tapauksissa aiheuttaa jonkin verran hallinnollista lisärasitetta (esim. silloin, kun jäsenvaltioiden on kehitettävä keskitetty tietokoneistettu rekisteröintijärjestelmä, tarkastettava järjestelmällisesti, onko deaktivoidut ampuma-aseet varustettu asianmukaisella merkinnällä ja onko niiden mukana deaktivointitodistus, tai ilmoitettava puolivalmiista ampuma-aseista ja olennaisista osista), rasitteiden ennakoidaan olevan yleisesti ottaen vähäisiä tai investointien kertaluonteisia. Tältä osin on huomattava, että monilla jäsenvaltioilla on jo käytössä nykyisiä käytäntöjä ja että jotkin ehdotuksessa säädetyistä velvoitteista pätevät jo EU:n sisäisissä siirroissa.

Mitä tulee ehdotuksen erityisiin säännöksiin, kuten sellaisten ampuma-aseiden luettelointiin, jotka olisi jäljitettävä ja kirjattava viennin yhteydessä, niiden vaikutus lupaviranomaisten kannalta ei olisi merkittävä eivätkä ne olisi suhteettomia, koska valmistajan nimeä tai tuotemerkkiä, valmistusmaata tai -paikkaa, sarjanumeroa ja valmistusvuotta koskevat tiedot ovat jo osa ampuma-asedirektiivin mukaista yksilöivää merkintää. Nämä tiedot ovat siis jo saatavilla kansallisissa rekisteröintijärjestelmissä ja EU:ssa olevista ampuma-aseista. Ainoa vaikutus olisi se, että tulisi varmistaa, että vientilupia koskevat rekisteröintijärjestelmät sisältävät samat tiedot.

Koska kaikkea vientiä EU:sta vastaa vastaava tuonti EU:n ulkopuolisessa maassa, tuonti-ilmoituksen jäljennöksen antaminen ei toisi lisärasitusta lukuun ottamatta maita, joissa on laajalle levinnyt korruptio tai joissa hallinnolliset rakenteet ovat puutteelliset. Se, että jäsenvaltiot voisivat valtuuttaa kolmannet osapuolet suorittamaan toimituksen jälkeisiä tarkastuksia omissa nimissään, helpottaisi toimituksen jälkeistä valvontaa luomatta hallinnollista taakkaa kansallisille viranomaisille tai talouden toimijoille.

Tiedonvaihtoon liittyen lupien epäämistä koskevien tietojen pakollinen vaihtaminen yhteisessä tietokannassa voi verrattuna siihen, ettei ilmoitusta tehdä, hieman lisätä lupaviranomaisten hallinnollista rasitetta, vaikkakin hyvin rajoitetusti, kun otetaan huomioon, että epäämisiä tehdään vuosittain vain vähän (noin 30 vuodessa). Jos tämä järjestelmä on sama kuin tällä hetkellä kaksikäyttötuotteiden osalta käytettävä järjestelmä (DUeS), lisärasitus olisi hyvin pieni, koska useimmilla vientiluvat myöntävillä viranomaisilla on jo pääsy DUeS-järjestelmään. Tämä säännös ei siis olisi suhteeton tavoiteltuun päämäärään nähden.

Oikeasuhteinen on myös vientiluvat myöntävien viranomaisten velvollisuus tarkistaa Schengenin tietojärjestelmästä (SIS), onko viedyt ampuma-aseet ilmoitettu kadonneiksi tai varastetuiksi toisessa jäsenvaltiossa, koska sitä sovellettaisiin ainoastaan epäilyttävissä tapauksissa eikä aseisiin, jotka on rekisteröity vientijäsenvaltion rekisteröintijärjestelmään, tai vastavalmistettuihin ampuma-aseisiin. Puolivalmiiden ampuma-aseiden ja olennaisten osien tuonnin rajoittaminen vain luvan saaneille asekauppiaille ja -välittäjille (ja vastaavasti niiden kieltäminen yksityishenkilöiltä) lisäisi marginaalisesti täytäntöönpanokustannuksia tullissa. Ottaen huomioon ampuma-aseiden tuonnin vähäinen osuus koko kaupasta ja se, että tulli tekee kohdennettuja tarkastuksia riskinarviointien perusteella, tätä vaikutusta pidetään hyvin vähäisenä.

Kaiken kaikkiaan tämän ehdotuksen mukanaan tuomilla yksinkertaistuksilla (esim. kytkös EU:n tullialan yhdennettyyn palveluympäristöön, soveltamisalan selkeyttäminen, yksinkertaistetut menettelyt muun muassa valtuutettujen talouden toimijoiden osalta ja väliaikainen vienti) on myönteinen vaikutus paitsi ampuma-aseasetuksen moitteettoman ja täydellisen täytäntöönpanon myös talouden toimijoiden ja ampuma-aseiden omistajien hallinnollisen rasituksen kannalta. Investoinnit ja hallinnollinen työ digitalisoitujen menettelyjen luomiseksi ja järjestelmien yhteenliittämiseksi ovat kertaluonteisia ja oikeasuhteisia, kun otetaan huomioon niiden erittäin myönteiset vaikutukset.

Toimintatavan valinta

Koska ampuma-aseasetus on tarkoitus laatia uudelleen, sen on tapahduttava samassa muodossa eli asetuksena. Uudelleenlaatiminen johtuu siitä, että käyttöön otetaan suuri määrä uusia säännöksiä. Uudelleenlaatiminen mahdollistaa tekstin luettavuuden ja loogisuuden. Liitteessä V on vastaavuustaulukko.

3.JÄLKIARVIOINTIEN, SIDOSRYHMIEN KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET

Jälkiarvioinnit/toimivuustarkastukset

Ampuma-aseasetuksesta tehtiin vuonna 2017 arviointi, jonka tarkoituksena oli arvioida sen täytäntöönpanoa sen merkityksellisyyden, johdonmukaisuuden, tuloksellisuuden, tehokkuuden, EU:n lisäarvon ja kestävyyden kannalta 13 .

Arvioinnissa havaittiin aukkokohtia, jotka johtuivat puutteista täytäntöönpanon yhdenmukaisuudessa. Arvioinnissa korostettiin erityisesti, että ampuma-aseasetuksen lisäarvoa rajoittaa se, ettei kansallisia sääntöjä ja prosesseja ole tosiasiallisesti yhdenmukaistettu. Ampuma-aseasetuksen säännösten nojalla ei myöskään ole voitu toimivasti tehdä eroa sotilas- ja siviiliaseiden välillä, varmistaa aseiden täydellistä jäljitettävyyttä ja varmistaa asianmukaista tietojenvaihtoa jäsenvaltioiden välillä (erityisesti vientilupien epäämisistä). Arvioinnissa todettiin myös, että ampuma-aseasetus on ollut tehoton yritysten hallinnollisten kustannusten vähentämisessä. Lisäksi siinä katsottiin, että ampuma-aseasetus ei ole ollut johdonmukainen muun asiaa koskevan EU:n lainsäädännön, erityisesti tarkistetun ampuma-asedirektiivin ja EU:n yhteisen kannan kanssa.

Arvioinnin jälkeen komissio antoi huhtikuussa 2018 suosituksen, jossa kehotettiin vahvistamaan EU:n sääntöjen täytäntöönpanoa ampuma-aseiden jäljitettävyyden ja niiden viennin ja tuonnin valvontamenettelyjen turvallisuuden parantamiseksi sekä viranomaisten välisen yhteistyön tehostamiseksi ampuma-aseiden laittoman kaupan torjunnassa 14 .

Sidosryhmien kuuleminen

Tätä ehdotusta laatiessaan komissio on kuullut laajasti mm. seuraavia sidosryhmiä: jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset, kuten tuonti- ja vientiluvista vastaavat hallintoelimet ja lainvalvontaviranomaiset (poliisi ja tulli), ampuma-aseiden omistajat (erityisesti urheiluampujat, metsästäjät ja keräilijät) ja talouden toimijat (erityisesti asekauppiaat, valmistajat ja välittäjät).

Sidosryhmiä kuultiin mm. seuraavin tavoin: julkinen palaute tämän ehdotuksen alustavan vaikutustenarvioinnin pohjalta 15 , kahdenväliset keskustelut, julkinen kuuleminen 16 ja luottamuksellinen kysely. Lisäksi vaikutustenarvioinnin laadinnan tueksi tehdystä toteutettavuustutkimuksesta vastannut ulkopuolinen toimeksisaaja kuuli monia sidostahoja muun muassa verkkokyselyssä, jossa kerättiin täydentäviä kirjallisia kannanottoja, ja kahdenkeskisissä tapaamisissa. 

Kuulemisten ansiosta komissio pystyi arvioimaan siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden nykyisten tuonti-, vienti- ja kauttakulkumenettelyjen (lähtötilanne) tuloksellisuutta, tehokkuutta, merkityksellisyyttä, johdonmukaisuutta ja EU:n tasolla tuottamaa lisäarvoa; mitä puutteita ja haasteita nykytilanteessa on; toimenpidevaihtoehtoja, joita voisi harkita ongelmien ratkaisemiseksi ja toimenpidevaihtoehtojen mahdollisia vaikutuksia. Yleisesti ottaen sidosryhmät olivat yhtä mieltä parannuksia vaativista osa-alueista, erityisesti tarpeesta yhdenmukaistaa EU:n sääntöjä ja lisääntyvästä tarpeesta menettelyjen digitalisointiin.

Valtaosa julkiseen kuulemiseen vastanneista oli samaa mieltä siitä, että komission yksilöimät haasteet muodostivat suuren tai erittäin suuren taakan huolehdittaessa siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden laillisesta liikkuvuudesta. Tarkasteltaessa mahdollisia toimintavaihtoehtoja, jotka liittyvät siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden laillisen tuonnin, viennin ja kauttakulun parantamiseen, suurin osa vastaajista totesi, että digitaalisilla tuonti- ja vientiluvilla, yksinkertaistettuja menettelyjä koskevilla selkeillä säännöillä ja toimivaltaisten viranomaisten luettelon julkaisemisella olisi suuri tai erittäin suuri vaikutus. Saman lupamenettelyn käyttöä niin siviili- kuin sotilaskäyttöön tarkoitetuille ampuma-aseille ei pidetty lainkaan tai pidettiin vain vähäisessä määrin tärkeänä siviiliaseiden laillisen maahantuonnin, viennin ja kauttakulun parantamisen kannalta. Komissio otti tämän kannan huomioon rajoittamalla lainsäädäntöehdotuksen ainoastaan siviilikäyttöön tarkoitettuihin ampuma-aseisiin. Julkiseen kuulemiseen vastanneet olivat myös huolissaan puolivalmiiden osien myynnin rajoittamisesta. Tällä aloitteella rajoitettaisiin niiden myynti luvan saaneille asekauppiaille. Urheiluampujat ja metsästäjät voisivat siis kuitenkin edelleen ostaa varaosia luvan saaneiden asekauppiaiden kautta EU:ssa.

Luottamuksellisessa kyselyssä voitiin esittää yksityiskohtaisempia kysymyksiä kuin julkisessa kuulemisessa, erityisesti keskittyen ampuma-aseiden laittomaan kauppaan. Vastaukset vahvistivat julkisessa kuulemisessa esiin tuodut ongelmat, jotka liittyvät yhdenmukaistamattomiin tuonti- ja vientimenettelyihin. Luottamuksellinen kysely vahvisti, ettei tietojenvaihto ole ollut riittävää etenkään liittyen Europolin suojatun tiedonvaihtoverkkosovelluksen (SIENA) järjestelmälliseen käyttöön 17 , epäämisiä koskeviin tietoihin, riskitietotiedostojen luomiseen ja tullialan riskienhallintajärjestelmän käyttöön. Luottamuksellinen kysely vahvisti myös hälytys- ja merkinantoaseisiin, rikosrekisterien tarkastuksiin, deaktivoituihin ampuma-aseisiin ja puolivalmiisiin osiin liittyvät porsaanreiät. Suurin osa vastaajista totesi, että komission yksilöimillä ja tässä aloitteessa ehdotetuilla toimintavaihtoehdoilla olisi suuri tai erittäin suuri vaikutus ampuma-aseiden laittoman kaupan torjuntaan.

Jäsenvaltioiden ja talouden toimijoiden kanssa käydyissä kahdenvälisissä neuvotteluissa keskityttiin molempien kuulemisten vastauksiin. Eri vaihtoehdoista ja kommenteista keskusteltiin, jotta saataisiin perusteellinen käsitys eri toimijoiden tarpeista ja vastuista.

Asiantuntijatiedon keruu ja käyttö

Kuten edellisessä jaksossa mainitaan, komissio oli hyödyntänyt ulkopuolista asiantuntemusta muun muassa jäsenvaltioille, talouden toimijoille ja yksittäisille ampuma-aseiden omistajille suunnattujen kuulemisten yhteydessä.

Vaikutustenarviointi

Tämän ehdotuksen laatimista tukevassa vaikutustenarvioinnissa tutkittiin mahdollisia toimenpidevaihtoehtoja edellä kuvattujen yleisten ja erityisten ongelmien ratkaisemiseksi. Toimenpidevaihtoehdot lähtötason (ei muutosta nykyiseen tilanteeseen) lisäksi:

Vaihtoehto 1: ei-sitovaan sääntelyyn perustuva lähestymistapa. Painopisteenä olisi panna täysimääräisesti täytäntöön komission vuonna 2018 antama suositus välittömistä toimista ampuma-aseiden, niiden osien ja olennaisten komponenttien sekä ampumatarvikkeiden viennin, tuonnin ja kauttakuljetuksen turvallisuuden parantamiseksi laatimalla erityisiä ohjeita ja suosituksia.

Vaihtoehto 2: nykyisen oikeudellisen kehyksen selkeyttäminen. Selvennyksillä poistettaisiin sovellettavan lainsäädännön tulkintaan liittyvät epäselvyydet (esim. kirjattavien tietojen tyyppi, tiettyjen aseiden ja osien luokittelu ampuma-aseiksi) sekä määriteltäisiin oikeusperusta, jonka mukaan toimivaltaisten viranomaisten on käytettävä olemassa olevia järjestelmiä tietojenvaihtoon, yhdenmukaistettaisiin nykyisiä yksinkertaistettuja menettelyjä ja määräaikoja, selkeytettäisiin tuojien ja viejien rooleja ja yhdenmukaistettaisiin asetuksen soveltamisalaa EU:n sisäisten sääntöjen kanssa (samat aseluokat, samat talouden toimijat). Tässä vaihtoehdossa suurin osa vaihtoehdossa 1 mainituista toimenpiteistä käytännössä siirrettäisiin asetuksen tekstiin.

Vaihtoehto 3: uudet säännökset. Tämä vaihtoehto perustuisi vaihtoehtoon 2 ja täydentäisi sitä lisäämällä uusia säännöksiä. Sillä varmistettaisiin tuotujen ja vietyjen ampuma-aseiden täydellinen jäljitettävyys, kuten pakolliset tuontimerkinnät, puolivalmiiden osien tuonnin rajoittaminen asekauppiaille, tietokoneistettu rekisteröinti, loppukäyttäjätodistukset sellaisten ampuma-aseiden vientiä varten, jotka ovat kiellettyjä tai luvanvaraisia (luokat A ja B), ja toimituksen jälkeiset tarkastukset. Se edellyttäisi, että kansalliset viranomaiset jakavat tilastoja ja parantavat tietojenvaihtoa lupa- ja tulliviranomaisten välillä. Sillä myös otettaisiin käyttöön uusia yksinkertaistuksia (väliaikainen tuonti, yleinen vientilupa, sähköiset menettelyt) ja poistettaisiin päällekkäisyydet puolustustarvikkeiden vientiä koskevien EU:n sääntöjen (yhteinen kanta) kanssa siten, että soveltaminen kattaisi pelkästään kaikki siviilien väliset liiketoimet.

Vaihtoehto 3 a: uudet säännökset muuttamatta nykyistä vuorovaikutusta yhteisen kannan kanssa. Tämä vaihtoehto vastaisi olennaisesti vaihtoehtoa 3 yhtä poikkeusta lukuun ottamatta: sen sijaan, että noudatettaisiin ampuma-asedirektiivin logiikkaa sotilas- ja siviilitoimien erottamisessa toisistaan, ampuma-aseasetuksessa säilytettäisiin viittaus ”erityisesti sotilaskäyttöön suunniteltuihin ampuma-aseisiin”. Tämä edellyttäisi teknisten ominaisuuksien määrittelyä pohjaksi sille, onko siviilien omistamia ampuma-aseita pidettävä sotilas- vai siviilituotteina.

Vaikutustenarvioinnissa arvioitiin näiden vaihtoehtojen taloudellisia, yhteiskunnallisia ja ympäristövaikutuksia sekä niiden vaikuttavuutta, tehokkuutta ja oikeasuhteisuutta. Parhaaksi arvioitiin vaihtoehto 3. Vaihtoehdot 1 ja 2 eivät tuottaisi tarvittavia muutoksia ongelman ratkaisemiseksi. Suurin EU:n tason lisäarvo olisi vaihtoehdolla 3. Asetuksen soveltamisalan yhdenmukaistaminen ampuma-asedirektiivin (kodifioitu vuonna 2021) soveltamisalan kanssa tarkoittaisi, että asetusta sovellettaisiin kaikkiin ampuma-aseita koskeviin siviilien välisiin liiketoimiin, mukaan lukien sarjatuliaseet, itselataavat kertatuliaseet, joissa on suuren kapasiteetin patruunalippaat, tai taitto- tai teleskooppitukilla varustetut pitkät itselataavat kertatuliaseet. Kuten ampuma-asedirektiivissäkin, hallitusten väliset liiketoimet tai myynti asevoimille jäisivät asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle, mikä tarkoittaa, että turvallisuus- ja yksinkertaistamistavoitteet voidaan saavuttaa vain siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden osalta. Käyttöön otettavilla uusilla yksinkertaistuksilla vastattaisiin sidosryhmien (aseiden vähittäismyyjien, valmistajien, metsästäjien ja urheiluampujien) pyyntöihin keventää niille aiheutuvaa hallinnollista taakkaa ja tarjota yhtenäinen EU:n lähestymistapa. Vaihtoehtoa 3 a ei pidetty tehokkaana ja toteuttamiskelpoisena, koska sotilaskäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden luettelon laatiminen voisi johtaa oikeusriitoihin.

Sääntelyntarkastelulautakunta tarkasteli vaikutustenarviointia ja antoi 8. huhtikuuta 2022 myönteisen lausunnon huomautuksineen. Lautakunta nosti vaikutustenarvioinnista esiin useita kohtia, jotka vaativat tarkennusta. Se pyysi erityisesti lisäämään luotettavien tietojen puutteen täysimittaiseksi ongelmaksi, johon on puututtava, kuvaamaan paremmin ongelmien odotettavissa olevaa kehitystä, selventämään edelleen yhteisen kannan roolia ja selventämään ei-sitovan lainsäädännön vaihtoehdon lisäarvoa (vaihtoehto 1). Lisäksi lautakunta katsoi, että tulevaa seurantaa ja arviointia koskevaa jaksoa on kehitettävä edelleen erityisesti lisäämällä indikaattoreita liittyen kerättäviin tietoihin. Lautakunta pyysi myös selventämään edelleen arvioita yrityksille ja kansalaisille aiheutuvista hallintokustannuksista ja -säästöistä. Vaihtoehtojen vertailun osalta lautakunta pyysi lisäselvennyksiä tuloksellisuudesta, tehokkuudesta ja johdonmukaisuudesta. Näitä ja muita yksityiskohtaisempia lautakunnan esittämiä huomautuksia käsitellään vaikutustenarvioinnin lopullisessa versiossa. Lautakunnan huomautukset on otettu huomioon tässä ehdotuksessa.

Sääntelyn toimivuus ja yksinkertaistaminen

Sääntelyn toimivuutta ja tuloksellisuutta koskevan komission ohjelman (REFIT) mukaan kaikissa EU-lainsäädännön muuttamiseen tähtäävissä aloitteissa olisi pyrittävä poliittisten tavoitteiden yksinkertaistamiseen ja tehostamiseen. Vaikutusten analyysi viittaa siihen, että parhaaksi arvioidun vaihtoehdon odotetaan rajoittavan jäsenvaltioille aiheutuvaa kokonaisrasitusta.

Tiedonvaihdon parantaminen ja kohdennetut tarkastukset lisäisivät erityisesti tulliviranomaisten työtaakkaa, mutta haastatellut toimivaltaiset viranomaiset katsoivat, että tämä työmäärä tulisi olemaan kohtuullinen erityisesti siksi, että tarkastukset olisivat jatkossakin kohdennettuja ja riskiperusteisia eivätkä järjestelmällisiä. Lisäksi siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden kauppa muodostaa mitättömän pienen osan kokonaistuonnista ja -viennistä. Lupaviranomaisten lisätarkastuksiin sisältyy velvoite tarkistaa järjestelmällisesti muiden jäsenvaltioiden antamat epäämispäätökset, tarkistaa Schengenin tietojärjestelmän tiedot epäilyttävissä tapauksissa, tarkistaa tiedot eurooppalaisesta rikosrekisteritietojärjestelmästä (ECRIS), vastata tuontilupapyyntöön 60 päivän määräajassa (poikkeuksellisesti 90 päivää) ja toimittaa vuosittaiset tilastot.

Ehdotukseen sisältyy toimenpiteitä toimivaltaisten viranomaisten työtaakan keventämiseksi. Tämä koskee erityisesti seuraavia seikkoja: yksinkertaistettujen menettelyjen käyttöönotto väliaikaista tuontia tai vientiä varten, mikä keventää lupaviranomaisten työtaakkaa tällaisten yksinkertaisten siirtojen osalta; EU:n todistuksen käyttöönotto hälytys- ja merkinantoaseiden tuontia varten keskustietokannassa, mikä helpottaa tulliviranomaisten tekemiä tarkastuksia; mahdollisuus valtuuttaa kolmannet osapuolet suorittamaan toimituksen jälkeisiä tarkastuksia toimivaltaisten viranomaisten nimissä; tuonti- ja vientilupien täysimittainen digitalisointi, joka poistaa paperimuotoisten pyyntöjen manuaalisen kirjaamisen ja tarkastuksen tarpeen.

Kaiken kaikkiaan yksinkertaistaminen on yksi ehdotuksen päätavoitteista. Painopiste ei ole ainoastaan digitalisaatiossa vaan myös yksinkertaisemman ja yhtenäisemmän sääntelykehyksen luomisessa, erityisesti liittyen harmaaseen alueeseen, joka jää asetuksen kattamien siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden ja yhteisen kannan menettelyjen alaisten erityisesti sotilaskäyttöön suunniteltujen ampuma-aseiden välimaastoon.

Tätä ehdotusta sovelletaan pieniin toimijoihin, joiden osuus asianomaisten talouden toimijoiden kokonaismäärästä on 90 prosenttia. Suurten yritysten osuus ampuma-aseiden valmistuksen kokonaisliikevaihdosta on kuitenkin 82 prosenttia, joten ehdotus vaikuttaisi vain marginaalisesti pk-yrityksiin.

Perusoikeudet

Koska kaikilla suunnitelluilla toimintavaihtoehdoilla puututaan ampuma-aseiden laittoman kaupan uhkaan, niiden vaikutus on myönteinen ajatellen perusoikeuskirjan 6 artiklassa vahvistettua oikeutta turvallisuuteen. Perusoikeuskirjan 16 artiklassa tunnustetaan elinkeinovapaus ”unionin oikeuden sekä kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisesti”. Tämä ehdotus ei vaikuta elinkeinovapauteen, koska jo nyt vain luvan saaneet asekauppiaat voivat käydä kauppaa aseilla.

Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan perusoikeuskirjan 17 artiklassa turvattu omistusoikeus ei ole ehdoton ja sitä koskevat oikeasuhteiset rajoitukset, joilla edistetään yleisen edun mukaisia tavoitteita. Mikään kaavailluista vaihtoehdoista ei riistäisi laillisilta omistajilta heidän omaisuuttaan. Säännöksellä, joka tekisi puolivalmiiden ampuma-aseiden ja olennaisten osien maahantuonnista laitonta muille kuin luvan saaneille asekauppiaille, ei olisi taannehtivaa vaikutusta (olettaen, että aiemmin tuoduista puolivalmiista ampuma-aseista tai osista on tehty asianmukaiset ilmoitukset nykyisen oikeudellisen kehyksen mukaisesti).

Ehdotetuissa vaihtoehdoissa noudatettaisiin täysimääräisesti perusoikeuskirjan 45 artiklan tavoitteita, jotka koskevat EU:n kansalaisten liikkumisvapautta, sillä siinä vahvistettaisiin heidän mahdollisuutensa poistua väliaikaisesti EU:sta (ja palata takaisin EU:hun) henkilökohtainen ampuma-ase mukanaan matkustaessaan urheilu- tai metsästystarkoituksessa. Liikkumisvapauden toteutumista helpottaisivat myös keräilijöitä ja museoita koskevat yksinkertaistukset.

Henkilötietojen käsittelyyn sovelletaan aina henkilötietojen suojaamisesta annettuja unionin sääntöjä ja yleistä tietosuoja-asetusta 18 .

4.TALOUSARVIOVAIKUTUKSET

Ehdotuksella on vaikutuksia unionin talousarvioon. Sen täytäntöönpanon tueksi tarvitaan kaudella 2022–2027 arviolta 4,654 miljoonan euron kokonaismäärärahat, mistä 2,904 miljoonaa euroa osoitetaan hallintomenoihin, jotta voidaan kattaa muun muassa tarvittavat neljä uutta kokoaikaista työntekijää monivuotisen rahoituskehyksen ajaksi.

Lisätietoja on säädösehdotukseen liittyvässä rahoitusselvityksessä.

5.LISÄTIEDOT

Toteuttamissuunnitelmat, seuranta, arviointi ja raportointijärjestelyt

Ehdotetun asetuksen täytäntöönpanoa tarkastellaan ensin välikertomuksessa viiden vuoden kuluessa sen voimaantulosta. Kertomuksessa arvioidaan, missä määrin jäsenvaltiot ovat toteuttaneet asetuksen noudattamiseksi tarvittavat toimenpiteet. Kymmenen vuotta voimaantulon jälkeen EU:n parlamentille ja neuvostolle toimitetaan täydellinen kertomus. Näissä kahdessa kertomuksessa otetaan huomioon aika, joka tarvitaan menettelyjen digitalisointiin ja yhteenliittämiseen EU:n tullialan yhdennetyn palveluympäristön kanssa. Raportointiin sisältyy erityinen sidosryhmäkuuleminen, jossa arvioidaan asetuksen onnistumista. Sidosryhmäkuulemisessa arvioidaan alan näkökulmasta vaikutuksia, joita aiheutuu koontiluvan korvaamisesta valtuutettuja talouden toimijoita koskevalla yleisellä vientiluvalla, yksinkertaistetusta väliaikaisesta viennistä ja tuonnista, EU:n ulkopuolisen kauttakulkumaan implisiittisestä suostumuksesta oletusvaihtoehtona sekä prosessien digitalisoinnista.

Ehdotukseen sisältyvien säännösten yksityiskohtaiset selitykset

I luku: Kohde, määritelmät ja soveltamisala (1–3 artikla)

1 artiklassa esitetään asetuksen kohde ja tarkoitus. Asetuksessa keskitytään kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja kaupan torjumista koskevan lisäpöytäkirjan 10 artiklan täytäntöönpanoon.

2 artiklassa on luettelo asetuksessa sovellettavista määritelmistä.

3 artiklassa määritellään asetuksen soveltamisala säätämällä, mikä ei kuulu asetuksen soveltamisalaan, eli valtioiden väliset transaktiot tai siirrot samoin kuin asevoimien, poliisin tai viranomaisten käyttöön tarkoitetut ampuma-aseet, niiden olennaiset osat ja ampumatarvikkeet sekä antiikkiaseet ja niiden jäljennökset artiklassa määritellysti. Tämä poistaa ampuma-aseasetuksen soveltamisalan ja yhteisen kannan soveltamisalan väliseen harmaaseen alueeseen liittyvän ongelman. 

II luku: Saapumista ja tuontia koskevat vaatimukset (4–11 artikla)

Kaikki tämän luvun artiklat lisätään tällä lainsäädäntöehdotuksella.

4 artikla sisältää poikkeukset unionin yksinkertaistetuista tullimenettelyistä ja yksinkertaistetuista tietosisällöistä tämän asetuksen liitteessä I lueteltujen ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden osalta. Koska ampuma-aseet ovat arkaluonteisia tuotteita, tullimenettelyjen tulisi olla mahdollisimman perusteellisia, jotta parannetaan mahdollisuuksia arvioida riskit. Sen vuoksi on tarpeen poiketa sovellettavista yksinkertaistetuista menettelyistä.

5 artiklassa esitetään talouden toimijoiden tehtävät tuonnin yhteydessä. Talouden toimijat vastaavat useista tehtävistä, kuten tuotujen tuotteiden tarkastamisesta, kaikkien todistusten ja asiakirjojen säilyttämisestä sekä yhteistyöstä viranomaisten kanssa epäilyttävissä tapauksissa tai pyydettäessä. Tehtävät ja roolit on tärkeää määritellä selkeästi, jotta eri toimijoiden vastuut tuontimenettelyissä ymmärrettäisiin helpommin.

6 artiklassa säädetään, että jokaisessa ampuma-aseessa, myös deaktivoiduissa aseissa, on oltava EU:n ampuma-asedirektiivin mukainen merkintä ennen sen tuontia EU:hun. Lisäksi jos ampuma-ase on varustettu merkinnöillä YK:n pöytäkirjan mukaisesti mutta ei ampuma-asedirektiivin mukaisesti, ampuma-ase voidaan jälleenviedä tai asettaa tullimenettelyyn. Jos ampuma-aseessa ei ole joko EU:n ampuma-asedirektiivin tai YK:n pöytäkirjan mukaisia merkintöjä, se olisi takavarikoitava ja hävitettävä. Tällä säännöksellä varmistetaan ampuma-aseen asianmukainen merkintä ennen sen tuontia EU:hun ja myös estetään sellaisten ampuma-aseiden edelleenjakelu, jotka on merkitty virheellisesti tai joita ei ole merkitty YK:n pöytäkirjan mukaisesti. Perimmäisenä tavoitteena on parantaa ampuma-aseiden jäljitettävyyttä.

7 artiklassa säädetään, että jokaisen deaktivoidun ampuma-aseen mukana on oltava ampuma-asedirektiivissä säädetty deaktivointitodistus. Jos deaktivoidun ampuma-aseen mukana ei ole deaktivointitodistusta, deaktivoitu ampuma-ase voidaan asettaa tullimenettelyyn tai tuoda ampuma-aseena. Tällä säännöksellä estetään väärin deaktivoitujen ampuma-aseiden tuonti. Tämä muodostaa uhan, koska on olemassa mahdollisuus, että tällaiset deaktivoidut ampuma-aseet tehdään uudelleen ampumakelpoisiksi.

8 artiklassa vahvistetaan hälytys- ja merkinantoaseita koskevat tuontisäännöt, kuten velvollisuus ilmoittaa tuontiluvassa, että ne eivät ole muunnettavissa, noudattaen täytäntöönpanodirektiiviä (EU) 2019/69. Siinä säädetään myös komission ja jäsenvaltioiden välisestä tietojenvaihdosta koskien ei-muunnettavissa olevia hälytys- ja merkinantoaseita. Tämä säännös on tärkeä, jotta voidaan estää muunnettavissa olevien hälytys- ja merkinantoaseiden tuonti, ellei niitä ole lupa käyttää ampuma-aseena.

Asetuksen 9 artiklassa määritellään, kuka voi hakea tuontilupaa. Siinä määritetään, miten jäsenvaltioiden on käsiteltävä hakemukset, samoin kuin epäämisten syyt ja tarve tarkistaa tiedot eurooppalaisesta rikosrekisteritietojärjestelmästä, jotta voidaan estää tuomion saaneita henkilöitä tuomasta ampuma-aseita. Siinä rajoitetaan puolivalmiiden ampuma-aseiden ja olennaisten osien tuonti ainoastaan luvan saaneille asekauppiaille ja -välittäjille, mikä on keskeinen uutuus, joka vähentää merkittävästi sitä uhkaa, että ampuma-aseita valmistetaan kotona vailla merkintöjä tai rekisteröintiä (nk. haamuaseet). Siinä todetaan lisäksi, että tuontiluvan toimittamisesta ja käsittelystä ei peritä maksuja. Tämä säännös helpottaa tuontilupia koskevien sääntöjen yhdenmukaistamista EU:ssa.

10 artiklassa säädetään tuontilupien hallinnollisesta yksinkertaistamisesta ja vahvistetaan tuontimenettelyt silloin, kun etukäteen myönnettyä tuontilupaa ei vaadita, sekä tulli-ilmoitukseen liittyvä myöhempi menettely. Tämä tarkoittaa, että ampuma-aseiden omistajat vapautetaan tuontiluvasta useissa eri tilanteissa, kuten metsästysretkien, urheiluammuntojen ja ampuma-asenäyttelyjen yhteydessä, eikä heidän tarvitse rekisteröidä väliaikaisia siirtoja etukäteen tai pyytää tällaisille siirroille ennakkolupaa, kunhan siirrot kestävät enintään 24 kuukautta. Tällaisissa tapauksissa ampuma-aseiden omistajien on noudatettava ainoastaan asiaankuuluvia tullimenettelyjä, joiden avulla tulliviranomaiset tarkistavat, ovatko EU:sta väliaikaisesti vietyjen ampuma-aseiden ja jälleentuotujen ampuma-aseiden määrä ja tyyppi sama. Tämä uusi säännös helpottaa hallinnon yksinkertaistamista koskevien sääntöjen yhdenmukaistamista EU:ssa. Tämä vähentää osaltaan metsästäjille, urheiluampujille, keräilijöille tai näyttelyihin liittyville siirroille aiheutuvaa hallinnollista taakkaa.

11 artiklassa säädetään mahdollisuudesta vahvistaa tämän asetuksen liitteessä I lueteltujen maahantuotujen ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden vastaanottaminen. Tämän säännöksen myötä viejänä toimivat kolmannet maat voivat tarkistaa ampuma-aseiden tosiasiallisen tuonnin havaitakseen tarkoituksenvastaiset siirrot, jos tuontia ei ole tapahtunut.

III luku: Kauttakuljetusvaatimukset (12 ja 13 artikla)

12 artiklassa vahvistetaan EU:n sisäistä passitusta varten noudatettavat menettelyt ja vaihdettavat asiakirjat. Tällä säännöksellä tuetaan ampuma-aseiden siirtoihin sovellettavien menettelyjen yhdenmukaistamista EU:ssa ja annetaan tullille ja toimivaltaisille viranomaisille mahdollisuus jäljittää kaikki ampuma-aseiden liikkeet ennen tosiasiallista tuontia EU:hun. Kun ampuma-aseet on tuotu, ampuma-aseiden liikkumiseen sovelletaan ampuma-asedirektiiviä.

13 artiklassa vahvistetaan ulkoista passitusta varten noudatettavat menettelyt ja vaihdettavat asiakirjat 19 . Lisäksi siinä todetaan, että jäsenvaltioiden on tarpeen ottaa huomioon kansallinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka ja yhteisen kannan kattamat politiikat. Tällä säännöksellä edistetään ampuma-aseiden siirtoihin sovellettavien menettelyjen yhdenmukaistamista EU:ssa ja annetaan tullille ja toimivaltaisille viranomaisille mahdollisuus jäljittää kaikki ampuma-aseiden liikkeet, vaikka ampuma-aseita ei tosiasiallisesti tuotaisi EU:hun.

IV luku: Vientiä koskevat vaatimukset (14–21 artikla)

Asetuksen 14 artiklassa määritellään, kuka voi hakea vientilupaa. Siinä todetaan, että liitteessä I olevassa I osassa luetelluille luokkiin A ja B kuuluville ampuma-aseille tarvitaan loppukäyttäjätodistus, ja määritetään todistukseen tarvittavat tiedot. Siinä säädetään myös noudatettavasta menettelystä, jos vietävät tavarat sijaitsevat yhdessä tai useammassa muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa vientilupahakemus on tehty. Tämä säännös helpottaa vientilupia koskevien sääntöjen yhdenmukaistamista EU:ssa. Artiklassa otetaan myös käyttöön loppukäyttäjätodistus ennaltaehkäisevänä keinona ampuma-aseiden tarkoituksenvastaisten siirtojen estämiseksi viennin yhteydessä tai sen jälkeen. Vaatimusta esittää loppukäyttäjätodistus ei sovelleta ampuma-aseiden omistajiin, joihin sovelletaan 10 ja 17 artiklassa säädettyä hallinnon yksinkertaistamista, kuten metsästäjiin, urheiluampujiin ja keräilijöihin, jotka on vapautettu tuonti- ja vientiluvasta.

15 artiklassa säädetään, mitä jäsenvaltioiden on tarkistettava ennen vientiluvan myöntämistä: menettelyn määräajat, yksittäisen vientiluvan, useita kuljetuksia koskevan vientiluvan ja unionin yleisen vientiluvan voimassaoloa koskevat säännöt sekä velvollisuus käyttää sähköistä menettelyä. Siinä todetaan, että viejän on toimitettava jäsenvaltioille tarvittavat asiakirjat ja että vientiluvan toimittamisesta ja käsittelystä ei peritä maksuja. Lisäksi siinä todetaan, että komissio antaa delegoidun säädöksen unionin yleisen vientiluvan käyttöönottamiseksi. Tämä säännös lisää sääntöjen yhdenmukaistamista EU:ssa.

16 artiklassa säädetään, mitkä tiedot on sisällytettävä vientilupaan ja tuojana toimivan kolmannen maan myöntämään tuontilupaan. Se sisältää myös velvoitteen ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden varustamisesta merkinnällä ennen vientiä. Säännöksen tarkoituksena on parantaa ampuma-aseiden jäljitettävyyttä.

17 artiklassa säädetään vientilupien hallinnollisesta yksinkertaistamisesta ja vahvistetaan vientimenettelyt silloin, kun etukäteen myönnettyä vientilupaa ei vaadita, sekä vienti-ilmoitukseen liittyvä myöhempi menettely. Tämä tarjoaa vientimenettelyihin vastaavia yksinkertaistuksia kuin ne, joita kuvataan edellä 10 artiklassa tuontimenettelyjen osalta, eli tietyissä tapauksissa ampuma-aseiden omistajat vapautetaan vientiluvasta ja heidän on noudatettava vain asianmukaisia tullimenettelyjä ilman, että heidän tarvitsee rekisteröidä väliaikaisia siirtoja etukäteen tai pyytää tällaisille siirroille ennakkolupaa, kunhan siirrot kestävät enintään 24 kuukautta. Siinä säädetään velvollisuudesta käyttää Euroopan ampuma-asepassia ampuma-asedirektiivin mukaisesti. EU:ssa toimivien ampuma-aseiden omistajien on jo noudatettava ampuma-asedirektiivin vaatimuksia, joten tämä säännös ei aiheuta heille lisävelvoitteita. Sen sijaan sillä varmistetaan parempi johdonmukaisuus ampuma-aseasetuksen ja ampuma-asedirektiivin välillä, mikä puolestaan selkeyttää sääntelyä ampuma-aseiden omistajien kannalta. Lisäksi siinä todetaan, että jäsenvaltio voi keskeyttää vientiprosessin ja sen määräajan kulumisen, johon mennessä kauttakuljetusta koskevia vastalauseita vastaanotetaan kolmansilta mailta. Vaikka nykyisessä asetuksessa säädetään jo vientimenettelyjä koskevasta hallinnon yksinkertaistamisesta, tällä säännöksellä yhdenmukaistetaan hallinnon yksinkertaistamista koskevia sääntöjä EU:ssa. Tämä vähentää osaltaan metsästäjille, urheiluampujille, keräilijöille tai näyttelyihin liittyville siirroille aiheutuvaa hallinnollista taakkaa.

18 artiklassa todetaan, että jäsenvaltioiden on otettava huomioon kaikki asiaankuuluvat näkökohdat ja velvoitteet päättäessään vientiluvan myöntämisestä. Tarkoituksena on estää aseidenvientikieltojen kiertäminen ja muut turvallisuusongelmat.

19 artiklassa vahvistetaan perusteet, joiden nojalla jäsenvaltio voi evätä vientiluvan, vaatimus tarkistaa ECRISin ja Schengenin tietojärjestelmän tiedot, velvollisuus ilmoittaa epäämispäätöksistä 30 artiklassa mainittua järjestelmää käyttäen sekä velvollisuus tarkistaa tämän saman järjestelmän tiedot ennen vientiluvan myöntämistä. Lisäksi siinä säädetään, että jäsenvaltioiden on tarkistettava lupaehdot vuosittain. Tällä säännöksellä pyritään estämään vientilupien väärinkäyttö.

20 artiklassa todetaan, että viejien on toimitettava todiste lähetyksen vastaanottamisesta kahden kuukauden kuluessa, ja määritetään toimenpiteet joihin on ryhdyttävä, jos näitä asiakirjoja ei toimiteta. Tämän säännöksen avulla voidaan tarkistaa, onko vienti tosiasiallisesti vastaanotettu tuontina vientiluvassa ilmoitettuun maahan. Tavoitteena on estää ampuma-aseiden tarkoituksenvastaiset siirrot.

21 artiklassa todetaan, että jäsenvaltiot tekevät toimituksen jälkeisiä tarkastuksia epäilyttävissä tapauksissa ja että nämä tarkastukset voi suorittaa kolmas osapuoli. Tällä säännöksellä puututaan viennin jälkeiseen tarkoituksenvastaisten siirtojen riskiin.

V luku: Valvonta ja tarkastukset (22–25 artikla)

Tässä luvussa otetaan käyttöön monia uusia säännöksiä. 22 artiklassa keskitytään toimivaltuuksiin ja vastuualueisiin asetuksen täytäntöönpanossa. Siinä vahvistetaan, että yleinen täytäntöönpano on toimivaltaisten viranomaisten vastuulla ja että tulliviranomaiset vastaavat tarkastuksista riskianalyysin perusteella. Tällä säännöksellä selvennetään toimivaltaisten kansallisten viranomaisten eri tehtäviä asetuksen täytäntöönpanossa.

23 artiklassa säädetään eri viranomaisten välisestä tietojenvaihdosta ja yhteistyöstä. Tällä säännöksellä on tarkoitus luoda parempi kytkös tulliviranomaisten ja toimivaltaisten lupaviranomaisten välille.

24 artiklassa säädetään tuojan tai viejän velvoitteista esittää todisteet luvasta tullimuodollisuuksia täyttäessään. Lisäksi siinä todetaan, että jäsenvaltiot voivat keskeyttää tuonti- tai vientiprosessin 10 työpäivän ajaksi. Säännöksen tarkoituksena on helpottaa tullitarkastuksia ja riskinarviointia.

25 artiklassa kuvataan toimet, joita tulliviranomaisilta vaaditaan tarkastusten tulosten perusteella. Kun laiton siirto havaitaan, tullin on ilmoitettava asiasta toimivaltaisille viranomaisille. Siinä todetaan, mitkä tiedot on jaettava Europolin suojatun tiedonvaihtoverkkosovelluksen (SIENA) kautta, jos epäillään laitonta kauppaa, sekä takavarikointien yhteydessä. Tämä säännös on tärkeä, jotta voidaan helpottaa tietojenvaihtoa ampuma-aseiden takavarikoinneista tuonnin ja viennin yhteydessä.

VI luku: Digitalisaatio ja hallinnollinen yhteistyö (26–29 artikla)

Lainsäädäntöehdotus lisää huomattavasti digitalisaatiota ja hallinnollista yhteistyötä. 26 artiklassa säädetään jäsenvaltioiden velvollisuudesta säilyttää ampuma-aseita, niiden olennaisia osia ja ampumatarvikkeita koskevat tiedot vähintään 20 vuoden ajan. Tarkoituksena on helpottaa ampuma-aseiden jäljitettävyyttä.

27 artiklassa säädetään, että jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle vuosittaiset tilastot, ja määritetään näiden tietojen sisältö. Tämä säännös antaa mahdollisuuden seurata jatkuvasti tuonnin ja viennin kehityssuuntauksia. Pitkällä aikavälillä tämä mahdollistaa uhkien havaitsemisen ja tukee politiikan kehittämistä.

28 artiklassa säädetään sähköisen lupajärjestelmän perustamisesta ja sen yhteenliittämisestä EU:n tullialan yhdennetyn palveluympäristön kanssa, jotta voidaan helpottaa tiedonvaihtoa tullin ja toimivaltaisten viranomaisten välillä ja myös helpottaa tuonti- tai vientiluvan hakemismenettelyä. Tämä säännös koskee menettelyjen digitalisointia, joka vähentää talouden toimijoiden ja toimivaltaisten kansallisten viranomaisten hallinnollista rasitetta. Talouden toimijoiden ja luonnollisten henkilöiden rekisteröitymistä sähköiseen lupajärjestelmään edellytetään vain, jos niiden on haettava tuonti- tai vientilupaa. Näin ollen järjestelmään rekisteröitymistä ei edellytetä yksittäisiltä ampuma-aseiden omistajilta, joihin sovelletaan 10 ja 17 artiklassa säädettyä hallinnon yksinkertaistamista, kuten metsästäjät, urheiluampujat ja keräilijät, jotka on vapautettu tuonti- ja vientiluvista.

29 artikla koskee suojatun järjestelmän perustamista tuonti- tai vientiluvan epäämisiä koskevien tietojen vaihtamiseksi. Tämän säännöksen ansiosta toimivaltaiset lupaviranomaiset voivat havaita henkilöt, jotka tekevät uusia yrityksiä EU:ssa tuonti- tai vientiluvan saamiseksi.

VII luku: Yleiset säännökset ja loppusäännökset (29–40 artikla)

30 artiklassa säädetään, että jäsenvaltioiden on toteutettava toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että niiden lupamenettelyt ovat turvallisia.

31 artiklassa säädetään, että jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta niiden toimivaltaiset viranomaiset voivat kerätä tietoja ja ottaa käyttöön tuonti- ja vientitarkastuksia sen varmistamiseksi, että asetusta sovelletaan asianmukaisesti.

32 artiklassa todetaan, että jäsenvaltioiden on säädettävä tämän asetuksen rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista.

33 artiklalla perustetaan tuonnin ja viennin koordinointiryhmä ja täsmennetään, keiden tulee olla edustettuina ja mitkä ovat ryhmän tehtävät.

34 artiklassa säädetään jäsenvaltioiden velvoitteista ilmoittaa komissiolle tämän asetuksen täytäntöönpanotoimenpiteistä sekä ilmoittaa muille jäsenvaltioille ja komissiolle toimivaltaisista kansallisista viranomaisistaan. Siinä vahvistetaan myös aikataulu asetuksen täytäntöönpanon tarkastelulle.

35 artiklassa siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä useista aiheista. 36 artiklassa vahvistetaan menettelyt näiden delegoitujen säädösten antamiseksi. 37 artiklassa vahvistetaan menettelyt täytäntöönpanosäädösten antamiseksi.

38 artiklassa vahvistetaan velvoitteet siirtymäkaudeksi ennen kuin otetaan käyttöön 28 artiklassa tarkoitettu sähköinen lupajärjestelmä ja 29 artiklassa tarkoitettu tuonti- ja vientiluvan epäämisiä koskeva tiedonvaihtojärjestelmä.

39 artiklassa säädetään asetuksen (EU) N:o 258/2012 kumoamisesta ja 40 artiklassa asetuksen voimaantulosta.

Asetuksen liitteet

Liitteessä I luetellaan ampuma-aseet, niiden olennaiset osat, ampumatarvikkeet sekä hälytys- ja merkinantoaseet (yhdistetyn tavaranimikkeistön mukaisine CN-koodeineen 20 ), joihin tätä asetusta sovelletaan. Liitteessä II esitetään tuontilupalomakkeen malli. Liitteessä III esitetään vientilupalomakkeen malli. Liitteessä IV mainitaan tiedot, joiden on oltava loppukäyttäjätodistuksessa, ja liitteessä V on vastaavuustaulukko.

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

 uusi

2022/0288 (COD)

Ehdotus

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden viennistä, tuonnista ja kauttakuljetuksesta sekä kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta täydentävän, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan torjuntaa koskevan lisäpöytäkirjan (YK:n ampuma-asepöytäkirja) 10 artiklan täytäntöönpanosta ja ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden vientiluvasta ja tuonti- ja kauttakuljetusmenettelyistä (uudelleenlaadittu)

EUROOPAN PARLAMENTTI ja EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen  33 ja  207 artiklan,

ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sen jälkeen, kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä,

sekä katsovat seuraavaa:

 uusi

(1)Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EU) N:o 258/2012 25 on syytä tehdä useita muutoksia 21 . Mainittu asetus olisi selkeyden vuoksi laadittava uudelleen.

🡻 (EU) No 258/2012, johdanto-osan 1 kappale (mukautettu)

 uusi

(2)Kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta täydentävän, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan torjuntaa koskevan lisäpöytäkirjan allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta 16 päivänä lokakuuta 2001 tehdyn Nneuvoston päätöksen 2001/748/EY 22 mukaisesti komissio allekirjoitti 16 päivänä tammikuuta 2002 yhteisön Euroopan unionin puolesta mainitun  kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta täydentävän, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan torjuntaa koskevan  lisäpöytäkirjan, jäljempänä ’YK:n ampuma-asepöytäkirja’.

🡻 (EU) No 258/2012, johdanto-osan 2 kappale

 uusi

(3)YK:n ampuma-asepöytäkirja, jonka tarkoituksena on edistää, edesauttaa ja vahvistaa osapuolten välistä yhteistyötä ampuma-aseiden, niiden osien ja  olennaisten  komponenttien osien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan estämiseksi, torjumiseksi ja poistamiseksi, tuli voimaan 3 päivänä heinäkuuta 2005.

🡻 (EU) No 258/2012, johdanto-osan 5 kappale (mukautettu)

Toimenpiteistä räjähteiden, sytyttimien, pomminvalmistustarvikkeiden ja ampuma-aseiden turvallisuuden lisäämiseksi 18 päivänä heinäkuuta 2005 antamassaan tiedonannossa (5) komissio ilmoitti aikomuksestaan panna täytäntöön YK:n ampuma-asepöytäkirjan 10 artikla osana niitä toimenpiteitä, jotka on toteutettava, jotta unioni voi tehdä mainitun pöytäkirjan.

 uusi

(4)Pannakseen täytäntöön YK:n ampuma-asepöytäkirjan unioni hyväksyi asetuksen (EU) N:o 258/2012. Unioni ratifioi YK:n ampuma-asepöytäkirjan neuvoston päätöksellä 2014/164/EU 23 .

🡻 (EU) No 258/2012, johdanto-osan 6 kappale

(5)YK:n ampuma-asepöytäkirjassa edellytetään, että osapuolet ottavat käyttöön tai parantavat hallinnollisia menettelyjä tai järjestelmiä, joilla ampuma-aseiden valmistusta, merkitsemistä, tuontia ja vientiä voidaan tehokkaasti valvoa.

🡻 (EU) No 258/2012, johdanto-osan 8 kappale

 uusi

(6)Tätä asetusta ei olisi sovellettava nimenomaan sotilaskäyttöön  liiketoimiin, jotka koskevat asevoimien käyttöön  tarkoitettuihinja ampuma-aseisiinta, niiden osiin ja olennaisiina komponentteihin osia sekä ampumatarvikkeisiinta. Toimenpiteitä, joilla vastataan YK:n ampuma-asepöytäkirjan 10 artiklan mukaisiin vaatimuksiin, olisi mukautettava siten, että säädetään siviilikäyttöön tarkoitettuja ampuma-aseita koskevista yksinkertaistetuista menettelyistä. Olisi siten varmistettava, että helpotetaan jossain määrin useita kuljetuksia koskevien lupien myöntämistä, kauttakuljetustoimenpiteitä ja valvottua laillista käyttöä varten tapahtuvaa väliaikaista  maahantuontia ja  vientiä.

🡻 (EU) No 258/2012, johdanto-osan 9 kappale (mukautettu)

(7)Tämä asetus ei vaikuta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 346 artiklan soveltamiseen, joka sisältää jäsenvaltioiden keskeisiä turvallisuusetuja koskevan viittauksen, eikä tällä asetuksella ole myöskään vaikutusta yhteisön sisällä tapahtuvia puolustukseen liittyvien tuotteiden siirtoja koskevien ehtojen yksinkertaistamisesta 6 päivänä toukokuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/43/EY 24 tai aseiden hankinnan ja hallussapidon valvonnasta 18 päivänä kesäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/477/ETY  direktiivin (EU) 2021/555 soveltamiseen. YK:n ampuma-asepöytäkirjaa ja siten tätä asetusta ei myöskään sovelleta valtioiden välisiin asekauppoihin tai aseiden siirtoihin tapauksissa, joissa pöytäkirjan soveltaminen rajoittaisi sen osapuolena olevan valtion oikeutta toimia kansallisten turvallisuusetujen mukaisesti Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan mukaisesti.

🡻 (EU) No 258/2012, johdanto-osan 10 kappale (mukautettu)

 uusi

(8)Direktiivissä 91/477/ETY  EU 2021/555  käsitellään siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden siirtoja unionin alueella, kun taas tässä asetuksessa keskitytään toimenpiteisiin, jotka koskevat unionin tullialueelta kolmansiin maihin tai näiden kautta tapahtuvaa aseiden  tuontia ja  vientiä.

🡻 (EU) No 258/2012, johdanto-osan 11 kappale (mukautettu)

 uusi

(9)Kolmansista maista tuotaviin ampuma-aseisiin, niiden osiin ja olennaisiin komponentteihin osiin sekä ampumatarvikkeisiin samoin kuin hälytys- ja merkinantoaseisiin sovelletaan unionin oikeutta ja erityisesti direktiivin 91/477/ETY  (EU) 2021/555 vaatimuksia.

🡻 (EU) No 258/2012, johdanto-osan 17 kappale (mukautettu)

(10)Tällä asetuksella ei ole vaikutusta neuvoston asetuksella (EY) N:o 428/2009  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2021/821 25   perustetun kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan unionin valvontajärjestelmän soveltamiseen.

🡻 (EU) No 258/2012, johdanto-osan 18 kappale (mukautettu)

 uusi

(11)Tämä asetus on  Tämän asetuksen olisi oltava johdonmukainen sotilaskäyttöön tarkoitettuja ampuma-aseita, niiden osia, olennaisia komponentteja ja ampumatarvikkeita, turvallisuusstrategioita, pienaseiden ja kevyiden aseiden laitonta kauppaa ja sotilasteknologian vientiä koskevien asian kannalta merkityksellisten muiden säännösten kanssa, mukaan lukien sotilasteknologian ja puolustustarvikkeiden viennin valvontaa koskevien yhteisten sääntöjen määrittämisestä 8 päivänä joulukuuta 2008 hyväksytty neuvoston yhteinen kanta 2008/944/YUTP 26    ja neuvoston päätös (YUTP) 2021/38 27 . 

🡻 (EU) No 258/2012, johdanto-osan 15 kappale (mukautettu)

(12)Unioni on yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2913/92 antanut tullisäännöstön asetuksella (EU) N:o 952/2013 ja komission delegoidulla asetuksella (EU) 2015/2446 28  (ETY) N:o 2454/93 tullisäännöstön soveltamissäännökset. Huomioon olisi otettava myös yhteisön tullikoodeksista (uudistettu tullikoodeksi) 23 päivänä huhtikuuta 2008 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 450/2008 tullisäännöstön, jonka säännöksiä sen asetuksen (EU) N:o 952/2013 188 288 artiklan mukaisesti sovelletaan eri vaiheissa. Tämä asetus ei millään tavoin rajoita yhteisön tullikoodeksissa ja sen soveltamissäännöksissä  asetuksessa (EU) N:o 952/2013 ja komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2015/2446 säädettyjä ja niistä johtuvia valtuuksia.

 uusi

(13)Useat määritelmät on otettu suoraan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivistä (EU) 2021/555 29 tai Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksesta (EU) N:o 952/2013 30 .

 uusi

(14)Suullinen ilmoitus ampuma-aseesta ei ole sovellettavan tullilainsäädännön mukaan mahdollinen.

(15)Toimivaltaisten viranomaisten olisi saatava tietoa ATA-cartet’n käytöstä. ATA on järjestelmä, joka mahdollistaa tavaroiden vapaan liikkuvuuden rajojen yli ja niiden väliaikaisen maahantuonnin tullialueelle ilman tulleja ja veroja. Tavaroilla on yksi ATA-carnet’ksi kutsuttu asiakirja, joka on suojattu kansainvälisellä takausjärjestelmällä. Tämä tullimuodollisuuksien yksinkertaistaminen ei saisi estää läpinäkyvyyttä.

 uusi

(16)Ampuma-aseet, niiden olennaiset osat ja ampumatarvikkeet olisi luovutettava vapaaseen liikkeeseen ainoastaan, jos niissä on asianmukaiset merkinnät ampuma-asedirektiivin mukaisesti. Ennen merkinnän tekemistä tuojien olisi asetettava ampuma-aseet muuhun tullimenettelyyn, kuten tullivarastointi- tai vapaa-aluemenettelyyn, jonka aikana ne voivat panna merkintävaatimuksen täytäntöön joko omissa tiloissaan tai muissa valtuutetuissa tiloissa, kuten kansallisissa testipenkeissä tai tarkastuslaitoksissa, unionin tullilainsäädännön mukaisesti.

(17)Jos ampuma-aseita ja niiden olennaisia osia ei ole merkitty asianmukaisesti YK:n ampuma-asepöytäkirjan 8 artiklan tai ampuma-asedirektiivin mukaisesti, jäsenvaltiot voivat päättää hävittää takavarikoidut ampuma-aseet tuojan kustannuksella.

(18)Deaktivoidut ampuma-aseet olisi luovutettava vapaaseen liikkeeseen vain, jos niiden mukana on deaktivointitodistus ja jos ne on merkitty täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2403 5 artiklan mukaisesti. Ennen tämän todistuksen tai oikean merkinnän saamista tuojien olisi asetettava deaktivoidut ampuma-aseet muuhun tullimenettelyyn, kuten tullivarastointi- tai vapaa-aluemenettelyyn, jonka aikana ne voivat pyytää direktiivin (EU) 2021/555 15 artiklan mukaisesti nimettyjä tarkastavia viranomaisia todentamaan deaktivoinnin ja myöntämään todistuksen komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2403 31 3 artiklan mukaisesti.

(19)Ainoastaan komission täytäntöönpanodirektiivin (EU) 2019/69 32 vaatimusten mukaisia hälytys- ja merkinantoaseita voidaan pitää hälytys- ja merkinantoaseina eikä ampuma-aseina. Laitteet, jotka voidaan helposti muuntaa ampuma-aseiksi, olisi aina luokiteltava ampuma-aseiksi tullinimikkeistön mukaisesti ja tulliviranomaisten olisi käsiteltävä ne ampuma-aseina. Tarkoituksenvastaisten siirtojen riskin välttämiseksi on tarpeen varmistaa, että kansallisten tulliviranomaisten käytännöt, jotka koskevat tuonnin yhteydessä hälytys- ja merkinantoaseiksi ilmoitettujen laitteiden luokittelua, ovat johdonmukaisia.

(20)Koska on olemassa suuri riski siitä, että maahantuoduista keskeneräisistä ja merkitsemättömistä tuotteista valmistetaan laittomasti ampuma-aseita, lupa tuoda puolivalmiita ampuma-aseita ja olennaisia osia olisi oltava ainoastaan asianmukaisesti luvan saaneilla asekauppiailla ja -välittäjillä.

(21)Tuontilupien hakijoiden rikosrekisteri olisi tarkistettava neuvoston puitepäätöksellä 2009/315/YOS 33 perustetusta eurooppalaisesta rikosrekisteritietojärjestelmästä (ECRIS) yhtä tiukoin vaatimuksin kuin vientilupien tapauksessa. Toimivaltaisten viranomaisten olisi erityisesti tarkistettava, onko tuotuja ampuma-aseita rekisteröity kadonneiksi, varastetuiksi tai muutoin takavarikoitaviksi Schengenin tietojärjestelmässä ja Interpolin iARMS-tietokannassa.

(22)Rikosrekisterimerkintä, joka koskee sellaista tekoa, joka täyttää neuvoston puitepäätöksen 2002/584/YOS 34 2 artiklan 2 kohdassa luetellun rikoksen tunnusmerkistön, olisi katsottava syyksi kieltää ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden tuonti.

(23)Väliaikaisesti maahantuotaviksi ilmoittaviin ampuma-aseisiin liittyvät tiedot olisi esitettävä selkeästi, jotta tulliviranomaiset ja toimivaltaiset viranomaiset voivat edetä tehokkaasti menettelyn päättämisessä ja rajoittaa riskiä siitä, että ampuma-aseet jäävät laittomasti unionin tullialueelle.

(24)Hallinnollisen yksinkertaistamisen helpottamiseksi väliaikaista maahantuontia ja jälleenvientiä tai väliaikaista vientiä ja jälleentuontia koskevaa tulli-ilmoitusta olisi voitava käyttää väliaikaisen maahantuonnin ja jälleenviennin tai jälleentuonnin tuonti- tai vientilupana. Ne ampuma-aseiden omistajat, joihin sovelletaan tietyissä tapauksissa hallinnon yksinkertaistamista, vapautetaan sen vuoksi tuonti- ja vientilupaa koskevasta vaatimuksesta.

(25)Koska on olemassa vaara, että EU:n ulkopuolisista maista peräisin olevat ampuma-aseet, niiden olennaiset osat, ampumatarvikkeet tai hälytys- ja merkinantoaseet, joiden määränpäänä on toinen EU:n ulkopuolinen maa, voivat joutua tarkoituksenvastaisten siirtojen kohteeksi ulkoisen passituksen aikana unionissa, tulliviranomaisilta ja toimivaltaisilta viranomaisilta olisi saatava nimenomainen lupa tällaiseen ulkoiseen passitukseen unionin tullialueella ennen kuin se toteutetaan unionin tullialueella.

(26)Oikeusvarmuuden ja ennakoitavuuden parantamiseksi kauttakulkumaana olevan kolmannen maan suostumusta olisi pidettävä annettuna, jos kauttakuljetusta ei ole vastustettu 20 työpäivän kuluessa. Jäsenvaltioiden päätöksen vaatia nimenomaista suostumusta olisi oltava läpinäkyvä kaikille talouden toimijoille.

(27)On tarpeen yhdenmukaistaa säännöt, jotka koskevat todistetta tuonnista määrämaana olevaan kolmanteen maahan. Sen vuoksi viejien olisi toimitettava vientiluvan myöntäneelle toimivaltaiselle viranomaiselle todistus ampuma-aseiden, olennaisten osien tai ampumatarvikkeiden kuljetuksen vastaanottamisesta tuojamaana olevassa kolmannessa maassa, mikä olisi varmistettava erityisesti esittämällä asiaan liityvät tullin tuontiasiakirjat.

(28)Viejien olisi voitava käyttää enintään kolme vuotta voimassa olevia vientilupia, myös silloin, kun niillä on useita EU:n ulkopuolisten tuojamaiden myöntämiä peräkkäisiä lyhytaikaisia tuontilupia.

(29)On tarpeen varmistaa, että vientilupien edellytykset täyttyvät koko luvan voimassaoloajan samalla tavoin kuin direktiivin (EU) 2021/555 mukaisissa luvissa, jotka koskevat ampuma-aseen hallussapitoa tai hankkimista Euroopan unionissa.

(30)Tarkoituksenvastaisten siirtojen riskin välttämiseksi ja hallinnollisen rasituksen rajoittamiseksi on tarpeen tutkia epäilyttävät tilanteet, joissa jäsenvaltioiden olisi pyydettävä vastaanottovahvistus määrämaana olevan kolmannen maan viranomaisilta.

(31)On tarpeen selventää toimivaltaisten viranomaisten velvollisuuksia toimituksen jälkeisissä tarkastuksissa. Tällaisista tarkastuksista jäsenvaltioille aiheutuva hallinnollinen taakka voi oikeuttaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 515/97 35 20 artiklan soveltamiseen. Se edellyttää myös mahdollisuutta antaa toimituksen jälkeiset tarkastukset kolmansien osapuolten tehtäväksi niiden nimissä, erityisesti soveltamalla neuvoston päätöstä (YUTP) 2019/2191 36 .

(32)Jäsenvaltioiden olisi annettava toimivaltaisille viranomaisille pääsy eurooppalaiseen rikosrekisteritietojärjestelmään (ECRIS) tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten.

(33)Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 2018/1862 37 47 artiklassa säädetään ampuma-aseiden rekisteröinnistä vastaavien viranomaisten pääsystä toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmään (SIS II). Tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten tulliviranomaiset olisi katsottava ampuma-aseiden rekisteröinnistä vastaaviksi viranomaisiksi.

(34)Ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden jäljitettävyyden varmistamiseksi on äärimmäisen tärkeää, että tulliviranomaisilla on pääsy Europolin suojatun tiedonvaihdon verkkosovellukseen (SIENA). Jäsenvaltioiden, jotka soveltavat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2016/794 38 , olisi myönnettävä tämä pääsy.

(35)Jotta voidaan soveltaa 22 artiklan 6 kohdassa tarkoitettua riskiperusteista lähestymistapaa unionin markkinoille saapuvien tai niiltä lähtevien liitteessä I lueteltujen ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien, ampumatarvikkeiden ja hälytys- ja merkinantoaseiden osalta ja varmistaa, että tarkastukset ovat tehokkaita ja että ne toteutetaan tämän asetuksen vaatimusten mukaisesti, komissio, toimivaltaiset viranomaiset ja tulliviranomaiset tekevät tiivistä yhteistyötä ja vaihtavat tietoja.

🡻 (EU) No 258/2012, johdanto-osan 3 kappale

(36)Ampuma-aseiden jäljittämisen helpottamiseksi ja ampuma-aseiden, niiden osien ja olennaisten komponenttien osien sekä ampumatarvikkeiden laittoman kaupan tehokkaan torjumisen varmistamiseksi on välttämätöntä parantaa jäsenvaltioiden välistä tiedonvaihtoa, erityisesti käyttämällä olemassa olevia viestintäkanavia paremmin.

 uusi

(37)Asetuksen (EU) N:o 952/2013 128 artiklan mukaan ensimmäisen saapumistullitoimipaikan olisi ennen ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien, ampumatarvikkeiden ja hälytys- ja merkinantoaseiden saapumista varmistettava, että vaarattomuus- ja turvallisuustarkoituksia varten tehdään saapumisen yleisilmoitukseen pohjautuva riskianalyysi, ja toteutettava tarvittavat toimenpiteet kyseisen riskianalyysin tulosten perusteella.

🡻 (EU) No 258/2012, johdanto-osan 4 kappale

(38)Henkilötietoja on käsiteltävä niiden sääntöjen mukaisesti, joista säädetään yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 95/46/EY (3) sekä yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 45/2001 (4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2016/679 39 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2018/1725 40 ..

🡻 (EU) No 258/2012, johdanto-osan 12 kappale

(39)Olisi varmistettava, että tietojen säilyttämistä koskevat unionin säännökset ovat yhdenmukaiset.

 uusi

(40)Tehokkaan tiedonkulun varmistamiseksi kaikki toimivaltaiset viranomaiset olisi liitettävä asetuksella (EY) N:o 515/97 perustettuun tullitietojärjestelmään ja toimivaltaisten viranomaisten tuottamien tai vaihtamien tietojen olisi oltava yhteensopivia ja vertailukelpoisia.

(41)Schengenin säännöstöön sisältyy laittomasta asekaupasta 28 päivänä huhtikuuta 1999 tehty toimeenpanevan komitean päätös (SCH/Com-ex (99) 10) 41 , jonka mukaan jäsenvaltioiden on toimitettava vuosittain 31 päivään heinäkuuta mennessä ampuma-aseiden laitonta kauppaa koskevat kansalliset vuotuiset tietonsa edelliseltä vuodelta yhteisen taulukon perusteella tilastojen kokoamista varten. Lisäksi komissio suositteli vuonna 2018, että jäsenvaltioiden olisi kerättävä tarkkoja tilastoja 
edellisen vuoden lupien ja epäämisten lukumäärästä sekä ampuma-aseiden viennin ja tuonnin määrästä ja arvosta alkuperämaan tai määränpään mukaan ja toimitettava nämä tilastot komissiolle 42 .

(42)Tämän asetuksen yleistä täytäntöönpanoa helpottaa tällä asetuksella perustetun sähköisen lupajärjestelmän ja [lisätään nimi ja tiedot alaviitteessä hyväksymisen jälkeen] perustetun Euroopan unionin tullialan yhdennetyn palveluympäristön välinen yhteenliittäminen. Sähköisen lupajärjestelmän eri toiminnot mahdollistavat muun muassa sellaisten talouden toimijoiden ja luonnollisten henkilöiden rekisteröinnin, joilla on ampuma-asedirektiivin nojalla lupa valmistaa, hankkia ja pitää hallussaan ampuma-aseita, niiden olennaisia osia ja ampumatarvikkeita tai hälytys- ja merkinantoaseita tai käydä niillä kauppaa. Rekisteröinti on tehtävä ennen tuonti- tai vientiluvan hakemista. Näin ollen niiden ampuma-aseiden omistajien, joihin sovelletaan hallinnon yksinkertaistamista, ei tarvitse rekisteröityä järjestelmään.

🡻 (EU) No 258/2012, johdanto-osan 13 kappale

(43)Tämän asetuksen asianmukaisen soveltamisen varmistamiseksi jäsenvaltioiden olisi toteutettava toimenpiteitä, joilla toimivaltaisille viranomaisille annetaan asianmukaiset valtuudet.

🡻 (EU) No 258/2012, johdanto-osan 7 kappale

(44)YK:n ampuma-asepöytäkirjan noudattaminen edellyttää myös, että ampuma-aseiden, niiden osien ja olennaisten komponenttien osien sekä ampumatarvikkeiden laiton valmistaminen ja kauppa säädetään rangaistaviksi teoiksi ja että toteutetaan toimenpiteitä, jotta tällä tavoin laittomasti valmistetut tai kaupan pidetyt tavarat voidaan tuomita menetetyiksi.

🡻 (EU) No 258/2012, johdanto-osan 16 kappale

(45)Jäsenvaltioiden olisi säädettävä tämän asetuksen rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista ja varmistettava, että niitä sovelletaan. Seuraamusten olisi oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.

 uusi

(46)Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä (EU) 2019/1937 43 käyttöön otettua väärinkäytösten paljastajien suojelujärjestelmää olisi sovellettava myös henkilöihin, jotka ilmoittavat ampuma-aseiden tuontiin ja vientiin liittyvien sääntöjen rikkomisesta.

🡻 (EU) No 258/2012, johdanto-osan 14 kappale

(mukautettu)

 uusi

(47)Jotta voidaan  vahvistaa puolivalmiiden ampuma-aseiden ja olennaisten osien tekniset ominaisuudet, muuttaa tämän asetuksen liitteitä II ja III sekä  pitää yllä luetteloa ampuma-aseista, niiden osista ja olennaisista komponenteista osistasekä, ampumatarvikkeista  ja hälytys- ja merkinantoaseista  , joita varten tarvitaan lupa tämän asetuksen nojalla, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat tämän asetuksen liitteen I mukauttamista tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 44 liitteeseen I ja direktiivin 91/477/ETY (EU) 2021/555 liitteeseen I  , puolivalmiiden ampuma-aseiden ja olennaisten osien teknisten ominaisuuksien vahvistamista ja tämän asetuksen liitteiden II ja III mukauttamista digitalisaatioon ja muutoksiin tullimenettelyissä . On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla , ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti 45 . Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.  

 uusi

(48)Komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 291 artiklan mukaisesti, jotta voidaan varmistaa tämän asetuksen yhdenmukainen täytäntöönpano. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti. 46

🡻 (EU) No 258/2012, johdanto-osan 19 kappale

(49)Komission ja jäsenvaltioiden olisi tiedotettava toisilleen tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä sekä toimitettava muut niiden käytettävissä olevat tähän asetukseen liittyvät tiedot.

🡻 (EU) No 258/2012, johdanto-osan 20 kappale (mukautettu)

(50)Tällä asetuksella ei estetä  pitäisi estää   jäsenvaltioita soveltamasta niitä valtiosääntöönsä sisältyviä säännöksiä, jotka koskevat yleisön oikeutta tutustua virallisiin asiakirjoihin, samalla kun otetaan huomioon Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30 päivänä toukokuuta 2001 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1049/2001 47 ,

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

 uusi

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:

I LUKU
KOHDE, MÄÄRITELMÄT JA SOVELTAMISALA

1 artikla
 Kohde 

Tässä asetuksessa annetaan ampuma-aseiden, niiden osien ja olennaisten komponenttien osien sekä, ampumatarvikkeiden  sekä hälytys- ja merkinantoaseiden tuonti- ja  vientilupaa sekä tuonti-a,  vientiä ja kauttakuljetusmenettelyjäta koskevat säännöt kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta täydentävän, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja kaupan torjumista koskevan lisäpöytäkirjan, jäljempänä ’YK:n ampuma-asepöytäkirja’, 10 artiklan täytäntöön panemiseksi.

2 artikla
Määritelmät  

Tässä asetuksessa tarkoitetaan:

1.’ampuma-aseella’ liitteessä I tarkoitettua kannettavaa piipulla varustettua asetta, jolla voidaan palavan ajoaineen avulla ampua hauleja, luoteja tai muita ammuksia ja joka on tarkoitettu niiden ampumiseen tai joka voidaan muuntaa ampumakelpoiseksi.

Esine voidaan muuntaa kelpoiseksi ampumaan palavan ajoaineen avulla hauleja, luoteja tai muita ammuksia, jos

(a)se on ampuma-aseen näköinen ja

(b)se on rakenteensa tai valmistusmateriaalinsa puolesta muunnettavissa sellaiseksi;

(2)’osilla’ mitä tahansa liitteessä I tarkoitettuja osia tai varaosia, jotka on tarkoitettu nimenomaan ampuma-aseeseen ja jotka ovat oleellisia sen toiminnan kannalta, mukaan lukien piiput, lukon kehykset tai rungot, luistit tai sylinterit, lukot tai sulkukappaleet, sekä laitteita, jotka on tarkoitettu vaimentamaan ampuma-aseen laukaus tai muunnettu vaimentajaksi;

 uusi

2.’identtisillä aseilla’ aseita, joilla on samat tekniset ominaisuudet valmistajan, tuote- tai tavaramerkin, tyypin, mallin, materiaalin, kaliiperin ja toiminnan osalta;

🡻 (EU) N:o 258/2012

 uusi

3.’olennaisilla komponenteilla osillasulkijamekanismeja, ampuma-aseiden pesiä ja piippuja,  kehystä, runkoa, soveltuvissa tapauksissa ylä- tai alarunkoa, luistia, sylinteriä, lukkoa tai sulkukappaletta,  jotka luetaan erillisinä osina kuuluviksi samaan luokkaan kuin ase, jonka osia ne ovat tai jonka osiksi ne on tarkoitettu;

 uusi

4.’puolivalmiilla ampuma-aseilla’ ampuma-aseita, jotka eivät ole valmiita välittömään käyttöön ja jotka muodoltaan tai ääriviivoiltaan vastaavat suunnilleen valmiita ampuma-aseita ja joita voidaan poikkeustapauksia lukuun ottamatta käyttää vain kokoamiseen valmiiksi ampuma-aseiksi;

5.’puolivalmiilla olennaisilla osilla’ olennaisia osia, jotka eivät ole valmiita välittömään käyttöön ja jotka muodoltaan tai ääriviivoiltaan vastaavat suunnilleen valmista olennaista osaa ja joita voidaan poikkeustapauksia lukuun ottamatta käyttää vain kokoamiseen valmiiksi olennaisiksi osiksi; 

🡻 (EU) N:o 258/2012

 uusi

6)4. ’ampumatarvikkeilla’ kokonaisia patruunoita tai niiden komponentteja, mukaan luettuina hylsyt, nallit, ruuti, luodit ja ammukset, joita käytetään liitteessä I tarkoitetussa ampuma-aseessa, edellyttäen, että nämä komponentit ovat luvanvaraisia kyseisessä jäsenvaltiossa;

7)5. ’deaktivoiduilla ampuma-aseilla’ esineitä, jotka muutoin ovat ampuma-aseiden määritelmän mukaisia mutta jotka on tehty pysyvästi ampumakelvottomiksi deaktivoimalla ne, varmistaen  täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2403 mukaisesti  , että kaikki ampuma-aseen toiminnan kannalta olennaiset osat on tehty pysyvästi toimintakelvottomiksi siten, ettei niitä voida poistaa, asentaa uudelleen tai muuttaa tarkoituksin tehdä ampuma-aseesta uudelleen ampumakelpoinen.; Jäsenvaltioiden on otettava käyttöön järjestelyjä, joiden mukaisesti toimivaltaiset viranomaiset varmentavat nämä deaktivointitoimenpiteet. Jäsenvaltioiden on määrättävä, että tämän varmentamisen yhteydessä annetaan todistus tai tehdään rekisterimerkintä, joiden mukaan ampuma-ase on tehty ampumakelvottomaksi, tai että ampuma-aseeseen tehdään tätä tarkoittava selvästi erottuva merkintä;

 uusi

8) ’hälytys- ja merkinantoaseilla’ patruunatilalla varustettuja laitteita, jotka on suunniteltu ainoastaan paukkupanosten, ärsytystä aiheuttavien aineiden, muiden tehoaineiden tai pyroteknisten merkinantopatruunoiden ampumista varten ja joita ei voida muuntaa ampumaan palavan ajoaineen avulla hauleja, luoteja tai muita ammuksia; 

🡻 (EU) N:o 258/2012

9)7. ’henkilöllä’ luonnollista henkilöä, oikeushenkilöä tai, jos se voimassa olevien sääntöjen mukaan on mahdollista, oikeustoimikelpoiseksi tunnustettua henkilöiden yhteenliittymää, jolla ei kuitenkaan ole oikeushenkilön oikeudellista asemaa;

10)9. ’unionin tullialueella’ asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (EU) N:o 952/2013 4 3 artiklassa tarkoitettua aluetta;

 uusi

11) ’unionitavaroilla’ tavaroita, jotka kuuluvat johonkin seuraavista ryhmistä:

(a)tavarat, jotka on tuotettu kokonaan unionin tullialueella ja jotka eivät sisällä unionin tullialueen ulkopuolisista maista tai sen ulkopuolisilta alueilta tuotuja tavaroita;

(b)tavarat, jotka on tuotu unionin tullialueelle sen ulkopuolisista maista tai sen ulkopuolisilta alueilta ja luovutettu vapaaseen liikkeeseen;

(c)tavarat, jotka on tuotettu unionin tullialueella joko ainoastaan b alakohdassa tarkoitetuista tavaroista tai a ja b alakohdassa tarkoitetuista tavaroista;

12) ’muilla kuin unionitavaroilla’ muita kuin asetuksen (EU) 952/2013 5 artiklan 23 kohdassa tarkoitettuja tavaroita tai tavaroita, jotka ovat menettäneet tullioikeudellisen asemansa unionitavaroina;

13) ’tulliviranomaisilla’ asetuksen (EU) N:o 952/2013 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja hallintoja ja viranomaisia;

14) ’tullitoimipaikalla’ toimipaikkaa, jossa tullilainsäädännössä säädetyt muodollisuudet voidaan suorittaa kokonaan tai osittain;

15) ’tullilainsäädännöllä’ asetuksen (EU) N:o 952/2013 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua säädöskokonaisuutta;

16) ’tullimuodollisuuksilla’ kaikkia toimia, jotka henkilön ja tulliviranomaisten on suoritettava tullilainsäädännön noudattamiseksi;

17) 'tullitarkastuksilla' tulliviranomaisten suorittamia erityistoimia, joiden tarkoituksena on varmistaa tullilainsäädännön ja muun sellaisen lainsäädännön moitteeton noudattaminen, joka koskee unionin tullialueen ja sen ulkopuolisten maiden tai alueiden välillä liikkuvien tavaroiden saapumista, poistumista, passitusta, liikkumista, varastointia ja tiettyä käyttötarkoitusta sekä muiden kuin unionitavaroiden ja tietyn käyttötarkoituksen menettelyyn asetettujen tavaroiden unionin tullialueella oloa ja liikkumista;

18) ’tulli-ilmoituksella’ tointa, jolla henkilö ilmoittaa määrämuodossa ja säädetyllä tavalla haluavansa asettaa tavaran tiettyyn tullimenettelyyn, ilmoittaen tarvittaessa samalla mahdollisesta tarpeesta soveltaa joitakin erityisjärjestelyjä;

19) ’tuonti-ilmoituksella’ asiakirjaa, jossa henkilö muoto- ja menettelyvaatimuksia koskevien määräysten mukaisesti ilmoittaa haluavansa asettaa ampuma-aseet, niiden olennaiset osat sekä ampumatarvikkeet tuontimenettelyyn;

🡻 (EU) N:o 258/2012

20)10. ’vienti-ilmoituksella’ asiakirjaa, jossa henkilö muoto- ja menettelyvaatimuksia koskevien määräysten mukaisesti ilmoittaa haluavansa asettaa ampuma-aseet, niiden osat ja olennaiset komponentit osat sekä ampumatarvikkeet vientimenettelyyn;

 uusi

21) ’saapumisella’ muiden kuin unionitavaroiden tuomista unionin tullialueelle saapumisen yleisilmoituksen nojalla niiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta tai erityismenettelyyn asettamista varten asetuksen (EU) N:o 952/2013 mukaisesti;

22) ’tuonnilla’ tavaroiden luovuttamista vapaaseen liikkeeseen asetuksen (EU) N:o 952/2013 201 artiklan mukaisesti tai väliaikaisesti vietyjen unionitavaroiden jälleentuontia asetuksen (EU) N:o 952/2013 259 artiklan mukaisesti;

23) ’tuojalla’ unionin tullialueelle sijoittautunutta henkilöä, joka tekee tuontia tai väliaikaista maahantuontia koskevan ilmoituksen omasta puolestaan tai jonka puolesta kyseinen ilmoitus tehdään;

🡻 (EU) N:o 258/2012

24)6. ’viennillä’

(a)asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (EU) N:o 952/2013 161 269 artiklassa tarkoitettua vientimenettelyä;

(b)asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (EU) N:o 952/2013 182 270 artiklan mukaista jälleenvientiä, lukuun ottamatta tuon asetuksen 91 artiklassa tarkoitetun ulkoisen passitusmenettelyn mukaisesti liikkuvia tavaroita, joiden osalta sen 182 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja jälleenvientimuodollisuuksia ei ole täytetty;

 uusi

25) ’poistumisella’ tavaroiden lähtemistä Euroopan unionin tullialueelta;

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

 uusi

26)8. ’viejällä’ unioniin  tullialueelle  sijoittautunutta henkilöä, joka tekee vientiä tai väliaikaista vientiä koskevan ilmoituksen omasta puolestaan  vienti-ilmoituksen tai jonka puolesta vienti- kyseinen ilmoitus tehdään, eli henkilöä, jolla vienti-ilmoituksen hyväksymisen ajankohtana on sopimus kolmannessa maassa olevan vastaanottajan kanssa ja jolla on valta päättää tavaran lähettämisestä unionin tullialueelta. Jollei vientisopimusta ole tehty tai jollei sopimuspuoli toimi omasta puolestaan, viejällä tarkoitetaan henkilöä, jolla on valta päättää tavaran lähettämisestä unionin tullialueelta;

 uusi

27) ’talouden toimijalla’

(a)unionin tullialueelle sijoittautunutta valmistajaa, asekauppiasta tai aseiden välittäjää;

(b)tuojaa, jos valmistaja ei ole sijoittautunut unionin tullialueelle;

(c)valtuutettua edustajaa, jolla on valmistajan antama kirjallinen toimeksianto, jossa hänet nimetään hoitamaan 5 artiklan 2 kohdassa säädetyt tehtävät valmistajan puolesta;

28) ’ilmoittajalla’ henkilöä, joka antaa tuonti-, passitus-, vienti- tai jälleenvienti-ilmoituksen omissa nimissään, tai henkilöä, jonka nimissä tällainen ilmoitus annetaan;

29) ’asekauppiaalla’ henkilöä, jonka elinkeinotoiminta koostuu kokonaan tai osittain jommastakummasta seuraavista:

(a)ampuma-aseiden tai olennaisten osien valmistus, kauppa, vaihto, vuokraus, korjaus, muuttaminen tai muuntaminen;

(b)ampumatarvikkeiden valmistus, kauppa, vaihto, muuttaminen tai muuntaminen;

30) ’asevälittäjällä’ henkilöä, joka ei ole asekauppias ja jonka elinkeinotoiminta koostuu kokonaan tai osittain jommastakummasta seuraavista:

(a)sellaisten liiketoimien neuvotteleminen tai järjestäminen, jotka liittyvät ampuma-aseiden, olennaisten osien tai ampumatarvikkeiden ostamiseen, myyntiin tai toimittamiseen;

(b)ampuma-aseiden, olennaisten osien tai ampumatarvikkeiden siirron järjestäminen jäsenvaltion sisällä tai yhdestä jäsenvaltiosta toiseen jäsenvaltioon, jäsenvaltiosta kolmanteen maahan tai kolmannesta maasta jäsenvaltioon;

31) ’tuontiluvalla’

(a)yhdelle tietylle tuojalle tai ilmoittajalle asetuksen (EU) N:o 952/2013 210 artiklassa tarkoitettuja erityisiä tullimenettelyjä varten myönnettyä yksittäistä lupaa, joka kattaa yhden tai useamman ampuma-aseen, niiden olennaisten osien sekä ampumatarvikkeiden yhden kuljetuksen yhdelle unionin tullialueella olevalle yksilöidylle loppukäyttäjälle tai vastaanottajalle;

(b)yhdelle tietylle tuojalle myönnettyä useita kuljetuksia koskevaa lupaa, joka kattaa yhden tai useamman ampuma-aseen, niiden olennaisten osien sekä ampumatarvikkeiden useita kuljetuksia yhdelle unionin tullialueella olevalle yksilöidylle loppukäyttäjälle tai vastaanottajalle;

(c)unionin tullialueelle tuoville tuojille myönnettävä unionin yleinen tuontilupa, joka on kaikkien tuojien saatavilla, jotka noudattavat tämän asetuksen II luvussa ja tämän asetuksen 9 artiklan 8 kohdassa tarkoitetussa täytäntöönpanosäädöksessä lueteltuja edellytyksiä ja vaatimuksia; 

🡻 (EU) No 258/2012

 uusi

32)14. ’vientiluvalla’

(a)yhdelle tietylle viejälle myönnettyä yksittäistä lupaa tai lisenssiä, joka kattaa yhden tai useamman ampuma-aseen, niiden osien ja olennaisten komponenttien osien sekä ampumatarvikkeiden kuljetuksen yhdelle kolmannessa maassa olevalle yksilöidylle loppukäyttäjälle tai vastaanottajalle; tai

(b)yhdelle tietylle viejälle myönnettyä useita kuljetuksia koskevaa lupaa tai lisenssiä, joka kattaa yhden tai useamman ampuma-aseen, niiden osien ja olennaisten komponenttien osien sekä ampumatarvikkeiden kuljetuksen yhdelle kolmannessa maassa olevalle yksilöidylle loppukäyttäjälle tai vastaanottajalle; tai

(c) unionin yleistä vientilupaa  yhdelle tietylle viejälle myönnettyä koontilupaa tai -lisenssiä, joka kattaa yhden tai useamman ampuma-aseen, niiden osien ja olennaisten komponenttien sekä ampumatarvikkeiden kuljetuksen useammalle yhdessä tai useammassa kolmannessa maassa olevalle yksilöidylle loppukäyttäjälle tai vastaanottajalle  , joka on tarkoitettu tiettyihin määrämaihin suuntautuvaa vientiä varten ja joka on kaikkien viejien saatavilla, jotka noudattavat tämän asetuksen III luvussa ja tämän asetuksen 15 artiklan 7 kohdassa tarkoitetussa täytäntöönpanosäädöksessä lueteltuja edellytyksiä ja vaatimuksia  ;

33)11. ’väliaikaisella viennillä’ enintään 24 kuukauden kuluessa tapahtuvaan jälleentuontiin tarkoitettujen ampuma-aseiden  , niiden olennaisten osien, ampumatarvikkeiden sekä hälytys- ja merkinantoaseiden  vientiä unionin tullialueelta;

 uusi

34) ’väliaikaisella tuonnilla’ enintään 24 kuukauden kuluessa tapahtuvaan jälleenvientiin tarkoitettujen ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien, ampumatarvikkeiden sekä hälytys- ja merkinantoaseiden tuontia unionin tullialueelle;

35) ’ulkoisella jalostuksella’ asetuksen (EU) N:o 952/2013 259 artiklassa tarkoitettua väliaikaista vientiä;

36) ’sisäisellä jalostuksella’ menettelyä, jolla jälleenvientiin tarkoitetuille muille kuin unionitavaroille myönnetään pääsy unionin tullialueelle;

🡻 (EU) N:o 258/2012

12) ’kauttakuljetuksella’ unionin tullialueelta lähtevien ja yhden tai useamman kolmannen maan läpi kulkevien tavaroiden kuljettamista johonkin muuhun kolmanteen maahan;

 uusi

37) ’EU:n sisäisellä passituksella’

(a)liitteessä I lueteltujen muiden kuin unionin ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden kuljettamista, jossa ne saapuvat unionin tullialueelle ja kulkevat yhden tai useamman EU:n jäsenvaltion alueen läpi lopulliseen määräpaikkaan muussa EU:n jäsenvaltiossa; tai 

(b)liitteessä I lueteltujen unionin ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden kuljettamista, jossa ne viedään jostain EU:n jäsenvaltiosta ja kuljetetaan yhden tai useamman EU:n jäsenvaltion alueen kautta ennen kuin ne lähtevät unionin tullialueelta; 

38) ’ulkoisella passituksella’ liitteessä I lueteltujen ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden kuljettamista kolmannesta maasta unionin tullialueen läpi kolmannessa maassa sijaitsevaan lopulliseen määräpaikkaan ilman näiden tavaroiden tosiasiallista tuontia;

39) ’väliaikaisella maahantuonnilla’ menettelyä, jolla muille kuin unionitavaroille, tässä tapauksessa jälleenvientiin tarkoitetuille liitteessä I luetelluille ampuma-aseille, niiden olennaisille osille, ampumatarvikkeille ja hälytys- ja merkinantoaseille, myönnetään pääsy unionin tullialueelle;

🡻 (EU) N:o 258/2012

 uusi

40)13. ’uudelleenlastauksella’ kauttakuljetusta, joka käsittää tavaroiden ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden purkamisen ne maahan tuoneesta kuljetusvälineestä ja niiden uudelleen lastauksen jälleenvientiä varten, yleensä toiseen kuljetusvälineeseen;

41)15. ’laittomalla kaupalla’ ampuma-aseiden, niiden osien tai olennaisten komponenttien osien tai ampumatarvikkeiden tuontia, vientiä, myyntiä, toimitusta, kuljetusta tai siirtoa yhden jäsenvaltion alueelta tai sen kautta kolmanteen maahan, jos jokin seuraavista ehdoista täyttyy:

(a)asianomainen jäsenvaltio ei ole antanut siihen lupaa tämän asetuksen mukaisesti;

(b)ampuma-aseita,  niiden olennaisia osia ja ampumatarvikkeita  ei ole merkitty direktiivin 91/477/ETY (EU) 2021/555 4 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti;

(c)tuotuihin ampuma-aseisiin ei ole tehty niitä tuotaessa ainakin sellaista yksinkertaista merkintää, josta ilmenee aseen ensimmäisenä Euroopan unioniin tuonut maa, tai jos aseissa ei ole tällaista merkintää, aseet tuontiaseeksi yksilöivää tunnistetta;

42)16. ’jäljittämisellä’ valmistajalta ostajalle päätyvien ampuma-aseiden sekä, mahdollisuuksien mukaan, niiden osien ja olennaisten komponenttien osien sekä ampumatarvikkeiden järjestelmällistä jäljittämistä jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten avustamiseksi laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan havaitsemisessa, tutkimisessa ja analysoimisessa.

 uusi

43) ’unionin ampuma-aselainsäädännöllä’ kaikkea ampuma-aseisiin, niiden olennaisiin osiin ja ampumatarvikkeisiin liittyvää unionin lainsäädäntöä, erityisesti direktiiviä (EU) 2021/555 ja mainittuun direktiiviin perustuvia säädöksiä;

44) ’toimivaltaisella viranomaisella’ tämän asetuksen 34 artiklassa tarkoitettuja kansallisia viranomaisia;

45) ’lähtömaan toimivaltaisella viranomaisella’ sen alueen toimivaltaista viranomaista, jolta kuljetuksen suunnitellaan alkavan tai jolta kuljetus alkaa; 

46) ’määrämaan toimivaltaisella viranomaisella’ sen alueen toimivaltaista viranomaista, jolle kuljetusta suunnitellaan, jolle kuljetus on tuotu tai jolle kuljetus suoritetaan; 

47) ’kauttakulkumaan toimivaltaisella viranomaisella’ minkä tahansa sellaisen muun maan kuin lähtömaan tai määrämaan toimivaltaista viranomaista, jonka kautta kuljetuksen suorittamista suunnitellaan tai jonka kautta kuljetus suoritetaan; 

48) ’laittomalla siirrolla’ mitä tahansa siirtoa, joka ei ole tässä asetuksessa tai asetuksessa (EU) N:o 952/2013 asetettujen velvoitteiden mukainen;

49) ’yhtenäisellä tietosisällöllä’ asetuksen [Euroopan unionin tullialan yhdennetty palveluympäristö] 38 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua yhtenäistä tietosisältöä, joka sisältää kaikki tiedot, joita toimivaltaiset viranomaiset ja tulliviranomaiset tarvitsevat asettaakseen ampuma-aseet, niiden olennaiset osat, ampumatarvikkeet sekä hälytys- ja merkinantoaseet tiettyyn tullimenettelyyn tai jälleenvientiä varten.

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

3 artikla
Soveltamisala

1.    Tätä asetusta ei sovelleta:

(a)valtioiden välisiin asekauppoihin tai aseiden siirtoihin;

b) nimenomaan sotilaskäyttöön suunniteltuihin ampuma-aseisiin ja niiden osiin ja olennaisiin komponentteihin sekä ampumatarvikkeisiin eikä missään tapauksessa täysautomaattisiin aseisiin;

(bc)    jäsenvaltioiden asevoimien, poliisin tai viranomaisten käyttöön tarkoitettuihin ampuma-aseisiin, niiden osiin ja olennaisiin komponentteihin osiin sekä ampumatarvikkeisiin;

d) keräilijöihin ja tahoihin, jotka vaalivat ampuma-aseiden, niiden osien ja olennaisten komponenttien sekä ampumatarvikkeiden kulttuurisia ja historiallisia näkökohtia ja jotka se jäsenvaltio, jonka alueelle ne ovat sijoittautuneet, on tämän asetuksen soveltamista varten hyväksynyt sellaisiksi, ja edellyttäen, että jäljittäminen on varmistettu;

e) deaktivoituihin ampuma-aseisiin;

(cf)    kansallisessa lainsäädännössä määriteltyihin antiikkiaseisiin ja niiden jäljennöksiin edellyttäen, että antiikkiaseisiin ei sisälly vuoden 1899 jälkeen valmistettuja aseita.

2.    Tämä asetus ei rajoita asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (yhteisön tullikoodeksi), asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (yhteisön tullikoodeksin soveltamissäännökset), asetuksen (EY) N:o 450/2008 (uudistettu tullikoodeksi) eikä asetuksella (EY) N:o 428/2009 (kaksikäyttötuoteasetus) säädetyn kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan valvontajärjestelmän soveltamista.

II LUKU

VIENTILUPA, -MENETTELYT JA -VALVONTA SEKÄ TUONTI- JA KAUTTAKULJETUSMENETTELYT 
 Saapumista ja tuontia koskevat vaatimukset 

 uusi

4 artikla 
Poikkeukset unionin tullimenettelyihin 

1.Tämän asetuksen liitteessä I lueteltuja ampuma-aseita, niiden olennaisia osia ja ampumatarvikkeita ei saa

(a)asettaa tullimenettelyyn, joka perustuu asetuksen (EU) N:o 952/2013 166 artiklan mukaiseen yksinkertaistettuun ilmoitukseen;

(b)ilmoittaa ilmoittajan kirjanpitoon tehtävänä merkintänä asetuksen (EU) N:o 952/2013 182 artiklan mukaisesti;

(c)hyväksyä oma-aloitteiseen määräämiseen asetuksen (EU) N:o 952/2013 185 artiklan mukaisesti;

(d)ilmoittaa tulli-ilmoituksella, joka sisältää delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 143 a artiklassa tarkoitetun erityisen tietosisällön;

(e)ilmoittaa tulli-ilmoituksella, joka sisältää delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 144 artiklassa tarkoitetun yksinkertaistetun tietosisällön;

2.Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 345 artiklan 4 kohdan nojalla edelleen voimassa olevien yksinkertaistuksia koskevien unionilupien osalta tämän artiklan 1 kohdan a ja b alakohtaa ei sovelleta tämän asetuksen liitteessä I lueteltuihin ampuma-aseisiin, niiden olennaisiin osiin eikä ampumatarvikkeisiin. 

3.Ampuma-aseille, niiden olennaisille osille ja ampumatarvikkeille vaaditaan tämän asetuksen 12 ja 13 artiklan mukaisesti lupa asetuksen (EU) N:o 952/2013 226 artiklassa säädettyä EU:n sisäistä ja ulkoista passitusmenettelyä varten.

5 artikla 
Talouden toimijoiden tehtävät tuonnin yhteydessä

1.Unionin tullialueelle sijoittautuneet talouden toimijat saavat tuoda liitteessä I lueteltuja ampuma-aseita, niiden olennaisia osia, ampumatarvikkeita ja hälytys- ja merkinantoaseita ainoastaan, jos ne täyttävät 2 kohdassa säädetyt velvoitteet.

2.Talouden toimijan on

(a)varmistettava, että tuodut ampuma-aseet, niiden olennaiset osat, ampumatarvikkeet sekä hälytys- ja merkinantoaseet ovat seuraavien vaatimusten mukaisia:

(a)direktiivin (EU) 2021/555 4 artiklassa tarkoitettua merkintää koskevat säännöt;

(b)direktiivin (EU) 2021/555 14 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua muuntamattomuutta koskevat säännöt;

(c)direktiivin (EU) 2021/555 15 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua deaktivointia koskevat säännöt;

(b)pidettävä kaikki tämän artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaiset todistukset ja tämän asetuksen 9 ja 10 artiklan mukaiset asiaankuuluvat asiakirjat tämän asetuksen 34 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen viranomaisten saatavilla ja varmistettava, että tekniset asiakirjat asetetaan pyynnöstä kyseisten viranomaisten saataville;

(c)annettava 34 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viranomaisen perustellusta pyynnöstä kyseiselle viranomaiselle kaikki tiedot ja asiakirjat, jotka ovat tarpeen ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien, ampumatarvikkeiden sekä hälytys- ja merkinantoaseiden vaatimustenmukaisuuden osoittamiseksi, kyseisen viranomainen helposti ymmärtämällä kielellä;

(d)ilmoitettava tämän asetuksen 34 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuille viranomaisille, kun sillä on syytä uskoa, että kyseinen ampuma-ase, sen olennaiset osat, ampumatarvikkeet ja hälytys- ja merkinantoaseet eivät ehkä ole unionin ampuma-aselainsäädännön mukaisia;

(e)tehtävä yhteistyötä tämän asetuksen 34 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen viranomaisten kanssa, myös perustellusta pyynnöstä, sen varmistamiseksi, että ryhdytään välittömästi tarpeellisiin korjaaviin toimiin kaikkien sellaisten tapausten korjaamiseksi, joissa unionin ampuma-aselainsäädännössä vahvistettuja vaatimuksia ei ole noudatettu.

3.Edellä olevan 2 kohdan mukaiset velvoitteet eivät vaikuta sovellettavan unionin ampuma-aselainsäädännön mukaisiin talouden toimijoiden velvoitteisiin.

6 artikla 
Merkintä tuonnin yhteydessä

1.Ampuma-aseita tai niiden olennaisia osia voidaan tuoda sillä edellytyksellä, että ne on merkitty direktiivin (EU) 2021/555 4 artiklan mukaisesti.

2.Jos vaadittua tämän artiklan 1 kohdan mukaista merkintää ei ole, ampuma-aseet tai niiden olennaiset osat on asetettava toiseen tullimenettelyyn.

3.Yhdistyneiden kansakuntien pöytäkirjan 8 artiklan mukaisesti kaikki ampuma-aseet ja niiden olennaiset osat on merkittävä yksilöivällä merkinnällä, josta käy ilmi valmistajan nimi, valmistusmaa tai -paikka ja sarjanumero, tai muulla yksilöivällä käyttäjäystävällisellä merkinnällä, jossa on yksinkertaiset geometriset symbolit ja numerokoodi ja/tai aakkosnumeerinen koodi ja jonka avulla valmistusmaa voidaan helposti tunnistaa.

4.Jos 3 kohdan mukaista merkintää ei ole, jälleenvienti on kielletty ja ampuma-aseet ja niiden olennaiset osat on takavarikoitava ja hävitettävä.

7 artikla 
Deaktivoidut ampuma-aseet

1.Deaktivoituja ampuma-aseita voidaan tuoda sillä edellytyksellä, että niiden mukana on tämän asetuksen 9 artiklassa tarkoitettu tuontilupa ja direktiivin (EU) 2021/555 15 artiklassa tarkoitettu deaktivointitodistus.

2.Jos deaktivointitodistusta ei ole, deaktivoitu ampuma-ase on asetettava toiseen tullimenettelyyn tai ilmoitettava ampuma-aseena.

8 artikla 
Hälytys- ja merkinantoaseet

1.Hälytys- ja merkinantoaseita voidaan tuoda hälytys- ja merkinantoaseina sillä edellytyksellä, että 9 artiklassa tarkoitetussa tuontiluvassa ilmoitetaan, että ne eivät ole muunnettavissa ja tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitetut viranomaiset ovat ilmoittaneet ne ei-muunnettaviksi. Tämä tuontilupa myönnetään tarvitsematta täyttää 9 artiklan 2 kohdan mukaisia edellytyksiä.

2.Kun hälytys- ja merkinantoaseet, jotka eivät ole direktiivin (EU) 2021/555 14 artiklassa tarkoitettujen teknisten eritelmien mukaisia, saapuvat unionin tullialueelle, ne on luokiteltava ampuma-aseiksi tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.

3.Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kunkin vuoden 1 päivänä tammikuuta ja 1 päivänä heinäkuuta kertomus sellaisiksi hälytys- ja merkinantoaseiksi luokitelluista hälytys- ja merkinantoaseista, jotka eivät ole muunnettavissa. Kertomuksista keskustellaan tämän asetuksen 33 artiklassa tarkoitetussa koordinointiryhmässä.

4.Jos kansalliset käytännöt poikkeavat toisistaan, komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan luettelo sellaisista hälytys- ja merkinantoaseista, jotka eivät ole muunnettavissa. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 37 artiklassa tarkoitettua komiteamenettelyä noudattaen.

9 artikla 
Tuontilupa

1.Ampuma-aseiden, olennaisten osien, ampumatarvikkeiden sekä hälytys- ja merkinantoaseiden tuomiseksi unionin tullialueelle tarvitaan tuontilupa. Kyseinen tuontilupa on laadittava liitteessä II olevassa I osassa esitetyn mallin mukaisesti. Kyseisen luvan myöntävät sen jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset, johon tuoja on sijoittautunut, ja se on annettava sähköisesti 28 artiklassa tarkoitettua sähköistä lupajärjestelmää käyttäen.

2.Mikä tahansa henkilö, jolla on direktiivin (EU) 2021/555 nojalla oikeus valmistaa, hankkia, pitää hallussaan tai omistaa tämän asetuksen liitteessä I lueteltuja ampuma-aseita, niiden olennaisia osia ja ampumatarvikkeita tai käydä niillä kauppaa, voi hakea tuontilupaa.

3.Ainoastaan asekauppiailla ja aseiden välittäjillä on lupa maahantuoda puolivalmiita ampuma-aseita ja puolivalmiita olennaisia osia.

4.Toimivaltaisten viranomaisten on käsiteltävä tuontilupia koskevat hakemukset määräajassa, joka ei saa olla yli 60 työpäivää päivästä, jona kaikki vaadittavat tiedot on annettu toimivaltaisille viranomaisille. Poikkeuksellisissa olosuhteissa ja asianmukaisesti perustelluista syistä tämä määräaika voidaan pidentää 90 työpäivään.

5.Toimivaltaisten viranomaisten on evättävä tuontilupa, jos

(a)hakijalle ei ole myönnetty lupaa hankkia ja pitää hallussaan ampuma-asetta, sen olennaisia osia tai ampumatarvikkeita tai hakija on estynyt saamasta tällaista lupaa direktiivin (EU) 2021/555 6 artiklan nojalla;

(b)hakijalla on rikosrekisterimerkintä, joka koskee sellaista tekoa, joka täyttää neuvoston puitepäätöksen 2002/584/YOS 2 artiklan 2 kohdassa luetellun rikoksen tunnusmerkistön, tai muuta tekoa, edellyttäen että se on täyttänyt sellaisen rikoksen tunnusmerkistön, josta määrättävä enimmäisrangaistus on vähintään neljä vuotta vankeutta;

(c)tuotava ampuma-ase on ilmoitettu kadonneeksi, varastetuksi tai muuten takavarikoitavaksi asiaankuuluvissa EU:n, kansallisissa tai kansainvälisissä tietokannoissa.

Ensimmäisellä alakohdalla ei ole vaikutusta kansallisen lainsäädännön mukaisten tiukempien sääntöjen soveltamiseen.

6.Toimivaltaisten viranomaisten on mitätöitävä, keskeytettävä, muutettava tai peruutettava tuontilupa, jos sen myöntämistä koskevat edellytykset eivät ole täyttyneet tai eivät enää täyty. Kun toimivaltaiset viranomaiset tekevät näitä päätöksiä, niiden on asetettava nämä tiedot tulliviranomaisten saataville 28 artiklassa tarkoitetun sähköisen lupajärjestelmän kautta.

7.Edellä olevan 5 kohdan soveltamiseksi jäsenvaltioiden on tarkistettava, ettei eurooppalaisessa rikosrekisteritietojärjestelmässä (ECRIS) ole rikosrekisterimerkintöjä ja onko ampuma-ase ilmoitettu kadonneeksi, varastetuksi tai tutkinnan kohteeksi asiaankuuluvissa EU:n, kansallisissa tai kansainvälisissä tietokannoissa.

8.Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksen, jolla vahvistetaan unionin yleinen tuontilupa sekä edellytykset, jotka koskevat vaarattomuuteen ja turvallisuuteen liittyviin helpotuksiin asetuksen (EU) N:o 952/2013 38 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla oikeutettujen valtuutettujen talouden toimijoiden harjoittamaa ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden tuontia. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 37 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.

9.Tuojaa ei saa vaatia maksamaan tuontilupahakemuksesta maksua, lukuun ottamatta saattuemaksuja.

10 artikla 
Hallinnon yksinkertaistaminen

1.Sen estämättä, mitä tämän asetuksen ja direktiivin (EU) 2021/555 muissa säännöksissä säädetään, seuraaville ei vaadita tuontilupaa:

(a)väliaikainen maahantuonti arvonmääritystä tai sellaista asenäyttelyä varten, jossa ei ole myyntiä, tai sisäinen jalostus korjausta varten edellyttäen, että liitteessä I luetellut ampuma-aseet, niiden olennaiset osat, ampumatarvikkeet ja hälytys- ja merkinantoaseet pysyvät unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneen henkilön omistuksessa ja että ampuma-aseet, niiden olennaiset osat, ampumatarvikkeet ja hälytys- ja merkinantoaseet jälleenviedään kyseiselle henkilölle;

(b)tuonti arvonmääritystä, korjausta tai sellaista asenäyttelyä varten, jossa ei ole myyntiä, tehtävän väliaikaisen viennin jälkeen ulkoista jalostusta tai väliaikaista vientiä koskevien tullimenettelyjen mukaisesti, mukaan lukien myös tuonti direktiivin (EU) 2021/555 1 artiklassa tarkoitetulla Euroopan ampuma-asepassilla;

(c)metsästäjien tai urheiluampujien osana mukanaan olevia henkilökohtaisia tavaroita suorittama väliaikainen maahantuonti, edellyttäen, että he perustelevat matkan syyn tulliviranomaisille erityisesti esittämällä kutsun tai muun selvityksen metsästys- tai urheiluammuntatoiminnasta Euroopan unionissa, ja jos kyse on

(a)yhdestä tai useammasta ampuma-aseesta,

(b)niiden olennaisista osista, jos ne ovat merkittyjä,

(c)niihin tarkoitetuista ampumatarvikkeista, joiden määrä saa olla enintään 800 patruunaa metsästäjien ja enintään 1 200 patruunaa urheiluampujien osalta;

(d)yhdestä tai useammasta hälytys- ja merkinantoaseesta.

2.Tuojien on ilmoitettava yhtenäisessä tietosisällössä, mille kolmesta 1 kohdassa mainitusta luokasta ne hakevat hallinnon yksinkertaistamisesta johtuvia etuja. Niiden on pyynnöstä esitettävä kaikki täydentävät asiakirjat tulliviranomaisille.

3.Tämän artiklan 1 kohdan täytäntöönpanosta vastaavat tulliviranomaiset ovat komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 1 artiklan 36 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja valvovia tullitoimipaikkoja.

4.Kansallisten tullialan yhdennettyjen palveluympäristöjen on toimitettava 2 kohdassa tarkoitettu yhtenäinen tietosisältö 28 artiklassa tarkoitettuun sähköiseen lupajärjestelmään. Liitteessä II olevassa II osassa luetellaan vaaditut tiedot, jotka on sisällytettävä tuonti-ilmoitukseen.

(a)Tämän artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa tuojan on mainittava väliaikaisesta viennistä tehdyn ilmoituksen viitenumero tuonti-ilmoituksessa.

(b)Kun liitteessä I luetellut ampuma-aseet, niiden olennaiset osat, ampumatarvikkeet ja hälytys- ja merkinantoaseet asetetaan väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn väliaikaista maahantuontia koskevan yleissopimuksen 48 liitteen A lisäyksessä 1 esitettyä ATA-carnet’ta käyttäen, tulliviranomaisten on ilmoitettava asiasta toimivaltaiselle viranomaiselle kansallisella tasolla käyttöön otetulla sähköisellä välineellä. 

11 artikla 
Vastaanottovahvistus

Jäsenvaltioiden on viejämaana olevan kolmannen maan, joka viennin ajankohtana on YK:n ampuma-asepöytäkirjan osapuoli, pyynnöstä vahvistettava, että ampuma-aseita, niiden olennaisia osia tai ampumatarvikkeita sisältävä kuljetus on otettu vastaan unionin tullialueella, mikä varmistetaan esittämällä asiaan liittyvät tullin tuontiasiakirjat.

III LUKU

KAUTTAKULKUVAATIMUKSET 

12 artikla 
EU:n sisäistä passitusta koskevat menettelyt

1.EU:n sisäiseen passitukseen vaaditaan ainoastaan 9 ja 14 artiklassa tarkoitettu tuonti- tai vientilupa. Tuonti- tai vientiluvissa on ilmoitettava suunnitellut passitustapahtumat. Talouden toimijan on ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille muutoksista suunnitellussa passitustapahtumassa, ja näiden viranomaisten on muutettava asianomaista lupaa vastaavasti.

2.Ilmoittajan on mainittava tuontiluvan viitenumero passitusilmoituksessa.

3.Ilmoittajan on toimitettava jäljennös passitusilmoituksesta lähtö- tai määrämaan toimivaltaisille viranomaisille 28 artiklassa tarkoitetun sähköisen lupajärjestelmän kautta. 

4.Heti kun liitteessä I lueteltujen ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien, ampumatarvikkeiden tai hälytys- ja merkinantoaseiden kuljetus on tuotu unionin tullialueelle tai viety unionin tullialueelta, tuonti- tai vientitullitoimipaikan on ilmoitettava lähtö- tai määrämaan toimivaltaiselle viranomaiselle unionin tullialueella EU:n sisäisen passitusmenettelyn päätökseen saattamisesta 28 artiklassa tarkoitetun sähköisen lupajärjestelmän kautta.

13 artikla 
Ulkoista passitusta koskevat menettelyt 

1.Ulkoiseen passitukseen vaaditaan ainoastaan 9 artiklassa tarkoitettu tuontilupa. Tuontiluvissa on ilmoitettava suunnitellut passitustapahtumat. Jos suunnitellussa passitustapahtumassa tapahtuu muutoksia tai jos liitteessä I luetellut ampuma-aseet, niiden olennaiset osat, ampumatarvikkeet ja hälytys- ja merkinantoaseet, joita lupa koskee, on tarkoitus tuoda, näistä muutoksista on ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille, ja näiden viranomaisten on muutettava asianomaista lupaa vastaavasti.

2.Ilmoittajan on mainittava tuontiluvan viitenumero passitusta varten tehtävässä tulli-ilmoituksessa.

3.Päättäessään tuontiluvan myöntämisestä ulkoista passitusta varten tämän asetuksen nojalla jäsenvaltioiden on otettava huomioon kaikki asiaankuuluvat näkökohdat, mukaan lukien tarvittaessa kansalliseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan liittyvät näkökohdat ja yhteisen kannan 2008/944/YUTP kattamat näkökohdat.

4.Ilmoittajan on toimitettava jäljennös passitusta varten tehtävästä tulli-ilmoituksesta lähtö- tai määrämaan toimivaltaisille viranomaisille 28 artiklassa tarkoitetun sähköisen lupajärjestelmän kautta.

5.Heti kun ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien, ampumatarvikkeiden tai hälytys- ja merkinantoaseiden kuljetus on saapunut unionin tullialueelle tai poistunut unionin tullialueelta, saapumis- tai poistumispaikasta vastaavan tullitoimipaikan on ilmoitettava lähtö- tai määrämaan toimivaltaiselle viranomaiselle unionissa ulkoisen passitusmenettelyn päätökseen saattamisesta 28 artiklassa tarkoitetun sähköisen lupajärjestelmän kautta.

IV LUKU 
VIENTIÄ KOSKEVAT VAATIMUKSET

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

 uusi

144 artikla
 Vientilupa 

1. Mikä tahansa henkilö, jolla on direktiivin (EU) 2021/555 nojalla lupa valmistaa, hankkia tai pitää hallussaan tämän asetuksen liitteessä I lueteltuja ampuma-aseita, niiden olennaisia osia tai ampumatarvikkeita tai käydä niillä kauppaa, voi hakea vientilupaa. Liitteessä I lueteltujen ampuma-aseiden, niiden osien ja olennaisten komponenttien vientiä varten tarvitaan  Kyseinen lupa on laadittava  tämän asetuksen liitteessä II III olevassa I osassa esitettyä lomaketta käyttäen laadittu vientilupa. Tällaisen l Luvan myöntävät sen jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset, johon viejä on sijoittautunut, ja lupa annetaan kirjallisena tai sähköisesti  tämän asetuksen 28 artiklassa tarkoitetun sähköisen lupajärjestelmän kautta . 

2. Jos ampuma-aseiden, niiden osien, olennaisten komponenttien ja ampumatarvikkeiden vienti edellyttää tämän asetuksen mukaista vientilupaa ja tällaiseen vientiin sovelletaan myös yhteisen kannan 2008/944/YUTP mukaisia lupavaatimuksia, jäsenvaltiot voivat käyttää yhtä ainoaa menettelyä niille tässä asetuksessa ja mainitussa yhteisessä kannassa asetettujen velvoitteiden täyttämiseen.

 uusi

2.Toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää vientilupia liitteessä I olevaan A ja B luokkaan kuuluville ampuma-aseille ainoastaan, jos lupahakemuksen mukana on lopullisen määrämaan viranomaisten antama loppukäyttäjätodistus. Liitteessä IV esitetään loppukäyttäjätodistuksen sisältö.

3. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksen yhtenäisen loppukäyttäjätodistuksen vahvistamiseksi. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 37 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

4.Jos ampuma-aseet, niiden osat ja olennaiset komponentit osat sekä ampumatarvikkeet sijaitsevat yhdessä tai useammassa muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa vientilupaa koskeva hakemus on tehty, tästä on ilmoitettava tuossa hakemuksessa. Sen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten, jossa vientilupaa koskeva hakemus on tehty, on välittömästi kuultava kyseisen yhden tai useamman jäsenvaltion toimivaltaisia viranomaisia ja annettava näille tarvittavat tiedot. Sen yhden tai useamman jäsenvaltion, jota kuullaan, on 10 työpäivän kuluessa esitettävä mahdolliset luvan myöntämistä vastustavat huomautuksensa, jotka sitovat sitä jäsenvaltiota, jossa hakemus on tehty.

157 artikla
 Vientilupamenettely 

1.Asianomaisen jäsenvaltion  Asianomaisten toimivaltaisten viranomaisten on ennen vientiluvan myöntämistä ampuma-aseille, niiden osille ja olennaisille komponenteille osille sekä ampumatarvikkeille tarkistettava, että

(a)määrämaana oleva kolmas maa on antanut luvan asianomaiseen tuontiin; ja

(b)mahdollinen kauttakuljetusmaana oleva kolmas maa on antanut viimeistään ennen kuljetusta kirjallisen ilmoituksen siitä, että se ei vastusta kauttakuljetusta. Tätä säännöstä ei sovelleta:

(a)kolmansien maiden satamien tai lentokenttien kautta tapahtuviin meri- tai ilmakuljetuksiin edellyttäen, että mitään uudelleenlastausta tai kuljetusvälineen vaihtoa ei tapahdu,

(b)väliaikaiseen vientiin valvottua laillista käyttötarkoitusta varten, joihin kuuluvat metsästys, urheiluammunta, arvonmääritys, asenäyttelyt ilman aseiden myyntiä ja korjaus.

2. Jos kauttakuljetusta vastustavia huomautuksia ei ole saatu 20 työpäivän kuluessa siitä, kun viejä on jättänyt kirjallisen pyynnön kauttakuljetuksen hyväksymisestä, jäsenvaltiot voivat päättää, ettei kuultu kauttakuljetusmaana oleva kolmas maa ole vastustanut kauttakuljetusta.

23.    Viejän on annettava vientiluvan myöntämisestä huolehtivan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tarvittavat asiakirjat, joista käy ilmi, että tuonnin määrämaana oleva kolmas maa on hyväksynyt tuonnin ja että kauttakuljetusmaana oleva kolmas maa ei ole vastustanut kauttakuljetusta.

 uusi

3.Deaktivoitujen ampuma-aseiden osalta viejän on toimitettava direktiivin (EU) 2021/555 15 artiklassa tarkoitettu deaktivointitodistus vientiluvan myöntämisestä vastaaville jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

 uusi

4.Jäsenvaltioiden on käsiteltävä vientilupia koskevat hakemukset kansallisessa lainsäädännössä tai kansallisen käytännön mukaan määritellyssä määräajassa, joka ei saa olla yli 60 työpäivää päivästä, jona kaikki vaadittavat tiedot on annettu toimivaltaisille viranomaisille. Poikkeuksellisissa olosuhteissa ja asianmukaisesti perustelluista syistä tämä määräaika voidaan pidentää  toimivaltaiset viranomaiset voivat pidentää tämän määräajan 90 työpäivään.

5. Yksittäisen  Vvientiluvan voimassaoloaika ei saa ylittää tuontiluvan voimassaoloaikaa.  Useita kuljetuksia koskevan tai unionin yleisen vientiluvan voimassaoloaika saa olla enintään kolme vuotta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdan a alakohdan soveltamista.  Jos tuontiluvassa ei ole määritelty voimassaoloaikaa, vientiluvan voimassaoloajan on oltava vähintään yhdeksän kuukautta, paitsi poikkeuksellisissa olosuhteissa ja asianmukaisesti perustelluista syistä.

6.Jäsenvaltiot voivat päättää käyttää  Jäsenvaltioiden on käytettävä  sähköisiä asiakirjoja vientilupaa koskevien hakemusten käsittelyssä.

 uusi

7.Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksen, jossa vahvistetaan unionin yleinen vientilupa sekä edellytykset, jotka koskevat vaarattomuuteen ja turvallisuuteen liittyviin helpotuksiin asetuksen (EU) N:o 952/2013 38 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla oikeutettujen valtuutettujen talouden toimijoiden harjoittamaa ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden vientiä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 37 artiklassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. 

8.Viejää ei saa vaatia maksamaan vientilupahakemuksesta tai EU:n sisäistä passitusta koskevasta lupahakemuksesta maksua, lukuun ottamatta saattuemaksuja.

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

 uusi

168 artikla
 Ampuma-aseiden jäljitettävyys 

1.Vientiluvassa ja tai tuonnin määrämaana olevan kolmannen maan myöntämässä tuontilisenssissä tai tuontiluvassa sekä liiteasiakirjoissa on yhdessä oltava seuraavat tiedot jäljittämistä varten:

(a)myöntämispäivä ja voimassaolon päättymispäivä;

(b)myöntämispaikka;

(c)vientimaaviejämaa;

(d)tuontimaatuojamaa;

(e)soveltuvissa tapauksissa kauttakuljetusmaana oleva yksi tai useampi kolmas maa;

(f)vastaanottaja;

(g)loppukäyttäjä, jos tämä tiedossa kuljetuksen ajankohtana;

(h)tiedot, joiden avulla on mahdollista tunnistaa ampuma-aseet, niiden osat ja oleelliset komponentit olennaiset osat sekä ampumatarvikkeet, ja niiden määrä sekä, viimeistään ennen kuljetusta, aseissa  tai olennaisissa osissa  olevat merkinnät.

2.Jos 1 kohdassa tarkoitetut tiedot sisältyvät tuonnin määrämaana olevan kolmannen maan myöntämään  tuontilisenssiin tai tuontilupaan-lupaan, viejän on annettava ne kauttakuljetusmaana oleville kolmansille maille etukäteen viimeistään ennen kuljetusta.

 uusi

3.Ampuma-aseita, niiden olennaisia osia ja ampumatarvikkeita voidaan viedä sillä edellytyksellä, että ne on merkitty direktiivin (EU) 2021/555 4 artiklan mukaisesti.

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

 uusi

179 artikla
 Hallinnon yksinkertaistaminen 

1.Ampuma-aseiden, niiden osien, olennaisten komponenttien osien sekä ampumatarvikkeiden väliaikaista vientiä ja jälleenvientiä koskevia yksinkertaistettuja  hallinnollisia  menettelyjä sovelletaan seuraavasti:

(a)vientilupaa ei vaadita:

i)    metsästäjien tai urheiluampujien kolmanteen maahan tekemällään matkalla osana mukanaan olevia henkilökohtaisia tavaroita suorittamaan väliaikaiseen vientiin, edellyttäen, että he perustelevat matkan syyn toimivaltaisille viranomaisille  tulliviranomaisille erityisesti esittämällä kutsun tai muun selvityksen metsästys- tai urheiluammuntatoiminnasta määrämaana olevassa kolmannessa maassa, ja jos kyse on:

yhdestä tai useammasta ampuma-aseesta,

niiden olennaisista komponenteista osista, jos ne ovat merkittyjä, sekä osista,

niihin tarkoitetuista ampumatarvikkeista, joiden määrä saa olla enintään 800 patruunaa metsästäjien ja enintään 1 200 patruunaa urheiluampujien osalta;

ii)    metsästäjien tai urheiluampujien suorittamaan jälleenvientiin metsästys- tai urheiluammuntatoimintaa varten tapahtuneen väliaikaisen maahantuonnin jälkeen osana kyseisten henkilöiden mukana olevia henkilökohtaisia tavaroita edellyttäen, että ampuma-aseet säilyvät unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneen henkilön omistuksessa ja jälleenviedään tälle henkilölle.

(b)Metsästäjien ja urheiluampujien on unionin tullialueelta muun jäsenvaltion kuin asuinjäsenvaltionsa kautta lähtiessään esitettävä toimivaltaisille viranomaisille direktiivin 91/477/ETY (EU) 2021/555 1 ja 12  17  artiklassa säädetty  tarkoitettu Euroopan ampuma-asepassi. Matkustettaessa lentoteitse Euroopan ampuma-asepassi on esitettävä toimivaltaisille viranomaisille siellä, missä kyseiset tavarat luovutetaan lentoliikenteen harjoittajalle unionin tullialueen ulkopuolelle kuljettamista varten. Metsästäjät ja urheiluampujat voivat asuinjäsenvaltionsa kautta unionin tullialueelta lähtiessään esittää Euroopan ampuma-asepassin sijasta muun asiakirjan, jonka tuon jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset katsovat päteväksi tätä tarkoitusta varten.

(c)Jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on keskeytettävä vientimenettely enintään 10 päivän  työpäivän ajaksi tai tarvittaessa muutoin estettävä ampuma-aseiden, niiden osien ja olennaisten komponenttien osien sekä ampumatarvikkeiden vienti unionin tullialueelta kyseisen jäsenvaltion kautta, jos niillä on syytä epäillä, että metsästäjien tai urheiluampujien perusteina esittämät syyt eivät ole 10 tämän asetuksen 18 artiklassa säädettyjen asian kannalta merkityksellisten seikkojen ja velvoitteiden mukaiset. Poikkeuksellisissa olosuhteissa ja asianmukaisesti perustelluista syistä tässä alakohdassa tarkoitettu määräaika voidaan pidentää 30 päivään  työpäivään .

2.Jäsenvaltioiden on kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti otettava käyttöön yksinkertaistettuja menettelyjä, joita sovelletaan  Sen estämättä, mitä tämän asetuksen 14, 15 ja 16 artiklassa säädetään, vientilupaa ei vaadita :

(a)arvonmääritystä tai näyttelyä, jossa ei ole myyntiä, tai jäsenvaltion sisällä suoritettua korjaustoimintaa korjaustoimintana suoritettua sisäistä jalostusta varten tapahtuneen väliaikaisen maahantuonnin jälkeiseen ampuma-aseiden jälleenvientiin edellyttäen, että ampuma-aseet säilyvät unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneen henkilön omistuksessa ja jälleenviedään tälle henkilölle;

(b)ampuma-aseiden, niiden osien ja olennaisten komponenttien osien sekä ampumatarvikkeiden jälleenvientiin, jos ne on varastoitu väliaikaisesti ajankohdasta, jolloin ne saapuvat unionin tullialueelle, ajankohtaan, jolloin ne poistuvat sieltä;

(c)ampuma-aseiden väliaikaiseen vientiin arvonmääritystä, korjausta ja sellaista näyttelyä varten, jossa ei ole myyntiä, edellyttäen, että viejä esittää perusteet kyseisten ampuma-aseiden lailliselle hallussapidolle ja vie ne ulkoista korjaustoimintaa jalostusta tai väliaikaista vientiä koskevien tullimenettelyjen mukaisesti.

 uusi

3.Viejien on ilmoitettava yhtenäisessä tietosisällössä, mille kolmesta tämän artiklan 2 kohdassa mainitusta luokasta ne hakevat hallinnon yksinkertaistamisesta johtuvia etuja. Niiden on pyynnöstä esitettävä kaikki täydentävät asiakirjat tulliviranomaisille. Kansallisten tullialan yhdennettyjen palveluympäristöjen on toimitettava kyseinen yhtenäinen tietosisältö 28 artiklassa tarkoitettuun sähköiseen lupajärjestelmään. Liitteessä II olevassa II osassa luetellaan vaaditut tiedot, jotka on sisällytettävä vienti-ilmoitukseen.

4.Tämän artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa viejän on mainittava väliaikaista maahantuontia tai sisäistä jalostusta koskevan ilmoituksen viitenumero vienti-ilmoituksessa.

5.Sen estämättä, mitä 15 artiklassa säädetään, jos kauttakuljetusmaana olevilta kolmansilta mailta ei ole saatu kauttakuljetusta vastustavia huomautuksia 20 työpäivän kuluessa siitä, kun viejä on jättänyt kirjallisen pyynnön ulkoisen passituksen hyväksymisestä, kuullun kauttakuljetusmaana olevan kolmannen maan ei katsota vastustavan kauttakuljetusta.

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

uusi

1810 artikla
 Jäsenvaltioiden velvoitteet  

1.Tehdessään tämän asetuksen nojalla päätöksen vientiluvan myöntämisestä jäsenvaltioiden on otettava huomioon kaikki asian kannalta merkitykselliset näkökohdat, mukaan lukien

(a)niille asianomaisten kansainvälisten vientivalvontajärjestelyiden osapuolina tai asianomaisten kansainvälisten sopimusten nojalla kuuluvat velvoitteet ja sitoumukset;

(b)kansallisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan näkökohdat, mukaan luettuina ne, jotka kuuluvat yhteisen kannan 2008/944/YUTP piiriin;

(c)aiottuun lopulliseen käyttöön, vastaanottajaan, yksilöityyn loppukäyttäjään ja luvan kiertämisen tarkoituksenvastaisten siirtojen vaaraan liittyvät näkökohdat.

2.Edellä 1 kohdassa säädettyjen asian kannalta merkityksellisten näkökohtien lisäksi jäsenvaltioiden on otettava vientilupaa koskevaa hakemusta arvioidessaan huomioon, soveltaako viejä oikeasuhteisia ja riittäviä keinoja ja menettelyjä varmistaakseen tämän asetuksen säännösten ja tavoitteiden sekä luvan käsittämien ehtojen ja vaatimusten noudattamisen.

3.Tehdessään päätöksen vientiluvan myöntämisestä tämän asetuksen nojalla jäsenvaltioiden on noudatettava seuraamuksia koskevia velvoitteitaan, jotka niille on erityisesti aseidenvientikieltojen osalta asetettu neuvoston hyväksymissä päätöksissä tai jossain Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestön (Etyj) päätöksessä taikka Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston sitovassa päätöslauselmassa.

1911 artikla
 Vientilupien epäämiset 

1.Jäsenvaltioiden on:

(a)evättävä vientilupa, jos

i)    sen hakijalla on rikosrekisterimerkintä, joka koskee sellaista tekoa, joka täyttää eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2002/584/YOS 2 artiklan 2 kohdassa luetellun rikoksen tunnusmerkistön, tai muuta tekoa, edellyttäen että se on täyttänyt sellaisen rikoksen tunnusmerkistön, josta määrättävä enimmäisrangaistus on vähintään neljä vuotta vankeutta tai ankarampi rangaistus;

 uusi

ii)    tämän asetuksen liitteessä I kuvatut ampuma-aseet on ilmoitettu kadonneiksi, varastetuiksi tai muutoin takavarikoitaviksi Schengenin tietojärjestelmässä tai muussa kansallisessa tai kansainvälisessä tietokannassa.

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

(b)mitätöitävä, keskeytettävä, muutettava tai peruutettava vientilupa, jos sen myöntämistä koskevat edellytykset eivät ole täyttyneet tai eivät enää täyty.

Tällä kohdalla  Ensimmäisellä alakohdalla ei ole vaikutusta kansallisen lainsäädännön mukaisten tiukempien sääntöjen soveltamiseen.

 uusi

2.Tämän artiklan 1 kohdan soveltamiseksi toimivaltaisten viranomaisten on tarkistettava, ettei eurooppalaisessa rikosrekisteritietojärjestelmässä (ECRIS) ole rikosrekisterimerkintöjä ja ettei ampuma-aseesta ole merkintää Schengenin tietojärjestelmässä. 

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

 uusi

32.    Jos jäsenvaltiot  toimivaltaiset viranomaiset  epäävät tai mitätöivät vientiluvan taikka keskeyttävät sen soveltamisen tai muuttavat sitä taikka peruuttavat sen, niiden on ilmoitettava tästä  annettava tämä tieto tulliviranomaisten saataville  muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja annettava asiaa koskevat tiedot niille Jos jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset ovat keskeyttäneet vientiluvan soveltamisen, niiden lopullinen arvio on toimitettava muille jäsenvaltioille keskeytysjakson päättyessä.  28 artiklassa tarkoitetun sähköisen lupajärjestelmän kautta.  

 uusi

4.Jos toimivaltaiset viranomaiset ovat keskeyttäneet vientiluvan soveltamisen, niiden lopullinen arvio on toimitettava muille jäsenvaltioille keskeytysjakson päättyessä 28 artiklassa tarkoitetun sähköisen lupajärjestelmän kautta.

5.Jos toimivaltaiset viranomaiset ovat evänneet vientiluvan, niiden lopullinen arvio on kirjattava 29 artiklassa tarkoitettuun järjestelmään.

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

 uusi

63.    Ennen kuin jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset myöntävät vientiluvan tämän asetuksen mukaisesti, niiden on otettava huomioon kaikki tämän asetuksen mukaisesti tehdyt ja niille tämän asetuksen 29 artiklassa tarkoitetussa järjestelmässä  ilmoitetut epäämispäätökset varmistaakseen, ovatko yhden tai useamman muun jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset evänneet luvan olennaisesti samanlaisen liiketoimen osalta (joka koskee parametreiltään tai teknisiltä ominaisuuksiltaan keskeisiltä osin samanlaista tavaraa ja samaa tuojaa tai vastaanottajaa).

Ne voivat ensin kuulla niitä yhden tai useamman jäsenvaltion toimivaltaisia viranomaisia, jotka ovat tehneet epäämis-, mitätöinti-, keskeyttämis-, muuttamis- tai peruuttamispäätöksiä 1 ja 2,  3   ja 5  kohdan mukaisesti. Jos jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset näiden kuulemisten jälkeen päättävät myöntää vientiluvan, niiden on ilmoitettava päätöksestään muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille sekä toimitettava kaikki asiaankuuluvat tiedot päätöksen perusteista.

74.    Kaikkien tämän artiklan säännösten mukaisesti toimitettavien tietojen on oltava niiden salassapitoa koskevien 19 artiklan 2 kohdan  23 artiklan  säännösten mukaisia.

 uusi

8.Toimivaltaisten viranomaisten on tarkistettava lupaehtojen täyttyminen vuosittain luvan koko voimassaoloajan. Tällaiset tarkistukset voivat perustua edustaviin otoksiin kaikista voimassa olevista luvista. Toimivaltaisten viranomaisten on todennettava kukin yksittäinen vientilupa vähintään joka kolmas vuosi. Jäsenvaltioiden on raportoitava koordinointiryhmälle tarkistusten ja todennusten tuloksista. Tuloksista keskustellaan 33 artiklalla perustetussa koordinointiryhmässä. 

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

2013 artikla
 Todiste vastaanottamisesta 

 uusi

1.Viejän on kahden kuukauden kuluessa siitä, kun ampuma-aseiden, olennaisten osien tai ampumatarvikkeiden kuljetus on poistunut unionin tullialueelta, toimitettava vientiluvan myöntäneelle toimivaltaiselle viranomaiselle todiste kyseisen kuljetuksen vastaanottamisesta tuojamaana olevassa kolmannessa maassa, mikä varmistetaan erityisesti esittämällä asiaan liittyvät tullin tuontiasiakirjat.

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

 uusi

21.     Jos tällaista todistetta kuljetusten vastaanottamisesta ei ole tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti toimitettu kahden kuukauden kuluessa siitä, kun kuljetus on poistunut unionin tullialueelta, tai jos asiassa ilmenee epäilyksiä, jäsenvaltioiden toimivaltaisen viranomaisen on välittömästi pyydettävä viennistä vastaavia tulliviranomaisia vahvistamaan, että vienti-ilmoitus on tehty ja että liitteessä I luetellut ampuma-aseet, niiden olennaiset osat ja ampumatarvikkeet ovat poistuneet unionin tullialueelta, ja  Jos asiassa ilmenee epäilyjä, jäsenvaltioiden on pyydettävä tuontimaanatuojamaana olevaa kolmatta maata vahvistamaan, että ampuma-aseita, niiden osia ja olennaisia komponentteja osia tai ampumatarvikkeita sisältävä kuljetus on otettu vastaan.

2.    Jäsenvaltioiden on vientimaana olevan kolmannen maan, joka viennin ajankohtana on YK:n ampuma-asepöytäkirjan osapuoli, pyynnöstä vahvistettava, että ampuma-aseita, niiden osia ja olennaisia komponentteja tai ampumatarvikkeita sisältävä kuljetus on otettu vastaan unionin tullialueella, mikä varmistetaan lähtökohtaisesti esittämällä asiaan liittyvät tullin tuontiasiakirjat.

3.    Jäsenvaltioiden on noudatettava 1 ja 2 kohtaa voimassa olevan kansallisen lainsäädäntönsä tai käytännön mukaisesti. Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi erityisesti viennin osalta päättää ottaa yhteyttä joko viejään tai suoraan tuontimaana olevaan kolmanteen maahan.

 uusi

21 artikla 
Toimituksen jälkeiset tarkastukset

1.Komission ja vientiluvan myöntävien toimivaltaisten viranomaisten on epäilyttävissä tapauksissa tehtävä toimituksen jälkeisiä tarkastuksia sen varmistamiseksi, että viedyt ampuma-aseet, niiden olennaiset osat ja ampumatarvikkeet ovat liitteessä IV esitetyssä loppukäyttäjätodistuksessa annettujen sitoumusten mukaisia.

2.Edellisen kohdan soveltamiseksi toimituksen jälkeisiä tarkastuksia voi suorittaa mikä tahansa kolmas osapuoli, jonka komissio tai asianomaiset jäsenvaltiot ovat nimenomaisesti valtuuttaneet tätä tarkoitusta varten.

V LUKU 
VALVONTA JA TARKASTUKSET

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

2218 artikla
 Toimivalta ja vastuu 

 uusi

1.Tämän asetuksen liitteessä I lueteltuihin ampuma-aseisiin, niiden olennaisiin osiin, ampumatarvikkeisiin tai hälytys- ja merkinantoaseisiin, jotka saapuvat unionin tullialueelle, poistuvat sieltä tai kulkevat sen kautta, sovelletaan tässä luvussa säädettyjä tarkastuksia ja toimenpiteitä. Tämän luvun soveltaminen ei rajoita tämän asetuksen muiden säännösten eikä muun tavaroiden tuontia tai vientiä koskevan unionin lainsäädännön ja erityisesti asetuksen (EU) N:o 952/2013 46, 47, 134 ja 267 artiklan soveltamista. Asetuksen (EU) N:o 2019/1020 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti mainitun asetuksen 25–28 artiklaa ei sovelleta unionin markkinoille saapuvien ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden tarkastuksiin. 

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

 uusi

21.    Jäsenvaltiot voivat säätää, että ampuma-aseiden, niiden osien ja olennaisten komponenttien osien sekä ampumatarvikkeiden  tuontia tai  vientiä varten tarvittavat tullimuodollisuudet  , kuten tulli-ilmoitukset,  voidaan suorittaa vain tähän tarkoitukseen valtuutetuissa tullitoimipaikoissa.

32.    Jäsenvaltioiden, jotka käyttävät 21 kohdassa säädettyä mahdollisuutta, on julkaistava tämä tieto portaalissa, jossa lupia voidaan hakea toimivaltaisilta viranomaisilta, sekä ilmoitettava komissiolle asianmukaisesti valtuutetut  nimetyt  tullitoimipaikat  tulliviranomaiset tai niiden myöhemmät muutokset. Komissio julkaisee ja saattaa ajan tasalle nämä tiedot vuosittain Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa ja verkkosivuillaan .

 uusi

4.Tulliviranomaisilla on oltava tarvittavat valtuudet ja resurssit, jotta ne voivat hoitaa asianmukaisesti tämän asetuksen mukaiset tehtävänsä. 

5.Toimivaltaiset viranomaiset vastaavat tämän asetuksen yleisestä täytäntöönpanosta unionin tullialueelle saapuvien, sieltä poistuvien tai sen kautta kuljetettavien liitteessä I lueteltujen ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien, ampumatarvikkeiden ja hälytys- ja merkinantoaseiden osalta. 

6.Tulliviranomaisten on tehtävä tarkastukset tulli-ilmoituksista, jotka tehdään unionin tullialueelle saapuvista, sieltä poistuvista tai sen kautta kuljetettavista tämän asetuksen liitteessä I luetelluista ampuma-aseista, niiden olennaisista osista, ampumatarvikkeista ja hälytys- ja merkinantoaseista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän artiklan 5 kohdan soveltamista. Kyseisten tarkastusten on pääasiallisesti perustuttava riskianalyysiin asetuksen (EU) N:o 952/2013 46 artiklan 2 kohdassa säädetyllä tavalla.

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

2319 artikla
 Viranomaisten välinen tietojenvaihto ja yhteistyö 

1.    Jäsenvaltioiden on yhteistyössä komission kanssa ja 21 artiklan 2 kohdan mukaisesti toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet luodakseen toimivaltaisten viranomaisten välille suorat yhteistyö- ja tietojenvaihtoyhteydet tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden tehostamiseksi. Nämä tiedot voivat käsittää:

(a)yksityiskohtaiset tiedot viejistä, joiden lupahakemus on hylätty, tai viejistä, joihin sovelletaan jäsenvaltioiden 11 artiklan nojalla tekemiä päätöksiä;

(b)tietoja vastaanottajista tai muista epäilyttäviin toimiin osallistuvista toimijoista ja, jos tietoja on saatavilla, käytetyistä reiteistä.

 uusi

1.Komissio, toimivaltaiset viranomaiset ja tulliviranomaiset tekevät tiivistä yhteistyötä ja vaihtavat tietoja.

2.Riskitietoja, mukaan lukien riskianalyysin ja valvonnan tulokset, jotka ovat merkityksellisiä tämän asetuksen täytäntöönpanon kannalta ja jotka liittyvät erityisesti epäilyihin ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien, ampumatarvikkeiden ja hälytys- ja merkinantoaseiden laittomasta kaupasta, vaihdetaan ja käsitellään tulliviranomaisten ja komission välillä seuraavasti: tulliviranomaisten välillä asetuksen (EU) N:o 952/2013 46 artiklan 5 kohdan mukaisesti; ja

(a)tulliviranomaisten ja komission välillä asetuksen (EU) N:o 952/2013 16 artiklan 1 kohdan mukaisesti;

(b)täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 36 artiklalla perustetun järjestelmän kautta.

3.Jos tulliviranomaisilla on syytä uskoa joko väliaikaisesti varastoitujen tai johonkin tullimenettelyyn asetettujen liitteessä I lueteltujen ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien, ampumatarvikkeiden ja hälytys- ja merkinantoaseiden suhteen, etteivät kyseiset tuotteet eivät ole vaatimusten mukaisia, niiden on tarvittavien 22 artiklassa kuvattujen toimenpiteiden toteuttamisen lisäksi toimitettava kaikki asiaankuuluvat tiedot toimivaltaisille viranomaisille.

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

 uusi

42.    Keskinäisestä avunannosta annettua neuvoston Aasetusta (EY) N:o 515/97 ja erityisesti sen säännöksiä tietojen luottamuksellisuudesta sovelletaan soveltuvin osin tämän artiklan mukaisiin toimenpiteisiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän asetuksen 20 artiklan soveltamista.

2417 artikla
 Menettelyt tuonnin ja viennin yhteydessä 

1.Suorittaessaan ampuma-aseiden, niiden osien ja olennaisten komponenttien osien sekä ampumatarvikkeiden  tuonnin tai  viennin edellyttämiä tullimuodollisuuksia  tuonti- tai  vientitullitoimipaikassa  tuojan tai  viejän on osoitettava, että vientiin on saatu tarpeellinen lupa  annettava tuonti- tai vientiluvan viitenumero tulliviranomaisten saataville tulli-ilmoituksen tekemisen yhteydessä. Tapauksissa, joissa käytetään useita kuljetuksia koskevaa tuonti- tai vientilupaa, tuojan tai viejän on toimitettava jäljennös kaikista aiemmista tuonti- tai vienti-ilmoituksista, jotka liittyvät useita kuljetuksia koskevaan tuonti- tai vientilupaan, 28 artiklassa tarkoitetun sähköisen lupajärjestelmän kautta  .

2. Tuojalta tai  Vviejältä voidaan vaatia selvitykseksi esitettyjen asiakirjojen käännös sen jäsenvaltion jollekin viralliselle kielelle, jossa vienti-ilmoitus  tulli-ilmoitus esitetään.

 uusi

3.Vastaanotettuaan liitteessä I lueteltujen ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien, ampumatarvikkeiden ja hälytys- ja merkinantoaseiden tuontia tai vientiä koskevan tulli-ilmoituksen tulliviranomaisten on tarkistettava luvan voimassaolo käyttämällä 28 artiklassa tarkoitettua sähköistä lupajärjestelmää. Jos kaikki unionin tai kansallisen lainsäädännön mukaiset tuontia tai vientiä koskevat vaatimukset ja muodollisuudet on täytetty, tulliviranomaisten on sallittava ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien, ampumatarvikkeiden tai hälytys- ja merkinantoaseiden tuonti tai vienti.

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

 uusi

43.    Rajoittamatta jäsenvaltioille  tulliviranomaisille asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (EU) N:o 952/2013 nojalla annettuja valtuuksia niiden on keskeytettävä enintään 10 päiväksi  työpäiväksi   alueelleen tapahtuvaa tuontia tai  alueeltaan tapahtuvaa vientiä koskeva menettely tai tarvittaessa muutoin estettävä ampuma-aseiden, niiden osien ja olennaisten komponenttien osien sekä ampumatarvikkeiden, joilla on voimassa oleva  tuonti- tai  vientilupa, vienti poistuminen unionin tullialueelta  tai saapuminen unionin tullialueelle  alueensa kautta, jos niillä on syytä epäillä, että

(a)vientilupaa myönnettäessä ei ole otettu huomioon asiaan vaikuttavia tietoja; tai

(b)olosuhteet ovat olennaisesti muuttuneet luvan myöntämisen jälkeen.

Poikkeuksellisissa olosuhteissa ja asianmukaisesti perustelluista syistä tämä määräaika voidaan pidentää 30 päivään  työpäivään .

 uusi

Tulliviranomaiset voivat keskeyttää tavaroiden tuonnin asianomaiseen tullimenettelyyn, jos niillä on epäilyksiä, ja tällaisessa tapauksessa niiden on ilmoitettava asiasta sähköisesti toimivaltaiselle kansalliselle viranomaiselle, jonka on tehtävä päätös tavaroiden kohtelusta. Jos kansallinen toimivaltainen viranomainen ei vastaa tulliviranomaiselle 10 työpäivän kuluessa, tulliviranomaisen on luovutettava tavarat. 

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

54.    Jäsenvaltioiden on 43 kohdassa tarkoitetussa määräajassa tai pidennetyssä määräajassa joko vapautettava ampuma-aseet, niiden osat ja olennaiset komponentit osat sekä ampumatarvikkeet tai toteutettava 19  11 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaiset toimet.

 uusi

25 artikla  
Tarkastusten tulokset

1.Jos tulliviranomaiset havaitsevat ampuma-aseiden, niiden osien, ampumatarvikkeiden tai hälytys- ja merkinantoaseiden laittoman kuljetuksen, niiden on viipymättä ilmoitettava asiasta asianomaisen tulliviranomaisen maan toimivaltaiselle viranomaiselle. Kyseisen toimivaltaisen viranomaisen on

(a)ilmoitettava viipymättä unionin tullialueella olevalle määrämaan toimivaltaiselle viranomaiselle ampuma-aseiden, niiden osien, ampumatarvikkeiden tai hälytys- ja merkinantoaseiden laittomasta kuljetuksesta;

(b)EU:n sisäisen passituksen tai ulkoisen passituksen tapauksessa ilmoitettava viipymättä unionin tullialueella olevalle lähtömaan toimivaltaiselle viranomaiselle ampuma-aseiden, niiden osien, ampumatarvikkeiden tai hälytys- ja merkinantoaseiden laittomasta kuljetuksesta;

Tulliviranomaisten, jotka ovat havainneet ampuma-aseiden, niiden osien ja ampumatarvikkeiden laittoman kuljetuksen, on takavarikoitava ampuma-aseet, niiden olennaiset osat, ampumatarvikkeet tai hälytys- ja merkinantoaseet, kunnes määrämaan toimivaltainen viranomainen unionin tullialueella on päättänyt toisin ja ilmoittanut tästä päätöksestä kirjallisesti sen maan toimivaltaiselle viranomaiselle, jonka tulliviranomaiset ovat pysäyttäneet ampuma-aseiden, niiden osien, ampumatarvikkeiden tai hälytys- ja merkinantoaseiden laittoman kuljetuksen. 

2.Jos epäillään ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien, ampumatarvikkeiden tai hälytys- ja merkinantoaseiden laitonta kauppaa, tulliviranomaisen on annettava tämän asetuksen 34 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuille toimivaltaisille viranomaisille tullitarkastusten aikana takavarikoituja ampuma-aseita, niiden olennaisia osia ja ampumatarvikkeita koskevat tiedot Europolin suojatun tiedonvaihtoverkkosovelluksen kautta.

3.Takavarikointitietoihin on sisällyttävä seuraavat tiedot, jos ne ovat saatavilla:

(a)tiedot ampuma-aseesta, mukaan lukien valmistajan nimi tai tuotemerkki, valmistusmaa tai -paikka, sarjanumero ja valmistusvuosi, jos se ei ole osa sarjanumeroa, sekä malli, mikäli mahdollista, ja määrät;

(b)ampuma-aseen luokka liitteen I mukaisesti;

(c)tiedot valmistuksesta, mukaan lukien deaktivoitujen ampuma-aseiden tekeminen uudelleen ampumakelpoisiksi, hälytys- ja merkinantoaseiden muuntaminen, materiaalia lisäävällä valmistuksella käsin tehdyt ampuma-aseet tai muut tärkeät tiedot;

(d)alkuperämaa;

(e)lähtömaa;

(f)määrämaa.

(g)kuljetusväline ja kuljetusyrityksen kotimaa tai henkilön kansalaisuus, mukaan soveltuvin osin se, onko kyseessä ”kontti”, ”kuorma-auto tai pakettiauto”, ”henkilöauto”, ”linja-auto”, ”juna”, ”kaupallinen lentoliikenne”, ”yleisilmailu” tai ”postirahti ja -paketit”;

(h)takavarikon paikka ja tyyppi, mukaan lukien soveltuvin osin ”sisämaa”, ”rajanylityspaikka”, ”maaraja”, ”lentoasema” tai ”merisatama”.

4.Tulliviranomaisten on jaettava ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden laittomaan kauppaan liittyvät asianmukaiset riskitiedot ja riskianalyysin tulokset käyttäen sovellettavan tullilainsäädännön mukaisesti tätä tarkoitusta varten käyttöön otettua sähköistä välinettä ja noudattaen asetuksen (EU) N:o 952/2013 46 artiklan 5 kohdassa säädettyjä velvoitteita.

VI LUKU 
DIGITALISAATIO JA HALLINNOLLINEN YHTEISTYÖ

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

 uusi

2612 artikla
 Tietojen tallentaminen tuontia ja vientiä varten 

1.    Jäsenvaltioiden on voimassa olevan kansallisen lainsäädäntönsä tai käytännön mukaisesti säilytettävä vähintään 20 vuoden ajan kaikki ampuma-aseisiin ja , silloin kun se on asianmukaista ja mahdollista, niiden osiin ja olennaisiin komponentteihin osiin sekä ampumatarvikkeisiin liittyvät tiedot, jotka tarvitaan näiden ampuma-aseiden, niiden osien ja olennaisten komponenttien osien sekä ampumatarvikkeiden jäljittämiseksi ja tunnistamiseksi sekä niiden laittoman kaupan estämiseksi ja havaitsemiseksi. Näihin tietoihin kuuluvat vientiluvan myöntämispaikka ja -ajankohdat sekä luvan viimeinen voimassaolopäivä, vientimaaviejämaa, tuontimaatuojamaa, tarvittaessa kauttakuljetusmaana oleva kolmas maa, vastaanottaja, loppukäyttäjä, jos se on tiedossa viennin ajankohtana, sekä tavaroiden kuvaus ja määrä sekä niissä olevat merkinnät  direktiivin (EU) 2021/555 4 artiklassa tarkoitettu yksilöivä merkintä .

2.    Tätä artiklaa  Edellä olevaa 1 kohtaa  ei sovelleta  10 ja  9  17  artiklassa tarkoitettuun  tuontiin ja  vientiin.

 uusi

27 artikla 
Tilastot

1.Jäsenvaltioiden on toimitettava luottamuksellisesti sähköpostitse komissiolle vuosittain 31 päivään heinäkuuta mennessä kansalliset vuosittaiset tietonsa edelliseltä vuodelta seuraavista:

(a)myönnettyjen ja evättyjen lupien määrä ja ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden tosiasiallisen tuonnin ja viennin määrät ja arvot luokittain ja alaluokittain liitteen I mukaisesti alkuperän ja määräpaikan mukaan;

(b)25 artiklan 3 kohdassa luetellut tiedot ampuma-aseiden, olennaisten osien, ampumatarvikkeiden ja hälytys- ja merkinantoaseiden takavarikoinneista.

2.Tällaisiin tilastoihin ei sisällytetä henkilötietoja.

3.Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan säännöt ja muoto, joita jäsenvaltioiden on käytettävä toimittaessaan komissiolle tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja anonymisoituja tilastotietoja. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 37 artiklassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.

28 artikla 
Sähköinen lupajärjestelmä

1.Komissio perustaa sähköisen lupajärjestelmän tuonti- ja vientilupia ja niihin liittyviä päätöksiä varten ja pitää sitä yllä tämän asetuksen 9 ja 14 artiklan mukaisesti.

Sähköisen lupajärjestelmän on mahdollistettava ainakin seuraavat toiminnot:

(a)sellaisten talouden toimijoiden ja luonnollisten henkilöiden rekisteröinti, joilla on direktiivin (EU) 2021/555 nojalla lupa valmistaa, hankkia tai pitää hallussaan tämän asetuksen liitteessä I lueteltuja ampuma-aseita, niiden olennaisia osia, ampumatarvikkeita ja hälytys- ja merkinantoantoaseita tai käydä niillä kauppaa, ennen kuin tämän asetuksen liitteessä I lueteltuja ampuma-aseita, niiden olennaisia osia, ampumatarvikkeita tai hälytys- ja merkinantoaseita asetetaan tullimenettelyyn ”tuonti” tai ”vienti”; rekisteröintiprofiiliin on sisällytettävä talouden toimijan rekisteröinti- ja tunnistenumero (EORI), jonka tulliviranomainen antaa asetuksen (EU) N:o 952/2013 9 artiklan mukaisessa rekisteröinnissä tullitarkoituksia varten;

(b)sähköinen menettely tuonti- ja vientilupien hakemiseksi, myöntämiseksi ja antamiseksi;

(c)yhteenliittäminen kansallisten tulliviranomaisten kanssa asetuksen [asetus yhdennetystä palveluympäristöstä, ei vielä hyväksytty – lisätään numero ja alaviite sen jälkeen, kun lainsäätäjät ovat hyväksyneet asetuksen] 4 artiklassa tarkoitetun EU:n tullialan yhdennetyn palveluympäristön kautta;

(d)toimivaltaisten viranomaisten, tulliviranomaisten ja komission suorittama sellaisten talouden toimijoiden ja henkilöiden riskiprofilointi, joilla on direktiivin (EU) 2021/555 nojalla lupa valmistaa, hankkia tai pitää hallussa tämän asetuksen liitteessä I lueteltuja ampuma-aseita, niiden olennaisia osia tai ampumatarvikkeita tai käydä niillä kauppaa, sekä ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien, ampumatarvikkeiden ja hälytys- ja merkinantoaseiden riskiprofilointi, jotta voidaan tunnistaa suuririskiset lähetykset tämän asetuksen 25 artiklassa tarkoitetun riskianalyysin mukaisesti;

(e)toimivaltaisten viranomaisten ja komission välinen hallinnollinen apu ja yhteistyö sähköisen lupajärjestelmän käyttöä koskevien tietojen ja tilastojen vaihtamiseksi;

(f)viestintä toimivaltaisten viranomaisten ja sellaisten talouden toimijoiden ja henkilöiden välillä, joilla on direktiivin (EU) 2021/555 nojalla lupa valmistaa, hankkia tai pitää hallussaan tämän asetuksen liitteessä I lueteltuja ampuma-aseita, niiden olennaisia osia, ampumatarvikkeita ja hälytys- ja merkinantoantoaseita tai käydä niillä kauppaa, tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten.

2.Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä sähköisen lupajärjestelmän toimintaa koskevat säännöt, mukaan lukien säännöt, jotka koskevat henkilötietojen käsittelyä ja tietojenvaihtoa muiden tietojärjestelmien kanssa. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 37 artiklassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.

3.Komissio antaa tulliviranomaisille ja toimivaltaisille viranomaisille sekä talouden toimijoille ja henkilöille, joilla on direktiivin (EU) 2021/555 nojalla lupa valmistaa, hankkia tai pitää hallussa liitteessä I lueteltuja ampuma-aseita, niiden olennaisia osia, ampumatarvikkeita tai hälytys- ja merkinantoaseita tai käydä niillä kauppaa, pääsyn sähköiseen lupajärjestelmään laajuudessa, joka riippuu niille tämän asetuksen nojalla kuuluvista velvoitteista.

4.Komissio huolehtii sähköisen lupajärjestelmän yhteenliittämisestä sähköisten kansallisten lupajärjestelmien kanssa, jos sellaisia on otettu käyttöön.

 
29 artikla 
Tietojen vaihto tuonti- tai vientilupien epäämisistä

1.Komissio kehittää tai valitsee 33 artiklalla perustettua koordinointiryhmää kuullen suojatun ja salatun järjestelmän tukemaan jäsenvaltioiden välistä suoraa yhteistyötä ja tietojenvaihtoa tuonti- tai vientilupien epäämisistä.

2.Kaikkien tämän artiklan säännösten mukaisesti toimitettavien tietojen on oltava niiden salassapitoa koskevien 23 artiklan säännösten mukaisia.

3.Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä säännöt tuonti- tai vientilupien epäämisiä koskevien tietojen vaihtamiseksi jäsenvaltioiden välillä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään tämän asetuksen 37 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

 uusi

VIIV LUKU
YLEISET SÄÄNNÖKSET JA LOPPUSÄÄNNÖKSET

3014 artikla
 Suojatut menettelyt 

1.Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että niiden lupamenettelyt ovat suojattuja ja että lupa-asiakirjojen aitous voidaan tarkistaa tai vahvistaa.

2.Asiakirjojen tarkistus ja vahvistus voidaan tarvittaessa hoitaa myös diplomaattisia kanavia käyttäen.

3115 artikla
 Toimivaltaisten viranomaisten tehtävät 

1.Tämän asetuksen asianmukaisen soveltamisen varmistamiseksi jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset ja oikeasuhteiset toimenpiteet, jotta niiden toimivaltaiset viranomaiset voivat:

(a)kerätä tietoja ampuma-aseita, niiden osia ja olennaisia komponentteja osia sekä ampumatarvikkeita koskevista tilauksista tai liiketoimista; ja

(b)todeta, että tuonnin ja viennin valvontatoimenpiteitä sovelletaan asianmukaisesti, mikä voi erityisesti edellyttää valtuuksia päästä sellaisten henkilöiden tiloihin, joita vientiliiketoimi koskee.

3216 artikla
 Asetuksen täytäntöönpanon valvonta 

1.    Jäsenvaltioiden on säädettävä tämän asetuksen rikkomiseen sovellettavia seuraamuksia koskevat säännöt ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.

 uusi

2.Tämän asetuksen rikkomisesta ilmoittaviin henkilöihin sovelletaan direktiivillä (EU) 2019/1937 perustettua väärinkäytösten paljastajien suojelujärjestelmää. 

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

 uusi

3320 artikla
 Koordinointiryhmä 

1.Perustetaan ampuma-aseiden  tuonnin ja  viennin koordinointiryhmä, jäljempänä ’koordinointiryhmä’, jonka puheenjohtajana on komission edustaja. Kukin jäsenvaltio nimeää siihen edustajan.  Se koostuu 34 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen viranomaisten edustajista.  

2.Koordinointiryhmä tutkii kaikki tämän asetuksen soveltamista koskevat asiat, jotka sen puheenjohtaja tai jäsenvaltion  34 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen viranomaisten  edustaja saattaa sen käsiteltäväksi. Sitä sitovat asetuksen (EY) N:o 515/97 luottamuksellisuutta koskevat säännöt.

3.Koordinointiryhmän puheenjohtajan tai koordinointiryhmän on tarvittaessa kuultava asiaan liittyviä sidosryhmiä, joihin tällä asetuksella on vaikutusta.

3421 artikla
 Täytäntöönpanotehtävät 

1.Kunkin jäsenvaltion on annettava komissiolle tiedoksi tämän asetuksen täytäntöön panemiseksi annetut lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset, mukaan lukien 3316 artiklassa tarkoitetut toimenpiteet.

2.Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava viimeistään 19 päivänä huhtikuuta 2012  kuuden kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta  muille jäsenvaltioille ja komissiolle 7, 9, 11 ja 17 artiklan täytäntöönpanosta vastaavat toimivaltaiset viranomaiset.

 uusi

(a)kunkin jäsenvaltion kansallinen viranomainen, joka vastaa ampuma-aseiden kokonaisvaltaisesta valvonnasta ja niiden eri viranomaisten koordinoinnista, joilla on toimivaltuuksia laittoman asekaupan torjunnassa (ampuma-aseita koskevat kansalliset yhteyspisteet); 

(b)9, 10, 12, 13, 14, 15, 17 ja 19 artiklan täytäntöönpanosta vastaavat kansalliset viranomaiset, jos kyseessä ei ole sama viranomainen. 

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

 uusi

Näiden tietojen perusteella komissio julkaisee ja saattaa ajan tasalle vuosittain luettelon näistä viranomaisista  verkkosivustollaan  Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa.

3.Komissio tarkastelee tämän asetuksen täytäntöönpanoa viimeistään 19 päivänä huhtikuuta 2017 ja sen jälkeen koordinointiryhmän pyynnöstä ja joka tapauksessa kymmenen vuoden välein ja antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle tämän asetuksen soveltamista koskevan kertomuksen, johon voi sisältyä muutosehdotuksia. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kaikki tämän kertomuksen laatimista varten tarvittavat tiedot, mukaan lukien tiedot 4 artiklan 2 kohdassa säädetyn yhden ainoan menettelyn käytöstä.  Komissio julkaisee ensimmäisen soveltamista koskevan välikertomuksen viimeistään viiden vuoden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta. 

355 artikla
 Delegoidut säädökset 

1.Siirretään komissiolle valta antaa  tämän asetuksen  366 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä 

(a) tämän asetuksen  liitteen I muuttamiseksi asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muutosten ja direktiivin 91/477/ETY (EU) 2021/555 liitteen I muutosten perusteella.;

 uusi

(b)puolivalmiiden ampuma-aseiden ja olennaisten osien teknisten ominaisuuksien vahvistamiseksi tämän asetuksen 9 artiklan 3 kohdan mukaisesti;

(c)tämän asetuksen liitteiden II ja III muuttamiseksi.

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

366 artikla
 Valta antaa delegoituja säädöksiä 

1.Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin.

2.Siirretään 355 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä komissiolle määräämättömäksi ajaksi.

3.Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 355 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.Edellä olevan 355 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

 uusi

37 artikla 
Komiteamenettely

Komissiota avustaa komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.

Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa.

38 artikla

Siirtymäaika

1.Kunnes 28 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut sähköisen lupajärjestelmän toiminnot on otettu käyttöön, sovelletaan seuraavia säännöksiä:

(a)9 artiklan 1 kohdan soveltamiseksi kansalliset tuontilupajärjestelmät pysyvät voimassa;

(b)12 artiklan 3 kohdan soveltamiseksi passitusta koskevasta tulli-ilmoituksesta on toimitettava jäljennös toimivaltaisille viranomaisille kansallisella tasolla käyttöön otetulla sähköisellä välineellä;

(c)13 artiklan 4 kohdan soveltamiseksi passitusta koskevasta tulli-ilmoituksesta on toimitettava jäljennös toimivaltaisille viranomaisille kansallisella tasolla käyttöön otetulla sähköisellä välineellä;

(d)14 artiklan 1 kohdan ja 15 artiklan 6 kohdan soveltamiseksi edelliset kansalliset vientilupajärjestelmät pysyvät voimassa;

2.Kunnes 28 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettu sähköisen lupajärjestelmän toiminto on otettu käyttöön, sovelletaan seuraavia säännöksiä:

(a)9 artiklan 6 kohdan soveltamiseksi tietojenvaihdosta on huolehdittava kansallisella tasolla käyttöön otetulla sähköisellä välineellä;

(b)10 artiklan 4 kohdan soveltamiseksi tulliviranomaisten on toimitettava jäljennös tulli-ilmoituksesta kansallisella tasolla käyttöön otetulla sähköisellä välineellä toimivaltaisille viranomaisille, joiden on asetettava se saataville 28 artiklassa tarkoitetun sähköisen lupajärjestelmän tarkoituksiin;

(c)10 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan soveltamiseksi tuojan on liitettävä tuonti-ilmoitukseen jäljennös väliaikaista vientiä koskevasta ilmoituksesta;

(d)12 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi ilmoittajan on liitettävä tulli-ilmoitukseen jäljennös tuontiluvasta;

(e)12 artiklan 4 kohdan soveltamiseksi tietojenvaihdosta on huolehdittava kansallisella tasolla käyttöön otetulla sähköisellä välineellä;

(f)13 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi ilmoittajan on liitettävä tulli-ilmoitukseen jäljennös tuontiluvasta;

(g)13 artiklan 5 kohdan soveltamiseksi tietojenvaihdosta on huolehdittava kansallisella tasolla käyttöön otetulla sähköisellä välineellä;

(h)17 artiklan 3 kohdan soveltamiseksi tulliviranomaisten on toimitettava jäljennös tulli-ilmoituksesta kansallisella tasolla käyttöön otetulla sähköisellä välineellä toimivaltaisille viranomaisille, joiden on asetettava se saataville 28 artiklassa tarkoitetun sähköisen lupajärjestelmän tarkoituksiin;

(i)17 artiklan 4 kohdan soveltamiseksi viejän on liitettävä vienti-ilmoitukseen jäljennös väliaikaista maahantuontia koskevasta ilmoituksesta;

(j)19 artiklan 3 kohdan soveltamiseksi tietojenvaihdosta on huolehdittava kansallisella tasolla käyttöön otetulla sähköisellä välineellä;

(k)24 artiklan 1 kohdan soveltamiseksi tuojan tai viejän on liitettävä tuonti- tai vienti-ilmoitukseen jäljennös tuonti- tai vientiluvasta;

(l)24 artiklan 3 kohdan soveltamiseksi tulliviranomaisten on tarkastettava tämän artiklan 2 kohdan k alakohdassa tarkoitetut jäljennökset ennen kuin ne sallivat liitteessä I lueteltujen ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien tai ampumatarvikkeiden tuonnin tai viennin.

3.Kun 28 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettu sähköisen lupajärjestelmän toiminto otetaan käyttöön, asetuksen [asetus yhdennetystä palveluympäristöstä] 12 artiklassa tarkoitettua täydentävää digitaalista yhteistyötä lukuun ottamatta sovelletaan seuraavaa säännöstä:

(a)17 artiklan 4 kohdan a alakohdan soveltamiseksi viejän on liitettävä vienti-ilmoitukseen jäljennös väliaikaista maahantuontia koskevasta ilmoituksesta.

4.Kunnes 29 artiklassa tarkoitettu järjestelmä tuonti- tai vientilupien epäämisiä koskevien tietojen vaihtamiseksi jäsenvaltioiden välillä on otettu käyttöön, 19 artiklan 5 ja 6 kohtaa ei sovelleta.

39 artikla

Kumoaminen

Kumotaan asetus (EU) N:o 258/2012.

Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen tämän asetuksen liitteessä V olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

🡻 (EU) No 258/2012 (mukautettu)

4022 artikla
 Loppusäännökset 

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 30 päivästä syyskuuta 2013. Tämän asetuksen 13 artiklan 1 ja 2 kohtaa sovelletaan kuitenkin sitä päivää, jona YK:n ampuma-asepöytäkirja tulee voimaan Euroopan unionissa, seuraavasta kolmannestakymmenennestä päivästä lukien, sen jälkeen kun pöytäkirja on tehty Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 218 artiklan mukaisesti.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä

Euroopan parlamentin puolesta    Neuvoston puolesta

Puhemies    Puheenjohtaja

SÄÄDÖSEHDOTUKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS

PERUSTIEDOT EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA

Ehdotuksen/aloitteen nimi

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden viennistä, tuonnista ja kauttakuljetuksesta, kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta täydentävän, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan torjuntaa koskevan lisäpöytäkirjan (YK:n ampuma-asepöytäkirja) 10 artiklan täytäntöönpanosta ja 14 päivänä maaliskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 258/2012 kumoamisesta.

Toimintalohko(t) 

Turvallisuus

Ehdotus/aloite liittyy

 uuteen toimeen 

 uuteen toimeen, joka perustuu pilottihankkeeseen tai valmistelutoimeen 49  

 käynnissä olevan toimen jatkamiseen 

 yhden tai useamman toimen sulauttamiseen tai uudelleen suuntaamiseen johonkin toiseen/uuteen toimeen 

Tavoite (Tavoitteet)

Yleistavoite (Yleistavoitteet)

Ampuma-aseita koskevia nykyisiä sääntöjä kierretään, mikä johtaa ampuma-aseiden laittomaan maahantuloon EU:hun. Laittomat ampuma-aseet ovat keinoja rikoksiin, myös terrorismiin. Viennin yhteydessä on olemassa riski ampuma-aseiden tarkoituksenvastaisista siirroista, mikä ruokkii maailmanlaajuista laitonta ampuma-aseiden kauppaa ja lisää epävakautta ja järjestäytynyttä rikollisuutta maailmanlaajuisesti. Tuonnin yhteydessä riskinä on, että muunnettavissa olevia hälytys- ja merkinantoaseita, deaktivoituja ampuma-aseita ja puolivalmiita osia tuodaan ilman asianmukaisia lupia. Lisäksi kuten asetuksen arvioinnissa korostettiin, asetuksen lisäarvoa rajoittaa se, ettei kansallisia sääntöjä ja prosesseja ole tosiasiallisesti yhdenmukaistettu. Talouden toimijoihin kohdistuu edelleen hallinnollisia rasitteita siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden tuonnissa ja viennissä.

Ehdotuksen yleisenä tavoitteena on yhdenmukaistaa kansalliset säännöt, jotka koskevat ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden tuonti- ja vientilupia sekä kauttakulkua siviilitarkoituksiin, jotta voidaan vähentää talouden toimijoiden hallinnollista taakkaa ja helpottaa ampuma-aseiden jäljittämistä sekä torjua ampuma-aseiden, niiden osien, olennaisten komponenttien ja ampumatarvikkeiden laitonta kauppaa.

Erityistavoite (Erityistavoitteet)

Aloitteella pyritään saavuttamaan seuraavat tavoitteet:

   Ensimmäisenä tavoitteena on parantaa ja systematisoida tiedonkeruuta siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden kansainvälisistä liikkeistä ja takavarikoinneista. Tämä edellyttää, että jäsenvaltioilta saadaan vuosittain tiedot lupien ja lupien epäämisten määrästä sekä siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden tuonnin ja viennin määristä ja arvoista alkuperän ja määräpaikan mukaan. On myös tarpeen saada takavarikointitiedot, jotta voidaan laatia kohdennettuja toimintalinjauksia ampuma-aseiden laittoman kaupan ehkäisemiseksi ja torjumiseksi.

   Toisena tavoitteena on mahdollistaa koordinoidut tarkastukset ja riskinarvioinnit. Tämä edellyttää ensinnäkin ampuma-aseiden jäljitettävyyden varmistamista. Jäljittämisellä tarkoitetaan valmistajalta ostajalle päätyvien ampuma-aseiden sekä, mahdollisuuksien mukaan, niiden osien, olennaisten komponenttien ja ampumatarvikkeiden järjestelmällistä jäljittämistä jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten avustamiseksi laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan havaitsemisessa, tutkimisessa ja analysoimisessa. Nykyistä kehystä on tältä osin parannettava sekä tuonnin että viennin osalta, koska porsaanreikiä on todettu sekä EU:hun että EU:sta suuntautuviin siirtoihin liittyen. Tämä koskee erityisesti ampuma-aseisiin liittyvien tietojen asianmukaista kirjaamista ja tarvetta parantaa tulliviranomaisten työtä tällaisten ampuma-aseiden havaitsemiseksi, kun taas viennin yhteydessä se koskee enemmän vientilupaviranomaisten työtä. Lainvalvontaviranomaisten (myös tulliviranomaisten) ja lupaviranomaisten välistä yhteistyötä olisi parannettava kummankintyyppisissä siirroissa.

   Kolmantena erityistavoitteena on varmistaa tasapuoliset toimintaedellytykset ja vähentää talouden toimijoille ja ampuma-aseiden omistajille aiheutuvaa hallinnollista rasitetta. Tässä yhteydessä keskitytään varmistamaan EU:n lainsäädännön ja YK:n ampuma-asepöytäkirjan yhdenmukainen soveltaminen verrattuna nykyiseen tilanteeseen, jossa talouden toimijoihin kohdistuu 27 erilaiset säännöt ja jossa riittävä oikeusvarmuus puuttuu voimassa olevan asetuksen soveltamisesta huolimatta.

Nämä tavoitteet ovat täysin yhteensopivia EU:n muun politiikan ja perusoikeuskirjan kanssa. Ne vastaavat täysin EU:n sitoumusta ”jatkaa vastuullisen ja tehokkaan asevientivalvonnan edistämistä EU:n naapurialueilla yhteisen kannan 2008/944/YUTP mukaisesti sotilaskäyttöön tarkoitettujen aseiden ja asetuksen (EU) N:o 258/2012 mukaisesti siviilikäyttöön tarkoitettujen aseiden osalta”. Ne vastaavat myös lähestymistapaa, joka on omaksuttu kaksikäyttötuotteiden vientivalvontamekanismin uudenaikaistamiseen asetuksessa (EU) N:o 2021/821.

Odotettavissa olevat tulokset ja vaikutukset

Selvitys siitä, miten ehdotuksella/aloitteella on tarkoitus vaikuttaa edunsaajien/kohderyhmän tilanteeseen

Aloitteen odotetaan vähentävän talouden toimijoiden hallinnollista taakkaa yhdenmukaistamalla ampuma-aseiden tuonti- ja vientilupiin sovellettavia kansallisia sääntöjä. Lisäksi aloitteen odotetaan vahvistavan toimivaltaisten viranomaisten valmiuksia ehkäistä ja torjua ampuma-aseiden laitonta kauppaa ja tarkoituksenvastaisia siirtoja.

Tulosindikaattorit

Selvitys siitä, millaisin indikaattorein ehdotuksen/aloitteen etenemistä ja tuloksia seurataan.

Komissio perustaa tässä asetusehdotuksessa tarkoitetussa täytäntöönpanoasetuksessa vahvistettuun päivämäärään mennessä rekisteritietojärjestelmän, joka sisältää kaikki vaaditut tämän asetusehdotuksen vastaavien artiklojen mukaisesti käyttöön annetut luvat, ja pitää sitä yllä.

Erityistavoitteiden toteuttamista ja tuloksellisuutta voidaan seurata seuraavien keskeisten indikaattorien avulla:

   tuonti- ja vientilupien määrä (tavoitteet 1 ja 3)

   epäämisten määrä (tavoitteet 1 ja 2)

   tosiasiallisen tuonnin ja viennin määrät ja arvot (tavoitteet 1, 2 ja 3)

   takavarikointien määrä (tavoitteet 1 ja 2)

   hakujen määrä ECRIS-järjestelmässä (tavoite 2)

   Schengenin tietojärjestelmässä ja Interpolin iARMS-tietokannassa tehtyjen kadonneita ja varastettuja ampuma-aseita koskevien tarkastusten määrä (tavoite 2)

   SIENA-järjestelmään yhdistettyjen tulliviranomaisten lukumäärä (tavoite 2)

   CRMS-järjestelmään syötettyjen riskitietotiedostojen määrä (tavoite 2)

   niiden jäsenvaltioiden lukumäärä, joilla on täysin digitalisoitu lupajärjestelmä (tavoite 3)

   tehtyjen toimituksen jälkeisten tarkastusten lukumäärä (tavoite 2)

   myönnettyjen väliaikaista tuontia ja vientiä koskevien ilmoitusten lukumäärä (tavoite 3)

   niiden toimijoiden lukumäärä, joilla on yleinen vientilupa (tavoite 3)

Ehdotuksen/aloitteen perustelut

Tarpeet, joihin ehdotuksella/aloitteella vastataan lyhyellä tai pitkällä aikavälillä sekä aloitteen yksityiskohtainen toteutusaikataulu

Asetuksen täytäntöönpano edellyttää, että täytäntöönpanosäädöksillä tai delegoiduilla säädöksillä hyväksytään yksityiskohtaisia sääntöjä 2–5 vuoden kuluessa asetuksen soveltamisen alkamispäivästä. Lisäksi komission on otettava merkittävämpi rooli uuden asetuksen täytäntöönpanon seurannassa sen varmistamiseksi, että sen tavoitteet saavutetaan.

Komissiolle siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä, joissa

   vahvistetaan puolivalmiiden ampuma-aseiden ja olennaisten osien tekniset ominaisuudet tämän asetuksen 9 artiklan mukaisesti;

   muutetaan tämän asetuksen liitettä I asetuksen (ETY) N:o 2685/87 liitteen I muutosten ja direktiivin (EU) 2021/555 liitteen I muutosten perusteella;

   muutetaan tämän asetuksen liitteitä II ja III.

Komissiolle siirretään valta antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa

   laaditaan luettelo ei muunnettavissa olevista hälytys- ja merkinantoaseista tämän asetuksen 8 artiklan mukaisesti;

   vahvistetaan unionin yleinen tuonti- ja vientilupa sekä edellytykset, jotka koskevat valtuutettujen talouden toimijoiden harjoittamaa ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden tuontia ja vientiä, kun näillä toimijoilla on asetuksen (EU) N:o 952/2013 38 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukainen vaarattomuutta ja turvallisuutta koskeva valtuutus;

   perustetaan tai valitaan turvallinen ja salattu järjestelmä tämän asetuksen 28 artiklan mukaisesti ja asetetaan edellytykset ja aikataulu sen käytölle;

   vahvistetaan yhdenmukaiset säännöt ja lomakkeet loppukäyttäjätodistuksia varten tämän asetuksen 14 artiklan 2 kohdan mukaisesti;

   perustetaan tai valitaan suojattu ja salattu järjestelmä tämän asetuksen 29 artiklan mukaisesti;

   vahvistetaan kriteerit yhteiselle riskinhallintajärjestelmälle ja erityisesti riskinarviointiperusteet, normit ja ensisijaiset valvontakohteet perustuen tämän asetuksen mukaisesti vaihdettuihin tietoihin sekä unionin ja kansainvälisiin toimintaperiaatteisiin ja parhaisiin käytäntöihin;

   vahvistetaan tekniset säännöt tehokasta tietojenvaihtoa varten asetuksen (EY) N:o 515/97 23 artiklalla perustetun tullitietojärjestelmän kautta;

   vahvistetaan säännöt ja malli, joita jäsenvaltioiden on käytettävä ilmoituksia ja rikkomisia koskevien anonymisoitujen tilastotietojen antamiseksi komissiolle tämän asetuksen 27 artiklan nojalla.

EU:n osallistumisesta saatava lisäarvo (joka voi olla seurausta eri tekijöistä, kuten koordinoinnin paranemisesta, oikeusvarmuudesta tai toiminnan vaikuttavuuden tai täydentävyyden paranemisesta). EU:n osallistumisesta saatavalla lisäarvolla tarkoitetaan tässä kohdassa arvoa, jonka EU:n osallistuminen tuottaa sen arvon lisäksi, joka olisi saatu aikaan pelkillä jäsenvaltioiden toimilla.

Syyt siihen, miksi toimi toteutetaan EU:n tasolla (ennen toteutusta)

Alueella, jolla ei ole sisärajoja ja jolla tavarat ja henkilöt liikkuvat vapaasti, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden tuontiin ja vientiin on olennaisen tärkeää soveltaa yhteisiä sääntöjä EU:n tasolla. Näihin kysymyksiin voidaan puuttua vain EU:n tasolla, sillä kansallisten lainsäädäntöjen väliset erot vaikuttavat suoraan EU:n sisäisen lainsäädännön (ampuma-asedirektiivi) tehokkuuteen ja yhdenmukaiseen tulkintaan. Erot sääntelyssä voivat myös luoda oikeudellisia porsaanreikiä, joita rikolliset käyttävät hyväkseen.

Jäsenvaltioiden väliset erot viennin, tuonnin ja kauttakuljetuksen lupamenettelyissä ja tarkastuksissa ovat selkeästi ristiriidassa sen kanssa, että EU:lla on yksinomainen toimivalta ulkomaankaupan alalla.

Tiivistetysti voidaan todeta, että vaikutustenarvioinnissa yksilöitiin kolme keskeistä ongelmaa: keskitettyjen tietojen puuttuminen kansallisella tasolla, EU:sta ja EU:hun suuntautuvan laittoman asekaupan uhka ja sekä talouden toimijoiden hallinnolliset rasitteet siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden viennin ja tuonnin yhteydessä.

Odotettavissa oleva EU:n tason lisäarvo (toteutuksen jälkeen)

Unionin tason lisäarvona olisi asetuksen soveltamisalan yhdenmukaistaminen ampuma-asedirektiivin soveltamisalan kanssa. Tämä tarkoittaisi, että asetusta sovellettaisiin kaikkiin ampuma-aseita koskeviin siviilien välisiin liiketoimiin, mukaan lukien sarjatuliaseet, itselataavat kertatuliaseet, joissa on suuren kapasiteetin patruunalippaat, tai taitto- tai teleskooppitukilla varustetut pitkät itselataavat kertatuliaseet.

Kuten ampuma-asedirektiivissäkin, hallitusten väliset liiketoimet tai myynti asevoimille jäisivät asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle, mikä tarkoittaa, että turvallisuus- ja yksinkertaistamistavoitteet voidaan saavuttaa vain siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden osalta.

Käyttöön otettavilla uusilla yksinkertaistuksilla vastattaisiin sidosryhmien pyyntöihin keventää niille koituvaa hallinnollista taakkaa ja tarjota yhtenäinen EU:n lähestymistapa. Lisäksi jäsenvaltioiden olisi toimitettava vuosittaiset tiedot.

Kunkin erityistavoitteen osalta lisäarvo olisi seuraava:

Ensimmäinen erityistavoite (tietojen keruu): suuri lisäarvo pakollisen tiedonkeruun ja digitalisoinnin ansiosta.

Toinen erityistavoite (turvallisuus): suuri lisäarvo, joka johtuu hälytys- ja merkinantoaseiden, puolivalmiiden osien, loppukäyttäjätodistusten jne. sisällyttämisestä soveltamisalaan, mikä parantaa erityisesti ampuma-aseiden jäljitettävyyttä.

Kolmas erityistavoite (yksinkertaistaminen): sidosryhmien pyynnöstä käyttöön otettujen uusien yksinkertaistusten tuoma suuri lisäarvo. Ongelma, joka liittyy päällekkäisyyteen yhteisen kannan kanssa, voidaan ratkaista.

Vastaavista toimista saadut kokemukset

Ehdotuksessa hyödynnetään kokemuksia, jotka on saatu pantaessa täytäntöön ja arvioitaessa 14 päivänä maaliskuuta 2012 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) N:o 258/2012 kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta täydentävän, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan torjuntaa koskevan lisäpöytäkirjan (YK:n ampuma-asepöytäkirja) 10 artiklan täytäntöönpanosta ja ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden vientiluvasta ja tuonti- ja kauttakuljetusmenettelyistä (COM(2020) 608).

Lisäksi vaikutusten arvioinnissa analysoitiin sitä, miten jäsenvaltiot ovat panneet täytäntöön komission vuonna 2018 antaman suosituksen välittömistä toimista ampuma-aseiden, niiden osien ja olennaisten komponenttien sekä ampumatarvikkeiden viennin, tuonnin ja kauttakuljetuksen turvallisuuden parantamiseksi (C(2018) 2197 final).

Yhteensopivuus monivuotisen rahoituskehyksen kanssa ja mahdolliset synergiaedut suhteessa muihin kyseeseen tuleviin välineisiin

Ehdotuksen yleinen tavoite on linjassa EU:n turvallisuusunionistrategian kanssa, jonka mukaan on olennaisen tärkeää parantaa aseiden jäljitettävyyttä varmistamalla tiedonvaihto lupa- ja lainvalvontaviranomaisten välillä ja jossa kaavailtiin arviointia ampuma-aseiden vientilupaan, tuontiin ja kauttakuljetukseen sovellettavista säännöistä.

Asetuksen tarkistamisesta ilmoitettiin EU:n toimintasuunnitelmassa ampuma-aseiden laittoman kaupan torjumiseksi (2020–2025) painopisteenä 1, jona on turvata lailliset markkinat ja torjua laitonta välitystä, ja asetuksen tarkistaminen sisällytettiin komission vuoden 2021 työohjelman liitteeseen II.

EU:n tasolla tarvittavat investoinnit vastaavat vuosien 2021–2027 monivuotista rahoituskehystä, ja ne rahoitetaan otsakkeesta ”Turvallisuus ja puolustus”.

Sähköinen lupajärjestelmä kehitetään erityisenä moduulina osaksi jo käytössä olevaa sähköistä lupamenettelyä, jota hallinnoi kauppapolitiikan pääosasto. Sähköinen lupamenettely on jo pantu täytäntöön ja se on tällä hetkellä käytössä joissakin jäsenvaltioissa, mikä antaa toimijoille mahdollisuuden hakea EU:n kaksikäyttötuotteiden vientivalvontajärjestelmää koskevassa asetuksessa (EU) N:o 2021/821 tarkoitettuja lupia.

Kun kaikki jäsenvaltiot ovat ottaneet rekisteritietojärjestelmän käyttöön, jäsenvaltiot voivat täyttää seuraavat asetusehdotuksessa esitetyt tehtävät:

   toimijoiden, kauppiaiden ja siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden omistajien rekisteröinti (jos he haluavat tuoda tai viedä aseita);

   kansallisten toimivaltaisten viranomaisten rekisteröinti (lupien myöntämistä varten);

   tuonti- ja vientilupien hakeminen ja niiden myöntäminen tai epääminen toimivaltaisten viranomaisten toimesta;

   viranomaiskonsultaatio siitä, ovatko yhden tai useamman jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset aiemmin kieltäytyneet hyväksymästä lupaa olennaisesti samanlaiselle liiketoimelle (vienti- ja tuontilupien epääminen, mitätöiminen, keskeyttäminen, muuttaminen tai peruuttaminen);

   toimivaltaisten viranomaisten ja komission välinen hallinnollinen apu ja yhteistyö tietojen ja datan vaihtamiseksi;

   tilastodatan tuottaminen, mukaan lukien myönnettyjen ja evättyjen lupien määrä sekä ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden tosiasiallisen tuonnin ja viennin määrät ja arvot luokittain ja alaluokittain asetuksen liitteen I mukaisesti alkuperän ja määräpaikan mukaan;

   toimivaltaisten viranomaisten sekä toimijoiden ja kauppaa käyvien välisen tiedonvaihdon mahdollistaminen tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten;

   tietojen tallentaminen kaikista myönnetyistä tuonti- ja vientiluvista erityisellä viitenumerolla sekä vastaanotetuista väliaikaista vientiä ja tuontia koskevista hakemuksista;

   sen mahdollistaminen, että kansalliset toimivaltaiset viranomaiset voivat jakaa tietoja myönnetyistä luvista ja tehdyistä siirroista muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa.

Synergiaetuja kehitetään vuorovaikutuksessa EU:n tullialan yhdennetyn palveluympäristön (EU SWE-C) kanssa.

Arvio käytettävissä olevista rahoitusvaihtoehdoista, mukaan lukien mahdollisuudet määrärahojen uudelleenkohdentamiseen



Ehdotetun toimen/aloitteen kesto ja rahoitusvaikutukset

 kesto on rajattu

   toiminta alkaa [PP/KK]VVVV ja päättyy [PP/KK]VVVV.

   maksusitoumusmäärärahoihin kohdistuvat rahoitusvaikutukset koskevat vuosia YYYY–YYYY ja maksumäärärahoihin kohdistuvat rahoitusvaikutukset vuosia YYYY–YYYY.

 kestoa ei ole rajattu

Käynnistysvaihe alkaa vuonna VVVV ja päättyy vuonna VVVV,

minkä jälkeen toteutus täydessä laajuudessa.

Hallinnointitapa (Hallinnointitavat) 50  

Suora hallinnointi, jonka komissio toteuttaa käyttämällä

☑ yksiköitään, myös unionin edustustoissa olevaa henkilöstöään

   toimeenpanovirastoja

 Hallinnointi yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa

 Välillinen hallinnointi, jossa täytäntöönpanotehtäviä on siirretty

◻ kolmansille maille tai niiden nimeämille elimille

◻ kansainvälisille järjestöille ja niiden erityisjärjestöille (tarkennettava)

◻ Euroopan investointipankille tai Euroopan investointirahastolle

◻ varainhoitoasetuksen 70 ja 71 artiklassa tarkoitetuille elimille

◻ julkisoikeudellisille yhteisöille

◻ sellaisille julkisen palvelun tehtäviä hoitaville yksityisoikeudellisille elimille, jotka antavat riittävät rahoitustakuut

◻ sellaisille jäsenvaltion yksityisoikeuden mukaisille elimille, joille on annettu tehtäväksi julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuuden täytäntöönpano ja jotka antavat riittävät rahoitustakuut

◻ henkilöille, joille on annettu tehtäväksi toteuttaa SEU-sopimuksen V osaston mukaisia yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan erityistoimia ja jotka nimetään asiaa koskevassa perussäädöksessä.

Jos käytetään useampaa kuin yhtä hallinnointitapaa, olisi annettava lisätietoja kohdassa ”Huomautukset”.

Huomautukset

HALLINNOINTI

Seuranta- ja raportointisäännöt

Ilmoitetaan sovellettavat aikavälit ja edellytykset.

Rekisteritietojärjestelmän kehittämistä koskevat työjärjestelyt alkavat viimeistään vuoden kuluttua siitä, kun komissio on hyväksynyt ehdotuksen, jotta voidaan nopeuttaa erityisen moduulin kehittämistä jo käytössä olevassa sähköisessä lupamenettelyssä, mikä antaa toimijoille mahdollisuuden hakea EU:n kaksikäyttötuotteiden vientivalvontajärjestelmää koskevassa asetuksessa (EU) N:o 2021/821 tarkoitettuja lupia.

Erityisvaatimuksista ja -tehtävistä keskustellaan nykyisellä asetuksella perustetussa tuonnin ja viennin koordinointiryhmässä.

Muuttoliike- ja sisäasioiden pääosaston ja kauppapolitiikan pääosaston välillä allekirjoitetaan yhteisymmärryspöytäkirja tarvittavaa rahoitusta ja henkilöresursseja koskevista erityisjärjestelyistä.

Rekisteritietojärjestelmän ja EU:n tullialan yhdennetyn palveluympäristön (EU SWE-C) yhteenliittämistä koskevat työjärjestelyt alkavat viimeistään vuoden kuluttua ehdotetun asetuksen hyväksymisestä.

Muuttoliike- ja sisäasioiden pääosaston ja kauppapolitiikan pääosaston välillä allekirjoitetaan yhteisymmärryspöytäkirja tarvittavaa rahoitusta ja henkilöresursseja koskevista erityisjärjestelyistä.

Erityisvaatimuksista ja -tehtävistä keskustellaan nykyisellä asetuksella perustetussa tuonnin ja viennin koordinointiryhmässä.

Hallinnointi- ja valvontajärjestelmä(t)

Perustelut ehdotetu(i)lle hallinnointitavalle(/-tavoille), rahoituksen toteutusmekanismille(/-mekanismeille), maksujärjestelyille sekä valvontastrategialle

Kuten ehdotuksessa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi unionin erityisen turvallisuuden alan rahoitusvälineen perustamisesta sisäisen turvallisuuden rahaston osaksi (COM(2018) 472 final): Komissio suorittaa tämän rahaston osana toteutettujen toimien väliarvioinnin ja jälkiarvioinnin yhteisiä säännöksiä koskevan asetuksen mukaisesti. Väliarvioinnin olisi perustuttava erityisesti ohjelmien väliarviointiin, jonka jäsenvaltiot toimittavat komissiolle 31. joulukuuta 2024 mennessä.

Tiedot todetuista riskeistä ja niiden vähentämiseksi käyttöön otetuista sisäisistä valvontajärjestelmistä

Muuttoliike- ja sisäasioiden pääosaston rahoitusohjelmiin ei ole sisältynyt merkittäviä virheriskejä. Osoituksena tästä on se, että tilintarkastustuomioistuimen vuosikertomuksissa ei ole esitetty sitä koskevia merkittäviä havaintoja.

Valvonnan kustannustehokkuutta (valvontakustannusten suhde hallinnoitujen varojen arvoon) koskevat arviot ja perustelut sekä arviot maksujen suoritusajankohdan ja toimen päättämisajankohdan odotetuista virheriskitasoista

Komissio raportoi valvontakustannusten suhteesta hallinnoitujen varojen arvoon. Muuttoliike- ja sisäasioiden pääosasto raportoi vuoden 2020 toimintakertomuksessaan 1,16 prosenttia suoraan hallinnoitavien avustusten osalta ja 7,32 prosenttia suoraan hallinnoitavien hankintojen osalta.

Vuoden 2020 vuotuisessa toimintakertomuksessa kumulatiivinen jäännösvirheaste oli 1,37 prosenttia turvapaikka-, maahanmuutto- ja kotouttamisrahaston / sisäisen turvallisuuden rahaston kansallisten ohjelmien osalta ja 2,23 prosenttia suoraan hallinnoitavien tutkimukseen liittymättömien avustusten osalta.

Toimenpiteet petosten ja sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksi

Ilmoitetaan käytössä olevat ja suunnitellut ehkäisy- ja suojatoimenpiteet, esimerkiksi petostentorjuntastrategian pohjalta

Muuttoliike- ja sisäasioiden pääosasto soveltaa petostentorjuntastrategiaansa myös vastaisuudessa komission petostentorjuntastrategian mukaisesti varmistaakseen muun muassa, että sen sisäiset petostentorjuntatarkastukset ovat täysin komission strategian mukaiset ja että sen riskinhallintamallissa suuntaudutaan petoksille alttiiden osa-alueiden ja asianmukaisten vastatoimien kartoittamiseen.

Muuttoliike- ja sisäasioiden pääosasto on kehittänyt ja pannut täytäntöön oman petostentorjuntastrategiansa OLAFin menetelmien pohjalta.

EHDOTUKSEN/ALOITTEEN ARVIOIDUT RAHOITUSVAIKUTUKSET

Kyseeseen tulevat monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat

Talousarviossa jo olevat budjettikohdat

Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä.

Monivuotisen rahoituskehyksen otsake

Budjettikohta

Menolaji

Rahoitusosuudet

Numero  

JM/EI-JM 51

EFTA-mailta 52

ehdokasmailta 53

kolmansilta mailta

varainhoitoasetuksen 21 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet

5

12 02 01

JM/EI-JM

EI

EI

EI

KYLLÄ/EI

Arvioidut vaikutukset määrärahoihin (*)

Yhteenveto arvioiduista vaikutuksista toimintamäärärahoihin

   Ehdotus/aloite ei edellytä toimintamäärärahoja.

   Ehdotus/aloite edellyttää toimintamäärärahoja seuraavasti:

milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

Monivuotisen rahoituskehyksen otsake

5

 

PO: Muuttoliike- ja sisäasiat

 

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Yhteensä

Toimintamäärärahat

12 02 01 — EU:n sisäisen turvallisuuden rahasto (ISF)

Sitoumukset

 

0,000

0,330

0,580

0,490

0,350

1,750

12 02 01 — EU:n sisäisen turvallisuuden rahasto (ISF)

Maksut

 

0,000

0,212

0,452

0,440

0,300

1,404

Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat

 

 

12 01 01 – Sisäisen turvallisuuden rahaston (ISF) tukimenot

MSM = MM

 

 

Muuttoliike- ja sisäasioiden PO:n 
määrärahat YHTEENSÄ

Sitoumukset

 

0,000

0,330

0,580

0,490

0,350

1,750

Maksut

 

0,000

0,212

0,452

0,440

0,300

1,404

Toimintamäärärahat YHTEENSÄ

Sitoumukset

 

0,000

0,330

0,580

0,490

0,350

1,750

Maksut

 

0,000

0,212

0,452

0,440

0,300

1,404

Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat YHTEENSÄ

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ

Sitoumukset

0,000

0,000

0,330

0,580

0,490

0,350

1,750

Maksut

0,000

0,000

0,212

0,452

0,440

0,300

1,404

* Huom: Verotuksen ja tulliliiton pääosaston ja kauppapolitiikan pääosaston tarpeet sisältyvät muuttoliike- ja sisäasioiden pääosaston toimintamenojen budjettikohtaan: kyseiset määrät siirretään yhteisvaltuutuksella muuttoliike- ja sisäasioiden pääosastolta verotuksen ja tulliliiton pääosastolle ja muuttoliike- ja sisäasioiden pääosastolta kauppapolitiikan pääosastolle asianomaisessa sisäisen turvallisuuden rahaston budjettikohdassa.

Jos ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia useampaan otsakkeeseen, toistetaan edellä oleva osa:

• Toimintamäärärahat (kaikki otsakkeet) YHTEENSÄ

Sitoumukset

(4)

Maksut

(5)

Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat (kaikki otsakkeet) YHTEENSÄ

(6)

Monivuotisen rahoituskehyksen
OTSAKKEISIIN 1–6  
kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ 
(Viitemäärä)

Sitoumukset

= 4+ 6



Monivuotisen rahoituskehyksen  
otsake

7

”Hallintomenot”

Tämän osan täyttämisessä on käytettävä rahoitusselvityksen liitteessä (sisäisten sääntöjen liite V) olevaa hallintomäärärahoja koskevaa selvitystä, joka on laadittava ennen rahoitusselvityksen laatimista. Liite ladataan DECIDE-tietokantaan komission sisäistä lausuntokierrosta varten.

milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

PO: Muuttoliike- ja sisäasiat

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Yhteensä

Henkilöresurssit

MSM = MM

0,000

0,157

0,399

0,484

0,484

0,484

2,008

Muut hallintomenot

MSM = MM

0,000

0,000

0,263

0,263

0,185

0,185

0,896

MUUTTOLIIKE- JA SISÄASIOIDEN PÄÄOSASTO YHTEENSÄ

MSM = MM

0,000

0,157

0,662

0,747

0,669

0,669

2,904

Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 7 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ

(Sitoumukset yhteensä = maksut yhteensä)

0,000

0,157

0,662

0,747

0,669

0,669

2,904

Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEISIIN 1–7 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ

Sitoumukset

0,000

0,157

0,992

1,327

1,159

1,019

4,654

Maksut

0,000

0,157

0,874

1,199

1,109

0,969

4,307



Arvioidut toimintamäärärahoista rahoitetut tuotokset

maksusitoumusmäärärahat, milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

Tavoitteet ja tuotokset

 

 

2022

2023

2024

2025

2026

2027

YHTEENSÄ

Vaihe

Tyyppi

Numero

Kustannus

Numero

Kustannus

Numero

Kustannus

Numero

Kustannus

Numero

Kustannus

Numero

Kustannus

Numero

Kustannus

 

ERITYISTAVOITE 2: koordinoitujen tarkastusten ja riskinarviointien mahdollistaminen.

Tuotos

Alustavat järjestelyt

”Rekisteritietojärjestelmän” täydellinen kehittäminen moduulina nykyisessä kauppapolitiikan pääosaston hallinnoimassa sähköisessä lupamenettelyssä

 

0,000

 

0,000

 

0,250

 

0,000

 

0,000

 

0,000

 

0,250

Tuotos

Ylläpito

”Rekisteritietojärjestelmän” juoksevat kustannukset

 

 

 

 

 

 

 

0,050

 

0,050

 

0,050

 

0,150

Tuotos

 

Yhteenliittäminen EU:n tullialan yhdennetyn palveluympäristön kanssa

 

 

 

 

 

0,080

 

0,530

 

0,440

 

0,300

 

1,350 54

Välisumma erityistavoite 2

 

0,000

 

0,000

 

0,330

 

0,580

 

0,490

 

0,350

 

1,750

KAIKKI YHTEENSÄ

 

0,000

 

0,000

 

0,330

 

0,580

 

0,490

 

0,300

 

1,750

Tyyppi = Tuotokset ovat tuloksena olevia tuotteita ja palveluita (esim. rahoitettujen opiskelijavaihtojen määrä tai rakennetut tiekilometrit).

Erityistavoite = Kuten kuvattu kohdassa 1.4.2. ”Erityistavoitteet”.

Yhteenveto arvioiduista vaikutuksista hallintomäärärahoihin

   Ehdotus/aloite ei edellytä hallintomäärärahoja.

   Ehdotus/aloite edellyttää hallintomäärärahoja seuraavasti:

milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

 

2022

2023

2024

2025

2026

2027

YHTEENSÄ

Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 7

 

 

 

 

 

 

 

Henkilöresurssit

0,000

0,157

0,399

0,484

0,484

0,484

2,008

Muut hallintomenot

0,000

0,000

0,263

0,263

0,185

0,185

0,896

Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 7, välisumma

0,000

0,157

0,662

0,747

0,669

0,669

2,904

Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 7 sisältymättömät

 

 

 

 

 

 

 

Henkilöresurssit

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Muut hallintomenot

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 7 sisältymättömät, välisumma

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

YHTEENSÄ

0,000

0,157

0,662

0,747

0,669

0,669

2,904

Henkilöresursseja ja muita hallintomenoja koskeva määrärahatarve katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetuilla pääosaston määrärahoilla ja/tai pääosastossa toteutettujen uudelleenjärjestelyjen tuloksena saaduilla määrärahoilla sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka toimea hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen jakomenettelyssä talousarvion puitteissa.

Henkilöresurssien arvioitu tarve

   Ehdotus/aloite ei edellytä henkilöresursseja.

   Ehdotus/aloite edellyttää henkilöresursseja seuraavasti:

Arvio kokoaikaiseksi henkilöstöksi muutettuna

 

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Henkilöstötaulukkoon sisältyvät virat/toimet (virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt)

20 01 02 01 (päätoimipaikka ja komission edustustot EU:ssa)

0

0

2

2

2

2

2

20 01 02 03 (EU:n ulkopuoliset edustustot)

 

 

 

 

 

 

 

01 01 01 01 (epäsuora tutkimustoiminta)

 

 

 

 

 

 

 

01 01 01 11 (suora tutkimustoiminta)

 

 

 

 

 

 

 

Muu budjettikohta (mikä?)

 

 

 

 

 

 

 

Ulkopuolinen henkilöstö (kokoaikaiseksi muutettuna)

20 02 01 (kokonaismäärärahoista katettavat sopimussuhteiset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat ja vuokrahenkilöstö)

2

2

2

2

20 02 03 (sopimussuhteiset ja paikalliset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat, vuokrahenkilöstö ja nuoremmat asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa)

 

 

 

 

 

 

 

01 01 01 02 (sopimussuhteiset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat ja vuokrahenkilöstö – epäsuora tutkimustoiminta)

 

 

 

 

 

 

 

01 01 01 12 (sopimussuhteiset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat ja vuokrahenkilöstö – suora tutkimustoiminta)

 

 

 

 

 

 

 

Muu budjettikohta (mikä?)

 

 

 

 

 

 

 

YHTEENSÄ

0

0

2

4

4

4

4

Henkilöresurssien tarve katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetulla pääosaston henkilöstöllä ja/tai pääosastossa toteutettujen henkilöstön uudelleenjärjestelyjen tuloksena saadulla henkilöstöllä sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka toimea hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen jakomenettelyssä talousarvion puitteissa.

Kuvaus henkilöstön tehtävistä:

Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt

Kaikki ovat lisähenkilöstöä, joka on vielä rekrytoitava.

Rekrytointisuunnitelma on seuraava:

2023: + 1 AD muuttoliike- ja sisäasioiden pääosastossa: erityisvirkamies vastuualueinaan asetus, ehdotuksen hyväksymismenettely, asetuksen täytäntöönpanon seuranta jäsenvaltioissa sekä täytäntöönpanosäädösten ja delegoitujen säädösten laatiminen (2 delegoitua säädöstä ja 8 täytäntöönpanosäädöstä).

2023: + 1 AST-hallintoavustaja erityisvirkamiehelle muuttoliike- ja sisäasioiden pääosastossa.

2024: + 2 sopimussuhteista toimihenkilöä (CA FG IV) verotuksen ja tulliliiton pääosastossa 55 : erityisvirkamies vastuualueinaan EU:n tullialan yhdennetyn palveluympäristön vuorovaikutus, yhteenliittäminen ja hallinnointi rekisteritietojärjestelmän kanssa.

Ulkopuolinen henkilöstö

Yhteensopivuus nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen kanssa

Ehdotus/aloite

   voidaan rahoittaa kokonaan kohdentamalla menoja uudelleen monivuotisen rahoituskehyksen kyseisen otsakkeen sisällä.

Lisämäärärahojen talousarviovaikutukset kompensoidaan vähentämällä ISF:n temaattisen rahoitusvälineen ohjelmoituja menoja.

   edellyttää monivuotisen rahoituskehyksen kyseiseen otsakkeeseen sisältyvän kohdentamattoman liikkumavaran ja/tai monivuotista rahoituskehystä koskevassa asetuksessa määriteltyjen erityisvälineiden käyttöä.

Selvitys tarvittavista toimenpiteistä, mainittava myös kyseeseen tulevat rahoituskehyksen otsakkeet, budjettikohdat ja määrät sekä ehdotetut välineet.

   edellyttää monivuotisen rahoituskehyksen tarkistamista.

Selvitys tarvittavista toimenpiteistä, mainittava myös kyseeseen tulevat rahoituskehyksen otsakkeet, budjettikohdat ja määrät

Ulkopuolisten tahojen rahoitusosuudet

Ehdotuksen/aloitteen

   rahoittamiseen ei osallistu ulkopuolisia tahoja

   rahoittamiseen osallistuu ulkopuolisia tahoja seuraavasti (arvio):

Määrärahat, milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

Vuosi 
N 56

Vuosi 
N+1

Vuosi 
N+2

Vuosi 
N+3

ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6)

Yhteensä

Rahoitukseen osallistuva taho 

Yhteisrahoituksella katettavat määrärahat YHTEENSÄ

 



Arvioidut vaikutukset tuloihin 

   Ehdotuksella/aloitteella ei ole vaikutuksia tuloihin.

   Ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia tuloihin seuraavasti:

   vaikutukset omiin varoihin

   vaikutukset muihin tuloihin

tulot on kohdennettu menopuolen budjettikohtiin    

milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

Tulopuolen budjettikohta:

Käytettävissä olevat määrärahat kuluvana varainhoitovuonna

Ehdotuksen/aloitteen vaikutus 57

Vuosi 
N

Vuosi 
N+1

Vuosi 
N+2

Vuosi 
N+3

ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6)

Momentti ….

Vastaava(t) menopuolen budjettikohta (budjettikohdat) käyttötarkoitukseensa sidottujen tulojen tapauksessa:

[…]

Muita huomautuksia (esim. tuloihin kohdistuvan vaikutuksen laskentamenetelmä/-kaava tai muita lisätietoja).

[…]

(1)    Small Arms Survey, “Estimating Global Civilian-held Firearms Numbers”, Briefing Paper, kesäkuu 2018. Aineisto on saatavilla osoitteessa http://www.smallarmssurvey.org/fileadmin/docs/Weapons_and_Markets/Tools/Firearms_holdings/SAS-BPCivilian-held-firearms-annexe.pdf .
(2)    Näihin maihin kuuluvat Itävalta, Belgia, Saksa, Ranska, Unkari, Italia, Liettua, Latvia, Alankomaat, Puola, Romania ja Slovenia.
(3)    Vakavaa ja järjestäytynyttä rikollisuutta koskeva Euroopan unionin uhkakuva-arvio (SOCTA) 2021, S. 57.
(4)    Duquet, N. ja Goris, K. (2018), SAFTE-hanke (ks. ed.), s. 104 ( linkki ).
(5)    Mancuso (M) ja Savona (E) (toim.) (2017), Final report of Project FIRE – Fighting Illicit firearms trafficking Routes and actors at European level, s. 21 ( linkki ).
(6)    UNODC, Illicit Trafficking in Firearms their Parts, Components and Ammunition to, from and across the European Union; regional analysis report (2020) s. 17 https://www.unodc.org/documents/firearms-protocol/2020/UNODC-EU-Report-A8_FINAL.pdf .
(7)    Frontex (2021), Rajavartijoille ja tullivirkailijoille tarkoitettu ampuma-aseita koskeva käsikirja.
(8)    Komission tiedonanto EU:n turvallisuusunionistrategiasta, COM(2020) 605.
(9)    Komission tiedonanto – Järjestäytyneen rikollisuuden torjuntaa koskeva EU:n strategia vuosiksi 2021–2025, COM(2021) 170 final.
(10)    Komission tiedonanto – Ampuma-aseiden laittoman kaupan torjuntaa koskeva EU:n toimintasuunnitelma vuosiksi 2020–2025, COM(2020) 608.
(11)    Komission tiedonanto – Tulliliiton vieminen seuraavalle tasolle: toimintasuunnitelma, COM(2020) 581.
(12)    COM(2014) 527 final.
(13)    COM(2017)737,  https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2017:0737:FIN:EN:PDF
(14)    C(2018)2197,https://home-affairs.ec.europa.eu/system/files/2018-04/20180417_commission-recommendation-immediate-steps-improve-security-firearms-ammunition_en.pdf 
(15)    Alustavaa vaikutustenarviointia koskevista sidosryhmäkuulemisista löytyy lisätietoa täältä .
(16)    Ks. DG HOME weOnlibiste
(17)     Suojattu tiedonvaihtoverkkosovellus (SIENA) on alusta, joka vastaa EU:n lainvalvontaviranomaisten viestintätarpeisiin. Alusta mahdollistaa rikollisuuteen liittyvien operatiivisten ja strategisten tietojen nopean ja käyttäjäystävällisen vaihdon
(18)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta.
(19)    ’Ulkoisella passituksella’ tarkoitetaan liitteessä I lueteltujen ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden kuljettamista kolmannesta maasta unionin tullialueen läpi kolmannessa maassa sijaitsevaan lopulliseen määräpaikkaan ilman näiden tavaroiden tosiasiallista tuontia.
(20)    Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2658/87 vahvistettu yhdistetty tavaranimikkeistö.
(21)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 258/2012, annettu 14 päivänä maaliskuuta 2012, kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimusta täydentävän, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan torjuntaa koskevan lisäpöytäkirjan (YK:n ampuma-asepöytäkirja) 10 artiklan täytäntöönpanosta ja ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden vientiluvasta ja tuonti- ja kauttakuljetusmenettelyistä (EUVL L 94, 30.3.2012, s. 1).
(22)    Neuvoston päätös 2001/748/EY, tehty 16 päivänä lokakuuta 2001, kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta täydentävän, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan torjuntaa koskevan lisäpöytäkirjan allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta (EYVL L 280, 24.10.2001, s. 5).
(23)    Neuvoston päätös, annettu 11 päivänä helmikuuta 2014, kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaisen Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimuksen ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja kaupan torjumista koskevan pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta (EUVL L 89, 25.3.2014, s. 7).
(24)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/43/EY, annettu 6 päivänä toukokuuta 2009, yhteisön sisällä tapahtuvia puolustukseen liittyvien tuotteiden siirtoja koskevien ehtojen yksinkertaistamisesta (EUVL L 146, 10.6.2009, s. 1).
(25)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/821, annettu 20 päivänä toukokuuta 2021, kaksikäyttötuotteiden vientiä, välitystä, teknistä apua, kauttakulkua ja siirtoa koskevan unionin valvontajärjestelmän perustamisesta (EUVL L 206, 11.6.2021, s. 1).
(26)    Neuvoston yhteinen kanta 2008/944/YUTP, vahvistettu 8 päivänä joulukuuta 2008, sotilasteknologian ja puolustustarvikkeiden viennin valvontaa koskevien yhteisten sääntöjen määrittämisestä (EUVL L 335, 13.12.2008, s. 99).
(27)    Neuvoston päätös (YUTP) 2021/38, annettu 15 päivänä tammikuuta 2021, loppukäyttäjätodistusten osatekijöitä koskevasta yhteisestä lähestymistavasta pienaseiden ja kevyiden aseiden sekä niiden ampumatarvikkeiden viennin yhteydessä (EUVL L 14, 18.1.2021, s. 4).
(28)    Komission delegoitu asetus (EU) 2015/2446, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä tiettyjä unionin tullikoodeksin säännöksiä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 1).
(29)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2021/555, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2021, aseiden hankinnan ja hallussapidon valvonnasta (EUVL L 115, 6.4.2021, s. 1).
(30)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).
(31)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2403, annettu 15 päivänä joulukuuta 2015, deaktivointistandardeja ja -tekniikoita koskevien yhteisten suuntaviivojen vahvistamisesta sen varmistamiseksi, että deaktivoidut ampuma-aseet tehdään pysyvästi ampumakelvottomiksi (EUVL L 333, 19.12.2015, s. 62).
(32)    Komission täytäntöönpanodirektiivi (EU) 2019/69, annettu 16 päivänä tammikuuta 2019, hälytys- ja merkinantoaseita koskevien teknisten eritelmien vahvistamisesta aseiden hankinnan ja hallussapidon valvonnasta annetun neuvoston direktiivin 91/477/ETY mukaisesti (EUVL L 15, 17.1.2019, s. 22).
(33)    Neuvoston puitepäätös 2009/315/YOS, tehty 26 päivänä helmikuuta 2009, jäsenvaltioiden välisen rikosrekisteritietojen vaihdon järjestämisestä ja sisällöstä (EUVL L 93, 7.4.2009, s. 23).
(34)    Neuvoston puitepäätös 2002/584/YOS, tehty 13 päivänä kesäkuuta 2002, eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä (EUVL L 190, 18.7.2002, s. 1).
(35)    Neuvoston asetus (EY) N:o 515/97, annettu 13 päivänä maaliskuuta 1997, jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lainsäädännön moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi (EUVL L 82, 22.3.1997, s. 1).
(36)    Neuvoston päätös (YUTP) 2019/2191, annettu 19 päivänä joulukuuta 2019, laittomia tavanomaisia aseita ja niissä käytettäviä ampumatarvikkeita koskevan maailmanlaajuisen raportointijärjestelmän tukemisesta kyseisten aseiden ja ampumatarvikkeiden tarkoituksenvastaisten ja laittomien siirtojen riskin pienentämiseksi (iTrace IV) (EUVL L 330, 20.12.2019, s. 53).
(37)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1862, annettu 28 päivänä marraskuuta 2018, Schengenin tietojärjestelmän (SIS) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä poliisiyhteistyössä ja rikosasioissa tehtävässä oikeudellisessa yhteistyössä, neuvoston päätöksen 2007/533/YOS muuttamisesta ja kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1986/2006 ja komission päätöksen 2010/261/EU kumoamisesta (EUVL L 312, 7.12.2018, s. 56–106)
(38)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/794, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, Euroopan unionin lainvalvontayhteistyövirastosta (Europol) sekä neuvoston päätösten 2009/371/YOS, 2009/934/YOS, 2009/935/YOS, 2009/936/YOS ja 2009/968/YOS korvaamisesta ja kumoamisesta (EUVL 135, 24.5.2016, s. 53–114)
(39)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).
(40)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).
(41)    EYVL L 239, 22.9.2000, s. 469–473.
(42)    Komission suositus (2018) 2197 final, 17.4.2018, välittömistä toimista ampuma-aseiden, niiden osien ja olennaisten komponenttien sekä ampumatarvikkeiden viennin, tuonnin ja kauttakuljetuksen turvallisuuden parantamiseksi.
(43)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2019/1937, annettu 23 päivänä lokakuuta 2019, unionin oikeuden rikkomisesta ilmoittavien henkilöiden suojelusta (EUVL L 305, 26.11.2019, s. 17).
(44)    Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256 7.9.1987, s. 1).
(45)    EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.
(46)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).
(47)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1049/2001, annettu 30 päivänä toukokuuta 2001, Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43).
(48)    EYVL L 130, 27.5.1993, s. 4
(49)    Sellaisina kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen 58 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa.
(50)    Kuvaukset eri hallinnointitavoista ja viittaukset varainhoitoasetukseen ovat saatavilla budjettipääosaston verkkosivuilla osoitteessa: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx  
(51)    JM = jaksotetut määrärahat / EI-JM = jaksottamattomat määrärahat.
(52)    EFTA: Euroopan vapaakauppaliitto.
(53)    Ehdokasmaat ja soveltuvin osin Länsi-Balkanin mahdolliset ehdokasmaat.
(54)    Yhteenliittämiseen EU:n tullialan yhdennetyn palveluympäristön kanssa osoitetaan yhteensä 1,580 miljoonan euron toimintamäärärahat vuosina 2024–2028 ja sen jälkeen ylläpitoon 0,100 miljoonaa euroa vuosittain vuodesta 2029 alkaen.    
(55)    Kokoaikavastaavat katetaan muuttoliike- ja sisäasioiden pääosaston hallintomäärärahoista, joita pääosasto pyytää lisähenkilöstönä, ja siirtämällä hallintomäärärahoja muuttoliike- ja sisäasioiden pääosastolta verotuksen ja tulliliiton pääosaston osastolle B kahta kokoaikaista työntekijää (CA FG IV) varten kunakin vuonna 2024–2027 rekisteröintitietojärjestelmän yhteenliittämiseksi EU:n tullialan yhdennetyn palveluympäristön kanssa.
(56)    Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi. ”N” korvataan oletetulla ensimmäisellä toteutusvuodella (esimerkiksi: 2021). Seuraavat vuodet täydennetään vastaavasti.
(57)    Perinteiset omat varat (tulli- ja sokerimaksut) on ilmoitettava nettomääräisinä eli bruttomäärästä on vähennettävä kantokuluja vastaava 20 prosentin osuus.

Bryssel 27.10.2022

COM(2022) 480 final

LIITTEET

ehdotukseen

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden viennistä, tuonnista ja kauttakuljetuksesta sekä kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta täydentävän, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan torjuntaa koskevan lisäpöytäkirjan (YK:n ampuma-asepöytäkirja) 10 artiklan täytäntöönpanosta (uudelleenlaadittu)

{SEC(2022) 330 final} - {SWD(2022) 298 final} - {SWD(2022) 299 final}


LIITE I

I: Luettelo ampuma-aseista ja ampumatarvikkeista direktiivin (EU) 2021/555 mukaisesti.

KUVAUS

CN-KOODI

A luokka – Kielletyt ampuma-aseet

(1)

Sotilastarkoituksissa käytettävät räjähtävät ohjukset sekä heittimet

9301 10 00

9301 20 00

9306 90 10

(2)

Sarjatuliaseet

9301 90 00

(3)

Muuksi esineeksi naamioidut ampuma-aseet

ex 9302 00 00

ex 9303 10 00

ex 9303 90 00

9301 90 00

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

(4)

Lävistävät, räjähtävät tai sytyttävät ampumatarvikkeet sekä tällaisiin ampumatarvikkeisiin tarkoitetut ammukset

9306 30 30

9306 90 10

ex 9306 21 00

(5)

Pistoolien ja revolverien ampumatarvikkeet, joissa käytetään laajenevia ammuksia, sekä tällaisiin ampumatarvikkeisiin tarkoitetut ammukset, lukuun ottamatta näiden aseiden käyttöön oikeutettujen henkilöiden metsästys- ja tarkkuusammunta-aseita

ex 9306 30 10

9306 30 30

(6)

Sarjatuliaseet, jotka on muunnettu itselataaviksi kertatuliaseiksi

9301 90 00

ex 9302 00 00

(7)

Kaikki seuraavat keskisytytteiset itselataavat kertatuliaseet:

(a)lyhyet ampuma-aseet, joilla voidaan laukaista yli 21 patruunaa ilman uudelleenlatausta, jos

latauslaite, jonka kapasiteetti on yli 20 patruunaa, on kyseisen ampuma-aseen osa; tai

ampuma-aseeseen on lisätty irrotettava latauslaite, jonka kapasiteetti on yli 20 patruunaa

ex 9302 00 00

(b)Pitkät ampuma-aseet, joilla voidaan laukaista yli 11 patruunaa ilman uudelleenlatausta, jos

latauslaite, jonka kapasiteetti on yli 10 patruunaa, on kyseisen ampuma-aseen osa; tai

ampuma-aseeseen on lisätty irrotettava latauslaite, jonka kapasiteetti on yli kymmenen patruunaa

ex 9303 30 00

9301 90 00

ex 9303 90 00

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

(8)

Pitkät itselataavat kertatuliaseet, eli ampuma-aseet, jotka on alun perin tarkoitettu laukaistavaksi olkapäältä, joiden pituutta voidaan lyhentää alle 60 senttimetriin toimivuutta menettämättä taitto- tai teleskooppitukilla tai tukilla, joka voidaan irrottaa käyttämättä työkaluja

9301 90 00

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

ex 9303 30 00

ex 9303 90 00

(9)

Kaikki tähän luokkaan kuuluvat ampuma-aseet, jotka on muunnettu ampumaan paukkupatruunoita, ärsytystä aiheuttavia aineita, muita tehoaineita tai pyroteknisiä patruunoita, tai kun ne on muutettu kunnialaukauksiin käytettäviksi aseiksi tai ääniaseiksi

9301 90 00

ex 9302 00 00

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

ex 9303 30 00

ex 9303 90 00

B luokka – Luvanvaraiset tuliaseet

(1)

Lyhyet lippaalliset kertatuliaseet

ex 9302 00 00

(2)

Keskisytytteiset lyhyet yksipatruunaiset kertatuliaseet

ex 9302 00 00

(3)

Reunasytytteiset lyhyet yksipatruunaiset kertatuliaseet, joiden kokonaispituus on alle 28 senttimetriä

ex 9302 00 00

(4)

Pitkät itselataavat kertatuliaseet, joiden latauslaitteeseen ja patruunapesään mahtuu yhteensä enemmän kuin kolme patruunaa reunasytytteisten kertatuliaseiden osalta ja enemmän kuin kolme mutta alle 12 patruunaa keskisytytteisten kertatuliaseiden osalta

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

ex 9303 30 00

ex 9303 90 00

(5)

Muut kuin A luokan 7 kohdan a alakohdassa tarkoitetut lyhyet itselataavat kertatuliaseet

ex 9302 00 00

(6)

A luokan 7 kohdan b alakohdassa tarkoitetut pitkät itselataavat kertatuliaseet, joiden latauslaitteeseen ja patruunapesään ei yhteensä mahdu enempää kuin kolme patruunaa, joiden latauslaite on irrotettava tai joiden osalta ei ole varmaa, että aseita ei voida muuntaa tavanomaisilla työkaluilla aseiksi, joiden latauslaitteeseen ja patruunapesään mahtuu yhteensä enemmän kuin kolme patruunaa

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

ex 9303 30 00

ex 9303 90 00

(7)

Sileäpiippuiset pitkät lippaalliset kertatuliaseet ja sileäpiippuiset pitkät itselataavat kertatuliaseet, joiden piipun pituus on enintään 60 senttimetriä

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

(8)

Kaikki tähän luokkaan kuuluvat ampuma-aseet, jotka on muunnettu ampumaan paukkupatruunoita, ärsytystä aiheuttavia aineita, muita tehoaineita tai pyroteknisiä patruunoita, tai kun ne on muutettu kunnialaukauksiin käytettäviksi aseiksi tai ääniaseiksi

ex 9302 00 00

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

ex 9303 30 00

ex 9303 90 00 

(9)

Muut kuin A luokan 6, 7 tai 8 kohdassa tarkoitetut siviilikäyttöön tarkoitetut itselataavat kertatuliaseet, jotka muistuttavat sarjatuliasetta

ex 9302 00 00

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

ex 9303 30 00

ex 9303 90 00

C luokka – Ampuma-aseet ja aseet, joista on tehtävä ilmoitus

(1)

Muut kuin B luokan 7 kohdassa mainitut pitkät lippaalliset kertatuliaseet

ex 9303 20 95

ex 9303 30 00

ex 9303 90 00

(2)

Rihlatulla piipulla varustetut pitkät yksipatruunaiset kertatuliaseet

ex 9303 20 95

ex 9303 30 00

ex 9303 90 00

(3)

Muut kuin A tai B luokassa mainitut pitkät itselataavat kertatuliaseet

ex 9303 30 00

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

ex 9303 90 00

(4)

Lyhyet reunasytytteiset yksipatruunaiset kertatuliaseet, joiden kokonaispituus on vähintään 28 senttimetriä

ex 9302 00 00

(5)

Kaikki tähän luokkaan kuuluvat ampuma-aseet, jotka on muunnettu ampumaan paukkupatruunoita, ärsytystä aiheuttavia aineita, muita tehoaineita tai pyroteknisiä patruunoita, tai kun ne on muutettu kunnialaukauksiin käytettäviksi aseiksi tai ääniaseiksi

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

ex 9303 30 00

ex 9303 90 00

(6)

A tai B luokkaan taikka tähän luokkaan kuuluvat ampuma-aseet, jotka on deaktivoitu täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2403 mukaisesti

ex 9304 00 00

(7)

Sileäpiippuiset pitkät yksipatruunaiset kertatuliaseet, jotka saatetaan markkinoille 14 päivänä syyskuuta 2018 tai sen jälkeen

9303 10 00

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

II: Muut kuin I osassa mainitut ampuma-aseet ja ampumatarvikkeet sekä olennaiset osat.

(1)

Kokoelmat ja keräilykappaleet, jotka ovat historiallisesti kiinnostavia

Yli 100 vuotta vanhat antiikkiesineet

ex 9705 10 00

ex 9706 10 00

ex 9706 90 00

(2)

Ampumatarvikkeet: kokonaiset patruunat tai niiden komponentit, mukaan luettuina hylsyt, nallit, ruuti, luodit ja ammukset, joita käytetään ampuma-aseessa, edellyttäen, että nämä komponentit ovat luvanvaraisia asianomaisessa jäsenvaltiossa

ex 3601 00 00

9306 21 00

ex 9306 29 00

ex 9306 30 10

ex 9306 30 30

ex 9306 30 90

ex 9306 90 10

ex 9306 90 90

(3)

Ampuma-aseiden olennaiset osat, myös puolivalmiit.

ex 9305 10 00

ex 9305 20 00

ex 9305 91 00

ex 9305 99 00

III: Hälytys- ja merkinantoaseet, jotka eivät ole muunnettavissa

(1)

Tämän asetuksen 8 artiklassa tarkoitetut hälytys- ja merkinantoaseet, jotka eivät ole muunnettavissa

ex 9303 90 00

ex 9304 00 00

Tämän liitteen soveltamiseksi tarkoitetaan:

(a)’lyhyellä tuliaseella’ ampuma-asetta, jonka piipun pituus on enintään 30 senttimetriä tai jonka kokonaispituus on enintään 60 senttimetriä;

(b)’pitkällä tuliaseella’ kaikkia muita ampuma-aseita kuin lyhyitä tuliaseita;

(c)’sarjatuliaseella’ kaikkia ampuma-aseita, jotka latautuvat automaattisesti jokaisen ampumakerran jälkeen ja jotka voivat yhdellä liipaisimen painalluksella laueta useammin kuin kerran;

(d)’lippaallisella itselataavalla kertatuliaseella’ ampuma-asetta, joka latautuu automaattisesti jokaisen laukauksen jälkeen, ja joka voi yhdellä liipaisimen painalluksella laueta ainoastaan kerran;

(e)’lippaallisella kertatuliaseella’ ampuma-asetta, joka ladataan käsin jokaisen laukauksen jälkeen siirtämällä koneiston avulla patruuna lippaasta piippuun;

(f)’yksipatruunaisella kertatuliaseella’ ampuma-asetta, joissa ei ole lipasta ja joka ladataan ennen jokaista laukausta siirtämällä patruuna käsin patruunapesään tai tätä tarkoitusta varten suunniteltuun tilaan.

(1)Perustuu tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2658/87 vahvistettuun yhdistettyyn tavaranimikkeistöön.

(2)Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite, soveltamisala määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.

LIITE II

Osa I

(tuontilupalomakkeen malli)

(tämän asetuksen 9 artiklassa tarkoitettu)

Jäsenvaltioiden on tuontilupia myöntäessään varmistettava, että luvan luonne käy näkyvästi ilmi annetusta lomakkeesta.

Tämä tuontilupa on voimassa kaikissa unionin jäsenvaltioissa luvan päättymispäivään asti.

EUROOPAN UNIONI

AMPUMA-ASEIDEN TUONTI (asetus (EU) N:o ...)

Lupatyyppi

Yksittäinen lupa useita kuljetuksia

Sovelletaan EU:n sisäistä passitusta ennen tuontia? Kyllä Sovelletaan ulkoista passitusta? Kyllä

Hälytys- ja merkinantoaseet, jotka eivät ole muunnettavissa

Deaktivoidut ampuma-aseet

1

1. Tuoja Nro

(soveltuvissa tapauksissa EORI-numero)

2. Luvan tunnistenumero 1

3. Viimeinen voimassaolopäivä

Lupa

4. Yhteystiedot

5. Vastaanottaja(t) (tapauksen mukaan EORI-numero)

6. Myöntävä viranomainen

7. Asiamies(-miehet)/edustaja(t) Nro

(jos eri kuin tuoja) (soveltuvissa tapauksissa EORI-numero)

8. Tuojamaa(t)

Koodi 2

9. Viejämaat(t) ja vientiluvan numero(t)

Koodi ²

10. Lopullinen vastaanottaja (lopulliset vastaanottajat) (jos tiedossa kuljetuksen aikana) (soveltuvissa tapauksissa EORI-numero)

11. Kauttakuljetusmaana oleva kolmas maa (soveltuvissa tapauksissa)

Koodi ²

12. Jäsenvaltio(t), jo(i)ssa tuotteet aiotaan asettaa tuontimenettelyyn

Koodi ²

13. Tuotteiden kuvaus

14. Yhdenmukaistetun järjestelmän tai yhdistetyn nimikkeistön koodi (soveltuvissa tapauksissa, kahdeksan numeroa)

13 a. Merkintä

15. Valuutta ja arvo

16. Tuotteiden määrä

17. Lopullinen käyttö

18. Sopimuksen päivämäärä (soveltuvissa tapauksissa)

19. Tuontimenettely

20. Kansallisen lainsäädännön edellyttämät tiedot (tarkennettava lomakkeessa)

Jäsenvaltioiden käytettävissä

esipainettuja tietoja varten

Myöntävä viranomainen täyttää

Allekirjoitus

Leima

Myöntävä viranomainen

Paikka ja päiväys

EUROOPAN UNIONI

1 a. (kustakin vastaanottajasta on täytettävä erillinen lomakepohja)

1. Tuoja

2. Tunnistenumero

9. Tuojamaa ja tuontiluvan numero

Lupa

5. Vastaanottaja

13.1 Tuotteiden kuvaus

14. Tavaran koodi (soveltuvissa tapauksissa, kahdeksan numeroa)

13 a. Merkintä

15. Valuutta ja arvo

16. Tavaran määrä

13.2 Tuotteiden kuvaus

14. Tavaran koodi (soveltuvissa tapauksissa, kahdeksan numeroa)

13 a. Merkintä

15. Valuutta ja arvo

16. Tavaran määrä

13.3 Tuotteiden kuvaus

14. Tavaran koodi (soveltuvissa tapauksissa, kahdeksan numeroa)

13 a. Merkintä

15. Valuutta ja arvo

16. Tavaran määrä

13.4 Tuotteiden kuvaus

14. Tavaran koodi (soveltuvissa tapauksissa, kahdeksan numeroa)

13 a. Merkintä

15. Valuutta ja arvo

16. Tavaran määrä

13.5 Tuotteiden kuvaus

14. Tavaran koodi (soveltuvissa tapauksissa, kahdeksan numeroa)

13 a. Merkintä

15. Valuutta ja arvo

16. Tavaran määrä

13.6 Tuotteiden kuvaus

14. Tavaran koodi (soveltuvissa tapauksissa, kahdeksan numeroa)

13 a. Merkintä

15. Valuutta ja arvo

16. Tavaran määrä

Huom. Jokaisesta vastaanottajasta on täytettävä erillinen lomakepohja, samalla tavalla kuin lomakepohjan 1 a tapauksessa. Sarakkeen 22 osassa A ilmoitetaan edelleen käytettävissä oleva määrä ja sarakkeen 22 osassa 2 siitä tässä yhteydessä vähennetty määrä.

21. Nettomäärä/arvo (nettomassa / muu yksikkö ja yksikön nimi)

24. Tulliasiakirja (laji ja numero) tai ote (nro) ja vähennyksen päiväys

25. Jäsenvaltio, nimi ja allekirjoitus, vähennyksen osoittava leima

22. Numeroin

23. Vähennetty määrä/arvo kirjaimin

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

Osa II

(tämän asetuksen 10 artiklassa tarkoitettu)

Väliaikaista maahantuontia koskevan tuonti-ilmoituksen on sisällettävä kyseisiin ampuma-aseisiin liittyvät tiedot. Näiden tietojen on sisällettävä erityisesti

tiedot ampuma-aseista, mukaan lukien valmistajan nimi tai tuotemerkki, valmistusmaa tai -paikka, sarjanumero ja valmistusvuosi, mikäli se ei ole osa sarjanumeroa, sekä malli, mikäli mahdollista;

ampuma-aseen hallussapitoluvan ja EU:n ulkopuolisen maan vientiluvan päivämäärä ja yksilöllinen viitenumero.

LIITE III

Osa I

(vientilupalomakkeen malli)

(tämän asetuksen 14 artiklassa tarkoitettu)

Jäsenvaltioiden on vientilupia myöntäessään varmistettava, että luvan luonne käy näkyvästi ilmi annetusta lomakkeesta.

Tämä vientilupa on voimassa kaikissa unionin jäsenvaltioissa luvan päättymispäivään asti.

EUROOPAN UNIONI

AMPUMA-ASEIDEN VIENTI (asetus (EU) N:o ...)

Lupatyyppi

Yksittäinen lupa useita kuljetuksia

Sovelletaan EU:n sisäistä passitusta viennin jälkeen kyllä

Hälytys- ja merkinantoaseet, jotka eivät ole muunnettavissa

Deaktivoidut ampuma-aseet

1

1. Viejä Nro

(soveltuvissa tapauksissa EORI-numero)

2. Luvan tunnistenumero 3

3. Viimeinen voimassaolopäivä

Lupa

4. Yhteystiedot

5. Vastaanottaja(t) (tapauksen mukaan EORI-numero)

6. Myöntävä viranomainen

7. Asiamies(-miehet)/edustaja(t) Nro

(jos eri kuin viejä) (soveltuvissa tapauksissa EORI-numero)

8. Viejämaa(t)

Koodi 4

9. Tuojamaat(t) ja tuontiluvan numero(t)

Koodi 4

10. Lopullinen vastaanottaja (lopulliset vastaanottajat) (jos tiedossa kuljetuksen aikana) (soveltuvissa tapauksissa EORI-numero)

11. Kauttakuljetusmaana oleva kolmas maa (soveltuvissa tapauksissa)

Koodi 4

12. Jäsenvaltio(t), jo(i)ssa tuotteet aiotaan asettaa vientimenettelyyn

Koodi 4

13. Tuotteiden kuvaus

14. Yhdenmukaistetun järjestelmän tai yhdistetyn nimikkeistön koodi (soveltuvissa tapauksissa, kahdeksan numeroa)

13 a. Merkintä

15. Valuutta ja arvo

16. Tuotteiden määrä

17. Lopullinen käyttö

18. Sopimuksen päivämäärä (soveltuvissa tapauksissa)

19. Vientimenettely

20. Kansallisen lainsäädännön edellyttämät tiedot (tarkennettava lomakkeessa)

Jäsenvaltioiden käytettävissä

esipainettuja tietoja varten

Myöntävä viranomainen täyttää

Allekirjoitus

Leima

Myöntävä viranomainen

Paikka ja päiväys

EUROOPAN UNIONI

1 a. (kustakin vastaanottajasta on täytettävä erillinen lomakepohja)

1. Viejä

2. Tunnistenumero

9. Tuojamaa ja tuontiluvan numero

Lupa

5. Vastaanottaja

13.1 Tuotteiden kuvaus

14. Tavaran koodi (soveltuvissa tapauksissa, kahdeksan numeroa)

13 a. Merkintä

15. Valuutta ja arvo

16. Tavaran määrä

13.2 Tuotteiden kuvaus

14. Tavaran koodi (soveltuvissa tapauksissa, kahdeksan numeroa)

13 a. Merkintä

15. Valuutta ja arvo

16. Tavaran määrä

13.3 Tuotteiden kuvaus

14. Tavaran koodi (soveltuvissa tapauksissa, kahdeksan numeroa)

13 a. Merkintä

15. Valuutta ja arvo

16. Tavaran määrä

13.4 Tuotteiden kuvaus

14. Tavaran koodi (soveltuvissa tapauksissa, kahdeksan numeroa)

13 a. Merkintä

15. Valuutta ja arvo

16. Tavaran määrä

13.5 Tuotteiden kuvaus

14. Tavaran koodi (soveltuvissa tapauksissa, kahdeksan numeroa)

13 a. Merkintä

15. Valuutta ja arvo

16. Tavaran määrä

13.6 Tuotteiden kuvaus

14. Tavaran koodi (soveltuvissa tapauksissa, kahdeksan numeroa)

13 a. Merkintä

15. Valuutta ja arvo

16. Tavaran määrä

Huom. Jokaisesta vastaanottajasta on täytettävä erillinen lomakepohja, samalla tavalla kuin lomakepohjan 1 a tapauksessa. Sarakkeen 22 osassa A ilmoitetaan edelleen käytettävissä oleva määrä ja sarakkeen 22 osassa 2 siitä tässä yhteydessä vähennetty määrä.

21. Nettomäärä/arvo (nettomassa / muu yksikkö ja yksikön nimi)

24. Tulliasiakirja (laji ja numero) tai ote (nro) ja vähennyksen päiväys

25. Jäsenvaltio, nimi ja allekirjoitus, vähennyksen osoittava leima

22. Numeroin

23. Vähennetty määrä/arvo kirjaimin

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

Osa II

(tämän asetuksen 17 artiklassa tarkoitettu)

Väliaikaista vientiä ja jälleenvientiä koskevan vienti-ilmoituksen on sisällettävä kyseisiin ampuma-aseisiin liittyvät tiedot. Näiden tietojen on sisällettävä erityisesti

tiedot ampuma-aseista, mukaan lukien valmistajan nimi tai tuotemerkki, valmistusmaa tai -paikka, sarjanumero ja valmistusvuosi, mikäli se ei ole osa sarjanumeroa, sekä malli, mikäli mahdollista;

ampuma-aseen hallussapitoluvan ja EU:n ulkopuolisen maan vientiluvan päivämäärä ja yksilöllinen viitenumero.

LIITE IV

Loppukäyttäjätodistus

Loppukäyttäjätodistuksen on sisällettävä vähintään seuraavat tiedot:

(a)viejän tiedot (mukaan lukien nimi, osoite, toiminimi ja mahdollinen yrityksen rekisterinumero);

(b)loppukäyttäjän tiedot (mukaan lukien nimi, osoite, toiminimi ja mahdollinen yrityksen rekisterinumero). Jos kyseessä on vientitoimitus yksityiselle yritykselle, joka myy tarvikkeet edelleen paikallisilla markkinoilla, kyseinen yritys katsotaan loppukäyttäjäksi tätä asetusta sovellettaessa. Tämä ei estä jäsenvaltioita arvioimasta jälleenmyyjille suuntautuvaa vientiä koskevia lupahakemuksia eri tavalla kuin loppukäyttäjille suuntautuvaa vientiä koskevia lupahakemuksia;

(c)lopullinen määrämaa;

(d)tavaroiden kuvaus, mukaan lukien mahdollinen sopimuksen numero tai tilausnumero;

(e)soveltuvissa tapauksissa vientiin tarkoitettujen tavaroiden määrä tai arvo;

(f)loppukäyttäjän allekirjoitus, nimi ja asema;

(g)lopullisen määrämaan toimivaltaisen kansallisen viranomaisen nimi;

(h)toimivaltaisten kansallisten viranomaisten kansallisen käytännön mukaisesti antama todistus (mukaan lukien päiväys ja luvan myöntävän virkamiehen nimi, virka-asema ja alkuperäinen allekirjoitus);

(i)loppukäyttäjätodistuksen myöntämispäivämäärä;

(j)soveltuvissa tapauksissa loppukäyttäjätodistukseen liittyvä yksilöllinen tunnistenumero tai sopimusnumero;

(k)sitoumus siitä, että kyseisiä tuotteita ei jälleenviedä ilman vientiluvan myöntäneen jäsenvaltion nimenomaista suostumusta, ja sitoumus siitä, että tuotteita käytetään ainoastaan siviilitarkoituksiin;

(l)soveltuvissa tapauksissa tiedot asiaankuuluvasta välittäjästä (mukaan lukien nimi, osoite, toiminimi ja mahdollinen yrityksen rekisterinumero).

LIITE V

Vastaavuustaulukko

Asetus (EU) N:o 258/2012

Tämä asetus

1 artikla

1 artikla

2 artiklan johdantokappale

2 artiklan johdantokappale

2 artiklan 1 kohta

2 artiklan 1 kohta

2 artiklan 2 kohta

2 artiklan 2 kohta

2 artiklan 3 kohta

2 artiklan 3 kohta

2 artiklan 4 kohta

2 artiklan 5 kohta

2 artiklan 4 kohta

2 artiklan 6 kohta

2 artiklan 5 kohta

2 artiklan 7 kohta

2 artiklan 8 kohta

2 artiklan 7 kohta

2 artiklan 9 kohta

2 artiklan 9 kohta

2 artiklan 10 kohta

2 artiklan 11 kohta

2 artiklan 12 kohta

2 artiklan 13 kohta

2 artiklan 14 kohta

2 artiklan 15 kohta

2 artiklan 16 kohta

2 artiklan 17 kohta

2 artiklan 18 kohta

2 artiklan 19 kohta

2 artiklan 10 kohta

2 artiklan 20 kohta

2 artiklan 20 kohta

2 artiklan 21 kohta

2 artiklan 22 kohta

2 artiklan 23 kohta

2 artiklan 6 kohta

2 artiklan 24 kohta

2 artiklan 25 kohta

2 artiklan 8 kohta

2 artiklan 26 kohta

2 artiklan 27 kohta

2 artiklan 28 kohta

2 artiklan 29 kohta

2 artiklan 30 kohta

2 artiklan 31 kohta

2 artiklan 14 kohta

2 artiklan 32 kohta

2 artiklan 11 kohta

2 artiklan 33 kohta

2 artiklan 34 kohta

2 artiklan 35 kohta

2 artiklan 36 kohta

2 artiklan 12 kohta

2 artiklan 37 kohta

2 artiklan 38 kohta

2 artiklan 39 kohta

2 artiklan 13 kohta

2 artiklan 40 kohta

2 artiklan 15 kohta

2 artiklan 41 kohta

2 artiklan 16 kohta

2 artiklan 42 kohta

2 artiklan 43 kohta

2 artiklan 44 kohta

2 artiklan 45 kohta

2 artiklan 46 kohta

2 artiklan 47 kohta

2 artiklan 48 kohta

2 artiklan 49 kohta

3 artiklan 1 kohdan a, c ja f alakohta

3 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohta

3 artiklan 1 kohdan b, d ja e alakohta

3 artiklan 2 kohta

4 artikla

5 artikla

6 artikla

7 artikla

8 artikla

9 artikla

10 artikla

11 artikla

12 artikla

13 artikla

14 artiklan 1 kohdan ensimmäinen virke

4 artiklan 1 kohdan ensimmäinen ja toinen virke

14 artiklan 1 kohdan toinen ja kolmas virke

14 artiklan 1 kohdan neljäs virke

4 artiklan 2 kohta

14 artiklan 2 kohta

14 artiklan 3 kohta

4 artiklan 3 kohta

14 artiklan 4 kohta

5 artikla

35 artiklan 1 kohdan johdantokappale ja a alakohta

35 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta

6 artikla

36 artikla

7 artiklan 1 kohta

15 artiklan 1 kohta

7 artiklan 2 kohta

7 artiklan 3 kohta

15 artiklan 2 kohta

15 artiklan 3 kohta

7 artiklan 4 kohta

15 artiklan 4 kohta

7 artiklan 5 kohdan ensimmäinen virke

15 artiklan 5 kohdan ensimmäinen virke

15 artiklan 5 kohdan toinen virke

7 artiklan 5 kohdan toinen virke

15 artiklan 5 kohdan kolmas virke

7 artiklan 6 kohta

15 artiklan 6 kohdan ensimmäinen virke

15 artiklan 7 kohta

15 artiklan 8 kohta

8 artikla

16 artiklan 1 ja 2 kohta

16 artiklan 3 kohta

9 artikla

17 artiklan 1 ja 2 kohta

17 artiklan 3 kohta

10 artikla

18 artikla

11 artiklan 1 kohdan a alakohta

19 artiklan 1 kohdan a alakohta, ensimmäinen osa

19 artiklan 1 kohdan a alakohta, toinen osa

11 artiklan 1 kohdan b alakohta

19 artiklan 1 kohdan b alakohta

11 artiklan 1 kohdan viimeinen virke

19 artiklan 1 kohdan viimeinen virke

19 artiklan 2 kohta

11 artiklan 2 kohta

19 artiklan 3 kohta

19 artiklan 4 kohta

19 artiklan 5 kohta

11 artiklan 3 kohta

19 artiklan 6 kohta

11 artiklan 4 kohta

19 artiklan 7 kohta

19 artiklan 8 kohta

12 artiklan ensimmäinen ja toinen virke

26 artiklan 1 kohta

12 artiklan kolmas virke

26 artiklan 2 kohta

20 artiklan 1 kohta

20 artiklan 2 kohdan ensimmäinen virke

13 artiklan 1 kohta

20 artiklan 2 kohdan viimeinen virke

13 artiklan 2 ja 3 kohta

21 artikla

14 artikla

30 artikla

15 artikla

31 artikla

16 artikla

32 artiklan 1 kohta

32 artiklan 2 kohta

17 artiklan 1 kohta

24 artiklan 1 kohdan ensimmäinen virke

-

24 artiklan 1 kohdan toinen ja kolmas virke

17 artiklan 2 kohta

24 artiklan 2 kohta

24 artiklan 3 kohta

17 artiklan 3 kohta

24 artiklan 4 kohta

24 artiklan 4 kohdan kaksi viimeistä virkettä

17 artiklan 4 kohta

24 artiklan 4 kohta

22 artiklan 1 kohta

18 artiklan 1 kohta

22 artiklan 2 kohta

18 artiklan 2 kohta

22 artiklan 3 kohta

22 artiklan 4 kohta

22 artiklan 5 kohta

22 artiklan 6 kohta

19 artiklan 1 kohta

23 artiklan 1, 2 ja 3 kohta

19 artiklan 2 kohta

23 artiklan 4 kohta

25 artikla

27 artikla

28 artikla

29 artikla

20 artikla

33 artikla

21 artiklan 1 kohta

34 artiklan 1 kohta

21 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen ensimmäinen osa

34 artiklan 2 kohdan johdantolause

34 artiklan 2 kohdan a alakohta

34 artiklan 2 kohdan b alakohta

21 artiklan 2 kohdan toinen virke

34 artiklan 2 kohdan viimeinen virke

21 artiklan 3 kohta

34 artiklan 3 kohta

34 artiklan 3 kohdan viimeinen virke

37 artikla

38 artikla

39 artikla

22 artiklan ensimmäinen virke

40 artiklan ensimmäinen virke

22 artiklan toinen ja kolmas virke

22 artiklan viimeinen virke

40 artiklan viimeinen virke

Liite I

Liite I

Liite II

Liite II

Liitteen III ensimmäinen osa

Liitteen III toinen osa

Liite IV

Liite V

(1)    Toimivaltainen viranomainen täyttää
(2)    Ks. neuvoston asetus (EY) N:o 1172/95 (EYVL L 118, 25.5.1995, s. 10).
(3)    Toimivaltainen viranomainen täyttää
(4)    2 Ks. neuvoston asetus (EY) N:o 1172/95 (EYVL L 118, 25.5.1995, s. 10).