Bryssel 14.10.2019

COM(2019) 462 final

2019/0220(NLE)

Ehdotus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskevalla puitesopimuksella perustetussa sekakomiteassa sekä kaupan ja investointien alakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävän kannan vahvistamisesta sekakomitean työjärjestyksen sekä kaupan ja investointien alakomitean työjärjestykseen vahvistamiseen


PERUSTELUT

1.Ehdotuksen kohde

Tämä ehdotus koskee päätöstä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskevalla puitesopimuksella, jäljempänä ’sopimus’, perustetuissa sekakomiteassa sekä kaupan ja investointien alakomiteassa unionin puolesta esitettävän kannan vahvistamisesta sekakomitean työjärjestyksen sekä kaupan ja investointien alakomitean työjärjestyksen suunniteltuun vahvistamiseen.

2.Ehdotuksen tausta

2.1.EU:n ja Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskeva puitesopimus

Sopimuksen tavoitteena on vahvistaa EU:n ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian välistä kumppanuutta ja syventää ja tehostaa yhteistyötä yhteistä etua koskevissa asioissa yhteisten arvojen ja periaatteiden pohjalta. Sopimuksella luodaan johdonmukaiset, oikeudellisesti sitovat puitteet EU:n ja Mongolian välisille suhteille. Sopimus tuli voimaan 1 päivänä marraskuuta 2017.

2.2.Sekakomitea sekä kaupan ja investointien alakomitea

Sekakomitea perustetaan sopimuksen 56 artiklalla. Sen päätehtävinä on a) varmistaa sopimuksen moitteeton toiminta ja täytäntöönpano, b) vahvistaa sopimuksen tavoitteita koskevat painopisteet ja c) antaa suosituksia sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi.

Sekakomitea antaa tarvittaessa suosituksia ja tekee päätöksiä sopimuksen erityisten näkökohtien toteuttamiseksi. Sekakomitea kokoontuu riittävän korkealla tasolla, ja se vahvistaa oman työjärjestyksensä. Se voi perustaa erikoistuneita työryhmiä käsittelemään erityiskysymyksiä.

Kaupan ja investointien alakomitea perustetaan sopimuksen 28 artiklalla. Sen tehtävänä on avustaa sekakomiteaa sen tehtävien hoitamisessa kaikilla kauppaan ja investointeihin liittyvillä yhteistyön aloilla.

2.3.Sekakomitean sekä kaupan ja investointien alakomitean suunniteltu säädös

Sekakomitea tekee päätöksen työjärjestyksensä ja erikoistuneiden työryhmien vahvistamisesta. Kaupan ja investointien alakomitea tekee päätöksen työjärjestyksensä vahvistamisesta, jäljempänä ’suunniteltu säädös’.

Suunniteltujen säädösten tarkoituksena on vahvistaa sekakomitean toimintaa ohjaava työjärjestys sekä kaupan ja investointien alakomitean ja erikoistuneiden työryhmien työjärjestys sopimuksen 28 artiklan 3 kohdan ja 56 artiklan 6 kohdan mukaisesti, jotta sopimus voidaan panna täytäntöön.

3.Unionin puolesta esitettävä kanta

Unionin puolesta esitettävän kannan tarkoituksena on vahvistaa EU:n ja Mongolian sekakomitean, kaupan ja investointien alakomitean ja erikoistuneiden työryhmien työjärjestykset. Kannan olisi perustuttava sekakomitean sekä kaupan ja investointien alakomitean päätösluonnoksiin.

4.Oikeusperusta

4.1.Menettelyllinen oikeusperusta

4.1.1.Periaatteet

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 218 artiklan 9 kohdassa määrätään päätöksistä ”sopimuksella perustetussa elimessä unionin puolesta esitettävien kantojen vahvistamisesta, silloin kun tämän elimen on annettava säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia, lukuun ottamatta säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan sopimuksen institutionaalisia rakenteita”.

Ilmaisu ”säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia”, kattaa myös säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia kyseiseen elimeen sovellettavan kansainvälisen oikeuden nojalla. Se kattaa myös välineet, joilla ei ole sitovaa vaikutusta kansainvälisen oikeuden nojalla mutta jotka ”voivat vaikuttaa ratkaisevasti sen säännöstön sisältöön, jonka unionin lainsäätäjä antaa 1 .

4.1.2.Soveltaminen tässä asiassa

Sekakomitea sekä kaupan ja investointien alakomitea ovat sopimuksella eli tässä tapauksessa Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskevalla puitesopimuksella perustettuja elimiä.

Säädökset, jotka näiden elinten on määrä antaa, ovat säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia. Tämä johtuu siitä, että sekakomitea sekä kaupan ja investointien alakomitea tekevät sopimuksen 56 artiklan 2 kohdan mukaisesti päätöksiä, jotka sitovat sopimuksen osapuolia.

Suunnitelluilla säädöksillä ei täydennetä eikä muuteta sopimuksen institutionaalisia rakenteita.

Tämän vuoksi ehdotetun päätöksen menettelyllinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohta.

4.2.Aineellinen oikeusperusta

4.2.1.Periaatteet

SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla annettavan päätöksen aineellinen oikeusperusta määräytyy ensisijaisesti sen suunnitellun säädöksen tavoitteen ja sisällön perusteella, jota unionin puolesta esitettävä kanta koskee. Jos suunnitellulla säädöksellä on kaksi tavoitetta tai siihen sisältyy kaksi osatekijää ja jos toinen näistä tavoitteista tai osatekijöistä on mahdollista määritellä pääasialliseksi tavoitteeksi tai osatekijäksi, johon nähden toinen tavoite tai osatekijä on liitännäinen, SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla hyväksyttävällä päätöksellä voi olla vain yksi aineellinen oikeusperusta eli se, jota pääasiallinen tai ensisijainen tavoite tai osatekijä edellyttää.

Kun suunnitellulla säädöksellä on useita tavoitteita tai kun siihen sisältyy useita osatekijöitä, joita ei voida erottaa toisistaan ja joista yksikään ei ole toisiin nähden liitännäinen, SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla annettavan päätöksen aineellisessa oikeusperustassa on poikkeuksellisesti mainittava kaikki asianmukaiset oikeusperustat.

4.2.2.Soveltaminen tässä asiassa

Suunnitelluilla säädöksillä pyritään edistämään sopimuksen tavoitteita ja helpottamaan sen täytäntöönpanoa. Sekakomitean työjärjestys koskee sopimuksella perustetun elimen yleistä toimintaa. Näin ollen päätöksen soveltamisala on määritettävä koko sopimuksen perusteella. 2  

Tässä tapauksessa sopimuksen ensisijainen tavoite ja osatekijä on yhteistyö kehitysmaan kanssa (SEUT-sopimuksen 209 artikla). 3 Näin ollen oikeusperustan olisi oltava SEUT-sopimuksen 209 artikla.

4.3.Päätelmät

Ehdotetun päätöksen oikeusperustan olisi oltava SEUT-sopimuksen 209 artikla yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa.

5.Suunnitellun säädöksen julkaiseminen

Koska sekakomitean säädöksellä vahvistetaan sen työjärjestys, se on aiheellista julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä sen jälkeen kun se on hyväksytty.

2019/0220 (NLE)

Ehdotus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskevalla puitesopimuksella perustetussa sekakomiteassa sekä kaupan ja investointien alakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävän kannan vahvistamisesta sekakomitean työjärjestyksen sekä kaupan ja investointien alakomitean työjärjestykseen vahvistamiseen

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 209 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskeva puitesopimus, jäljempänä ’sopimus’, tuli voimaan 1 päivänä marraskuuta 2017.

(2)Sopimuksen 56 artiklan 1 kohdalla perustetaan sekakomitea, jonka tehtävänä on varmistaa sopimuksen moitteeton toiminta ja täytäntöönpano.

(3)Sopimuksen 56 artiklan 6 kohdassa määrätään, että sekakomitea vahvistaa oman työjärjestyksensä, ja 56 artiklan 4 kohdan mukaan sekakomitea voi perustaa erityisiä työryhmiä.

(4)Sopimuksen 28 artiklan 1 kohdalla perustetaan kaupan ja investointien alakomitea.

(5)Sopimuksen 28 artiklan 3 kohdassa määrätään, että kaupan ja investointien alakomitea vahvistaa oman työjärjestyksensä.

(6)Sopimuksen tehokkaan täytäntöönpanon varmistamiseksi sekakomitean työjärjestys olisi hyväksyttävä mahdollisimman pian.

(7)Sen vuoksi on aiheellista määrittää kanta, joka esitetään unionin puolesta sekakomiteassa sekä kaupan ja investointien alakomiteassa. Sekakomiteassa sekä kaupan ja investointien alakomiteassa esitettävän unionin kannan olisi perustuttava liitteenä oleviin sekakomitean sekä kaupan ja investointien alakomitean päätösluonnoksiin,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

EU:n ja Mongolian sekakomiteassa unionin puolesta esitettävän kannan, joka koskee sekakomitean työjärjestyksen suunniteltua vahvistamista, on perustuttava tähän päätökseen liitettyyn sekakomitean päätösluonnokseen.

EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomiteassa unionin puolesta esitettävän kannan, joka koskee kaupan ja investointien alakomitean työjärjestyksen suunniteltua vahvistamista, on perustuttava tähän päätökseen liitettyyn kaupan ja investointien alakomitean päätösluonnokseen.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu komissiolle.

Tehty Brysselissä

   Neuvoston puolesta

   Puheenjohtaja

(1)    Asia C-399/12, Saksa v. neuvosto (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 kohta.
(2)    Asia C-244/17, komissio v. neuvosto (Kazakstan), ECLI:EU:C:2018:662, 40 kohta.
(3)    Kehityspolitiikan soveltamisalan osalta ks. asia C-377, komissio v. neuvosto (Filippiinit), 36 ja 37 kohta.

Bryssel 14.10.2019

COM(2019) 462 final

LIITTEET

asiakirjaan

Ehdotus neuvoston päätökseksi

Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskevalla puitesopimuksella perustetussa sekakomiteassa sekä kaupan ja investointien alakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävän kannan vahvistamisesta sekakomitean työjärjestyksen sekä kaupan ja investointien alakomitean työjärjestykseen vahvistamiseen



LIITE I

Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskevalla puitesopimuksella perustetun sekakomitean, jäljempänä ’EU:n ja Mongolian sekakomitea’, päätös N:o 1/...,

annettu...,

työjärjestyksensä vahvistamisesta

EU:N JA MONGOLIAN SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskevan puitesopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 56 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)Sopimus tuli voimaan 1 päivänä marraskuuta 2017.

(2)Sopimuksen 56 artiklan 6 kohdan mukaan EU:n ja Mongolian sekakomitea vahvistaa oman työjärjestyksensä,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

Ainoa artikla

Vahvistetaan EU:n ja Mongolian sekakomitean työjärjestys sellaisena kuin se esitetään liitteessä.

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä/Ulaanbaatarissa

EU:n ja Mongolian sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

LIITE

EU:N JA MONGOLIAN SEKAKOMITEAN TYÖJÄRJESTYS

1 artikla
Kokoonpano ja puheenjohtaja

1.    Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskevan puitesopimuksen 56 artiklan mukaisesti perustettu sekakomitea, jäljempänä ’EU:n ja Mongolian sekakomitea’, suorittaa sopimuksen 56 artiklassa määrätyt tehtävät.

2.    EU:n ja Mongolian sekakomitea koostuu osapuolten mahdollisimman korkean tason edustajista sopimuksessa määritellyn mukaisesti.

3.    Mongolian ulkoministeri ja unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja toimivat vuorotellen EU:n ja Mongolian sekakomitean puheenjohtajana aina yhden kalenterivuoden ajan. Puheenjohtajat voivat siirtää ylemmälle virkamiehelle valtuutensa toimia puheenjohtajana kaikissa tai joissakin EU:n ja Mongolian sekakomitean kokouksissa.

2 artikla
Kokoukset

1.    EU:n ja Mongolian sekakomitea kokoontuu tavallisesti kerran vuodessa, elleivät osapuolet toisin sovi. EU:n ja Mongolian sekakomitean kokoukset kutsuu koolle puheenjohtaja. Kokoukset pidetään vuorotellen Brysselissä ja Ulaanbaatarissa yhteisesti sovittavana päivänä. Jos osapuolet niin sopivat, kumman tahansa sopimuspuolen pyynnöstä voidaan pitää EU:n ja Mongolian sekakomitean ylimääräisiä kokouksia.

2.    EU:n ja Mongolian sekakomitean kokouksia voidaan poikkeuksellisesti ja osapuolten suostumuksella pitää myös käyttäen teknisiä keinoja, kuten videoneuvottelua.

3 artikla
Valtuuskunnat

1.    Kumpikin osapuoli ilmoittaa ennen kutakin EU:n ja Mongolian sekakomitean kokousta puheenjohtajalle valtuuskuntansa aiotun kokoonpanon.

2.    Puheenjohtaja voi osapuolten suostumuksella kutsua kokoukseen asiantuntijoita tai muiden elinten edustajia tarkkailijoiksi tai esitelmöimään jostakin asiasta. Osapuolet sopivat ehdot, joiden mukaisesti nämä asiantuntijat tai muiden elinten edustajat voivat osallistua kokouksiin.

4 artikla
Tiedottaminen yleisölle

1.    EU:n ja Mongolian sekakomitean kokoukset eivät ole julkisia, ellei puheenjohtaja toisin päätä osapuolten suostumuksella. Kun osapuoli toimittaa EU:n ja Mongolian sekakomitealle luottamuksellisiksi määriteltyjä tietoja, toisen osapuolen on käsiteltävä kyseisiä tietoja luottamuksellisina.

2.    EU:n ja Mongolian sekakomitea voi harkintansa mukaan antaa yleisölle lausuntoja.

5 artikla
Sihteeristö

Euroopan ulkosuhdehallinnon edustaja ja Mongolian hallituksen edustaja toimivat yhdessä EU:n ja Mongolian sekakomitean sihteereinä. Heidän tietoonsa on saatettava kaikki puheenjohtajalle suunnatut ja häneltä peräisin olevat viestit kaikissa kirjallisissa muodoissa, myös sähköpostitse.

6 artikla
Kokousten esityslistat

1.    Puheenjohtaja laatii kutakin EU:n ja Mongolian sekakomitean kokousta varten alustavan esityslistan. Alustava esityslista ja muut tarvittavat asiakirjat lähetetään osapuolille viimeistään 21 päivää ennen kokouspäivää.

2.    Kumpikin osapuoli voi pyytää puheenjohtajaa ottamaan jonkin asian esityslistalle.

3.    EU:n ja Mongolian sekakomitea hyväksyy esityslistan kunkin kokouksen alussa. Osapuolten niin sopiessa esityslistalle voidaan ottaa asioita, joita ei ole merkitty alustavaan esityslistaan.

4.    EU:n ja Mongolian sekakomitean sihteerit julkaisevat EU:n ja Mongolian sekakomitean alustavan esityslistan ennen kokousta.

5.    Erityisolosuhteissa ja osapuolten suostumuksella puheenjohtaja voi lyhentää 1 kohdassa tarkoitettua määräaikaa johonkin erityistapaukseen liittyvien vaatimusten huomioon ottamiseksi.

7 artikla
Yhteisesti hyväksytyt pöytäkirjamerkinnät

1.    EU:n ja Mongolian sekakomitean kokousten päätelmät kirjataan yhteisesti hyväksyttyjen pöytäkirjamerkintöjen muodossa.

2.    Puheenjohtaja laatii yhteenvedon EU:n ja Mongolian sekakomitean kussakin kokouksessa tekemistä päätelmistä. Sihteerit laativat näiden päätelmien pohjalta yhdessä pöytäkirjaluonnoksen mieluiten kokouksen lopuksi tai viimeistään 30 kalenteripäivän kuluttua kokouspäivästä.

3.    EU:n ja Mongolian sekakomitea hyväksyy luonnoksen mieluiten kokouksen lopuksi tai viimeistään 45 kalenteripäivän kuluttua kokouspäivästä tai muusta EU:n ja Mongolian sekakomitean sopimasta päivästä. Kun EU:n ja Mongolian sekakomitea on hyväksynyt pöytäkirjaluonnoksen, puheenjohtaja allekirjoittaa kaksi alkuperäiskappaletta. Kumpikin osapuoli saa yhden alkuperäiskappaleen.

8 artikla
Päätökset ja suositukset

1.    EU:n ja Mongolian sekakomitea voi hyväksyä suosituksia tai päätöksiä sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi.

2.    EU:n ja Mongolian sekakomitean päätösten nimeksi tulee ”päätös” ja suositusten nimeksi ”suositus”, ja nimeä seuraa järjestysnumero, antamispäivä sekä kuvaus aiheesta. Kussakin päätöksessä ilmoitetaan sen voimaantulopäivä.

3.    Olosuhteiden niin vaatiessa EU:n ja Mongolian sekakomitea voi hyväksyä päätöksensä tai suosituksensa kirjallista menettelyä noudattaen.

4.    EU:n ja Mongolian sekakomitean päätökset ja suositukset tehdään kahtena puheenjohtajan allekirjoittamana todistusvoimaisena kappaleena.

5.    Osapuolet voivat julkaista EU:n ja Mongolian sekakomitean päätökset ja suositukset omissa virallisissa lehdissään.

9 artikla
Kulut

1.    Kumpikin osapuoli vastaa sille EU:n ja Mongolian sekakomitean kokouksiin osallistumisesta aiheutuvista niin henkilöstö-, matka- ja oleskelukuluista kuin postitus- ja televiestintäkuluistakin. Kumpikin osapuoli vastaa kuluista, joita sille aiheutuu tulkkauksesta kokouksissa sekä kääntämisestä.     

2.    Kokouksen järjestävä osapuoli vastaa kokouksen järjestelyihin liittyvistä kuluista sekä asiakirjojen kopiointikuluista.

10 artikla
Erityistyöryhmät

1.    EU:n ja Mongolian sekakomitea voi perustaa työryhmiä avukseen tehtäviensä hoitamista varten.

2.    EU:n ja Mongolian sekakomitea voi päättää lakkauttaa minkä tahansa erityistyöryhmän taikka vahvistaa niiden työjärjestyksen tai muuttaa sitä.

3.    Eritystyöryhmillä on päätöksentekovalta. Ne raportoivat EU:n ja Mongolian sekakomitealle kunkin kokouksensa jälkeen yksityiskohtaisesti, niin suullisesti kuin kirjallisestikin, ja ne voivat antaa suosituksia EU:n ja Mongolian sekakomitealle.

11 artikla
Työjärjestyksen muuttaminen

Työjärjestystä voidaan muuttaa sopimuspuolten yhteisellä sopimuksella 8 artiklan mukaisesti.



LIITE II

Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskevalla puitesopimuksella perustetun EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitean, jäljempänä ’EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitea’, päätös N:o 1/...,

annettu...,

työjärjestyksensä vahvistamisesta

EU:N JA MONGOLIAN KAUPAN JA INVESTOINTIEN ALAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskevan puitesopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 28 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)Sopimuksen 28 artiklalla perustettiin EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitea avustamaan sekakomiteaa sen tehtävien hoitamisessa kaikissa sopimuksen IV osaston soveltamisalaan kuuluvissa asioissa (kaupan alan yhteistyö ja investoinnit).

(2)Sopimuksen 28 artiklan 3 kohdan mukaisesti EU:n ja Mongolia kaupan ja investointien alakomitea vahvistaa oman työjärjestyksensä,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

Ainoa artikla

Vahvistetaan EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitean työjärjestys sellaisena kuin se esitetään liitteessä.

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä/Ulaanbaatarissa

EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitean puolesta

Puheenjohtaja



LIITE

EU:N JA MONGOLIAN KAUPAN JA INVESTOINTIEN ALAKOMITEAN TYÖJÄRJESTYS

1 artikla
Kokoonpano ja puheenjohtaja

1.    Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskevan puitesopimuksen 28 artiklalla perustettu alakomitea, jäljempänä ’EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitea’, suorittaa sopimuksen 28 artiklan 2 kohdassa määrätyt tehtävät.

2.     EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitea koostuu unionin ja Mongolian asianmukaisen tason edustajista, ja sen puheenjohtajana toimii vuorotellen Euroopan komission asiasta vastaavan yksikön edustaja EU:n puolelta ja [...] Mongolian puolelta aina yhden kalenterivuoden ajan.

2 artikla
Kokoukset

1.    EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitea kokoontuu vuosittain hieman ennen EU:n ja Mongolian sekakomitean kokousta. EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitean kokoukset kutsuu koolle puheenjohtaja. Kokoukset pidetään vuorotellen Brysselissä ja Ulaanbaatarissa yhteisesti sovittavana päivänä. Jommankumman osapuolen pyynnöstä voidaan järjestää EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitean erityisistuntoja, jos osapuolet niin sopivat. 

2.    Jos osapuolet niin sopivat, EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitean kokouksia voidaan pitää myös videoneuvotteluina.

3 artikla
Valtuuskunnat

1.     Kumpikin osapuoli ilmoittaa ennen kutakin EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitean kokousta puheenjohtajalle valtuuskuntansa aiotun kokoonpanon.

2.    Puheenjohtaja voi osapuolten suostumuksella kutsua kokoukseen asiantuntijoita tai muiden elinten edustajia tarkkailijoiksi tai esitelmöimään jostakin asiasta. Osapuolet sopivat ehdot, joiden mukaisesti nämä tarkkailijat ja muiden elinten edustajat voivat osallistua kokouksiin.

4 artikla
Tiedottaminen yleisölle

1.    Ellei puheenjohtaja osapuolten suostumuksella toisin päätä, EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitean kokoukset eivät ole julkisia. Kun osapuoli toimittaa EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitealle luottamuksellisiksi määriteltyjä tietoja, toisen osapuolen on käsiteltävä kyseisiä tietoja luottamuksellisina.

2.    EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitea voi harkintansa mukaan antaa yleisölle lausuntoja ja raportteja.

5 artikla
Sihteeristö

1.    Euroopan komission asiasta vastaavan yksikön edustaja ja Mongolian ulkoministeriön edustaja toimivat yhdessä EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitean sihteereinä.

6 artikla
Kokousten esityslistat

1.    Puheenjohtaja laatii kutakin EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitean kokousta varten alustavan esityslistan.

2.    Kumpikin osapuoli voi pyytää puheenjohtajaa ottamaan asian esityslistalle.

3.    EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitea hyväksyy esityslistan kunkin kokouksen alussa. Osapuolten niin sopiessa esityslistalle voidaan ottaa asioita, joita ei ole merkitty alustavaan esityslistaan.

4.    EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitean sihteerit julkaisevat EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitean alustavan esityslistan ennen kokousta.

7 artikla
Pöytäkirja

1.    EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitean kokousten päätelmät kirjataan yhteisesti hyväksyttyjen pöytäkirjamerkintöjen muodossa.

2.    Puheenjohtaja laatii yhteenvedon EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitean kussakin kokouksessa tekemistä päätelmistä ja raportoi niistä EU:n ja Mongolian sekakomitealle. Sihteerit laativat näiden päätelmien pohjalta yhdessä pöytäkirjaluonnoksen mieluiten kokouksen lopussa tai viimeistään 30 kalenteripäivän kuluessa kokouspäivästä.

3.    EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitea hyväksyy luonnoksen mieluiten kokouksen lopuksi tai viimeistään 45 kalenteripäivän kuluttua kokouspäivästä tai muusta EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitean sopimasta päivästä.

8 artikla
Päätökset

1.    EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitea voi antaa päätöksiä sopimuksen mukaisesti.

2.    EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitean päätösten nimeksi tulee ”kaupan ja investointien alakomitean päätös”, ja nimeä seuraa järjestysnumero, antamispäivä sekä kuvaus aiheesta. Kussakin päätöksessä ilmoitetaan sen voimaantulopäivä.

3.    Olosuhteiden niin vaatiessa EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitea voi hyväksyä päätöksensä kirjallista menettelyä noudattaen.

4.    EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitean päätökset tehdään kahtena puheenjohtajan allekirjoittamana todistusvoimaisena kappaleena.

5.    Osapuolet voivat julkaista EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitean päätökset omissa virallisissa lehdissään.

9 artikla
Kulut

1.    Kumpikin osapuoli vastaa sille EU:n ja Mongolian kaupan ja investointien alakomitean kokouksiin osallistumisesta aiheutuvista niin henkilöstö-, matka- ja oleskelukuluista kuin postitus- ja televiestintäkuluistakin. Kumpikin osapuoli vastaa kuluista, joita sille aiheutuu tulkkauksesta kokouksissa sekä kääntämisestä.

2.    Kokouksen järjestävä osapuoli vastaa kokouksen järjestelyihin liittyvistä kuluista sekä asiakirjojen kopiointikuluista.

10 artikla
Työjärjestyksen muuttaminen

Työjärjestystä voidaan muuttaa sopimuspuolten yhteisellä sopimuksella.