Bryssel 12.10.2018

COM(2018) 684 final

2018/0352(NLE)

Ehdotus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta kansainvälisen rautatiekuljetusten järjestön (OTIF) teknisten kysymysten asiantuntijakomission yhtenäisten teknisten määräysten UTP GEN-B:n ja UTP TAFin muutosten hyväksymiseksi käynnistämässä kirjallisessa menettelyssä


PERUSTELUT

1.Ehdotuksen kohde

Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön (OTIF) teknisten kysymysten asiantuntijakomissio (CTE) päätti Bernissä 12.–13. kesäkuuta 2018 pitämässään 11. kokouksessa hyväksyä kirjallisella menettelyllä tiettyjä muutoksia yhtenäisiin teknisiin määräyksiin UTP GEN-B, jotka koskevat osajärjestelmien määritelmiä, ja yhtenäisiin teknisiin määräyksiin UTP TAF, jotka koskevat tavaraliikenteen telemaattisia sovelluksia.

OTIFin UTP-määräykset ovat teknisiä eritelmiä, jotka perustuvat rautatiekaluston rakentamista ja toimintaa koskeviin COTIF-yleissopimuksen periaatteisiin, tavoitteisiin ja menettelyihin, ja niiden ensisijaisena tavoitteena on saavuttaa mahdollisimman suuri yhteentoimivuus. OTIFin UTP-määräykset vastaavat siis yhteentoimivuutta koskevia EU:n teknisiä eritelmiä (YTE:t).

UTP GEN-B -määräyksissä määritellään rautatiejärjestelmän osajärjestelmät yleissopimuksen liitteen F (APTU) ja liitteen G (ATMF) soveltamisalalla. Nämä määräykset vastaavat asiaa koskevia EU:n säännöksiä, jotka annetaan Euroopan unionin rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta 11 päivänä toukokuuta 2016 annetun direktiivin (EU) 2016/797 1 liitteessä II.

UTP TAF -määräyksissä vahvistetaan perus- ja lisävaatimukset, jotka koskevat rautatieyritysten ja infrastruktuurin haltijoiden välistä viestintäprosessia, junien ja vaunujen liikkeiden seurantaan tarkoitettuja tietokantoja ja rahtiasiakkaille toimitettavia tietoja, joita ilman tavaraliikenteen telemaattisia sovelluksia koskeva osajärjestelmä (TAF) ei voisi toimia. Nämä määräykset vastaavat tavaraliikenteen telemaattisia sovelluksia koskevaa YTE:tä (TAF YTE) 2 .

Tämä kirjallisessa menettelyssä käsiteltävä ehdotus, jossa muutetaan edellä mainittuja UTP-määräyksiä, edellyttää neuvoston päätöstä unionin puolesta otettavasta kannasta. Ehdotetut muutokset ovat seuraavat:

muutokset UTP GEN-B -määräysten 2.1, 2.2 ja 2.3 kohtaan tämän päätöksen liitteen ja CTE:n valmisteluasiakirjan TECH-18010-CTE11-5 3 mukaisesti

TAF UTP -määräysten päivittäminen sisällyttämällä niihin TAF YTE:n tarkistettu luettelo teknisistä asiakirjoista (lisäys I).

Näiden muutosten yleisenä tavoitteena on varmistaa YTE:ien ja UTP-määräysten vastaavuus.

2.Ehdotuksen tausta

2.1.Kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskeva yleissopimus (COTIF)

COTIF-yleissopimus on OTIFin perustamisasiakirja. COTIF-yleissopimuksen 2 artiklan 1 kohdan mukaan yleissopimuksen tavoitteena on edistää, parantaa ja helpottaa kansainvälistä rautatieliikennettä joka suhteessa erityisesti laatimalla yhtenäiset oikeudelliset järjestelyt kansainvälistä rautatieliikennettä koskevan oikeuden eri aloja varten. Lisäksi yleissopimuksella hallinnoidaan OTIFin johtamista, tavoitteita ja tehtäviä sekä suhteita jäsenvaltioihin ja järjestön toimintaa yleensäkin.

COTIF-yleissopimuksessa käsitellään siis useita rautatielainsäädäntöön kuuluvia oikeudellisia ja teknisiä rautatiekysymyksiä, ja se jakautuu kahteen osaan: itse yleissopimus, jolla hallinnoidan OTIFin johtamista, ja kahdeksan liitettä (mukaan luettuna uusi liite H, joka hyväksytään OTIFin tulevassa 13. yleiskokouksessa), joissa vahvistetaan yhtenäinen rautatielainsäädäntö:

Liite A – Sopimus matkustajien kansainvälisestä rautatiekuljetuksesta (CIV)

Liite B – Sopimus tavaran kansainvälisestä rautatiekuljetuksesta (CIM)

Liite C – Vaarallisten aineiden kansainvälinen rautatiekuljetus (RID)

Liite D – Sopimus vaunujen käytöstä kansainvälisessä rautatieliikenteessä (CUV)

Liite E – Sopimus infrastruktuurin käytöstä kansainvälisessä rautatieliikenteessä (CUV)

Liite F – Yhtenäiset säännökset kansainvälisessä liikenteessä käytettäväksi tarkoitetun rautatiekaluston teknisten normien vahvistamisesta ja yhtenäisten teknisten määräysten hyväksymisestä (APTU UR)

Liite G – Yhtenäiset säännökset kansainvälisessä liikenteessä käytettäväksi tarkoitetun rautatiekaluston teknisestä hyväksymisestä (ATMF UR)

Liite H – Yhtenäiset säännökset junien turvallisesta liikennöinnistä kansainvälisessä liikenteessä (EST UR).

Teknisestä yhteentoimivuudesta on olemassa 12 UTP:tä, jotka perustuvat liitteisiin F ja G.

COTIF-yleissopimusta sovelletaan 46 valtioon, joihin kuuluvat myös 26 EU:n jäsenvaltiota (kaikki muut paitsi Malta ja Kypros).

2.2.Euroopan unionin ja Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön (OTIF) välinen sopimus

Neuvosto antoi 16. kesäkuuta 2011 neuvoston päätöksen 2013/103/EU Euroopan unionin liittymistä 9 päivänä toukokuuta 1980 tehtyyn kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF), sellaisena kuin se on muutettuna 3 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Vilnan pöytäkirjalla, koskevan Euroopan unionin ja Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön välisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä 4 . Sopimus tuli voimaan 1. heinäkuuta 2011.

Unioni on sopimuksen osapuoli samoin kuin kaikki sen jäsenvaltiot Kyprosta ja Maltaa lukuun ottamatta. Neuvoston päätöksessä 2013/103/EU vahvistetaan, että komissio edustaa unionia OTIFin kokouksissa. Lisäksi päätökseen sisältyvät unionin julistus toimivallan käytöstä (liite I) sekä neuvoston, jäsenvaltioiden ja komission sisäiset järjestelyt OTIFin menettelyissä (liite III).

2.3.OTIFin teknisten kysymysten asiantuntijakomissio

Teknisten kysymysten asiantuntijakomissio (CTE) on COTIF-yleissopimuksen 8 artiklalla perustettu OTIFin elin. Siihen kuuluvat OTIFin jäsenvaltiot, jotka soveltavat yleissopimuksen liitteitä F ja G (APTU ja ATMF).

CTE:llä on toimivalta rautateiden yhteentoimivuutta ja teknistä yhdenmukaistamista sekä teknisiä hyväksymismenettelyjä koskevissa asioissa. Se kehittää APTU- ja ATMF-liitteitä ja yhtenäisiä säännöksiä, joita sovelletaan kansainvälisessä liikenteessä käytettäviksi tarkoitettuun rautatiekalustoon ja joissa käsitellään erityisesti seuraavia seikkoja:

·kalustoyksiköitä ja infrastruktuuria koskevien teknisten määräysten hyväksyminen ja normien vahvistaminen;

·kalustoyksiköiden vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyt;

·kalustoyksiköiden huoltoa koskevat määräykset;

·junien kokoonpanoa koskevat velvollisuudet ja kalustoyksiköiden turvallinen käyttö;

·riskinarviointia koskevat määräykset;

·rekistereitä koskevat eritelmät.

CTE:llä on nykyään pysyvä työryhmä (WG TECH), jonka tehtävänä on valmistella CTE:n päätökset.

2.4.Säädösten antaminen CTE:ssä kirjallisella menettelyllä

APTU:n 6 ja 8 artiklassa määrätään UTP-määräysten normaalista hyväksymisprosessista, joka voi kestää noin puolitoista vuotta. Lisäksi CTE voi työjärjestyksensä 5 21 §:n 3 momentin mukaan tehdä UTP-määräyksiin muutoksia nopeammassa kirjallisessa menettelyssä, joka voi kestää kuusi kuukautta. CTE:n jäsenet sopivat 11. kokouksessaan puheenjohtajan ehdotuksesta CTE:n työjärjestyksen 21 §:n 3 momentin mukaisesti, että muutokset hyväksyttäisiin kirjallisella menettelyllä.

Työjärjestyksensä 21 §:n 3 momentin mukaisesti CTE tekee päätöksen kirjallisella menettelyllä seuraavia sääntöjä noudattaen:

·Kaikille CTE:n jäsenille ilmoitetaan kirjallisesti äänestyksen kohde ja syy.

·Toisistaan riippumattomista kysymyksistä äänestetään erikseen.

·Jäseniä pyydetään lähettämään äänensä kirjallisesti OTIFin pääsihteerille tietyn määräajan (päivämäärä ja kellonaika) kuluessa, ja määräajan on oltava vähintään kaksikymmentäyksi kalenteripäivää.

·OTIFin pääsihteeri vahvistaa kirjallisesti kunkin äänen vastaanottamisen.

·Kaikki määräajan kuluessa saadut vastaukset kirjataan.

·Päätösvaltaisuus on sama kuin CTE:n kokouksessa. Jos ennen määräaikaa saatujen vastausten määrä alittaa päätösvaltaisuuteen vaaditun määrän, ehdotus katsotaan hylätyksi. Se voidaan kuitenkin esittää CTE:n seuraavassa kokouksessa uudelleen.

·Jos vähintään kolme CTE:n jäsentä pyytää, että ehdotettuja toimenpiteitä käsitellään CTE:n seuraavassa kokouksessa, kirjallinen menettely päätetään tuloksettomana. Uusi CTE:n kokous kutsutaan mahdollisimman pian koolle.

·Äänestyksen tuloksesta ilmoitetaan kaikille jäsenille.

2.5.Suunnitellut CTE:n säädökset, jotka hyväksytään kirjallisella menettelyllä

CTE ehdotti 11. kokouksessaan, että seuraavista muutoksista päätettäisiin kirjallisella menettelyllä:

osajärjestelmiä koskevien UTP GEN-B -määräysten 2.1, 2.2 ja 2.3 kohdan muutokset;

UTP TAF -määräysten päivittäminen, jotta ne olisivat linjassa TAF YTE:n tarkistetun version kanssa.

UTP GEN-B -määräyksiin ehdotetut muutokset johtuvat CTE:n 10. kokouksessa, jäljempänä ’CTE 10’, esitetystä pyynnöstä, jonka mukaan kyseisten määräysten 2.1 kohtaa olisi muutettava siten, että se käsittää paitsi raiteet ja vaihteet myös sillat. Tätä perusteltiin sillä, että jos siltojen ja kalustoyksiköiden välisiä liitäntöjä ei hallita oikein, seurauksena voi olla haitallista tärinää.

WG TECH -työryhmä keskusteli asiasta CTE 10:n pyynnön perusteella ja sopi, että UTP GEN-B -määräysten 2.1 kohtaa voidaan muuttaa yleisemmällä tavalla toteamalla, että COTIF-yleissopimus käsittää infrastruktuurit siltä osin kuin niissä on kyse liitännöistä kalustoyksiköiden kanssa, tarkentamatta tätä sen enempää. Tätä yleistä periaatetta sovellettaisiin myös muihin kiinteitä laitteita koskeviin osajärjestelmiin eli energiaosajärjestelmään ja ratalaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmään.

Tällaisen muutoksen jälkeen CTE olisi toimivaltainen päättämään tarkasti kunkin tulevan infrastruktuuria, energiaa tai ratalaitteiden ohjausta, hallintaa ja merkinantoa koskevan UTP:n osalta, minkä liitäntöjen on kuuluttava sen piiriin.

Tämä on linjassa infrastruktuurimääräysten kehittämistä käsittelevän OTIFin strategia-asiakirjan kanssa, josta keskusteltiin CTE:n 11. kokouksessa (asiakirja TECH-18012-CTE11-6.2) ja jonka perusteella CTE antoi WG TECH -työryhmälle tehtäväksi laatia asianmukaisia ja toteuttamiskelpoisia infrastruktuurimääräyksiä koskevia ehdotuksia.

UTP TAF -määräysten päivittämisehdotus liittyy hiljattain tehtyyn TAF YTE:n tarkistukseen, jossa päivitettiin TAF YTE -viestien rakennetta, tieto- ja viestimallia ja intermodaalisen lastausyksikön käyttöä koskevaa tietokantaa (WIMO) ja hyväksyttiin tietotekninen standardi yhteisen rajapinnan tiedonsiirtokerrosta varten. Näillä muutoksilla pyritään pääsemään eroon entisestä sovelluskohtaisuudesta ja nopeuttamaan tämän välineen toteutusta TAF YTE:n käyttäjäyhteisössä sekä alentamaan toteutuskustannuksia. Viitetiedostoihin on tehty vastaavat tarkistukset, joiden perusteella on päivitetty TAF YTE:n luetteloa teknisistä asiakirjoista (lisäys I). Tästä syystä on päivitettävä myös UTP TAF -määräysten vastaavaa luetteloa.

Suunnitellut säädökset sitovat oikeudellisesti OTIFin jäsenvaltioita ja COTIF-yleissopimukseen liittyneitä alueellisia taloudellisen yhdentymisen järjestöjä, erityisesti unionia. Suunniteltujen säädösten tarkoituksena on jatkaa COTIF-yleissopimuksen yhtenäisten teknisten UTP-määräysten yhdenmukaistamista yhteentoimivuutta koskevien EU:n teknisten eritelmien (YTE:iden) kanssa.

2.6.Unionin toimivalta ja äänioikeudet

EU:n ja OTIFin välisen sopimuksen 6 artiklassa määrätään seuraavaa:

”1. Kun päätetään asioista, joissa unionilla on yksinomainen toimivalta, unioni käyttää yleissopimuksen mukaista jäsenvaltioidensa äänioikeutta.

2. Kun päätetään asioista, joissa unionilla on jäsenvaltioidensa kanssa jaettu toimivalta, joko unioni tai sen jäsenvaltiot äänestävät.

3. Jollei yleissopimuksen 26 artiklan 7 §:stä muuta johdu, unionilla on äänimäärä, joka vastaa niiden unionin jäsenvaltioiden äänimäärää, jotka ovat myös yleissopimuksen osapuolia. Kun unioni äänestää, sen jäsenvaltiot eivät äänestä.”

Kuten neuvoston päätöksen 2013/103/EU liitteessä I todetaan, Euroopan unionilla on rautatiealalla jäsenvaltioiden kanssa jaettu toimivalta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus) 91 artiklan nojalla.

Unionin oikeuden nojalla unionilla on yksinomainen toimivalta rautatieliikenteeseen liittyvissä asioissa, joissa COTIF-yleissopimus tai sen johdosta annetut oikeudelliset säädökset voivat vaikuttaa voimassa oleviin unionin sääntöihin tai muuttaa niiden ulottuvuutta. Tällaisten muutosten hyväksyminen vaikuttaa selkeästi unionin sääntöihin, koska toimenpiteen tavoitteena on saattaa COTIF-yleissopimuksen UTP-määräykset vastaamaan direktiivin (EU) 2016/797 liitteessä II annettuja EU:n säännöksiä ja TAF YTE:tä.

Sen vuoksi unioni käyttää tässä tapauksessa äänivaltaa komission edustamana.

3.Unionin puolesta esitettävä kanta

Unionin olisi kaikista edellä esitetyistä syistä äänestettävä kirjallisessa menettelyssä ehdotuksen puolesta.

4.Oikeusperusta

4.1.Menettelyllinen oikeusperusta

4.1.1.Periaatteet

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus) 218 artiklan 9 kohdassa määrätään päätöksistä ”sopimuksella perustetussa elimessä unionin puolesta esitettävien kantojen vahvistamisesta, silloin kun tämän elimen on annettava säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia, lukuun ottamatta säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan sopimuksen institutionaalisia rakenteita”.

SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohtaa sovelletaan riippumatta siitä, onko unioni kyseisen elimen jäsen tai kyseisen sopimuksen osapuoli 6 .

Ilmaisu ”säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia” kattaa myös säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia kyseiseen elimeen sovellettavan kansainvälisen oikeuden nojalla. Se kattaa myös välineet, joilla ei ole sitovaa vaikutusta kansainvälisen oikeuden nojalla, mutta jotka ”voivat vaikuttaa ratkaisevasti sen säännöstön sisältöön, jonka unionin lainsäätäjä antaa” 7 .

4.1.2.Soveltaminen tässä asiassa

Säädökset, jotka CTE:n on määrä antaa, ovat säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia. Suunnitelluilla säädöksillä on oikeusvaikutuksia, koska niillä muutetaan OTIFin oikeudellista kehystä saattamalla COTIF-yleissopimuksen UTP-määräykset vastaamaan osajärjestelmiä koskevia EU:n YTE:itä.

Ehdotetun päätöksen menettelyllinen oikeusperusta on näin ollen SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohta.

4.2.Päätelmät

Ehdotetun päätöksen oikeusperustana tulisi olla SEUT-sopimuksen 91 artikla yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa.

5.Suunnitellun säädöksen julkaiseminen

Koska CTE:n säädöksellä muutetaan COTIF-yleissopimuksen liitteen F UTP GEN-B määräyksiä, on asianmukaista julkaista se hyväksymisen jälkeen Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

2018/0352 (NLE)

Ehdotus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta kansainvälisen rautatiekuljetusten järjestön (OTIF) teknisten kysymysten asiantuntijakomission yhtenäisten teknisten määräysten UTP GEN-B:n ja UTP TAFin muutosten hyväksymiseksi käynnistämässä kirjallisessa menettelyssä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 91 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)Unioni on liittynyt 9 päivänä toukokuuta 1980 tehtyyn kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen, sellaisena kuin se on muutettuna 3 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Vilnan pöytäkirjalla, jäljempänä ’COTIF-yleissopimus’, neuvoston päätöksen 2013/103/EU 8 mukaisesti.

(2)COTIF-yleissopimusta soveltavat kaikki jäsenvaltiot Kyprosta ja Maltaa lukuun ottamatta.

(3)Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön, jäljempänä ’OTIF’, teknisten kysymysten asiantuntijakomissio, jäljempänä ’CTE’, perustettiin COTIF-yleissopimuksen 8 artiklan nojalla. COTIF-yleissopimuksen 20 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja liitteen F (APTU) 6 ja 8 a artiklan mukaan CTE:llä on toimivalta tehdä päätöksiä yhtenäisten teknisten määräysten, jäljempänä ’UTP-määräykset’, antamisesta tai UTP-määräysten muuttamisesta liitteen F (APTU) ja liitteen G (ATMF) perusteella.

(4)CTE päätti 12 ja 13 päivänä kesäkuuta 2018 pitämänsä 11. kokouksen jälkeen hyväksyä kirjallisella menettelyllä osajärjestelmiä koskevien UPT-määräysten (UTP GEN-B) 2.1, 2.2 ja 2.3 kohdan muutokset, joilla infrastruktuuriosajärjestelmän määritelmään sisällytetään tasoristeykset ja muut tekniset rakenteet, kuten sillat, tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

(5)On aiheellista vahvistaa CTE:ssä unionin puolesta otettava kanta, koska COTIF-yleissopimuksen liitteeseen F (APTU) perustuvat UTP GEN-B -määräysten 2.1, 2.2 ja 2.3 kohdan muutokset tulevat sitomaan unionia.

(6)Muutosten tavoitteena on saattaa COTIF-yleissopimuksen UTP GEN B -määräyksissä oleva osajärjestelmien määritelmä direktiivin (EU) 2016/797 9 liitteessä II olevan osajärjestelmien määritelmän mukaiseksi sisällyttämällä tasoristeykset ja muut tekniset rakenteet, kuten sillat, infrastruktuuriosajärjestelmän määritelmään.

(7)Ehdotetut muutokset ovat unionin lainsäädännön ja strategisten tavoitteiden mukaisia, sillä niillä edistetään OTIFin lainsäädännön yhdenmukaistamista EU:n vastaavien säännösten kanssa, minkä vuoksi unionin olisi kannatettava näitä muutoksia,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Kanta, joka otetaan unionin puolesta kirjallisessa menettelyssä, jonka 9 päivänä toukokuuta 1980 tehdyn kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevan yleissopimuksen teknisten kysymysten asiantuntijakomissio käynnistää yhtenäisten teknisten määräysten UTP GEN B 2.1, 2.2 ja 2.3 kohdan muutoksista, perustuu tämän päätöksen liitteenä olevaan OTIFin teknisten kysymysten asiantuntijakomission säädösluonnokseen.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu komissiolle.

Tehty Brysselissä

   Neuvoston puolesta

   Puheenjohtaja

(1)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/797, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta Euroopan unionissa (EUVL L 138, 26.5.2016, s. 44).
(2)    Komission asetus (EU) N:o 1305/2014, annettu 11 päivänä joulukuuta 2014, Euroopan unionin rautatiejärjestelmän tavaraliikenteen telemaattisia sovelluksia koskevaa osajärjestelmää koskevasta yhteentoimivuuden teknisestä eritelmästä (EUVL L 356, 12.12.2014, s. 438).
(3)    https://otif.org/fileadmin/new/2-Activities/2E-Technical-Interoperability/2Ea-CTE/2Ea2-Working-Documents/2018/TECH-18010-CTE11-5-e-UTP-GEN-B-amendments.pdf
(4)    Neuvoston päätös 2013/103/EU, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2011, Euroopan unionin liittymistä 9 päivänä toukokuuta 1980 tehtyyn kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF), sellaisena kuin se on muutettuna 3 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Vilnan pöytäkirjalla, koskevan Euroopan unionin ja Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön välisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä (EUVL L 51, 23.2.2013, s. 1).
(5)    http://otif.org/fileadmin/user_upload/otif_verlinkte_files/02_organe/06_fachaus_tech/RI-CTE_11_02_2009_e.pdf
(6)    Unionin tuomioistuimen tuomio 7.10.2014, Saksa v. komissio, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 64 kohta.
(7)    Unionin tuomioistuimen tuomio 7.10.2014, Saksa v. neuvosto, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 kohta.
(8)    Neuvoston päätös 2013/103/EU, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2011, Euroopan unionin liittymistä 9 päivänä toukokuuta 1980 tehtyyn kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF), sellaisena kuin se on muutettuna 3 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Vilnan pöytäkirjalla, koskevan Euroopan unionin ja Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön välisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä (EUVL L 51, 23.2.2013, s. 1).
(9)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/797, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta Euroopan unionissa (EUVL L 138, 26.5.2016, s. 44).

Bryssel 12.10.2018

COM(2018) 684 final

LIITE

asiakirjaan

Ehdotus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta kansainvälisen rautatiekuljetusten järjestön (OTIF) teknisten kysymysten asiantuntijakomission yhtenäisten teknisten määräysten UTP GEN-B:n ja UTP TAFin muutosten hyväksymiseksi käynnistämässä kirjallisessa menettelyssä


LIITE

Muutokset, joita OTIFin teknisten kysymysten asiantuntijakomissio ehdottaa hyväksyttäviksi kirjallisessa menettelyssä

1.Äänestetään niiden muutosten puolesta, joita teknisten kysymysten asiantuntijakomissio, jäljempänä ’CTE’, ehdottaa yhtenäisten teknisten määräysten UTP GEN B 2.1. 2.2 ja 2.3 kohtaan, sellaisina kuin ne esitetään CTE:n valmisteluasiakirjassa TECH-18010-CTE11-5 ja jäljempänä:

”2.1 Infrastruktuurit

Infrastruktuuri kuuluu COTIF-yleissopimuksen piiriin vain siltä osin kuin siinä on kyse liitännöistä kalustoyksiköiden kanssa. Sen vuoksi infrastruktuuriosajärjestelmä käsittää ainoastaan raiteet ja vaihteet.

2.2 Energia

Energia kuuluu COTIF-yleissopimuksen piiriin vain siltä osin kuin siinä on kyse liitännöistä kalustoyksiköiden kanssa. Sen vuoksi energiaosajärjestelmä käsittää ainoastaan ilmajohdot (ajojohtimet) ja toimitetun energian laadun.

2.3 Ratalaitteiden ohjaus, hallinta ja merkinanto

Ratalaitteiden ohjaus, hallinta ja merkinanto kuuluvat COTIF-yleissopimuksen piiriin vain siltä osin kuin niissä on kyse liitännöistä kalustoyksiköiden kanssa.”

2.Äänestetään niiden muutosten puolesta, joita CTE ehdottaa UTP TAF -määräyksiin ja joilla päivitetään UTP TAF -määräyksissä oleva teknisten asiakirjojen luettelo TAF YSE:n vastaavalla tarkistetulla luettelolla (lisäys I).