|
2.
|
Kaikki muut kolmansien maiden kansalaisille myönnetyt oleskelulupaa vastaavat asiakirjat, joiden perusteella asianomainen henkilö voi jäädä jäsenvaltion alueelle tai palata sinne
|
—
|
Récépissés de renouvellement de demande de titre de séjour, accompagnés du titre de séjour périmé ou d’un visa D de long séjour d’une durée de validité comprise entre 4 et 12 moins, périmé (à l’exclusion du visa D comportant la mention ”Dispense temporaire de carte de séjour”)
(Oleskeluluvan pidennystä koskevan hakemuksen vastaanottotodistus vanhentuneen luvan yhteydessä tai pitkäaikaista oleskelua varten myönnetyn vanhentuneen D-viisumin, joka on voimassa 4–12 kuukautta, yhteydessä (lukuun ottamatta D-viisumia, jossa maininta ”Dispense temporaire de carte de séjour” (määräaikainen vapautus oleskeluluvasta)).
|
|
—
|
Alaikäisille ulkomaalaisille myönnettävät asiakirjat
|
—
|
Document de circulation pour étrangers mineurs (DCEM)
(Alaikäisen ulkomaalaisen matkustusasiakirja)
|
|
—
|
Titre d’identité républicain (TIR)
(Ranskan tasavallan henkilöllisyysasiakirja)
|
|
|
—
|
Titres de séjour spéciaux (erityisoleskeluluvat)
|
|
—
|
Autorisation provisoire de séjour portant la mention ”volontariat associatif”
(Määräaikainen oleskelulupa, jossa maininta ”Volontariat associatif” (vapaaehtoistyöntekijä))
|
|
—
|
Autorisation provisoire de séjour portant la mention ”étudiant en recherche d’emploi”
(Määräaikainen oleskelulupa, jossa maininta ”’Etudiant en recherche d’emploi” (työtä etsivä opiskelija))
|
|
—
|
Autorisation provisoire de séjour portant la mention ”parent accompagnant d’un mineur étranger malade”
(Määräaikainen oleskelulupa, jossa maininta ”parent accompagnant d’un mineur étranger malade” (alaikäisen ulkomaalaisen potilaan mukana matkustava vanhempi))
|
|
—
|
Autorisation provisoire de séjour ne portant pas de mention spécifique
(Tilapäinen oleskelulupa, jossa ei ole erityismainintaa)
|
Jokaisessa erityisoleskeluluvassa on maininta haltijan asemasta:
|
—
|
”CMD/A”: délivré au chef d’une mission diplomatique
(”CMD/A”: myönnetään diplomaattiedustustojen päälliköille)
|
|
—
|
”CMD/M”: délivré au chef de mission d’une organisation internationale
(”CMD/M”: myönnetään kansainvälisten järjestöjen edustustojen päälliköille)
|
|
—
|
”CMD/D”: délivré au chef d’une délégation permanente auprès d’une organisation internationale
(”CMD/D”: myönnetään kansainvälisten järjestöjen pysyvien valtuuskuntien johtajille)
|
|
—
|
”CD/A” délivré aux agents du corps diplomatique
(”CD/A”: myönnetään diplomaateille)
|
|
—
|
”CD/M”: délivré aux hauts fonctionnaires d’une organisation internationale
(”CD/M”: myönnetään kansainvälisten järjestöjen korkeille virkamiehille)
|
|
—
|
”CD/D”: délivré aux assimilés membres d’une délégation permanente auprès d’une organisation internationale
(”CD/D”: myönnetään diplomaatteihin verrattavassa asemassa oleville kansainvälisten järjestöjen pysyvien valtuuskuntien jäsenille)
|
|
—
|
”CC/C”: délivré aux fonctionnaires consulaires
(”CC/C”: myönnetään konsuliedustustojen virkamiehille)
|
|
—
|
”AT/A”: délivré au personnel administratif ou technique d’une ambassade
(”AT/A”: myönnetään suurlähetystön hallinto- tai tekniselle henkilöstölle)
|
|
—
|
”AT/C”: délivré au personnel administratif ou technique d’un consulat
(”AT/C”: myönnetään konsuliedustuston hallinto- tai tekniselle henkilöstölle)
|
|
—
|
”AT/M”: délivré au personnel administratif ou technique d’une organisation internationale
(”AT/M”: myönnetään kansainvälisten järjestöjen hallinto- tai tekniselle henkilöstölle)
|
|
—
|
”AT/D”: délivré au personnel administratif ou technique d’une délégation permanente auprès d’une organisation internationale
(”AT/D”: myönnetään kansainvälisten järjestöjen pysyvien valtuuskuntien hallinto- tai tekniselle henkilöstölle)
|
|
—
|
”SE/A”: délivré au personnel de service d’une ambassade
(”SE/A”: myönnetään suurlähetystön palveluhenkilöstölle)
|
|
—
|
”SE/C”: délivré au personnel de service d’un consulat
(”SE/C”: myönnetään konsuliedustuston palveluhenkilöstölle)
|
|
—
|
”SE/M”: délivré au personnel de service d’une organisation internationale
(”SE/M”: myönnetään kansainvälisen järjestön palveluhenkilöstölle)
|
|
—
|
”SE/D”: délivré au personnel de service d’une délégation permanente auprès d’une organisation internationale
(”SE/D”: myönnetään kansainvälisen järjestön pysyvän valtuuskunnan palveluhenkilöstölle)
|
|
—
|
”PP/A”: délivré au personnel privé d’un diplomate
(”PP/A”: myönnetään diplomaatin yksityiselle henkilökunnalle)
|
|
—
|
”PP/C”: délivré au personnel privé d’un fonctionnaire consulaire
(”PP/C”: konsuliedustuston virkamiehen yksityiselle henkilökunnalle)
|
|
—
|
”PP/M”: délivré au personnel privé d’un membre d’une organisation internationale
(”PP/M”: myönnetään kansainvälisen järjestön jäsenen yksityiselle henkilökunnalle)
|
|
—
|
”PP/D”: délivré au personnel privé d’un membre d’une délégation permanente auprès d’une organisation internationale
(”PP/D”: myönnetään kansainvälisen järjestön pysyvän valtuuskunnan jäsenen yksityiselle henkilökunnalle)
|
|
—
|
”EM/A”: délivré aux envoyés en mission temporaire, enseignants ou militaires à statut spécial attachés auprès d’une ambassade
(”EM/A”: myönnetään väliaikaisella komennuksella suurlähetystön palveluksessa toimiville, erityisasemassa oleville opettajille ja sotilashenkilöille)
|
|
—
|
”EM/C”: délivré aux envoyés en mission temporaire, enseignants ou militaires à statut spécial attachés auprès d’un consulat
(”EM/C”: myönnetään väliaikaisella komennuksella konsuliedustuston palveluksessa toimiville, erityisasemassa oleville opettajille ja sotilashenkilöille)
|
|
—
|
”EM/M”: délivré aux envoyés en mission temporaire auprès d’une organisation internationale
(”EM/M”: myönnetään kansainvälisessä järjestössä väliaikaisella komennuksella toimiville)
|
|
—
|
”EM/D”: délivré aux envoyés en mission temporaire dans une délégation permanente auprès d’une organisation internationale
(”EM/D”: myönnetään kansainvälisen järjestön pysyvässä valtuuskunnassa väliaikaisella komennuksella toimiville)
|
|
—
|
”FI/M”: délivré aux fonctionnaires internationaux des organisations internationales
(”FI/M”: myönnetään kansainvälisten järjestöjen kansainvälisille virkamiehille)
|
HUOM. 1: Huollettaville (puoliso, alle 21-vuotiaat lapset ja huollettavana olevat vanhemmat sukulaiset) myönnetään samanlainen erityisoleskelulupa kuin sille luvanhaltijalle, jonka luvasta heidän lupansa on riippuvainen.
HUOM. 2: Virkamiestodistuksia (”attestations de fonctions”) (luokat ”CMR”, ”CR”, ”AR”, ”SR” ja ”FR”), jotka ulkoasiain- ja eurooppaministeriö on myöntänyt edellä mainittujen lähetystöjen ja järjestöjen työntekijöille, jotka ovat Ranskan kansalaisia tai asuvat pysyvästi Ranskassa, sekä ulkomailla asuville kansainvälisille virkamiehille (”EF/M”), ei katsota erityisoleskeluluviksi.”
|