28.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 398/57


Ilmoitus 30. kesäkuuta 2016 annetusta tuomiosta asiassa T-424/13, joka liittyy lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta ja väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien kierteitettyjen tempervalurautaisten putkien liitos- ja muiden osien tuonnissa ja menettelyn päättämisestä Indonesian osalta 13. toukokuuta 2013 annettuun neuvoston täytäntöönpanoasetukseen (EU) N:o 430/2013

(2016/C 398/10)

Tuomio

Unionin yleinen tuomioistuin, jäljempänä ’yleinen tuomioistuin’, kumosi asiassa T-424/13 Jinan Meide Casting Co. Ltd v. neuvosto (1)30. kesäkuuta 2016 antamassaan tuomiossa lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta ja väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien kierteitettyjen tempervalurautaisten putkien liitos- ja muiden osien tuonnissa ja menettelyn päättämisestä Indonesian osalta 13. toukokuuta 2013 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 430/2013 (2) siltä osin kuin se koskee kiinalaista vientiä harjoittavaa tuottajaa Jinan Meide Casting Co. Ltd, jäljempänä myös ”asianomainen vientiä harjoittava tuottaja”.

Yleinen tuomioistuin päätti, että asianomaisen vientiä harjoittavan tuottajan puolustautumisoikeutta rikottiin hylkäämällä sen pyyntö normaaliarvoa koskevien laskelmien, joissa käytettiin vertailumaan tuottajan luottamuksellisia tietoja, paljastamisesta tutkimuksessa, jonka perusteella hyväksyttiin täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 430/2013. Yleinen tuomioistuin katsoi erityisesti, että komissio toimi virheellisesti käyttäessään pyynnön hylkäämisessä perustana tarvetta noudattaa yhdenvertaisen kohtelun periaatetta. Yleinen tuomioistuin katsoi, että ei ole poissuljettua, että jos pyyntö olisi hyväksytty, tutkimuksen tulos olisi saattanut olla erilainen.

Seuraukset

Unionin toimielinten on SEUT-sopimuksen 266 artiklan mukaisesti toteutettava tuomion täytäntöön panemiseksi tarvittavat toimenpiteet. Sen vuoksi asianomaisen vientiä harjoittavan tuottajan pyyntöä normaaliarvoa koskevien laskelmien, joissa käytettiin vertailumaan tuottajan luottamuksellisia tietoja, paljastamisesta olisi tarkasteltava uudelleen ottaen huomioon kyseiseen vientiä harjoittavaan tuottajaan liittyvät erityisolosuhteet.

Tapauksissa, joissa menettelyssä on useita hallinnollisia vaiheita, yhden vaiheen kumoaminen ei johda koko menettelyn kumoamiseen (3). Polkumyyntitutkimus on tällainen monivaiheinen menettely. Kyseisen täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 430/2013 kumoaminen koski hallinnollisen menettelyn yhtä vaihetta eli tietojen paljastamista vientiä harjoittavalle tuottajalle. Komissio voi 30. kesäkuuta 2016 annettua yleisen tuomioistuimen tuomiota täytäntöön pannessaan korjata ne menettelyn näkökohdat, jotka johtivat kumoamiseen, mutta jättää ennalleen sen ne osat, joihin tuomio ei vaikuta (4). Näin ollen ne riidanalaisen asetuksen päätelmät, joita ei riitautettu valitusten tekemiselle asetetussa määräajassa tai jotka riitautettiin mutta jotka hylättiin yleisen tuomioistuimen tuomiossa tai joita yleinen tuomioistuin ei tarkastellut ja jotka eivät tämän vuoksi johtaneet täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 430/2013 kumoamiseen, pysyvät voimassa.

Menettelyn aloittaminen uudelleen

Edellä esitetty huomioon ottaen komissio aloittaa uudelleen Kiinasta peräisin olevien tempervalurautaisten liitososien tuontia koskevan polkumyyntitutkimuksen, joka johti täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 430/2013 hyväksymiseen, siltä osin kuin se koskee asianomaista vientiä harjoittavaa tuottajaa ja siitä ajankohdasta, jolloin lainvastaisuus ilmeni, julkaisemalla tämän ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Uudelleen aloittaminen rajoittuu vain yleisen tuomioistuimen tuomion täytäntöönpanoon Jinan Meide Casting Co. Ltd:n osalta.

Kirjalliset huomautukset

Asianomaista vientiä harjoittavaa tuottajaa ja unionin tuotannonalaa pyydetään esittämään näkökantansa, toimittamaan tietoja ja esittämään asiaa tukevaa näyttöä tutkimuksen uudelleen aloittamiseen liittyvistä seikoista. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle 20 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita.

Mahdollisuus tulla tutkimusta suorittavien komission yksiköiden kuulemaksi

Asianomainen vientiä harjoittava tuottaja ja unionin tuotannonala voivat pyytää kuulemista tutkimuksesta vastaavien komission yksikköjen kanssa. Kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava pyynnön perustelut. Tutkimuksen uudelleen aloittamiseen liittyviä kysymyksiä koskevat kuulemispyynnöt on esitettävä 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Myöhemmät kuulemispyynnöt on esitettävä määräajoissa, jotka komissio vahvistaa osapuolten kanssa käymässään yhteydenpidossa.

Kirjallisia huomautuksia ja kirjeenvaihtoa koskevat ohjeet

Kaupan suojatoimiin liittyvien tutkimusten yhteydessä komissiolle toimitettuihin tietoihin ei sovelleta tekijänoikeuksia. Jos kyse on tiedoista, joihin kolmannella osapuolella on tekijänoikeuksia, asianomaisten osapuolten on ennen tietojen toimittamista komissiolle pyydettävä tekijänoikeuksien haltijalta nimenomainen lupa, jonka perusteella a) komissio voi käyttää tietoja tässä kaupan suojatoimiin liittyvässä menettelyssä ja b) tietoja voidaan toimittaa tämän tutkimuksen asianomaisille osapuolille sellaisessa muodossa, että nämä voivat käyttää puolustautumisoikeuttaan.

Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset ja kirjeenvaihto on varustettava merkinnällä ”Limited” (5).

Asianomaisten osapuolten, jotka toimittavat luottamuksellisia tietoja, on toimitettava niistä polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8. kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (6), jäljempänä ’perusasetus’, 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamukselliset yhteenvedot, jotka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten tarkasteltaviksi). Näiden yhteenvetojen tulee olla riittävän yksityiskohtaiset, jotta luottamuksellisen tiedon sisällöstä olisi saatavissa riittävä käsitys. Jos asianomainen osapuoli ei liitä toimittamiinsa luottamuksellisiin tietoihin ei-luottamuksellista yhteenvetoa, jonka muoto ja laatu vastaavat vaatimuksia, kyseiset luottamukselliset tiedot voidaan jättää huomiotta.

Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä sähköpostitse, skannatut valtakirjat ja todistukset mukaan luettuina, lukuun ottamatta laajoja vastauksia, jotka on toimitettava CD-ROM-levyllä tai DVD-levyllä henkilökohtaisesti tai kirjattuna kirjeenä. Käyttämällä sähköpostia asianomaiset osapuolet ilmaisevat hyväksyvänsä sähköisiin lähetyksiin sovellettavat säännöt, jotka on julkaistu asiakirjassa ”CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES” kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla osoitteessa http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Asianomaisten osapuolten on ilmoitettava nimensä, osoitteensa, puhelinnumeronsa ja voimassa oleva sähköpostiosoitteensa sekä varmistettava, että ilmoitettu sähköpostiosoite on toimiva virallinen yrityksen sähköpostiosoite, jota seurataan päivittäin. Kun yhteystiedot on toimitettu, komissio on yhteydessä asianomaisiin osapuoliin ainoastaan sähköpostitse, jolleivät ne nimenomaisesti pyydä saada kaikkia asiakirjoja komissiolta muulla tavoin tai jollei lähetettävän asiakirjan luonne edellytä sen lähettämistä kirjattuna kirjeenä. Lisäsäännöt ja -tiedot komission kanssa käytävästä kirjeenvaihdosta, mukaan lukien sähköpostitse toimitettavia tietoja koskevat periaatteet, ovat saatavilla edellä mainituista asianomaisten osapuolten kanssa käytävää viestintää koskevista ohjeista.

Euroopan komission postiosoite:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGË

Sähköposti: TRADE-MALLEABLE-FITTINGS-DUMPING@ec.europa.eu

Yhteistyöstä kieltäytyminen

Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tarvittavia tietoja tai ei toimita niitä määräajassa tai jos se huomattavasti vaikeuttaa tutkimusta, päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella.

Jos todetaan, että jokin asianomainen osapuoli on toimittanut vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, nämä tiedot jätetään huomiotta ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja.

Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tästä johtuen päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla kyseisen osapuolen kannalta epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä.

Jos vastaamisessa ei käytetä tietokonetta, tätä ei pidetä yhteistyöstä kieltäytymisenä sillä edellytyksellä, että asianomainen osapuoli osoittaa, että vastauksen esittäminen vaaditussa muodossa aiheuttaisi kohtuutonta ylimääräistä vaivannäköä tai kohtuuttomia lisäkustannuksia. Asianomaisen osapuolen tulisi ottaa välittömästi yhteyttä komissioon.

Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja

Asianomainen vientiä harjoittava tuottaja ja unionin tuotannonala voivat ottaa yhteyttä kauppaan liittyvissä menettelyissä kuulemisesta vastaavaan neuvonantajaan. Neuvonantaja on asianomaisten osapuolten ja tutkimuksen suorittavien komission yksiköiden välinen yhteyshenkilö. Neuvonantaja tarkastelee pyyntöjä tutustua asiakirjoihin, asiakirjojen luottamuksellisuutta koskevia kiistoja, määräaikojen pidentämispyyntöjä ja kolmansien osapuolten pyyntöjä tulla kuulluksi. Neuvonantaja voi järjestää yksittäisen asianomaisen osapuolen kuulemisen ja toimia sovittelijana sen varmistamiseksi, että asianomaisten osapuolten puolustautumisoikeus toteutuu täysimääräisesti.

Neuvonantajan kanssa järjestettävää kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava pyynnön perustelut. Tutkimuksen alkuvaiheeseen liittyviä kysymyksiä koskevat kuulemispyynnöt on esitettävä 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Myöhemmät kuulemispyynnöt on esitettävä määräajoissa, jotka komissio vahvistaa yhteydenpidossa osapuolten kanssa.

Neuvonantaja järjestää myös tilaisuuksia osapuolten väliselle kuulemiselle, jossa voidaan tuoda esille vastakkaisia näkökantoja ja esittää niihin vastaväitteitä muun muassa tuomion täytäntöönpanoa koskevissa kysymyksissä.

Asianomaiset osapuolet saavat lisätietoja sekä tarkemmat yhteystiedot kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilta kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

Henkilötietojen käsittely

Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18. joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (7) mukaisesti.

Tiedottaminen tulliviranomaisille

Lopulliset polkumyyntitullit, jotka on maksettu täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 430/2013 nojalla tuotaessa Euroopan unioniin Kiinasta peräisin olevia ja Jinan Meide Casting Co. Ltd:n (Taric-lisäkoodi B336) tuottamia tempervalurautaisia liitososia, jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodiin 7307 19 10 (Taric-koodi 7307191010), ja väliaikaiset tullit, jotka on kerätty lopullisesti täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 430/2013 2 artiklan nojalla, olisi palautettava tai peruutettava. Palauttamista tai peruuttamista on pyydettävä kansallisilta tulliviranomaisilta sovellettavan tullilainsäädännön mukaisesti.

Ilmoittaminen osapuolille

Asianomaiselle vientiä harjoittavalle tuottajalle ja unionin tuotannonalalle ilmoitetaan niistä olennaisista tosiseikoista ja huomioista, joiden perusteella tuomio aiotaan panna täytäntöön, ja niille annetaan mahdollisuus esittää huomautuksia.


(1)  EUVL C 305, 22.8.2016, s. 25.

(2)  EUVL L 129, 14.5.2013, s. 1.

(3)  Asia T-2/95, Industrie des poudres sphériques (IPS) v. neuvosto (Kok. 1998, s. II-3939).

(4)  Asia C-458/98 P, Industrie des poudres sphériques (IPS) v. neuvosto (Kok. 2000, s. I-08147).

(5)  ”Limited”-merkinnällä varustettu asiakirja on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21) 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellisena pidettävä asiakirja. Se on myös suojattu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan mukaisesti.

(6)  EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21.

(7)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.