EUROOPAN KOMISSIO
Bryssel 22.3.2016
COM(2016) 146 final
2016/0077(NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON PÄÄTÖS
Euroopan unionin ja Cookinsaarten hallituksen välisen kestävää kalastusta koskevan kumppanuussopimuksen ja sen täytäntöönpanopöytäkirjan tekemisestä
EUROOPAN KOMISSIO
Bryssel 22.3.2016
COM(2016) 146 final
2016/0077(NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON PÄÄTÖS
Euroopan unionin ja Cookinsaarten hallituksen välisen kestävää kalastusta koskevan kumppanuussopimuksen ja sen täytäntöönpanopöytäkirjan tekemisestä
PERUSTELUT
1.EHDOTUKSEN TAUSTA
Komissio on asiaa koskevien neuvotteluohjeiden perusteella neuvotellut Cookinsaarten hallituksen kanssa Euroopan unionin ja Cookinsaarten välisen uuden kestävää kalastusta koskevan kumppanuussopimuksen ja sen täytäntöönpanopöytäkirjan tekemisestä. Neuvottelujen tuloksena parafoitiin uusi sopimus ja pöytäkirja 21. lokakuuta 2015. Sopimus on voimassa kahdeksan vuotta ja pöytäkirja neljä vuotta niiden väliaikaisen soveltamisen alkamispäivästä eli allekirjoittamispäivästä, kuten sopimuksen 16 artiklassa ja pöytäkirjan 12 artiklassa määrätään.
Uudella sopimuksella luodaan kehys, jossa otetaan huomioon uudistetun yhteisen kalastuspolitiikan painopisteet ja kyseisen politiikan ulkoinen ulottuvuus, Euroopan unionin ja Cookinsaarten välisen strategisen kumppanuuden luomiseksi kalastusalalla.
Uuden pöytäkirjan tärkein tavoite on tarjota unionin kalastusaluksille kalastusmahdollisuuksia Cookinsaarten kalastusalueella parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella ja noudattaen Länsi- ja Keski-Tyynenmeren kalastuskomission (WCPFC) hyväksymiä säilyttämis- ja hoitotoimenpiteitä, tarvittaessa käytettävissä olevan ylijäämän rajoissa. Komissio on tukeutunut muun muassa ulkopuolisten asiantuntijoiden laatiman, uuden sopimuksen ja pöytäkirjan tekomahdollisuuksia koskevan ennakoivan arvioinnin tuloksiin. Tavoitteena on myös vahvistaa Euroopan unionin ja Cookinsaarten välistä yhteistyötä kestävän kalastuksen politiikan kehittämiseksi ja Cookinsaarten kalastusalueen kalavarojen vastuuntuntoiseksi hyödyntämiseksi kummankin sopimuspuolen edun mukaisesti.
Pöytäkirjassa määrätään kalastusmahdollisuuksista neljälle nuottaa käyttävälle tonnikala-alukselle.
Komissio ehdottaa näin ollen, että neuvosto hyväksyy päätöksellä uuden sopimuksen ja uuden pöytäkirjan tekemisen Euroopan parlamentin hyväksynnän saatuaan.
2. OIKEUSPERUSTA, TOISSIJAISUUSPERIAATE JA SUHTEELLISUUSPERIAATE
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 3 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti meren elollisten luonnonvarojen säilyttäminen kuuluu Euroopan unionin yksinomaiseen toimivaltaan. Toissijaisuusperiaatetta ei sovelleta, koska jäsenvaltioilla ei ole toimivaltaa neuvotella kalastussopimuksia kolmansien maiden kanssa.
Uuden sopimuksen ja sen täytäntöönpanopöytäkirjan tekemistä koskevan ehdotetun neuvoston päätöksen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 43 artiklan 2 kohta yhdessä 218 artiklan 6 kohdan a alakohdan v alakohdan ja 218 artiklan 7 kohdan kanssa.
Tämä menettely toteutetaan samanaikaisesti niiden menettelyjen kanssa, jotka liittyvät Euroopan unionin ja Cookinsaarten hallituksen välistä kestävää kalastusta koskevan kumppanuussopimuksen ja sen täytäntöönpanopöytäkirjan allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja väliaikaisesta soveltamisesta annettavaan neuvoston päätökseen sekä kalastusmahdollisuuksien jakamista EU:n jäsenvaltioiden kesken koskevaan neuvoston asetukseen.
3. JÄLKIARVIOINTIEN, SIDOSRYHMÄKUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
Asianomaisia osapuolia kuultiin, kun Euroopan unionin ja Cookinsaarten välisestä kestävää kalastusta koskevasta mahdollisesta kumppanuussopimuksesta ja pöytäkirjasta tehtiin ennakkoarviointi. Arviointikertomus julkaistiin kokonaisuudessaan Euroopan komission Europa-sivustolla. Myös jäsenvaltioiden ja kalastusalan asiantuntijoita kuultiin teknisissä kokouksissa. Arvioinnin ja kuulemisten perusteella todettiin, että kestävää kalastusta koskevan uuden kumppanuussopimuksen ja sen täytäntöönpanopöytäkirjan tekeminen olisi sekä EU:n että Cookinsaarten edun mukaista.
Uudistetun yhteisen kalastuspolitiikan mukaisesti sopimukseen sisällytetään ihmisoikeuksien kunnioittamista sekä demokratian ja oikeusvaltion periaatteiden noudattamista koskeva määräys (3 artiklan 4 kohta). Sopimuksessa ja sen täytäntöönpanopöytäkirjassa määrätään myös mahdollisuudesta keskeyttää sopimuksen soveltaminen (13 ja 6 artikla) tai irtisanoa se (14 ja 7 artikla), jos toinen sopimuspuoli ei kunnioita ihmisoikeuksia.
4. TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
Vuotuinen taloudellinen korvaus on 735 000 euroa ensimmäisenä ja toisena vuonna ja 700 000 euroa kolmantena ja neljäntenä vuonna, ja siihen sisältyy
a) vesille pääsystä maksettava korvaus, joka on 385 000 euroa ensimmäisenä ja toisena vuonna ja 350 000 euroa kolmantena ja neljäntenä vuonna ja joka vastaa 7 000 tonnin viitesaalismäärää; sekä
b) Cookinsaarten alakohtaisen kalastuspolitiikan kehittämiseen myönnettävä tuki, joka on 350 000 euroa ensimmäisenä, toisena, kolmantena ja neljäntenä vuonna. Tämä tuki on kansallisen kalastuspolitiikan tavoitteiden mukaista ja vastaa erityisesti tieteellistä tutkimusta, pienimuotoista kalastusta, kalastuksen seurantaa, valvontaa ja tarkkailua sekä laittoman kalastuksen torjuntaa koskeviin Cookinsaarten tarpeisiin.
2016/0077 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON PÄÄTÖS
Euroopan unionin ja Cookinsaarten hallituksen välisen kestävää kalastusta koskevan kumppanuussopimuksen ja sen täytäntöönpanopöytäkirjan tekemisestä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan a alakohdan v alakohdan ja 218 artiklan 7 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän 1 ,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)Euroopan unioni ja Cookinsaaret ovat neuvotelleet kestävää kalastusta koskevan kumppanuussopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, joka on voimassa viisi vuotta ja joka voidaan uusia hiljaisesti, ja sen täytäntöönpanopöytäkirjan, joilla myönnetään unionin aluksille kalastusmahdollisuuksia Cookinsaarten hallituksen suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kalastuksen osalta kuuluvilla vesillä.
(2)Sopimus ja pöytäkirja allekirjoitettiin [...] päätöksen 2015/.../EU 2 mukaisesti, ja niitä sovelletaan väliaikaisesti niiden allekirjoituspäivästä.
(3)Sopimus ja pöytäkirja olisi hyväksyttävä.
(4)Sopimuksen 6 artiklalla perustetaan sekakomitea, jonka tehtävänä on valvoa sopimuksen soveltamista. Pöytäkirjan mukaisesti sekakomitea voi lisäksi hyväksyä tiettyjä pöytäkirjaan tehtäviä muutoksia. Näiden muutosten hyväksymisen helpottamiseksi komissio olisi valtuutettava tietyin edellytyksin hyväksymään muutokset noudattaen yksinkertaistettua menettelyä,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Hyväksytään unionin puolesta Euroopan unionin ja Cookinsaarten hallituksen välinen kestävää kalastusta koskeva kumppanuussopimus ja sen täytäntöönpanopöytäkirja.
Sopimuksen ja pöytäkirjan teksti on liitetty tämän päätöksen liitteiksi I ja II.
2 artikla
Neuvoston puheenjohtaja nimeää yhden tai useamman henkilön, jolla on oikeus tehdä unionin puolesta sopimuksen 17 artiklassa ja pöytäkirjan 13 artiklassa tarkoitetut ilmoitukset, joilla unioni ilmaisee sitoutuvansa noudattamaan sopimusta ja pöytäkirjaa.
3 artikla
Valtuutetaan komissio tämän päätöksen liitteessä III vahvistettujen määräysten ja edellytysten mukaisesti hyväksymään unionin puolesta muutokset, jotka sopimuksen 6 artiklalla perustetussa sekakomiteassa tehdään pöytäkirjaan.
4 artikla
Tämä päätös tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
SÄÄDÖSEHDOTUKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS
1.PERUSTIEDOT EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA
1.1.Ehdotuksen/aloitteen nimi
1.2.Toimintalohko(t) toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB)
1.3.Ehdotuksen/aloitteen luonne
1.4.Tavoite (Tavoitteet)
1.5.Ehdotuksen/aloitteen perustelut
1.6.Toiminnan ja sen rahoitusvaikutusten kesto
1.7.Hallinnointitapa (hallinnointitavat)
2.HALLINNOINTI
2.1.Seuranta- ja raportointisäännöt
2.2.Hallinnointi- ja valvontajärjestelmä
2.3.Toimenpiteet petosten ja sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksi
3.EHDOTUKSEN/ALOITTEEN ARVIOIDUT RAHOITUSVAIKUTUKSET
3.1.Kyseeseen tulevat monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat
3.2.Arvioidut vaikutukset menoihin
3.2.1.Yhteenveto arvioiduista vaikutuksista menoihin
3.2.2.Arvioidut vaikutukset toimintamäärärahoihin
3.2.3.Arvioidut vaikutukset hallintomäärärahoihin
3.2.4.Yhteensopivuus nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen kanssa
3.2.5.Ulkopuolisten tahojen osallistuminen rahoitukseen
3.3.Arvioidut vaikutukset tuloihin
SÄÄDÖSEHDOTUKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS
1.PERUSTIEDOT EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA
1.1.Ehdotuksen/aloitteen nimi
Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja Cookinsaarten hallituksen välisen kestävää kalastusta koskevan kumppanuussopimuksen ja sen täytäntöönpanopöytäkirjan tekemisestä
1.2.Toimintalohko(t) toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB) 3
11. – Kalastus- ja meriasiat
11.03 – Pakolliset rahoitusosuudet kansainvälisille kalastusalan järjestöille ja muille kansainvälisille järjestöille sekä kestävää kalastusta koskeviin sopimuksiin
1.3.Ehdotuksen/aloitteen luonne
X Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen.
◻ Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen, joka perustuu pilottihankkeeseen tai valmistelutoimeen 4 .
◻ Ehdotus/aloite liittyy käynnissä olevan toimen jatkamiseen.
◻ Ehdotus/aloite liittyy toimeen, joka on suunnattu uudelleen.
1.4.Tavoite (Tavoitteet)
1.4.1.Komission monivuotinen strateginen tavoite (monivuotiset strategiset tavoitteet), jonka (joiden) saavuttamista ehdotus/aloite tukee
Kestävää kalastusta koskevien kumppanuussopimusten neuvotteleminen ja niiden tekeminen kolmansien maiden kanssa ovat linjassa sen yleistavoitteen kanssa, jolla pyritään sallimaan EU:n kalastusalusten pääsy kolmansien maiden kalastusalueille ja kehittämään kyseisten maiden kanssa kumppanuus tavoitteena parantaa kalavarojen kestävää hyödyntämistä EU:n vesien ulkopuolella.
Kestävää kalastusta koskevilla kumppanuussopimuksilla varmistetaan myös johdonmukaisuus yhteisen kalastuspolitiikan periaatteiden ja muihin eurooppalaisiin politiikkoihin sisältyvien sitoumusten välillä (kolmansien maiden kalavarojen kestävä hyödyntäminen, laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän eli LIS-kalastuksen torjunta, kumppanimaiden maailmantalouteen integroituminen ja kalastuksenhoidon parantaminen poliittisella ja taloudellisella tasolla).
1.4.2.Erityistavoite (erityistavoitteet) sekä toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä
Erityistavoite:
Kestävän kalastuksen edistäminen Euroopan unionin vesien ulkopuolella, EU:n kalastuksen ylläpitäminen kaukaisilla vesillä sekä EU:n kalastusalan ja kuluttajien etujen suojeleminen neuvottelemalla ja tekemällä rannikkovaltioiden kanssa kestävää kalastusta koskevia kumppanuussopimuksia, jotka ovat linjassa muun EU:n politiikan kanssa.
Toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä
Meri- ja kalastusasiat, Euroopan unionin kalastusalusten kolmansien maiden vesillä harjoittamaa kalastustoimintaa koskevan hallintokehyksen laatiminen (kestävän kalastuksen sopimukset) (budjettikohta 11.0301).
1.4.3.Odotettavissa olevat tulokset ja vaikutukset
Selvitys siitä, miten ehdotuksella/aloitteella on tarkoitus vaikuttaa edunsaajien/kohderyhmän tilanteeseen
Sopimuksen ansiosta Euroopan unionin ja Cookinsaarten välille voidaan vahvistaa kalastusalan strateginen kumppanuus. Pöytäkirjan ansiosta luodaan kalastusmahdollisuuksia unionin aluksille Cookinsaarten kalastusalueella.
Pöytäkirjalla myös parannetaan kalavarojen hoitoa ja säilyttämistä, kun kumppanimaan kansallisella tasolla laatimien ohjelmien täytäntöönpanoon ja erityisesti laittoman kalastuksen valvonnan ja torjunnan alalla myönnetään taloudellista tukea (alakohtainen tuki).
1.4.4.Tulos- ja vaikutusindikaattorit
Selvitys siitä, millaisin indikaattorein ehdotuksen/aloitteen toteuttamista seurataan
Kalastusmahdollisuuksien käyttöaste (käytettyjen kalastuslupien vuotuinen prosenttiosuus suhteessa pöytäkirjan tarjoamiin mahdollisuuksiin).
Saaliita ja sopimuksen kaupallista arvoa koskevien tietojen kerääminen ja analysointi.
Vaikutukset työllisyyteen ja lisäarvoon EU:ssa ja EU:n markkinoiden vakauttamiseen (yhdessä muiden kestävää kalastusta koskevien kumppanuussopimusten kanssa).
Teknisten kokousten ja sekakomitean kokousten määrä.
1.5.Ehdotuksen/aloitteen perustelut
1.5.1.Tarpeet, joihin ehdotuksella/aloitteella vastataan lyhyellä tai pitkällä aikavälillä
Euroopan unionin ja Cookinsaarten välillä ei ole aiemmin ollut kestävää kalastusta koskevaa kumppanuussopimusta tai pöytäkirjaa. Ulkopuolisten asiantuntijoiden tekemässä ennakoivassa arvioinnissa todetaan, että uusi EU:n ja Cookinsaarten välinen kestävää kalastusta koskeva kumppanuussopimus ja pöytäkirja olisivat molempien osapuolten edun mukaisia.
Uutta sopimusta ja pöytäkirjaa on tarkoitus soveltaa väliaikaisesti niiden allekirjoittamispäivästä alkaen, jotta kalastustoimien aloittaminen ei viivästyisi.
Uusi pöytäkirja luo puitteet Euroopan laivaston kalastustoiminnalle Cookinsaarten kalastusalueella, ja sen ansiosta eurooppalaiset varustajat voivat hakea kalastuslisenssejä kyseiselle alueelle. Lisäksi uudella pöytäkirjalla tehostetaan EU:n ja Cookinsaarten välistä yhteistyötä kestävän kalastuspolitiikan kehittämisen edistämiseksi. Siinä määrätään erityisesti alusten seurannasta VMS-järjestelmällä ja saalistietojen toimittamisesta sähköisesti. Pöytäkirjan mukainen alakohtainen tuki auttaa Cookinsaaria sen toteuttaessa kansallista kalastusstrategiaansa, mukaan lukien LIS-kalastuksen torjunta.
1.5.2.EU:n osallistumisesta saatava lisäarvo
Jos EU ei toteuttaisi toimenpiteitä uuden sopimuksen ja pöytäkirjan tekemiseksi, kenttä olisi avoin yksityisille sopimuksille, jotka eivät takaisi kestävää kalastusta. EU toivoo myös, että sopimuksella ja sen pöytäkirjalla voidaan lujittaa kahdenvälistä yhteistyötä laittoman kalastuksen torjunnan alalla.
1.5.3.Vastaavista toimista saadut kokemukset
Vastaavanlaisten pöytäkirjojen puitteissa kyseisellä alueella saatujen saaliiden analyysin sekä käytettävissä olevien arviointien ja tieteellisten lausuntojen perusteella osapuolet vahvistivat tonnikalan ja sen lähilajien viitesaalismääräksi 7 000 tonnia vuodessa ja kalastusmahdollisuuksia 4 kurenuotta-alukselle. Alakohtainen tuki on määritetty riittävälle tasolle, jotta siinä voidaan ottaa huomioon tarve vahvistaa Cookinsaarten kalastusviranomaisten valmiuksia sekä kansallisen kalastusstrategian prioriteetit.
1.5.4.Yhteensopivuus muiden kyseeseen tulevien välineiden kanssa ja mahdolliset synergiaedut
Kestävää kalastusta koskevien kumppanuussopimusten nojalla maksetut varat ovat kumppaneina olevien kolmansien maiden talousarvioissa liikkuvia tuloja. Edellytyksenä kestävää kalastusta koskevien kumppanuussopimusten tekemiselle ja seurannalle on kuitenkin se, että osa näistä varoista käytetään asianomaisen maan alakohtaisen politiikan mukaisten toimien toteuttamiseen. Rahoitus sopii yhteen kalastusalalla toteutettaviin kansallisiin hankkeisiin ja/tai ohjelmiin muista kansainvälisistä lähteistä saatavan rahoituksen kanssa.
1.6.Toiminnan ja sen rahoitusvaikutusten kesto
X Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kesto on rajattu.
–X Ehdotuksen/aloitteen mukainen toiminta alkaa vuonna 2016 ja päättyy vuonna 2020.
–◻ Rahoitusvaikutukset alkavat vuonna 2016 ja päättyvät vuonna 2020.
◻ Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kestoa ei ole rajattu.
–Käynnistysvaihe alkaa vuonna VVVV ja päättyy vuonna VVVV,
–minkä jälkeen toteutus täydessä laajuudessa.
1.7.Hallinnointitapa (Hallinnointitavat) 5
X Suora hallinnointi, jonka komissio toteuttaa käyttämällä
–X yksiköitään, myös unionin edustustoissa olevaa henkilöstöään;
–◻ toimeenpanovirastoja
◻ Hallinnointi yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa
◻ Välillinen hallinnointi, jossa täytäntöönpanotehtäviä on siirretty
–◻ kolmansille maille tai niiden nimeämille elimille
–◻ kansainvälisille järjestöille ja niiden erityisjärjestöille (tarkennettava)
–◻ Euroopan investointipankille tai Euroopan investointirahastolle
–◻ varainhoitoasetuksen 208 ja 209 artiklassa tarkoitetuille elimille
–◻ julkisoikeudellisille yhteisöille
–◻ sellaisille julkisen palvelun tehtäviä hoitaville yksityisoikeudellisille elimille, jotka antavat riittävät rahoitustakuut
–◻ sellaisille jäsenvaltion yksityisoikeuden mukaisille elimille, joille on annettu tehtäväksi julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuuden täytäntöönpano ja jotka antavat riittävät rahoitustakuut
–◻ henkilöille, joille on annettu tehtäväksi toteuttaa SEU-sopimuksen V osaston mukaisia yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan erityistoimia ja jotka nimetään asiaa koskevassa perussäädöksessä.
–Jos käytetään useampaa kuin yhtä hallinnointitapaa, huomautuksille varatussa kohdassa olisi annettava lisätietoja.
Huomautukset:
2.HALLINNOINTI
2.1.Seuranta- ja raportointisäännöt
Ilmoitetaan sovellettavat aikavälit ja edellytykset.
Komissio (MARE-pääosasto yhdessä alueelle sijoittautuneen kalastusalan avustajansa kanssa) varmistaa pöytäkirjan täytäntöönpanon säännöllisen seurannan erityisesti toimijoiden kalastusmahdollisuuksien käytön ja saalistietojen osalta.
Kestävää kalastusta koskevassa kumppanuussopimuksessa määrätään vähintään yhdestä vuosittaisesta sekakomitean kokouksesta, jossa komissio ja Cookinsaaret kartoittavat sopimuksen ja pöytäkirjan täytäntöönpanoa ja tekevät tarvittaessa mukautuksia ohjelmatyöhön ja tapauksen mukaan taloudelliseen korvaukseen.
2.2.Hallinnointi- ja valvontajärjestelmä
2.2.1.Todetut riskit
Uuden kalastussopimuksen ja pöytäkirjan täytäntöönpanoon liittyy tiettyjä riskejä, erityisesti alakohtaisen kalastuspolitiikan rahoittamiseen osoitettujen määrien osalta (aliohjelmointi).
2.2.2.Tiedot käyttöön otetusta sisäisen valvonnan järjestelmästä.
Alakohtaisen politiikan suunnittelusta ja toteuttamisesta on käytävä sopimuksessa ja pöytäkirjassa määrättyä tiivistä vuoropuhelua. Valvontamenetelmiin kuuluu myös pöytäkirjan 3 artiklassa tarkoitettu tulosten yhteinen analysointi.
Lisäksi sopimukseen ja pöytäkirjaan sisältyy lausekkeita niiden soveltamisen keskeyttämisestä tietyin edellytyksin ja tietyissä olosuhteissa.
2.2.3.Arvio tarkastusten kustannustehokkuudesta ja odotettavissa olevasta virheriskin tasosta
2.3.Toimenpiteet petosten ja sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksi
Ilmoitetaan käytössä olevat ja suunnitellut torjunta- ja suojatoimenpiteet
Komissio sitoutuu luomaan säännöllisen poliittisen vuoropuhelun ja neuvotteluyhteyden Cookinsaarten kanssa, jotta sopimuksen ja pöytäkirjan hallinnointia voitaisiin parantaa ja EU:n panosta kalavarojen kestävään hoitoon lisätä. Kaikkiin komission kalastussopimusten nojalla suorittamiin maksuihin sovelletaan kaikissa tapauksissa komission tavanomaisia talousarvio- ja rahoitusmenettelyitä ja -sääntöjä. Näin voidaan muun muassa tunnistaa varmuudella kolmansien valtioiden pankkitilit, joille taloudellinen korvaus maksetaan. Kyseessä olevan pöytäkirjan 2 artiklan 7 kohdassa määrätään, että taloudellinen korvaus on maksettava hallituksen pankkitilille ja kirjattava kansalliseen talousarviolakiin.
3.EHDOTUKSEN/ALOITTEEN ARVIOIDUT RAHOITUSVAIKUTUKSET
3.1.Kyseeseen tulevat monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat
Talousarviossa jo olevat budjettikohdat
Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä.
|
Monivuotisen rahoituskehyksen otsake |
Budjettikohta |
Määrä-rahalaji |
Rahoitusosuudet |
|||
|
Numero
|
JM/EI-JM 6 . |
EFTA-mailta 7 |
ehdokas-mailta 8 |
kolmansilta mailta |
varainhoitoasetuksen 21 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet |
|
|
2 |
11.03.01 Unionin kalastusalusten kolmansien maiden vesillä harjoittamaa kalastustoimintaa koskeva hallintokehys (kestävän kalastuksen sopimukset) |
JM |
EI |
EI |
EI |
EI |
|
2 |
11.010401 Meri- ja kalastusasioiden toimintalohkon tukimenot – Muu kuin operatiivinen hallinnollinen ja tekninen apu |
EI-JM |
EI |
EI |
EI |
EI |
Uudet perustettaviksi esitetyt budjettikohdat
Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä.
|
Monivuotisen rahoituskehyksen otsake |
Budjettikohta |
Määrä-rahalaji |
Rahoitusosuudet |
|||
|
Numero
|
JM/EI-JM. |
EFTA-mailta |
ehdokas-mailta |
kolmansilta mailta |
varainhoitoasetuksen 21 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet |
|
|
[XX.YY.YY.YY] |
KYL-LÄ/EI |
KYL-LÄ/EI |
KYL-LÄ/EI |
KYL-LÄ/EI |
||
3.2.Arvioidut vaikutukset menoihin
3.2.1.Yhteenveto arvioiduista vaikutuksista menoihin
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
|
Monivuotisen rahoituskehyksen
|
Numero 2 |
Kestävä kasvu: luonnonvarat |
|
PO: <…….> |
Vuosin 9 2016 |
Vuosin+1 2017 |
Vuosin+2 2018 |
Vuosin+3 2019 |
YHTEENSÄ |
|||
|
•Toimintamäärärahat |
||||||||
|
Budjettikohdan numero 11.0301 |
Sitoumukset |
(1) |
0,735 |
0,735 |
0,700 |
0,700 |
2,870 |
|
|
Maksut |
(2) |
0,735 |
0,735 |
0,700 |
0,700 |
2,870 |
||
|
Budjettikohdan numero |
Sitoumukset |
(1 a) |
||||||
|
Maksut |
(2 a) |
|||||||
|
Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat 10 |
||||||||
|
Budjettikohdan numero 11.0104 01 |
(3) |
0,037 |
0,037 |
0,037 |
0,037 |
0,148 |
||
|
<…….> PO:n määrärahat
|
Sitoumukset |
=1+1a +3 |
0,772 |
0,772 |
0,737 |
0,737 |
3,018 |
|
|
Maksut |
=2+2a +3 |
0,772 |
0,772 |
0,737 |
0,737 |
3,018 |
||
|
|
Sitoumukset |
(4) |
0,735 |
0,735 |
0,700 |
0,700 |
2,870 |
|
Maksut |
(5) |
0,735 |
0,635 |
0,700 |
0,700 |
2,870 |
|
|
•Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat YHTEENSÄ |
(6) |
0,037 |
0,037 |
0,037 |
0,037 |
0,148 |
|
|
Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 2
|
Sitoumukset |
=4+ 6 |
0,772 |
0,772 |
0,737 |
0,737 |
3,018 |
|
Maksut |
=5+ 6 |
0,772 |
0,772 |
0,737 |
0,737 |
3,018 |
|
Jos ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia useampaan otsakkeeseen:
|
•Toimintamäärärahat YHTEENSÄ |
Sitoumukset |
(4) |
||||||
|
Maksut |
(5) |
|||||||
|
•Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat YHTEENSÄ |
(6) |
|||||||
|
Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEISIIN 1–4
|
Sitoumukset |
=4+ 6 |
||||||
|
Maksut |
=5+ 6 |
|||||||
|
|
5 |
”Hallintomenot” |
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
|
Vuosin 2016 |
Vuosin+1 2017 |
Vuosin+2 2018 |
Vuosin+3 2019 |
YHTEENSÄ |
||||
|
PO: MARE |
||||||||
|
•Henkilöresurssit |
0,113 |
0,113 |
0,113 |
0,113 |
0,452 |
|||
|
•Muut hallintomenot |
0,009 |
0,009 |
0,009 |
0,009 |
0,036 |
|||
|
PO MARE YHTEENSÄ |
Määrärahat |
0,122 |
0,122 |
0,122 |
0,122 |
0,488 |
||
|
Monivuotisen rahoituskehyksen
|
(Sitoumukset yhteensä = maksut yhteensä) |
0,122 |
0,122 |
0,122 |
0,122 |
0,488 |
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
|
Vuosin 11 2016 |
Vuosin+1 2017 |
Vuosin+2 2018 |
Vuosin+3 2019 |
YHTEENSÄ |
||||
|
Monivuotisen rahoituskehyksen
|
Sitoumukset |
0,894 |
0,894 |
0,859 |
0,859 |
3,506 |
||
|
Maksut |
0,894 |
0,894 |
0,859 |
0,859 |
3,506 |
|||
3.2.2.Arvioidut vaikutukset toimintamäärärahoihin
–◻ Ehdotus/aloite ei edellytä toimintamäärärahoja.
–X Ehdotus/aloite edellyttää toimintamäärärahoja seuraavasti:
Maksusitoumusmäärärahat, milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
|
Tavoitteet ja tuotokset ⇩ |
Vuosi n 2016 |
Vuosi n+1 2017 |
Vuosi n+2 2018 |
Vuosi n+3 2019 |
YHTEENSÄ |
||||||||||||||||
|
TUOTOKSET |
|||||||||||||||||||||
|
Tyyppi 12 |
Keskimäär. kustannukset |
Lukumäärä |
Kustannus |
Lukumäärä |
Kustannus |
Lukumäärä |
Kustannus |
Lukumäärä |
Kustannus |
Lukumäärä |
Kustannus |
Lukumäärä |
Kustannus |
Lukumäärä |
Kustannus |
Lukumäärä yhteensä |
Kustannukset yhteensä |
||||
|
ERITYISTAVOITE 1 13 |
|||||||||||||||||||||
|
- lisenssit aluksille |
tonnia/vuosi |
0,385 |
0,385 |
0,350 |
0,350 |
1,470 |
|||||||||||||||
|
- alakohtainen |
vuotuinen |
0,325 |
0,350 |
0,350 |
0,350 |
0,350 |
1,400 |
||||||||||||||
|
Välisumma erityistavoite 1 |
0,735 |
0,735 |
0,700 |
0,700 |
2,870 |
||||||||||||||||
|
ERITYISTAVOITE 2 |
|||||||||||||||||||||
|
- tuotos |
|||||||||||||||||||||
|
Välisumma erityistavoite 2 |
|||||||||||||||||||||
|
KUSTANNUKSET YHTEENSÄ |
0,735 |
0,735 |
0,700 |
0,700 |
2,870 |
||||||||||||||||
3.2.3.Arvioidut vaikutukset hallintomäärärahoihin
3.2.3.1.Yhteenveto
–◻ Ehdotus/aloite ei edellytä hallintomäärärahoja.
–X Ehdotus/aloite edellyttää hallintomäärärahoja seuraavasti:
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
|
Vuosi n 15 2016 |
Vuosi n+1 2017 |
Vuosi n+2 2018 |
Vuosi n+3 2019 |
YHTEENSÄ |
|
Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5 |
||||||||
|
Henkilöresurssit |
0,113 |
0,113 |
0,113 |
0,113 |
0,452 |
|||
|
Muut hallintomenot |
0,009 |
0,009 |
0,009 |
0,009 |
0,036 |
|||
|
Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5, välisumma |
0,122 |
0,122 |
0,122 |
0,122 |
0,488 |
|
Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 16 sisältymättömät |
||||||||
|
Henkilöresurssit |
0,031 |
0,031 |
0,031 |
0,031 |
0,124 |
|||
|
Muut hallintomenot |
0,006 |
0,006 |
0,006 |
0,006 |
0,024 |
|||
|
Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät, välisumma |
0,037 |
0,037 |
0,037 |
0,037 |
0,148 |
|
YHTEENSÄ |
0,159 |
0,159 |
0,159 |
0,159 |
0,636 |
Henkilöresursseihin ja muihin hallintomenoihin käytettävien määrärahojen tarve katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetuilla pääosaston määrärahoilla ja/tai pääosastossa toteutetuilla määrärahojen uudelleenjärjestelyillä sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka toimea hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen jakomenettelyssä talousarvion puitteissa.
3.2.3.2.Henkilöresurssien arvioitu tarve
–◻ Ehdotus/aloite ei edellytä henkilöresursseja.
–X Ehdotus/aloite edellyttää henkilöresursseja seuraavasti:
Arvio kokoaikaiseksi henkilöstöksi muutettuna
|
Vuosi n 2016 |
Vuosi n+1 2017 |
Vuosi n+2 2018 |
Vuosi n+3 2019 |
YHTEENSÄ |
||||
|
•Henkilöstötaulukkoon sisältyvät virat/toimet (virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt) |
||||||||
|
11 01 01 01 (päätoimipaikka ja komission edustustot EU:ssa) |
0,099 |
0,099 |
0,099 |
0,099 |
0,396 |
|||
|
11 01 01 02 (edustustot EU:n ulkopuolella) |
||||||||
|
XX 01 05 01 (epäsuora tutkimustoiminta) |
||||||||
|
10 01 05 01 (suora tutkimustoiminta) |
||||||||
|
•Ulkopuolinen henkilöstö (kokoaikaiseksi muutettuna) 17 |
||||||||
|
XX 01 02 01 (kokonaismäärärahoista katettavat sopimussuhteiset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat ja vuokrahenkilöstö) |
0,014 |
0,014 |
0,014 |
0,014 |
0,056 |
|||
|
XX 01 02 02 (sopimussuhteiset ja paikalliset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat, vuokrahenkilöstö ja nuoremmat asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa) |
||||||||
|
11 01 04 01 18 |
- päätoimipaikassa |
|||||||
|
- EU:n ulkop. edustustoissa |
0,031 |
0,031 |
0,031 |
0,031 |
0,124 |
|||
|
XX 01 05 02 (epäsuora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat ja vuokrahenkilöstö) |
||||||||
|
10 01 05 02 (suora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat ja vuokrahenkilöstö) |
||||||||
|
Muu budjettikohta (mikä?) |
||||||||
|
YHTEENSÄ |
0,144 |
0,144 |
0,144 |
0,144 |
0,576 |
|||
XX viittaa kyseessä olevaan toimintalohkoon eli talousarvion osastoon.
Henkilöresurssien tarve katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetulla pääosaston henkilöstöllä ja/tai pääosastossa toteutettujen henkilöstön uudelleenjärjestelyjen tuloksena saadulla henkilöstöllä sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka toimea hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen jakomenettelyssä talousarvion puitteissa.
Kuvaus henkilöstön tehtävistä:
|
Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt |
Kestävää kalastusta koskevan kumppanuussopimuksen (uudelleen)neuvotteluun liittyvän prosessin hallinnointi ja seuranta sekä toimielinten neuvotteluiden tulosten hyväksyminen; voimassa olevan kestävää kalastusta koskevan kumppanuussopimuksen hallinnointi, säännöllinen taloudellinen ja operationaalinen seuranta mukaan lukien; alakohtaisen tuen täytäntöönpanon jatkuva seuranta, lisenssien hallinnointi. Vastaava virkamies MARE-pääosastossa + yksikönpäällikkö tai apulaisyksikönpäällikkö + lisenssien hallinnoinnista vastaava virkamies + sihteeristö: kokonaisarvio 0,75 kokoaikavastaavaa/vuosi Yksikkökustannus: 132 000 euroa/vuosi Kustannuslaskelma: 0,75 kokoaikavastaavaa/vuosi x 132 000 euroa/vuosi Kustannukset yhteensä: 99 000 euroa => 0,099 milj. euroa |
|
Ulkopuolinen henkilöstö |
1) Varainhoitoavustaja MARE-pääosastossa: kokonaisarvio 0,2 kokoaikavastaavaa/vuosi Yksikkökustannus: 70 000 euroa Kustannuslaskelma: 0,2 kokoaikavastaavaa/vuosi x 70 000 euroa/vuosi Kustannukset yhteensä: 14 000 euroa => 0, 014 milj. euroa 2) Sopimussuhteinen toimihenkilö EU:n edustustossa: kokonaisarvio 0,25 kokoaikavastaavaa/vuosi Yksikkökustannus: 125 000 euroa Kustannuslaskelma: 0,25 kokoaikavastaavaa/vuosi x 125 000 euroa/vuosi Kustannukset yhteensä: 31 250 euroa => 0,031 milj. euroa |
3.2.4.Yhteensopivuus nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen kanssa
–X Ehdotus/aloite on nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen mukainen.
–◻ Ehdotus/aloite edellyttää monivuotisen rahoituskehyksen asianomaisen otsakkeen rahoitussuunnitelman muuttamista.
Selvitys rahoitussuunnitelmaan tarvittavista muutoksista, mainittava myös kyseeseen tulevat budjettikohdat ja määrät
–◻ Ehdotus/aloite edellyttää joustovälineen varojen käyttöön ottamista tai monivuotisen rahoituskehyksen tarkistamista.
Selvitys tarvittavista toimenpiteistä, mainittava myös kyseeseen tulevat rahoituskehyksen otsakkeet, budjettikohdat ja määrät
3.2.5.Ulkopuolisten tahojen osallistuminen rahoitukseen
–Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen ei osallistu ulkopuolisia tahoja.
–Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen osallistuu ulkopuolisia tahoja seuraavasti (arvio):
määrärahat, milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
|
Vuosi n |
Vuosi n+1 |
Vuosi n+2 |
Vuosi n+3 |
ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) |
Yhteensä |
|||
|
Rahoitukseen osallistuva taho |
||||||||
|
Yhteisrahoituksella katettavat määrärahat YHTEENSÄ |
||||||||
3.3.Arvioidut vaikutukset tuloihin
–X Ehdotuksella/aloitteella ei ole vaikutuksia tuloihin.
–◻ Ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia tuloihin seuraavasti:
vaikutukset omiin varoihin
vaikutukset sekalaisiin tuloihin
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
|
Tulopuolen budjettikohta |
Käytettävissä olevat määrärahat kuluvana varainhoitovuonna |
Ehdotuksen/aloitteen vaikutus 19 |
||||||
|
Vuosi n |
Vuosi n+1 |
Vuosi n+2 |
Vuosi n+3 |
ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) |
||||
|
Momentti …. |
||||||||
Vastaava(t) menopuolen budjettikohta (budjettikohdat) käyttötarkoitukseensa sidottujen sekalaisten tulojen tapauksessa:
Selvitys tuloihin kohdistuvan vaikutuksen laskentamenetelmästä
EUROOPAN KOMISSIO
Bryssel 22.3.2016
COM(2016) 146 final
LIITTEET
ehdotukseen
NEUVOSTON PÄÄTÖS
Euroopan unionin ja Cookinsaarten hallituksen välisen kestävää kalastusta koskevan kumppanuussopimuksen ja sen täytäntöönpanopöytäkirjan tekemisestä
LIITTEET
ehdotukseen
NEUVOSTON PÄÄTÖS
Euroopan unionin ja Cookinsaarten hallituksen välisen kestävää kalastusta koskevan kumppanuussopimuksen ja sen täytäntöönpanopöytäkirjan tekemisestä
LIITE I
Euroopan unionin ja Cookinsaarten hallituksen välinen
KESTÄVÄÄ KALASTUSTA KOSKEVA KUMPPANUUSSOPIMUS
EUROOPAN UNIONI, jäljempänä ’unioni’, ja
COOKINSAARTEN HALLITUS, jäljempänä ’Cookinsaaret’,
yhdessä jäljempänä ’osapuolet’, jotka
OTTAVAT HUOMIOON unionin ja Cookinsaarten väliset, erityisesti Cotonoun sopimukseen perustuvat läheiset yhteistyösuhteet sekä osapuolten yhteisen halun lujittaa näitä suhteita,
PITÄVÄT MIELESSÄ kummankin osapuolen halun edistää kalavarojensa vastuullista hyödyntämistä yhteistyön avulla,
OTTAVAT HUOMIOON 10 päivänä joulukuuta 1982 tehdyn Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen (UNCLOS) sekä hajallaan olevien kalakantojen ja laajasti vaeltavien kalakantojen säilyttämistä ja hoitoa koskevien 10 päivänä joulukuuta 1982 tehdyn Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen määräysten täytäntöönpanosta tehdyn sopimuksen,
TUNNUSTAVAT, että Cookinsaarten suvereniteetti ja lainkäyttövalta ulottuvat kahdensadan meripeninkulman päähän sen rannikon perusviivasta Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen mukaisesti,
OVAT VAKAASTI PÄÄTTÄNEET soveltaa asianomaisten alueellisten kalastusjärjestöjen, joiden jäseniä osapuolet ovat, antamia päätöksiä ja suosituksia,
OVAT TIETOISIA elintarvike- ja maatalousjärjestön (FAO) vuoden 1995 konferenssissa hyväksymissä vastuullisen kalastuksen toimintasäännöissä vahvistettujen periaatteiden merkityksestä,
OVAT VAKAASTI PÄÄTTÄNEET edistää yhdessä ja yhteisen edun mukaisesti vastuullisen kalastuksen toteuttamista turvatakseen pitkällä aikavälillä meren elollisten luonnonvarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen,
OVAT VAKUUTTUNEITA siitä, että tällaisessa yhteistyössä aloitteiden ja toimenpiteiden on niin yhdessä kuin osapuolten erikseenkin toteuttamina oltava toisiaan täydentäviä sekä johdonmukaisuuden ja pyrkimysten synergiaedut turvaavia,
OVAT PÄÄTTÄNEET tällaisen yhteistyön toteuttamiseksi aloittaa Cookinsaarten kalastuspolitiikan täytäntöön panemiseksi tarvittavan vuoropuhelun kuulemalla kansalaisyhteiskunnan toimijoita,
HALUAVAT vahvistaa ehdot ja edellytykset, jotka koskevat unionin alusten kalastustoimintaa Cookinsaarten kalavesillä ja unionin antamaa tukea vastuulliseen kalastukseen kyseisillä vesillä,
OVAT PÄÄTTÄNEET jatkaa entistä tiiviimpää taloudellista yhteistyötä kalatalousalalla ja siihen liittyvillä aloilla edistämällä kummankin osapuolen yritysten välistä yhteistyötä,
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
1 artikla – Määritelmät
Tässä sopimuksessa tarkoitetaan:
a)’Cookinsaarten viranomaisilla’ Cookinsaarten meriluonnonvarojen ministeriötä;
b)’unionin viranomaisilla’ Euroopan komissiota;
c)’kalastuksella’ i) kalojen etsimistä, pyydystämistä, ottamista tai keräämistä; ii) kalojen etsimisen, pyydystämisen, ottamisen tai keräämisen yrittämistä; iii) muun sellaisen toiminnan harjoittamista, jonka voidaan kohtuudella olettaa johtavan kalojen paikantamiseen, pyydystämiseen, ottamiseen tai keräämiseen; iv) kalojen kokoamislaitteiden tai niihin liittyvien muiden laitteiden, myös radiomajakoiden asettamista, etsimistä tai takaisin keräämistä; v) merellä tapahtuvaa toimintaa, jolla tuetaan tai valmistellaan jotakin tässä kohdassa kuvattua toimenpidettä; tai vi) ilma-aluksen käyttöä jonkin tässä kohdassa kuvatun toimen yhteydessä;
d)’kalastusaluksella’ mitä tahansa alusta, laivaa tai muuntyyppistä venettä, jota käytetään tai joka on varustettu tai tarkoitettu tavanomaisesti käytettäväksi kaupalliseen kalastukseen tai kaupalliseen kalastukseen liittyvään toimintaan;
e)’unionin aluksella’ unionin jäsenvaltion lipun alla purjehtivaa ja unionissa rekisteröityä kalastusalusta;
f)’Cookinsaarten kalavesillä’ Cookinsaarten suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kalastuksen osalta kuuluvia vesiä;
g)’Cookinsaarten kalastusalueilla’ Cookinsaarten kalavesien aluetta, jolla Cookinsaaret sallii unionin alusten harjoittaa kalastustoimintaa, siten kuin esitetään tämän sopimuksen pöytäkirjassa ja sen liitteessä;
h)’aluksen omistajalla’ henkilöä, joka on oikeudellisessa vastuussa kalastusaluksesta, vastaa aluksesta ja valvoo sitä;
i)’epätavallisilla olosuhteilla’ muita olosuhteita kuin luonnonilmiöitä, jotka eivät ole osapuolten säädeltävissä ja jotka voivat estää kalastustoiminnan harjoittamisen Cookinsaarten kalastusalueilla.
2 artikla – Soveltamisala
Tässä sopimuksessa vahvistetaan ne periaatteet, säännöt ja menettelyt, jotka koskevat
a)edellytyksiä, joiden mukaisesti unionin alukset voivat harjoittaa kalastustoimintaa Cookinsaarten kalastusalueilla;
b)taloudellista, rahoituksellista, teknistä ja tieteellistä kalastusalan yhteistyötä, jonka tavoitteena on edistää vastuullista kalastusta Cookinsaarten kalavesillä kalavarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen turvaamiseksi sekä kehittää Cookinsaarten kalastusalaa;
c)yhteistyötä, joka liittyy kalastuksen hoitoa, valvontaa ja tarkkailemista koskeviin toimenpiteisiin Cookinsaarten kalavesillä sen varmistamiseksi, että edellä mainittuja sääntöjä ja edellytyksiä noudatetaan, kalakantojen säilyttämiseksi ja kalastustoiminnan hallinnoimiseksi toteutetaan tehokkaita toimenpiteitä ja erityisesti laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta torjutaan.
3 artikla – Sopimuksen täytäntöönpanossa sovellettavat periaatteet ja tavoitteet
1.Osapuolet sitoutuvat edistämään vastuullista kalastusta Cookinsaarten kalavesillä noudattaen FAO:n vastuullisen kalastuksen toimintasääntöjä sekä periaatetta, joka kieltää syrjimisen.
2.Cookinsaarten viranomaiset sitoutuvat olemaan myöntämättä tämän sopimuksen mukaisesti myönnettyjä edellytyksiä suotuisampia edellytyksiä muille sellaisille Cookinsaarten kalastusalueilla toimiville ulkomaisille laivastoille, joilla on samat ominaisuudet ja jotka pyytävät samoja lajeja kuin kuuluu tämän sopimuksen soveltamisalaan.
3.Avoimuuden vuoksi Cookinsaaret sitoutuu julkistamaan minkä tahansa olemassa olevan sopimuksen, jolla sallitaan ulkomaisten laivastojen kalastaa Cookinsaarten lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä. Sekakomitea arvioi asian kannalta merkityksellisiä Cookinsaarten vesien kalastuskapasiteettiin liittyviä tietoja.
4.Osapuolet sitoutuvat panemaan sopimuksen täytäntöön noudattaen Cotonoun sopimuksen 9 artiklaa, joka koskee ihmisoikeuksia sekä demokratian ja oikeusvaltion periaatetta, kyseisen sopimuksen 8 ja 96 artiklassa vahvistettua menettelyä noudattaen.
5.Osapuolet sitoutuvat varmistamaan, että tämä sopimus pannaan täytäntöön hyvän taloudellisen ja sosiaalisen hallinnon periaatteiden mukaisesti ja kalavarojen tila huomioon ottaen.
6.Kansainvälisen työjärjestön (ILO) julistusta työelämän perusperiaatteista ja -oikeuksista sovelletaan täysimääräisenä kaikkiin merimiehiin, jotka on otettu palvelukseen unionin aluksille, erityisesti työntekijöiden yhdistymisvapauden ja kollektiivisen neuvotteluoikeuden sekä työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yhteydessä tapahtuvan syrjinnän poistamisen osalta.
7.Osapuolet kuulevat toisiaan ennen sellaisten päätösten tekemistä, jotka saattavat vaikuttaa unionin alusten tämän sopimuksen mukaisesti harjoittamaan toimintaan.
4 artikla – Unionin alusten pääsy Cookinsaarten kalastusalueille
1.Unionin alukset voivat kalastaa Cookinsaarten kalastusalueilla ainoastaan, jos niillä on tämän sopimuksen nojalla myönnetty kalastuslupa. Kaikenlainen tämän sopimuksen ulkopuolinen kalastustoiminta on kielletty.
2.Cookinsaarten viranomaiset eivät myönnä kalastuslupia unionin aluksille muutoin kuin tämän sopimuksen puitteissa. Kalastuslupien myöntäminen unionin aluksille tämän sopimuksen ulkopuolella, erityisesti yksityisinä lisensseinä, on kielletty.
3.Kalastusluvan alukselle saamista koskeva menettely, sovellettavat maksut ja maksutapa, jota alusten omistajien on käytettävä, vahvistetaan pöytäkirjan liitteessä.
5 artikla – Taloudellinen korvaus
1.Unioni myöntää Cookinsaarille taloudellisen korvauksen tämän sopimuksen pöytäkirjassa ja liitteessä vahvistettujen ehtojen ja edellytysten mukaisesti
a)tukeakseen osaa unionin alusten pääsystä Cookinsaarten kalastusalueille ja kalavaroihin aiheutuvia kustannuksia, sanotun kuitenkaan rajoittamatta aluksen omistajien vastuulla olevia pääsystä aiheutuvia kustannuksia, ja
b)lisätäkseen Cookinsaarten valmiuksia kehittää kestävän kalastuksen politiikkaa alakohtaisen tuen avulla.
2.Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu alakohtaiseen tukeen osoitettu taloudellinen korvaus
a) on irrotettava 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen pääsystä aiheutuvien kustannusten maksuista;
b)ja sitä määrittää ja sen ehtona on Cookinsaarten alakohtaisen kalastuspolitiikan tavoitteiden toteutuminen pöytäkirjan ja sen täytäntöönpanoa koskevien vuosittaisten ja monivuotisten ohjelmien mukaisesti.
3.Unionin maksama taloudellinen korvaus suoritetaan vuosittain pöytäkirjan mukaisesti.
a)Edellä 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrää voidaan tarkistaa sekakomiteassa seuraavien seikkojen osalta:
1)unionin aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien vähentäminen kyseessä olevien kalakantojen hoitamiseksi silloin, kun se katsotaan parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella tarpeelliseksi kalavarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen kannalta; tai
2) unionin aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien lisääminen, jos kalavarojen tilan katsotaan parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella sen sallivan.
b)Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrää voidaan tarkistaa Cookinsaarten alakohtaisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanoon myönnettävän taloudellisen tuen edellytysten uudelleenarvioinnin tuloksena silloin kun se on aiheellista sekakomitean toteamien vuosittaisen ja monivuotisen ohjelmatyön erityisten tulosten nojalla.
c)Taloudellisen korvauksen maksaminen voidaan keskeyttää 13 ja 14 artiklan soveltamisen johdosta.
6 artikla – Sekakomitea
1.Perustetaan sekakomitea, joka koostuu unionin ja Cookinsaarten soveltuvista edustajista. Sekakomitea vastaa tämän sopimuksen soveltamisen valvonnasta, ja se voi hyväksyä muutoksia pöytäkirjaan, liitteeseen ja lisäyksiin.
2.Sekakomitean tehtäviin kuuluu erityisesti
a)valvoa tämän sopimuksen toteutumista, tulkintaa ja soveltamista ja erityisesti 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun vuosittaisen ja monivuotisen ohjelmatyön määrittelyä ja täytäntöönpanon arviointia;
b)toimia välittäjänä molemmille osapuolille tärkeissä kalastusta koskevissa kysymyksissä;
c)toimia foorumina, jolla sopimuksen tulkinnasta tai soveltamisesta mahdollisesti syntyvät riidat voidaan ratkaista sovintoteitse.
3.Sekakomitean päätöksentekoa koskevaan tehtävään kuuluu tämän sopimuksen pöytäkirjan, liitteiden ja lisäysten muutosten hyväksyminen seuraavien seikkojen osalta:
a)kalastusmahdollisuuksien tason ja sitä vastaavan taloudellisen korvauksen tason tarkistaminen;
b)alakohtaista tukea koskevat menettelyt;
c)tekniset edellytykset ja yksityiskohtaiset säännöt, joiden mukaisesti unionin alukset harjoittavat kalastustoimintaansa.
4.Sekakomitea hoitaa tehtävänsä tämän sopimuksen tavoitteiden sekä asianomaisten alueellisten kalastusjärjestöjen hyväksymien sääntöjen mukaisesti ja 8 artiklassa tarkoitetun tieteellisen kuulemisen tulokset huomioon ottaen.
5.Sekakomitea kokoontuu vähintään kerran vuodessa vuoroin Cookinsaarilla, vuoroin unionissa, jollei yhteisesti toisin sovita, ja sen puheenjohtajana toimii kokousta isännöivä osapuoli. Se kokoontuu ylimääräiseen istuntoon jommankumman osapuolen pyynnöstä. Päätökset tehdään yhteisymmärryksessä, ja ne liitetään kokouksen hyväksyttyyn pöytäkirjaan. Päätökset tulevat voimaan päivänä, jona osapuolet ilmoittavat toisilleen niiden hyväksymistä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.
6.Sekakomitea voi vahvistaa työjärjestyksensä.
7 artikla – Talouden toimijoiden ja kansalaisyhteiskunnan yhteistyön edistäminen
1.Osapuolet kannustavat kalastusalan ja siihen liittyvien alojen taloudellista, tieteellistä ja teknistä yhteistyötä. Niiden on erityisesti neuvoteltava keskenään tässä tarkoituksessa mahdollisesti toteutettavien eri toimien helpottamiseksi ja edistämiseksi.
2.Osapuolet sitoutuvat edistämään kalastustekniikoita ja pyydyksiä, suojelumenetelmiä ja kalastustuotteiden teollista jalostusta koskevien tietojen vaihtoa.
3.Osapuolet pyrkivät tarvittaessa luomaan suotuisat olosuhteet yritystensä välisten suhteiden edistämiselle teknisellä, taloudellisella ja kaupallisella alalla edistämällä yritystoiminnan ja investointien kehittämiselle suotuisan ympäristön luomista.
4.Osapuolet kannustavat tarvittaessa kummankin edun mukaisten yhteisyritysten perustamista noudattaen systemaattisesti Cookinsaarten ja unionin lainsäädäntöä.
8 artikla – Tieteellinen yhteistyö
1.Unioni ja Cookinsaaret sitoutuvat koko tämän sopimuksen voimassaoloajan toimimaan yhteistyössä seuratakseen kalavarojen tilan kehitystä Cookinsaarten vesillä.
2.Osapuolet sitoutuvat kuulemaan toisiaan tarvittaessa yhteisessä tieteellisessä työryhmässä tai asianomaisissa alueellisissa taikka kansainvälisissä järjestöissä tehostaakseen meren elollisten luonnonvarojen hoitamista ja säilyttämistä Länsi- ja Keski-Tyynenmerellä sekä tehdäkseen asiaa koskevaan tieteelliseen tutkimukseen liittyvää yhteistyötä.
9 artikla – Yhteistyö kalastuksen seurannan, valvonnan ja tarkkailun sekä laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen torjunnan aloilla
Osapuolet sitoutuvat tekemään yhteistyötä torjuakseen laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta, jotta kalastus olisi vastuullista ja kestävää.
10 artikla – Soveltamisala
Tätä sopimusta sovelletaan toisaalta alueisiin, joihin sovelletaan Euroopan unionista tehtyä sopimusta, kyseisessä sopimuksessa vahvistettujen edellytysten mukaisesti, sekä toisaalta Cookinsaariin.
11 artikla – Sovellettava lainsäädäntö
1.Cookinsaarten kalastusalueilla toimivien unionin kalastusalusten on noudatettava Cookinsaarten sovellettavia lakeja ja asetuksia, jollei sopimuksessa toisin määrätä. Cookinsaarten viranomaiset toimittavat unionin viranomaisille sovellettavat lait ja asetukset.
2.Cookinsaaret sitoutuu toteuttamaan kaikki tarvittavat toimenpiteet tämän sopimuksen kalastuksen seurantaa, valvontaa ja tarkkailua koskevien määräysten tosiasiallista täytäntöönpanoa varten. Unionin alukset tekevät yhteistyötä tällaisesta seurannasta, valvonnasta ja tarkkailusta vastaavien Cookinsaarten viranomaisten kanssa.
3.Unioni sitoutuu toteuttamaan kaikki tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että sen alukset noudattavat tämän sopimuksen määräyksiä ja Cookinsaarten kalavesillä harjoitettavaa kalastusta koskevaa lainsäädäntöä.
4.Osapuolet kuulevat toisiaan ennen sellaisten päätösten tekemistä, jotka saattavat vaikuttaa unionin alusten tämän sopimuksen mukaisesti harjoittamaan toimintaan. Osapuolet ilmoittavat toisilleen kaikista kalastuspolitiikkaansa ja lainsäädäntöään koskevista muutoksista, jotka saattavat vaikuttaa unionin alusten tämän sopimuksen mukaisesti harjoittamaan toimintaan. Cookinsaarten voimassa olevan lainsäädännön muutokset tai uusi lainsäädäntö, jotka saattavat vaikuttaa unionin alusten toimintaan, ovat täytäntöönpanokelpoisia unionin alusten suhteen 60. päivästä alkaen siitä, kun unionin viranomaiset saavat asiaa koskevan ilmoituksen Cookinsaarilta.
12 artikla – Kesto
Tätä sopimusta sovelletaan kahdeksan vuoden ajan sen väliaikaisen soveltamisen alkamisesta lukien. Voimassaoloa jatketaan ilman eri toimenpiteitä kahdeksan vuoden jaksoiksi, ellei sopimusta sanota irti 14 artiklan mukaisesti.
13 artikla – Keskeyttäminen
1.Tämän sopimuksen soveltaminen voidaan keskeyttää jommankumman osapuolen aloitteesta seuraavissa tapauksissa:
a)epätavalliset olosuhteet estävät kalastustoiminnan harjoittamisen Cookinsaarten kalastusalueilla; tai
b)osapuolet ovat eri mieltä tämän sopimuksen tulkinnasta tai täytäntöönpanosta; tai
c)jompikumpi osapuoli ei noudata sopimuksen määräyksiä, erityisesti ihmisoikeuksien kunnioittamista koskevaa 3 artiklan 4 kohtaa; tai
d)tämän sopimuksen tekemiseen johtaneita poliittisia linjauksia on muutettu merkittävästi, minkä vuoksi toinen osapuoli pyytää sopimuksen muuttamista.
2.Asianomainen osapuoli ilmoittaa sopimuksen soveltamisen keskeyttämisestä kirjallisesti toiselle osapuolelle, ja keskeytys tulee voimaan kolme kuukautta ilmoituksen vastaanottamisesta. Osapuolet kuulevat toisiaan ilmoituksen jälkeen löytääkseen erimielisyyteen sovintoratkaisun kolmen kuukauden kuluessa.
3.Jos sovintoratkaisuun ei päästä ja sopimuksen soveltaminen keskeytetään, osapuolet jatkavat neuvotteluja löytääkseen erimielisyyteen sovintoratkaisun. Jos kyseiseen ratkaisuun päästään, sopimuksen täytäntöönpanoa jatketaan ja 5 artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrää vähennetään samassa suhteessa ja suhteessa kuluneeseen aikaan, jollei muuta sovita.
14 artikla – Irtisanominen
1.Tämän sopimuksen soveltaminen voidaan keskeyttää jommankumman osapuolen aloitteesta seuraavissa tapauksissa:
a)epätavalliset olosuhteet,
b)asianomaisten kantojen tilan heikkeneminen,
c)unionin aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien vajaakäyttö, tai
d)laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen torjumista koskevien osapuolten sitoumusten noudattamatta jättäminen.
2.Asianomainen osapuoli ilmoittaa sopimuksen irtisanomisesta kirjallisesti toiselle osapuolelle, ja irtisanominen tulee voimaan kuusi kuukautta ilmoituksen vastaanottamisesta, jolleivät osapuolet yhteisestä sopimuksesta päätä pidentää tätä määräaikaa.
3.Osapuolet kuulevat toisiaan irtisanomista koskevan ilmoituksen jälkeen löytääkseen erimielisyyteen sovintoratkaisun kuuden kuukauden jakson kuluessa.
4.Edellä 5 artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrää vähennetään sen vuoden osalta, jona sopimus päättyy, samassa suhteessa ja suhteessa kuluneeseen aikaan.
15 artikla – Pöytäkirja ja liite
Pöytäkirja, sen liite ja lisäykset ovat erottamaton osa tätä sopimusta.
16 artikla – Väliaikainen soveltaminen
Kun osapuolet ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen, sitä ryhdytään soveltamaan väliaikaisesti ennen sen voimaantuloa.
17 artikla – Voimaantulo
Tämä sopimus laaditaan bulgarian, espanjan, tšekin, tanskan, saksan, viron, kreikan, englannin, ranskan, iirin, kroaatin, italian, latvian, liettuan, unkarin, maltan, hollannin, puolan, portugalin, romanian, slovakin, sloveenin, suomen ja ruotsin kielellä, ja kukin teksti on yhtä todistusvoimainen.
Sopimus tulee voimaan päivänä, jona osapuolet ilmoittavat toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.
LIITE II
Pöytäkirja Euroopan unionin ja Cookinsaarten hallituksen välisen kestävää kalastusta koskevan kumppanuussopimuksen täytäntöönpanosta
1 artikla – Soveltamiskausi ja kalastusmahdollisuudet
1. Kestävää kalastusta koskevan kumppanuussopimuksen, jäljempänä 'sopimus', 4 artiklan mukaisesti neljän vuoden ajaksi väliaikaisen soveltamisen alkamisesta myönnetyt kalastusmahdollisuudet ovat seuraavat:
neljä (4) kurenuottaa käyttävää tonnikala-alusta laajasti vaeltavien lajien pyyntiin (vuonna 1982 tehdyn Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen liitteessä 1 luetellut lajit).
2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 5 ja 6 artiklassa toisin määrätä.
3. Unionin alukset voivat sopimuksen 4 artiklan mukaisesti harjoittaa kalastusta Cookinsaarten kalastusalueilla ainoastaan, jos niillä on tämän pöytäkirjan nojalla ja liitteen mukaisesti myönnetty kalastuslupa.
2 artikla – Taloudellinen korvaus – Maksamista koskevat menettelyt
1.Sopimuksen 5 artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen kokonaismäärä 1 artiklassa tarkoitetuksi ajaksi on kaksi miljoonaa kahdeksansataaseitsemänkymmentätuhatta (2 870 000) euroa tämän pöytäkirjan koko voimassaoloaikana.
2. Taloudellisen korvauksen kokonaismäärä sisältää kaksi erillistä osiota:
a)Cookinsaarten kalastusalueiden kalavaroihin pääsystä suoritettava vuosittainen määrä, joka on kolmesataakahdeksankymmentäviisituhatta (385 000) euroa ensimmäisenä ja toisena vuonna ja kolmesataaviisikymmentätuhatta (350 000) euroa kolmantena ja neljäntenä vuonna ja joka vastaa 7 000 tonnin vuotuista viitesaalismäärää, ja
b)vuosittainen erityismäärä, joka on kolmesataaviisikymmentätuhatta (350 000) euroa ja joka osoitetaan Cookinsaarten alakohtaisen kalastuspolitiikan tukemiseen ja täytäntöönpanoon.
3.Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 3, 5 tai 6 artiklassa toisin määrätä.
4. Unioni maksaa 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut määrät viimeistään yhdeksänkymmenen (90) päivän kuluttua väliaikaisen soveltamisen alkamisesta ensimmäisenä vuonna ja viimeistään tämän pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen vuosipäivänä seuraavina vuosina.
5. Cookinsaarten viranomaiset seuraavat unionin alusten harjoittaman kalastustoiminnan kehittymistä varmistaakseen unionin käytettävissä olevien kalastusmahdollisuuksien asianmukaisen hallinnoinnin ottaen huomioon kalakannan tilan sekä asiaa koskevat säilyttämis- ja hoitotoimenpiteet.
a)Cookinsaaret ilmoittavat unionin viranomaisille heti, kun Cookinsaarten kalastusalueilta raportoitu unionin alusten kokonaissaalis yltää 80 prosenttiin viitesaalismäärästä. Ilmoituksen saatuaan unionin viranomaiset ilmoittavat siitä välittömästi jäsenvaltioille.
b)Sen jälkeen, kun 80 prosenttia viitesaalismäärästä on saavutettu, Cookinsaaret seuraavat päivittäin unionin alusten saalismääriä ja ilmoittavat viitesaalismäärän saavuttamisesta välittömästi unionin viranomaisille. Unionin viranomaiset myös tiedottavat Cookinsaarten ilmoituksen vastaanottamisesta välittömästi jäsenvaltioille.
c)Sen jälkeen, kun unionin alusten saamat saaliit ovat saavuttaneet 80 prosenttia viitesaalismäärästä, osapuolet kuulevat tosiaan välittömästä ja arvioivat unionin alusten saalismääriä suhteessa Cookinsaarten kansallisessa lainsäädännössä määriteltyihin kalastusrajoituksiin varmistaakseen, että kyseistä lainsäädäntöä noudatetaan. Sekakomitea voi tällaisen kuulemisen yhteydessä päättää sallia unionin aluksille lisämäärän pyytämisen.
d)Cookinsaarten unionille antaman, viitesaalismäärän saavuttamista koskevan ilmoituksen päivämäärästä alkaen alusten vuotuisten kalastuslupien voimassaolon päättymiseen asti alusten omistajien seitsemäntuhannen (7 000) tonnin viitemäärän ylittävistä saaliista maksamaa yksikköhintaa korotetaan 80 prosenttia kyseisen vuoden yksikköhintaan nähden. Unionin osuus säilyy muuttumattomana. Unionin maksama vuosittainen kokonaismäärä ei saa olla yli kaksinkertainen 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa mainittuun määrään verrattuna. Jos unionin alusten pyytämät määrät ovat yli kaksinkertaisia unionilta vuosittain saatavan korvauksen kokonaismäärää vastaaviin määriin verrattuna, korvaus kyseisen rajan ylittävän määrän osalta maksetaan seuraavana vuonna..
6. Cookinsaarten viranomaisilla on yksinomainen toimivalta päättää 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun korvauksen käyttötarkoituksesta.
7. Edellä 2 kohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen eri osiot maksetaan Cookinsaarten hallituksen tähän tarkoitukseen osoittamalle pankkitilille. Edellä 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu taloudellinen korvaus asetetaan Cookinsaarten alakohtaisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanosta vastaavan yksikön käyttöön. Cookinsaarten viranomaiset toimittavat unionin viranomaisille hyvissä ajoin pankkitilitiedot sekä kansallisen talousarviolain asiaa koskevan budjettikohdan. Pankkitilitietoihin on sisällyttävä ainakin edunsaajayhteisön nimi, tilinhaltijan nimi, tilinhaltijan osoite; pankin nimi; SWIFT-koodi; IBAN-numero.
3 artikla – Alakohtainen tuki
1. Sekakomitea hyväksyy viimeistään 120 päivän kuluttua pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen alkamisesta monivuotisen alakohtaisen ohjelman ja sen soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt, jotka sisältävät erityisesti
a)vuosittaiset ja monivuotiset suuntaviivat, joiden mukaisesti 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu taloudellisen korvauksen erityismäärä käytetään;
b)vuosittain ja useamman vuoden kuluessa aikaa myöten saavutettavat tavoitteet, joilla pyritään luomaan hallintakehys, myös perustamaan ja säilyttämään tarpeelliset tiede- ja tutkimuslaitokset, sekä edistämään eturyhmien kuulemista ja lujittamaan seuranta-, tarkkailu- ja valvontavalmiuksia ja kehittämään muita valmiuksia Cookinsaarten avustamiseksi kansallisen kestävän kalastuspolitiikkansa tehostamisessa. Tavoitteissa otetaan huomioon prioriteetit, jotka on esitetty Cookinsaarten kansallisessa politiikassa, joka liittyy tai vaikuttaa vastuullisen ja kestävän kalastuksen edistämiseen, suojellut merialueet mukaan luettuina;
c)käytettävät kriteerit ja menettelyt, mukaan lukien tarvittaessa talousarvio- ja rahoitusindikaattorit, jotka mahdollistavat saavutettujen tulosten vuosittaisen arvioinnin.
2.Kaikki monivuotiseen alakohtaiseen ohjelmaan ehdotetut mahdolliset muutokset on hyväksyttävä sekakomiteassa.
3.Jos osapuoli pyytää sekakomitean ylimääräistä istuntoa, sen on lähetettävä kirjallinen pyyntö vähintään 14 päivää ennen ehdotetun istunnon päivämäärää.
4.Osapuolet arvioivat vuosittain sekakomiteassa sovitun monivuotisen alakohtaisen ohjelman täytäntöönpanossa saavutettuja erityisiä tuloksia.
a)Cookinsaaret esittää vuosittain raportin alakohtaisella tuella rahoitettujen hankkeiden edistymisestä ja tuloksista, ja raporttia tarkastellaan sekakomiteassa. Cookinsaaret laatii myös loppuraportin ennen tämän pöytäkirjan voimassaolon päättymistä. Tarvittaessa osapuolet voivat jatkaa alakohtaisen tuen täytäntöönpanon seurantaa myös sen jälkeen, kun pöytäkirjan voimassaolo on päättynyt.
b)Edellä 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu taloudellisen korvauksen erityismäärä maksetaan erissä. Pöytäkirjan ensimmäisenä soveltamisvuonna erä maksetaan sovitun ohjelmatyön osana havaittujen tarpeiden perusteella. Seuraavina vuosina erät maksetaan sovitun ohjelmatyön osana havaittujen tarpeiden ja alakohtaisen tuen täytäntöönpanossa saavutettujen tulosten analyysin perusteella. Erät maksetaan viimeistään 45 päivän kuluessa sekakomitean päätöksestä.
5.Unioni varaa itselleen oikeuden tarkistaa 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa määrätyn taloudellisen erityiskorvauksen maksamista ja/tai keskeyttää maksamisen osittain tai kokonaan, jos
a)saadut tulokset poikkeavat sekakomitean arvioinnin mukaan huomattavasti ohjelmasuunnittelusta;
b)sekakomitea katsoo, ettei kyseistä taloudellista korvausta ole pantu täytäntöön.
6.Taloudellista korvausta aletaan jälleen maksaa osapuolten välisen kuulemisen jälkeen ja sekakomitean suostumuksella, jos se on perusteltua 1 kohdassa tarkoitettujen sovittujen ohjelmien toteuttamisen tulosten perusteella. Edellä 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa määrättyä taloudellista erityiskorvausta ei kuitenkaan voida maksaa, jos pöytäkirjan voimassaolon päättymisestä on kulunut enemmän kuin kuusi (6) kuukautta.
7.Tarvittaessa Cookinsaaret voi vuosittain osoittaa 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetusta määrästä lisämäärän 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettuun taloudelliseen korvaukseen monivuotisen ohjelman täytäntöönpanoa varten. Lisämäärästä on ilmoitettava unionille kahden (2) kuukauden kuluessa tämän pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen vuosipäivästä.
8.Osapuolet sitoutuvat varmistamaan alakohtaisen tuen avulla täytäntöönpantujen toimien näkyvyyden.
4 artikla – Tieteellinen yhteistyö vastuullisen kalastuksen alalla
1.Osapuolet sitoutuvat koko tämän pöytäkirjan voimassaoloajan ja tunnustaen Cooksaarten suvereniteetin kalavarojensa suhteen toimimaan yhteistyössä seuratakseen Cooksaarten kalavesien kalavarojen tilaa.
2.Osapuolet tekevät myös yhteistyötä vaihtaakseen keskenään meren elollisten luonnonvarojen hoitamiseksi ja säilyttämiseksi mahdollisesti tarvittavia ja unionin alusten Cookinsaarten kalavesillä harjoittamaan toimintaan vaikuttavia tilastotietoja, biologisia tietoja sekä säilyttämistä ja ympäristöä koskevia tietoja.
3.Osapuolet sitoutuvat edistämään Länsi- ja Keski-Tyynenmeren laajasti vaeltavien kalakantojen suojelukomission (WCPFC) tai minkä tahansa muun alialueellisen, alueellisen tai kansainvälisen organisaation puitteissa kalavarojen säilyttämisen ja vastuullista hoidon varmistamiseksi tehtävää yhteistyötä, ja sekakomitea voi hyväksyä Cookinsaarten kalavarojen kestävää hoitoa edistäviä toimenpiteistä.
5 artikla – Sekakomiteassa tehtävä kalastusmahdollisuuksien ja teknisten määräysten tarkistus
1.Sekakomitea voi arvioida uudelleen ja päättää tarkistaa 1 artiklassa tarkoitettuja kalastusmahdollisuuksia, jos WCPFC:n hyväksymien päätöslauselmien ja säilyttämis- ja hoitotoimenpiteiden mukaan tällaisella tarkistuksella varmistetaan tonnikalan ja sen lähilajien kestävä hoito Länsi- ja Keski-Tyynenmerellä.
2.Tällöin 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta mukautetaan samassa suhteessa ja kyseisen ajan mukaan suhteutettuna. Unionin maksama vuosittainen kokonaismäärä ei kuitenkaan saa olla yli kaksinkertainen 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa mainittuun määrään verrattuna.
3.Sekakomitea voi myös tarvittaessa yhteisestä sopimuksesta tarkastella ja päättää mukauttaa pöytäkirjan ja sen liitteen teknisiä määräyksiä.
6 artikla – Uudet kalastusmahdollisuudet ja koekalastus
1.Jos unionin kalastusalukset haluavat harjoittaa muuta kuin tämän pöytäkirjan 1 artiklassa määrättyä kalastustoimintaa, osapuolet kuulevat toisiaan sekakomiteassa ennen tällaista toimintaa koskevan mahdollisen luvan myöntämistä, sovittava tarvittaessa tällaisen kalastuksen edellytyksistä ja tehtävä tarvittaessa vastaavat muutokset tähän pöytäkirjaa ja sen liitteeseen.
2.Sekakomitea määrittää osapuolen pyynnöstä tapauskohtaisesti lajit, edellytykset ja muut asiaankuuluvat seikat.
3.Unionin alukset harjoittavat koekalastusta noudattaen sekakomiteassa tarvittaessa hallinnollisin järjestelyin sovittuja seikkoja. Koekalastusta koskevat luvat voidaan myöntää enintään kuudeksi kuukaudeksi ja kalakannan tila huomioon ottaen.
4.Jos osapuolet katsovat, että koekalastuksen tulokset ovat olleet myönteisiä, Cookinsaarten viranomaiset myöntävät unionin aluksille niiden harjoittamaan koekalastustoimintaan nähden oikeasuhtaisen osuuden uusien lajien kalastusmahdollisuuksista tämän pöytäkirjan voimassaolon päättymiseen saakka. Tällöin pöytäkirjan 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan. Liitteessä vahvistettuja alusten omistajiin sovellettavia maksuja ja edellytyksiä muutetaan vastaavasti. Sekakomitea tekee vastaavat muutokset tähän pöytäkirjaan ja sen liitteeseen.
7 artikla – Soveltamisen keskeyttäminen
1.Tämän pöytäkirjan soveltaminen, myös 2 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen maksaminen, voidaan keskeyttää jommankumman osapuolen aloitteesta sopimuksen 13 artiklassa luetelluissa tapauksissa ja siinä luetelluin edellytyksin.
2.Taloudellisia korvauksia aletaan jälleen maksaa, kun pöytäkirjan 13 artiklassa mainittuja tapahtumia edeltävä tilanne on palautunut tai asiassa on päästy ratkaisuun sopimuksen mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 artiklan soveltamista.
8 artikla – Irtisanominen
Tämä pöytäkirja voidaan irtisanoa jommankumman osapuolen aloitteesta sopimuksen 14 artiklassa luetelluissa tapauksissa ja siinä luetelluin edellytyksin.
9 artikla – Luottamuksellisuus
1.Cookinsaaret noudattaa ja pitää yllä unionin alusten kalastustoimintaan Cookinsaarten kalavesillä liittyvien kaupallisesti arkaluonteisten tietojen luottamuksellisuutta ja tietosuojaa vähintään yhtä tiukasti kuin WCPFC-komission tietoturvapolitiikassaan määrittelemät ja WCPFC:n sihteeristön soveltamat standardit edellyttävät.
2.Osapuolet varmistavat, että WCPFC-komission keräämien tietojen suojaa, saatavuutta ja levittämistä koskevien WCPFC:n sääntöjen ja menettelyjen mukaisesti julkisiksi saatetaan ainoastaan koostetut tiedot unionin alusten Cookinsaarten kalavesillä harjoittamasta kalastustoiminnasta. Tietoja, jotka kyseisten WCPFC:n sääntöjen ja menettelyjen 4.1 kohdassa määritellään ei-julkisiksi, ja tietoja, joita voidaan pitää muutoin luottamuksellisina, voidaan käyttää yksinomaan sopimuksen soveltamistarkoituksiin.
10 artikla – Sähköinen tiedonvaihto
1.Cookinsaaret ja unioni sitoutuvat ottamaan käyttöön tarvittavat järjestelmät kaikkien sopimuksen ja pöytäkirjan täytäntöönpanoon liittyvien tietojen ja asiakirjojen sähköistä vaihtoa varten. Asiakirjan sähköisen version katsotaan vastaavan kaikilta kohdiltaan sen paperiversiota.
2.Kumpikin osapuoli ilmoittaa toiselle osapuolelle viipymättä kaikista tällaista vaihtoa vaikeuttavista tietojärjestelmän häiriöistä. Sopimuksen ja pöytäkirjan täytäntöönpanoon liittyvät tiedot ja asiakirjat korvataan tällöin automaattisesti niiden paperiversiolla liitteessä kuvatulla tavalla.
11 artikla – Velvoitteet pöytäkirjan voimassaolon päättymisen tai irtisanomisen yhteydessä
Jos pöytäkirjan voimassaolo päättyy tai se irtisanotaan sopimuksen 14 artiklan mukaisesti, unioniin sijoittautuneet alusten omistajat ovat edelleen vastuussa kaikista sellaisista sopimuksen tai pöytäkirjan tai Cookinsaarten lakien rikkomisista, jotka tapahtuivat ennen pöytäkirjan voimassaolon päättymistä tai pöytäkirjan irtisanomista, sekä kaikista voimassaolon päättymisen tai irtisanomisen ajankohtana maksamatta olevista lisenssimaksuista tai muista maksuista.
12 artikla – Väliaikainen soveltaminen
Kun osapuolet ovat allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan, sitä ryhdytään soveltamaan väliaikaisesti ennen sen voimaantuloa.
13 artikla – Voimaantulo
Tämä pöytäkirja tulee voimaan, kun osapuolet ilmoittavat toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.
LIITE
EUROOPAN UNIONIN ALUSTEN KALASTUSTOIMINTAA KOSKEVAT EDELLYTYKSET EUROOPAN UNIONIN JA COOKINSAARTEN VÄLISESSÄ KESTÄVÄÄ KALASTUSTA KOSKEVASSA KUMPPANUUSSOPIMUKSESSA MÄÄRÄTTYJEN KALASTUSMAHDOLLISUUKSIEN JA TALOUDELLISEN KORVAUKSEN VAHVISTAMISESTA TEHDYN PÖYTÄKIRJAN MUKAISESTI
I luku – Yleiset määräykset
1 jakso
Määritelmät
1.’Toimivaltaisella viranomaisella’ tarkoitetaan
a)Euroopan unionin, jäljempänä ’unioni’, osalta Euroopan komissiota;
b)Cookinsaarten osalta meriluonnonvarojen ministeriötä.
Toimivaltaisten viranomaisten yhteystiedot ovat lisäyksessä I.
2.’Kalastusluvalla’ tarkoitetaan oikeutta tai lupaa harjoittaa tietyn lajin kalastusta tietyillä pyydyksillä ja määrätyillä kalastusalueilla tässä liitteessä vahvistettujen ehtojen mukaisesti.
3.’Edustustolla’ tarkoitetaan Suvassa, Fidžissä sijaitsevaa Euroopan unionin edustustoa.
4.’Ylivoimaisella esteellä’ tarkoitetaan aluksen menettämistä tai vakavasta teknisestä viasta johtuvaa aluksen pitkään paikoillaan oloa.
2 jakso
Kalastusalueet
1.Unionin alukset, joilla on Cookinsaarten tämän sopimuksen nojalla myöntämä kalastuslupa, voivat harjoittaa kalastustoimintaa Cookinsaarten kalastusalueilla, joilla tarkoitetaan Cookinsaarten kalavesiä suojeltuja alueita tai kalastuskieltoalueita lukuun ottamatta. Cookinsaarten on ilmoitettava unionille Cookinsaarten kalavesien ja suojeltujen alueiden tai kalastuskieltoalueiden koordinaatit ennen sopimuksen väliaikaisen soveltamisen alkamista.
2.Cookinsaarten on ilmoitettava unionille mainittuja alueita koskevista muutoksista sopimuksen 11 artiklan määräysten mukaisesti.
3 jakso
Aluksen edustaja
Kalastuslupaa hakevilla unionin aluksilla voi olla Cookinsaarille sijoittautunut edustaja (yritys tai yksityishenkilö), josta on ilmoitettava asianmukaisesti Cookinsaarten toimivaltaiselle viranomaiselle.
4 jakso
Kelpoisuusehdot täyttävät unionin alukset
Jotta alus voi saada luvan kalastukseen, aluksen omistajalla, päälliköllä ja aluksella itsellään ei saa olla kalastuskieltoa Cookinsaarten kalavesillä. Niiden tilanteen Cookinsaarten lakeihin nähden on oltava järjestyksessä, ja niiden on täytynyt täyttää kaikki aikaisemmat unionin kanssa tehtyjen kalastussopimusten nojalla Cookinsaarilla tapahtuneeseen kalastustoimintaan liittyvät velvoitteensa. Alusten on lisäksi oltava kalastuslupia koskevan unionin lainsäädännön mukaisia, kirjattuina WCPFC:n kalastusalusrekisteriin, asianmukaisesti merkittyinä Eteläisen Tyynenmeren alueellisen foorumin kalastusjärjestön (FFA) alusrekisteriin, eivätkä ne saa olla alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen LIS-alusten luettelossa.
II luku – Kalastuslupien hallinnointi
1 jakso
Kalastusluvan voimassaoloaika
1.Tämän pöytäkirjan nojalla myönnetyt kalastusluvat ovat voimassa 12 kuukauden jakson, ja ne voidaan uusia. Voimassaoloajan alkamisen määrittämiseksi vuosittaisella jaksolla tarkoitetaan
a)sinä vuonna, jona pöytäkirjan väliaikainen soveltaminen alkaa, väliaikaisen soveltamisen alkamispäivän ja saman vuoden 31 päivän joulukuuta välistä jaksoa;
b)sen jälkeen kutakin kokonaista kalenterivuotta;
c)sinä vuonna, jona pöytäkirjan voimassaolo päättyy, 1 päivän tammikuuta ja voimassaolon päättymispäivän välistä jaksoa.
2.Aluksen omistajan 5 jakson 2 kohdan mukaisesti maksettavaksi tuleva maksu olisi ensimmäisen ja viimeisen vuosittaisen jakson osalta laskettava suhteessa kuluneeseen aikaan.
2 jakso
Kalastusluvan hakeminen
1.Ainoastaan tämän liitteen I luvun 4 jaksossa määritellyille kelpoisuusehdot täyttäville unionin aluksille voidaan myöntää kalastuslupa.
2.Unionin toimivaltainen viranomainen toimittaa Cookinsaarten toimivaltaiselle viranomaiselle sähköisesti kalastuslupahakemuksen jokaisesta aluksesta, joka haluaa harjoittaa Euroopan unionin ja Cookinsaarten hallituksen välisen kestävää kalastusta koskevan kumppanuussopimuksen, jäljempänä 'sopimus', mukaista kalastustoimintaa, ja jäljennöksen kustakin hakemuksesta unionin edustustolle, vähintään 20 työpäivää ennen kalastusluvan tämän luvun 1 jaksossa määritellyn vuosittaisen voimassaoloajan alkamista.
3.Jos kalastuslupahakemusta ei ole jätetty ennen vuosittaisen voimassaoloajan alkamista, aluksen omistaja voi kuitenkin toimittaa sen viimeistään 20 työpäivää ennen kalastustoiminnan suunniteltua alkamisajankohtaa. Tällöin kalastuslupa on voimassa ainoastaan sen vuosittaisen jakson, jonka aikana sitä on haettu, loppuun asti. Aluksen omistajan on maksettava ennakkomaksut kalastusluvan koko voimassaoloajalta.
4.Kun kyseessä on kalastuslupaa koskeva ensimmäinen hakemus tai hakemus, joka tehdään asianomaisen aluksen huomattavan teknisen muuttamisen jälkeen, unionin on lähetettävä kukin hakemus sähköpostitse Cookinsaarten toimivaltaiselle viranomaiselle käyttäen lisäyksessä 2 esitettyä lomakemallia, ja hakemukseen on liitettävä seuraavat asiakirjat:
a)tosite ennakkomaksun suorittamisesta haetun kalastusluvan voimassaoloajalta;
b)uusi (enintään 12 kuukautta vanha), päivämääräleimalla varustettu digitaalinen värivalokuva, jonka resoluutio on 72 pistettä tuumalla (dpi) (1400 x 1050 pikseliä) ja jossa alus on sivulta nähtynä siten, että sen ISO-järjestelmän mukaisin latinalaisin kirjaimin merkitty nimi on näkyvissä;
c)jäljennös aluksen varusteturvallisuuskirjasta;
d)jäljennös aluksen rekisteröintitodistuksesta;
e)jäljennös aluksen saniteettihuollon tarkastustodistuksesta;
f)jäljennös rekisteröintitodistuksesta, joka osoittaa aluksen olevan asianmukaisesti merkittynä FFA:n alusrekisteriin;
g)varastointikaavio.
5.Uusittaessa kalastuslupaa sellaisen aluksen osalta, jonka tekniset ominaisuudet eivät ole muuttuneet, uusimishakemukseen liitetään yksinomaan todistus ennakkomaksun suorittamisesta, nykyinen todistus asianmukaisesta merkitsemisestä FFA:n alusrekisteriin sekä jäljennökset 4 kohdan c, d ja e alakohdassa mainituista todistuksista, jos ne on uusittu.
6.Ennakkomaksu on suoritettava Cookinsaarten viranomaisten ilmoittamalle pankkitilille. Pankkisiirtoihin liittyvät kustannukset ovat aluksen omistajan vastuulla.
7.Maksuihin sisältyvät kaikki kansalliset ja paikalliset verot ja maksut satamamaksuja ja palvelumaksuja lukuun ottamatta.
8.Jos hakemus on puutteellinen tai ei muutoin täytä 4, 5, 6 ja 7 kohdan edellytyksiä, Cookinsaarten viranomaisten on 7 työpäivän kuluessa sähköisen hakemuksen vastaanottamisesta ilmoitettava unionin toimivaltaiselle viranomaiselle ja tiedoksi edustustolle syyt, joiden vuoksi se katsoo, että hakemus on puutteellinen tai ei muutoin täytä 4, 5, 6 ja 7 kohdan edellytyksiä.
3 jakso
Kalastusluvan myöntäminen
1.Cookinsaaret myöntää kalastusluvan 15 työpäivän kuluessa sähköpostitse toimitetun täydellisen hakemuksen vastaanottamisesta.
2.Cookinsaarten toimivaltainen viranomainen lähettää kalastusluvan viipymättä sähköisessä muodossa aluksen omistajalle ja unionin toimivaltaiselle viranomaiselle sekä tiedoksi unionin edustustolle. Kalastusluvan paperiversio lähetetään samanaikaisesti aluksen omistajalle.
3.Kalastusluvan myönnettyään Cookinsaarten toimivaltainen viranomainen lisää aluksen viipymättä luetteloon unionin aluksista, joilla on lupa kalastaa Cookinsaarten kalastusalueilla. Luettelo asetetaan kaikkien seurannasta, valvonnasta ja tarkkailusta vastaavien Cookinsaarten yksiköiden sekä unionin toimivaltaisen viranomaisen saataville, ja jäljennös siitä toimitetaan unionin edustustolle.
4.Sähköisessä muodossa oleva kalastuslupa korvataan paperiversiolla mahdollisimman pian.
5.Kalastuslupa myönnetään aluskohtaisesti, eikä se ole siirrettävissä muuten kuin jäljempänä 4 jaksossa esitetyn ylivoimaisen esteen tapauksessa.
6.Kalastuslupa (sähköisessä muodossa tai paperiversiona, jos saatavilla) on säilytettävä aluksella koko ajan.
4 jakso
Kalastusluvan siirtäminen
1.Todistettavan ylivoimaisen esteen perusteella aluksen kalastuslupa voidaan unionin pyynnöstä siirtää jäljellä olevaksi voimassaoloajaksi sellaiselle toiselle kelpoisuusehdot täyttävälle alukselle, jolla on vastaavat ominaisuudet, eikä uutta lupamaksua tarvitse maksaa.
2.Jos Cookinsaarten toimivaltainen viranomainen sallii luvan siirtämisen, ensimmäisen aluksen omistajan tai aluksen edustajan on palautettava kalastuslupansa Cookinsaarten toimivaltaiselle viranomaiselle ja ilmoitettava asiasta unionin viranomaiselle sekä edustustolle.
3.Uusi kalastuslupa tulee voimaan päivänä, jona ylivoimaisen esteen kohdannut alus palauttaa kalastuslupansa Cookinsaarten toimivaltaiselle viranomaiselle. Palautettu kalastuslupa katsotaan peruutetuksi. Cookinsaarten toimivaltainen viranomainen ilmoittaa unionin viranomaiselle ja edustustolle kalastusluvan siirtämisestä.
5 jakso
Kalastuslupaa koskevat edellytykset – maksut ja ennakot
1.Aluksen omistajan maksettavaksi tulevat maksut lasketaan pyydetyltä saalistonnilta seuraavasti:
a)pöytäkirjan ensimmäisenä soveltamisvuotena: viisikymmentäviisi (55) euroa tonnilta;
b)pöytäkirjan toisena soveltamisvuotena: kuusikymmentäviisi (65) euroa tonnilta;
c)pöytäkirjan myöhempinä soveltamisvuosina: seitsemänkymmentä (70) euroa tonnilta.
2.Kalastusluvat myönnetään sen jälkeen, kun alusten omistajat ovat suorittaneet Cookinsaarille seuraavat maksut:
a)Vuotuinen ennakkomaksu:
i) pöytäkirjan ensimmäisenä soveltamisvuotena ennakkomaksu on kaksikymmentäkaksituhatta (22 000) euroa, joka vastaa viittäkymmentäviittä (55) euroa tonnilta neljältäsadalta (400) tonnilta Cookinsaarten kalastusalueilta pyydettyä tonnikalaa ja sen lähilajeja;
ii) pöytäkirjan toisena soveltamisvuotena ennakkomaksu on kaksikymmentäkuusituhatta (26 000) euroa, joka vastaa kuuttakymmentäviittä (65) euroa tonnilta neljältäsadalta (400) tonnilta Cookinsaarten kalastusalueilta pyydettyä tonnikalaa ja sen lähilajeja;
iii) pöytäkirjan seuraavina soveltamisvuosina ennakkomaksu on kaksikymmentäkahdeksantuhatta (28 000) euroa, joka vastaa seitsemääkymmentä (70) euroa tonnilta neljältäsadalta (400) tonnilta Cookinsaarten kalastusalueilta pyydettyä tonnikalaa ja sen lähilajeja.
b)Kalastuslupaan liittyvä vuotuinen erityismaksu, jonka määrä on kolmekymmentäkahdeksantuhatta viisisataa (38 500) euroa unionin alusta kohden.
Pöytäkirjan ensimmäisen soveltamisvuodella tarkoitetaan sen väliaikaisen soveltamisen alkamispäivän ja saman vuoden 31 päivän joulukuuta välistä jaksoa. Viimeisellä soveltamisvuodella tarkoitetaan 1 päivän tammikuuta ja pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen vuosipäivän välistä jaksoa. Aluksen omistajan maksettavaksi tuleva maksu on ensimmäisen ja viimeisen soveltamisvuoden osalta laskettava suhteessa kuluneeseen aikaan.
6 jakso
Maksujen lopullinen tilitys
1.Cookinsaarten viranomaiset laativat selvityksen edelliseltä kalenterivuodelta suoritettavista maksuista unionin alusten toimittamien saalisilmoitusten perusteella.
2.Selvitys toimitetaan unionin viranomaiselle ja tiedoksi edustustolle ennen kuluvan vuoden 31 päivää maaliskuuta. Unionin viranomainen toimittaa sen ennen 15 päivää huhtikuuta samanaikaisesti alusten omistajille ja asianomaisten jäsenvaltioiden kansallisille viranomaisille.
3.Jos alusten omistajat kiistävät Cookinsaarten viranomaisen esittämän selvityksen, ne voivat pyytää unionin viranomaista kuulemaan saalistilastojen vahvistamisesta vastaavia tieteellisiä laitoksia, kuten IRD:tä (Institut de Recherche pour le Développement), IEO:ta (Instituto Español de Oceanografia) ja IPIMAR:ia (Instituto de Investigação das Pescas e do Mar), ja keskustella sen jälkeen Cookinsaarten viranomaisen kanssa, ja niiden on ilmoitettava asiasta unionin viranomaiselle ja sen edustustolle, lopullisen tilityksen vahvistamiseksi ennen kuluvan vuoden 31 päivää toukokuuta. Jos alusten omistajat eivät ole esittäneet huomautuksia mainittuun päivään mennessä, Cookinsaarten viranomaisen laatima tilitys katsotaan lopulliseksi. Jos lopullisessa tilityksessä vahvistettu summa on pienempi kuin 5 jakson 2 kohdassa tarkoitettu ennakkomaksu, erotusta ei palauteta aluksen omistajalle.
III luku – Seuranta
1 jakso
Saaliiden kirjaaminen ja ilmoittaminen
1.Kaikkien unionin alusten, joilla on sopimuksen mukainen lupa kalastaa Cookinsaarten kalastusalueilla, on ilmoitettava saaliinsa Cookinsaarten toimivaltaiselle viranomaiselle siihen asti, kun molemmat osapuolet ovat ottaneet käyttöön sähköisen saalisilmoitusjärjestelmän (ERS), seuraavien menettelyjen mukaisesti.
2.Cookinsaarten kalastusalueilla kalastusluvan nojalla kalastavien unionin alusten on täytettävä kalastuspäiväkirjan sivu lisäyksessä 3 olevan mallin mukaisesti kultakin päivältä, jonka ne ovat Cookinsaarten kalastusalueilla. Lomake on täytettävä, vaikka saaliita ei olisikaan, tai kun alus on pelkästään kauttakulkumatkalla. Lomake on täytettävä selkeästi, ja aluksen päällikön tai hänen edustajansa on allekirjoitettava se.
3.Ollessaan Cookinsaarten kalastusalueilla unionin alusten on ilmoitettava Cookinsaarten toimivaltaiselle viranomaiselle seitsemän päivän välein yhteenveto 2 kohdassa tarkoitetusta kalastuspäiväkirjasta lisäyksessä 4 olevaa mallia nro 3 käyttäen.
4.Edellä 2 kohdassa tarkoitettujen kalastuspäiväkirjan sivujen toimittamiseksi unionin alusten on:
a)Cookinsaarten saapumissatamaan (Avarua, Avatui, Arutanga, Tuanganui, Omoka, Tauhunu, Tukao, Yato) poiketessaan jätettävä täytetty lomake asianomaiselle Cookinsaarten viranomaiselle viiden (5) päivän kuluessa satamaan saapumisesta, tai ennen lähtöä, jos satamasta lähtö tapahtuu aikaisemmin. Cookinsaarten viranomainen antaa siitä kirjallisen vastaanottotodistuksen;
b)jos alus poistuu Cookinsaarten kalastusalueilta poikkeamatta sitä ennen jossakin Cookinsaarten saapumissatamassa, kalastuspäiväkirjan sivuista on viidentoista (15) työpäivän kuluessa Cookinsaarten kalastusalueilta poistumisesta lähetettävä jäljennökset
i) sähköpostitse Cookinsaarten toimivaltaisen viranomaisen sähköpostiosoitteeseen; tai
ii) faksilla Cookinsaarten toimivaltaisen viranomaisen antamaan numeroon.
Kunkin kalastuspäiväkirjan alkuperäiskappale olisi lähetettävä seitsemän (7) työpäivän kuluessa siitä, kun alus on Cookinsaarten kalastusalueilta poistuttuaan ensimmäisen kerran poikennut satamaan.
5.Kalastuspäiväkirjan sivuista on lähetettävä samanaikaisesti jäljennökset II luvun 6 jakson 3 kohdassa tarkoitetuille tieteellisille laitoksille edellä 4 kohdassa vahvistetussa määräajassa.
6.Niiden ajanjaksojen osalta, joina alus on Cookinsaarten kalastusalueilla, on kalastuspäiväkirjan sivuille lisättävä maininta ”Cookinsaarten kalastusalueet”.
7.Osapuolet pyrkivät ottamaan käyttöön unionin alusten Cookinsaarten kalastusalueilla harjoittamaan kalastustoimintaan liittyvän sähköisen kirjaamis- ja raportointijärjestelmän (ERS) yhteisesti sovittujen hallinnointi- ja täytäntöönpano-ohjeiden mukaisesti.
8.Kun sähköinen saalisilmoitusjärjestelmä on otettu käyttöön, se korvaa edellä 2–4 kohdassa esitetyt saaliiden kirjaamista koskevat määräykset kokonaan, paitsi jos järjestelmässä ilmenee tekninen vika tai se ei toimi, jolloin saalisilmoitukset toimitetaan 2–4 kohdan mukaisesti.
2 jakso
Cookinsaarten kalavesille saapumista ja kalavesiltä poistumista koskevat ilmoitukset
1.Sopimuksen nojalla kalastavien unionin alusten on ilmoitettava Cookinsaarten viranomaiselle vähintään 24 tuntia aikaisemmin aikomuksestaan saapua Cookinsaarten kalastusalueille tai poistua niiltä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän luvun 1 jaksossa asetettuja velvoitteita.
2.Saapumis- tai poistumisilmoituksen yhteydessä kunkin aluksen on ilmoitettava myös aluksella olevien saaliiden määrä ja lajit. Aluksen on ilmoitettava myös arvioitu sijaintinsa saapumisen tai poistumisen ajankohtana. Nämä ilmoitukset on toimitettava lisäyksessä 4 olevien mallien nro 1 ja 2 mukaisesti faksilla tai sähköpostitse mainitussa lisäyksessä annettuihin osoitteisiin tai numeroihin.
3.Ilman tämän jakson 2 kohdan mukaisesti tehtyä saapumista koskevaa ennakkoilmoitusta kalastamasta tavattu unionin kalastusalus katsotaan alukseksi, jolla ei ole kalastuslupaa. Tällöin sovelletaan V luvussa tarkoitettuja seuraamuksia.
3 jakso
Saaliin purkaminen
1.Saaliiden purkamista varten nimetyt satamat ovat Cookinsaarilla Avatui ja Omoka.
2.Jos unionin alus, jolla on Cookinsaarten myöntämä kalastuslupa, haluaa purkaa saaliitaan Cookinsaarten nimetyissä satamissa, sen on ilmoitettava Cookinsaarten toimivaltaiselle viranomaiselle vähintään 72 tuntia aikaisemmin seuraavat tiedot:
a)satama, jossa saalis puretaan;
b)saaliin purkamista aikovan kalastusaluksen nimi ja kansainvälinen radiokutsutunnus;
c)saaliin purkamisen päivämäärä ja kellonaika;
d)purettava määrä lajeittain kilogrammoina pyöristettynä lähimpään 100 kilogrammaan;
e)tuotteiden jalostusaste.
3.Alusten on toimitettava purkamisilmoitukset Cookinsaarten toimivaltaiselle viranomaiselle viimeistään 48 tunnin kuluttua purkamisen päättymisestä tai ennen lähtöä, jos satamasta lähtö tapahtuu aikaisemmin.
4 jakso
Jälleenlaivaus
1.Jos unionin alus, jolla on Cookinsaarten myöntämä kalastuslupa, haluaa jälleenlaivata saaliitaan Cookinsaarten kalavesillä, sen on tehtävä se yksinomaan Cookinsaarten nimetyissä satamissa, jotka mainitaan III luvun 1 jakson 4 kohdan a alakohdassa. Jälleenlaivaus merellä satamien ulkopuolella on kiellettyä, ja tämän määräyksen rikkominen johtaa Cookinsaarten lainsäädännön mukaisiin seuraamuksiin.
2.Aluksen omistajan tai aluksen edustajan on annettava Cookinsaarten toimivaltaiselle viranomaiselle vähintään 72 tuntia aikaisemmin seuraavat tiedot:
a)toimintapaikkana oleva jälleenlaivaussatama;
b)luovuttavan kalastusaluksen nimi ja kansainvälinen radiokutsutunnus;
c)vastaanottavan kalastusaluksen nimi ja kansainvälinen radiokutsutunnus;
d)jälleenlaivauksen päivämäärä ja kellonaika;
e)jälleenlaivattava määrä lajeittain kilogrammoina pyöristettynä lähimpään 100 kilogrammaan;
f)tuotteen jalostusaste.
3.Alusten on toimitettava jälleenlaivausilmoituksensa Cookinsaarten toimivaltaisille viranomaisille viimeistään 48 tunnin kuluttua jälleenlaivauksesta tai, jos luovuttava alus lähtee satamasta aikaisemmin, ennen sen lähtöä satamasta.
5 jakso
Alusten satelliittiseurantajärjestelmä (VMS)
Unionin alusten on noudatettava Cookinsaarten kalastusalueilla nykyisin sovellettavaa alusten FFA-satelliittiseurantajärjestelmää (FFA VMS), sanotun kuitenkaan rajoittamatta lippuvaltion toimivaltaa ja unionin alusten velvoitteita lippuvaltionsa kalastuksenseurantakeskukseen nähden.
6 jakso
Tarkkailijat
1.Unionin aluksen, jolla on Cookinsaarten myöntämä kalastuslupa, on Cookinsaarten kalastusalueilla kalastaessaan varmistettava asianmukainen tarkkailijaohjelman kattavuus asiaa koskevien WCPFC:n säilyttämis- ja hoitotoimenpiteiden ja Cookinsaarten lainsäädännön mukaisesti.
2.Unionin alusten on otettava alukselle WCPFC:n alueellisen tarkkailijaohjelman mukaisesti hyväksytty tarkkailija tai tarkkailijoiden vastavuoroista hyväksymistä koskevan WCPFC:n ja IATTC:n yhteisymmärryspöytäkirjan mukaisesti hyväksytty IATTC:n tarkkailija.
IV luku – Valvonta
1.Unionin alusten on noudatettava Cookinsaarten kansallisessa lainsäädännössä vahvistettuja kalastustoimintaa koskevia säännöksiä samoin kuin WCPFC:n hyväksymiä säilyttämis- ja hoitotoimenpiteitä.
2.Valvontamenettelyt:
a)Cookinsaarten kalastusalueilla kalastavien unionin kalastusalusten päälliköiden on tehtävä yhteistyötä kaikkien kalastustoiminnan tarkastus- ja valvontatehtävien suorittamiseen hyväksyttyjen ja selvästi osoitettujen Cookinsaarten virkailijoiden kanssa.
b)Alukseen nouseminen olisi suoritettava siten, että tarkastusalus ja tarkastajat on mahdollista tunnistaa Cookinsaarten näiden tehtävien suorittamiseen hyväksymiksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Cookinsaarten kansallisen lainsäädännön soveltamista.
c)Cookinsaarten on annettava unionin toimivaltaisen viranomaisen saataville luettelo kaikista merellä tehtäviin tarkastuksiin käytettävistä tarkastusaluksista. Luetteloon olisi sisällyttävä vähintään:
i) kalastuksenvalvonta-alusten nimet;
ii) kalastuksenvalvonta-alusten tiedot;
iii) kalastuksenvalvonta-alusten valokuvat.
d)Cookinsaaret voi unionin tai sen nimeämän elimen pyynnöstä sallia unionin tarkastajien tekevän havaintoja unionin alusten toiminnasta, myös jälleenlaivauksesta, maissa tehtävien tarkastusten aikana.
e)Kun tarkastus on saatu päätökseen ja tarkastaja on allekirjoittanut tarkastuskertomuksen, kertomus toimitetaan aluksen päällikölle allekirjoitusta ja mahdollisia kommentteja varten. Tämä allekirjoitus ei vaikuta osapuolten oikeuksiin väitettyyn rikkomiseen liittyvän menettelyn yhteydessä. Aluksen päällikölle on annettava jäljennös tarkastuskertomuksesta ennen kuin tarkastaja poistuu alukselta.
f)Tarkastajien läsnäolo aluksella ei saa kestää kauempaa kuin on tarpeen heidän tehtäviensä suorittamiseksi.
3.Saaliin purkamista tai jälleenlaivausta Cookinsaarten satamassa harjoittavien unionin alusten päälliköiden on sallittava Cookinsaarten valtuutettujen virkailijoiden suorittama kyseisten toimintojen tarkastus ja helpotettava sitä.
4.Jos tämän luvun määräyksiä ei noudateta, Cookinsaarten viranomaisella on oikeus peruuttaa määräyksiä rikkoneen aluksen kalastuslupa, kunnes muodollisuudet on täytetty, ja soveltaa Cookinsaarten voimassa olevassa lainsäädännössä säädettyjä seuraamuksia. Lippujäsenvaltiolle ja unionin toimivaltaiselle viranomaiselle on ilmoitettava asiasta viipymättä.
V luku - Täytäntöönpano
1.Seuraamukset
a)Jos edellä olevien lukujen määräyksiä, asianomaisten alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen hyväksymiä säilyttämis- ja hoitotoimenpiteitä tai Cookinsaarten kansallista lainsäädäntöä ei noudateta, sovelletaan Cookinsaarten kansallisen lainsäädännön mukaisia seuraamuksia.
b)Lippujäsenvaltiolle ja unionin toimivaltaiselle viranomaiselle on ilmoitettava viipymättä kaikista seuraamuksista ja kaikista niihin kuuluvista olennaisista seikoista.
c)Jos seuraamuksena on kalastusluvan keskeyttäminen tai peruuttaminen, unionin toimivaltainen viranomainen voi anoa keskeytetyn tai peruutetun kalastusluvan tilalle sen jäljellä olevaksi voimassaoloajaksi uutta kalastuslupaa toisen omistajan alukselle.
2.Kalastusaluksen pysäyttäminen ja takavarikoiminen
a)Cookinsaarten on ilmoitettava viipymättä unionille ja lippujäsenvaltiolle jokaisesta pysäytetystä ja/tai takavarikoidusta sopimuksen mukaisella kalastusluvalla toimintaa harjoittavasta kalastusaluksesta.
b)Cookinsaarten on toimitettava unionille ja lippujäsenvaltiolle kahdentoista (12) tunnin kuluessa jäljennös tarkastuskertomuksesta, jossa annetaan selvitys pysäyttämiseen ja/tai takavarikoimiseen johtaneista olosuhteista ja syistä.
3.Tietojenvaihtomenettely aluksen pysäyttämisen ja/tai takavarikoimisen yhteydessä
a)Aluksen pysäyttämiseen ja/tai takavarikointiin liittyvän Cookinsaarten kansallisen lainsäädännön mukaisia määräaikoja ja oikeudellisia menettelyjä noudattaen on järjestettävä edellä mainittujen tietojen vastaanottamisen jälkeen unionin ja Cookinsaarten edustajien välinen sovittelukokous, johon voi myös osallistua asianomaisen jäsenvaltion edustaja.
b)Kokouksessa osapuolet luovuttavat toisilleen kaikki olennaiset asiakirjat ja tiedot, joista voi olla hyötyä tilanteeseen johtaneiden seikkojen selvittämisessä. Aluksen omistajalle tai tämän edustajalle on ilmoitettava kokouksen tuloksista sekä kaikista pysäyttämisen ja/tai takavarikoinnin mahdollisesti aiheuttamista toimenpiteistä.
4.Pysäyttämisen ja/tai takavarikoinnin selvittäminen
a)Oletettu rikkominen on pyrittävä ratkaisemaan sovittelumenettelyllä. Tämä menettely on saatava päätökseen viimeistään kolmantena (3) työpäivänä pysäyttämisestä ja/tai takavarikoinnista Cookinsaarten kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
b)Sovittelumenettelyn tapauksessa maksettavan määrän suuruus määritetään Cookinsaarten lainsäädännön mukaisesti. Jos sovintoratkaisu ei ole mahdollinen, asia viedään oikeuskäsittelyyn.
c)Alus päästetään lähtemään ja sen päällikkö vapautetaan vastuusta heti, kun sovittelumenettelystä johtuvat velvoitteet on täytetty tai takuusumma on maksettu.
5.Unionin viranomaiselle ja edustustolle tiedotetaan aloitetuista menettelyistä ja sovelletuista seuraamuksista.
VI luku – Yhteistyö LIS-kalastuksen torjunnassa
1.Kalastuksen valvonnan ja LIS-kalastuksen torjunnan tehostamiseksi unionin aluksen päälliköiden olisi pyrittävä ilmoittamaan Cookinsaarten kalavesillä mahdollisesti havaitsemistaan toisista kalastusaluksista.
2.Jos unionin kalastusaluksen päällikkö havaitsee kalastusaluksen, joka mahdollisesti harjoittaa LIS-kalastusta, päällikön on kerättävä tällaisesta aluksesta ja sen toiminnasta havaintohetkellä niin paljon tietoja kuin mahdollista. Havaintoraportit on lähetettävä viipymättä Cookinsaarten toimivaltaiselle viranomaiselle sekä tiedoksi lippujäsenvaltion kalastuksenseurantakeskukselle.
3.Cookinsaarten viranomainen toimittaa mahdollisimman pian unionille saamansa havaintoraportin kalastusaluksesta, joka mahdollisesti harjoittaa LIS-kalastusta Cookinsaarten kalavesillä.
Tämän liitteen lisäykset
Lisäys 1 – Toimivaltaisten viranomaisten yhteystiedot
Lisäys 2 – Kalastuslupahakemuksen malli
Lisäys 3 – Kalastuspäiväkirjan sivu
Lisäys 4 – Ilmoitusten muoto ja malli
Lisäys 1
Toimivaltaisten viranomaisten yhteystiedot
EU:n yhteystiedot
1. Unionin viranomaiset
Osoite: Mare B3 – Kahdenväliset sopimukset ja kalastuksen valvonta kansainvälisillä vesillä
Rue Joseph II, 79, 01/079
1049 Brussels
Sähköposti: mare-b3@ec.europa.eu
Puhelin: (+32) 229 69 493
Faksi: (+32) 229 69 493
2. Kalastuslupia hallinnoiva unionin yksikkö
Osoite: D4 - Kalatalousalan integroitu tietojen hallinta
Rue Joseph II, 99
B - 1049 Bruxelles
Sähköposti: mare-licences@ec.europa.eu
Puhelin: (+32) 229 91 262
3. Espanjan kalastuksenseurantakeskus
Osoite: Centro de Seguimiento Pesquero
Sección Sistema Localización Buques
Subdirección General de Control e Inspección - Secretaria General de Pesca
C/ Velazquez 147, planta baja. Madrid
Puhelin: (+34) 913 471 559
Sähköposti: csp@magrama.es
Cookinsaarten viranomaisten yhteystiedot
1. Cookinsaarten kalastusviranomainen
Osoite: Ministry of Marine Resources
Avarua, PO Box 85, Rarotonga
Cookinsaaret
Sähköposti: rar@mmr.gov.ck
Puhelin: (+682) 29 730
Faksi: (+682) 29 721
2. Cookinsaarten lupaviranomainen
Osoite: Ministry of Marine Resources
Avarua, PO Box 85, Rarotonga
Cook Islands
Sähköposti: licensing@mmr.gov.ck
Puhelin: (+682) 29 730
Faksi: (+682) 29 721
3. Cookinsaarten kalastuksenseurantakeskus
Osoite: Ministry of Marine Resources
Avarua, PO Box 85, Rarotonga
Cook Islands
Sähköposti: a.jones@mmr.gov.ck
Puhelin: (+682) 29 730
Faksi: (+682) 29 721
4. Cookinsaarten yhteyspiste
Nimi: Ben Ponia, Secretary of Marine Resources (Meriluonnonvaraosaston johtaja)
Sähköposti: b.ponia@mmr.gov.ck
Matkapuhelin: (+682) 555 24
Lisäys 2
LOMAKE A
COOKINSAARTEN HALLITUS
Meriluonnonvaroista vuonna 2005 annettu laki
Kalastuslupaa koskeva hakemus
(Meriluonnonvaroista ja luvista vuonna 2012 annetut määräykset - Määräys nro 4)
Ohjeet: * Valitaan asianmukainen vaihtoehto ☑
* Vastataan kaikkiin kysymyksiin täyttämällä asianmukainen kohta tai valitsemalla asianmukainen vaihtoehto
* Sukunimi alleviivataan
* Osoite = täydellinen postiosoite
* Kaikki yksiköt metrijärjestelmän mukaisia; mahdolliset muut käytetyt yksiköt määriteltävä
1.
Cookinsaarten kalastusalusta koskeva lupa
Ulkomaista kalastusalusta koskeva lupa
(tai ‘Paikallista/Cookinsaarten omistamaa’ kalastusalusta koskeva lupa (tai Rahdattua kalastusalusta koskeva lupa)
2.Aluksen tiedot
|
Aluksen nimi: |
Rekisteröintivaltio (lippuvaltio): |
||||||
|
Kansainvälinen radiokutsutunnus: |
Rekisterinumero lippuvaltiossa: |
||||||
Aluksen aiemmat tiedot (tarvittaessa)
|
Aluksen aiempi nimi: |
Viimeisin rekisteröintivaltio (lippuvaltio): |
||||
|
Viimeisin radiokutsutunnus: |
Viimeisin rekisterinumero lippuvaltiossa: |
||||
|
Muutosvuosi: |
|||||
Aluksen tekniset tiedot
|
Aluksen bruttovetoisuus (GT): |
Aluksen suurin pituus: |
|||||||||||||||||
|
Rakennusmaa: |
Rakennusvuosi: |
|||||||||||||||||
|
Runkomateriaali: |
||||||||||||||||||
|
Alumiini |
Lasikuitu |
Teräs |
Puu |
|||||||||||||||
|
Muu (täsmennettävä) |
||||||||||||||||||
|
Moottorin merkki/malli: |
Yhteenlaskettu koneteho: |
|||||||||||||||||
|
Polttoaineen enimmäismäärä: |
Nimellisnopeus (solmua): |
|||||||||||||||||
|
Varastoinnin kokonaiskapasiteetti: |
Miehistön tavanomainen vahvuus: |
|||||||||||||||||
|
Varastointimenetelmät: |
||||||||||||||||||
|
Suolavesi |
Pakastus/Ilma (kierto) |
Jää |
Jäähdytetty merivesi |
|||||||||||||||
|
Varoitus: Väärien, epätäydellisten tai harhaanjohtavien tietojen antaminen on rangaistava teko, josta voidaan määrätä sakko. Lupaa ei myönnetä tai tämän hakemuksen perusteella myönnetty lupa saatetaan perua, jos annetut tiedot ovat vääriä, epätäydellisiä tai harhaanjohtavia. |
Alustyyppi
|
Yksin toimiva nuotta-alus |
Pitkäsiima-alus |
Kalankuljetusalus |
|||
|
Ryhmässä toimiva nuotta-alus: |
Vapapyydys |
Muu (täsmennettävä) |
|||
|
Emäalus |
Troolari |
||||
|
Nuotta-alus |
Uisteluvene |
||||
|
Etsintäalus |
Pohjakalastusalus/Syvänmerenkalastusalus |
||||
Aluksen rahtaaja/käyttäjä/omistaja/päällikkö
|
Rahtaaja/käyttäjä: |
Omistaja: |
||||||||
|
Nimi |
Nimi |
||||||||
|
Osoite |
Osoite |
||||||||
|
Päällikkö: |
Kalastuksesta vastaava päällikkö: |
||||||||
|
Nimi |
Nimi |
||||||||
|
Osoite |
Osoite |
||||||||
|
Kyllä |
Ei |
||||||||||
|
1. |
Onko omistaja tai rahtaaja konkurssimenettelyssä jonkin valtion lakien mukaisesti? Jos vastaus on kyllä, pyydetään antamaan lisätietoja (erillisellä lehdellä). |
||||||||||
|
Kyllä |
Ei |
||||||||||
|
2. |
Onko alusta käytetty meriluonnonvaroista annetun lain rikkomiseen? Jos vastaus on kyllä, pyydetään antamaan lisätietoja (erillisellä lehdellä). |
||||||||||
|
Kyllä |
Ei |
||||||||||
|
3. |
Onko aluksella muita kyseisellä alueella voimassa olevia kalastuslupia? Jos vastaus on kyllä, mainitaan luvan antanut maa (luvan antaneet maat) ja luvan (lupien) numero(t). |
||||||||||
|
Maa |
|||||||||||
|
Luvan nro. |
|||||||||||
|
4. |
Pyydetään antamaan selvitys mahdollisista yhteisyrityksistä tai muista sopimusjärjestelyistä Cookinsaarten hallituksen tai ehdotettuun kalastustoimintaan osallistuvien Cookinsaarten kansalaisten kanssa, mukaan luettuina |
||||||||||
|
a) yritysten yhdessä tai erikseen antama yksityiskohtainen selvitys kyseisten yritysten välisestä yhteisyrityksestä, jossa on mukana niiden aluksia (lisätiedot annetaan liitteessä); |
|||||||||||
|
b) yritysten meriluonnonvaroista vastaavalle ministerille toimittama liiketoimintasuunnitelma, jossa esitetään yksityiskohtaiset tiedot ehdotetuista kalastus-, vienti- ja kaupanpitotoimista, ennakoidut kustannukset ja rahoitusselvitykset mukaan luettuina (lisätiedot annetaan liitteessä). |
|||||||||||
|
Kyllä |
Ei |
||||||||||
|
5. |
Onko Cookinsaarten hallituksen ja kalastuslupahakemuksen kohteena olevan aluksen lippuvaltion hallituksen tai sellaisen ulkomaisten kalastusalusten omistajia tai rahtaajia edustavan järjestön, jossa aluksen omistaja tai rahtaaja on jäsenenä, välillä voimassa oleva vesillepääsyä koskeva sopimus?
|
||||||||||
Aluksen Inmarsat-satelliittipuhelinjärjestelmän automaattista sijaintikommunikaattoria (ALC) koskevat tiedot
|
Kyllä |
Ei |
|||||||
|
Onko alukselle asennettu FFA:n VMS-tyyppihyväksytty automaattinen sijaintikommunikaattori (ALC)? Jos vastaus on kyllä, annetaan seuraavat lisätiedot. |
||||||||
|
Inmarsat-mobiiliyksikön numero: |
Asentajan nimi: |
|||||||
|
Inmarsat-yksikön sarjanumero: |
Yhteystiedot: |
|||||||
|
Merkki/malli: |
||||||||
|
Ohjelmistoversio: |
||||||||
|
Varoitus: Väärien, epätäydellisten tai harhaanjohtavien tietojen antaminen on rangaistava teko, josta voidaan määrätä sakko. Lupaa ei myönnetä tai tämän hakemuksen perusteella myönnetty lupa saatetaan perua, jos annetut tiedot ovat vääriä, epätäydellisiä tai harhaanjohtavia. |
Hakijan tiedot
|
Nimi : |
Rasti asiaankuuluvaan ruutuun: |
Valtuutettu edustaja |
|||||
|
Osoite: |
Rahtaaja/Käyttäjä |
||||||
|
Omistaja |
|||||||
|
Puhelin: |
Faksi: |
||||||
|
Sähköposti: |
|||||||
HAKIJAN VAKUUTUS
Haen täten kalastuslupaa seuraavalle, edellä kuvatulle alukselle: …………………………………………….... (Cookinsaarten kalastusalus / ulkomainen kalastusalus). Vakuutan antamani tiedot oikeiksi ja täydellisiksi. Ymmärrän, että olen velvollinen ilmoittamaan meriluonnonvaraministeriön johtajalle seitsemän (7) päivän kuluessa kaikista tässä lomakkeessa annettujen tietojen muutoksista ja että tämän velvollisuuden laiminlyönti voi johtaa syytteeseen.
|
Hakija |
Päivämäärä |
3.Liitteet
Hakemukseen liitetään seuraavat asiakirjat:
Cookinsaarten alusrekisteritodistus
FFA:n rekisteröintitodistus
Sopimus aluksen rahtaamisesta ilman miehistöä / Kalastusaluksen rahtaussopimus
Uusi (enintään kuusi kuukautta vanha) valokuva aluksesta ja sen merkinnöistä ja tunnisteista (kuvat koko aluksesta sen vasemmasta ja oikeasta laidasta otettuina, kuva aluksen perästä)
Varmennetut pohjapiirustus ja varastointikaavio (a.k.a. General Arrangements Plan)
Miehistöluettelo ja miehistöä koskevat tiedot
Jäljennökset mahdollisista muita alueita koskevista voimassa olevista kalastusluvista
Hakemus lähetetään meriluonnonvaraministeriön johtajalle alla olevaan osoitteeseen, ja hakemukseen liitetään todiste hakemuksen käsittelymaksun suorittamisesta
|
The Secretary Ministry of Marine Resources P.O. Box 85 Avarua Cook Islands |
Puhelin: (682) 28721 Faksi: (682) 29721 |
|
Varoitus: Väärien, epätäydellisten tai harhaanjohtavien tietojen antaminen on rangaistava teko, josta voidaan määrätä sakko. Lupaa ei myönnetä tai tämän hakemuksen perusteella myönnetty lupa saatetaan perua, jos annetut tiedot ovat vääriä, epätäydellisiä tai harhaanjohtavia. |
Lisäys 3
Lisäys 4
Ilmoitusten muoto ja malli
1.Saapumisilmoitus (COE) 1
|
Sisältö |
Lähetys |
|
Viestin kohde |
|
|
Toiminnan koodi |
COE |
|
Aluksen nimi |
|
|
Kansainvälinen radiokutsutunnus |
|
|
Saapumissijainti |
LT/LG |
|
Saapumispäivä ja -kellonaika (UTC) |
pp/kk/vvv – hh:mm |
|
Aluksella oleva kalamäärä (mt) lajeittain: |
|
|
Keltaevätonnikala (YFT) |
(mt) |
|
Isosilmätonnikala (BET) |
(mt) |
|
Boniitti (SKJ) |
(mt) |
|
Muut (täsmennettävä) |
(mt) |
2.Poistumisilmoitus (COX) 2
|
Sisältö |
Lähetys |
|
Viestin kohde |
|
|
Toiminnan koodi |
COX |
|
Aluksen nimi |
|
|
Kansainvälinen radiokutsutunnus |
|
|
Poistumissijainti |
LT/LG |
|
Poistumispäivä ja -kellonaika (UTC) |
pp/kk/vvv – hh:mm |
|
Aluksella oleva kalamäärä (mt) lajeittain: |
|
|
Keltaevätonnikala (YFT) |
(mt) |
|
Isosilmätonnikala (BET) |
(mt) |
|
Boniitti (SKJ) |
(mt) |
|
Muut (täsmennettävä) |
(mt) |
3.Saalisilmoituksen (CAT) muoto aluksen saavuttua Cookinsaarten vesillä sijaitseville kalastusalueille 3
|
Sisältö |
Lähetys |
|
Viestin kohde |
|
|
Toiminnan koodi |
CAT |
|
Aluksen nimi |
|
|
Kansainvälinen radiokutsutunnus |
|
|
Ilmoituspäivä ja -kellonaika (UTC) |
pp/kk/vvv – hh:mm |
|
Aluksella oleva kalamäärä (t) lajeittain: |
|
|
Keltaevätonnikala (YFT) |
(Mt) |
|
Isosilmätonnikala (BET) |
(Mt) |
|
Boniitti (SKJ) |
(Mt) |
|
Muut (täsmennettävä) |
(Mt) |
|
Pyydysten laskujen lukumäärä edellisen ilmoituksen jälkeen |
4.Kaikki ilmoitukset on toimitettava toimivaltaiselle viranomaiselle seuraavaan sähköpostiosoitteeseen tai faksinumeroon:
a.Sähköposti: a.jones@mmr.gov.ck
b.Faksi: (+682) 29721
LIITE III
Unionin kannan esittämistä sekakomiteassa koskevan valtuutuksen soveltamisala ja valtuutukseen sovellettava menettely
1)Komissio valtuutetaan neuvottelemaan Cookinsaarten hallituksen kanssa ja, edellyttäen että se on tarpeen ja että noudatetaan tämän liitteen 3 kohtaa, sopimaan pöytäkirjaan tehtävistä muutoksista, jotka koskevat seuraavia kysymyksiä:
a)kalastusmahdollisuuksien tarkistaminen pöytäkirjan 5 ja 6 artiklan mukaisesti;
b)päätös pöytäkirjan 3 artiklan mukaisen alakohtaisen tuen yksityiskohtaisista säännöistä;
c)pöytäkirjan ja sen liitteen tekniset määräykset, jotka kuuluvat sekakomitean toimivaltaan pöytäkirjan 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti.
2)Sopimuksella perustetussa sekakomiteassa unioni
a)pyrkii saavuttamaan yhteisen kalastuspolitiikan puitteissa asetetut unionin tavoitteet;
b)noudattaa yhteisen kalastuspolitiikan ulkoisesta ulottuvuudesta 19 päivänä maaliskuuta 2012 annettua tiedonantoa koskevia neuvoston päätelmiä;
c)edistää kantoja, jotka ovat sopusoinnussa alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen hyväksymien asiaankuuluvien sääntöjen ja rantavaltioiden kanssa toteutettavan yhteisen hallinnoinnin kanssa.
3)Kun sekakomitean kokouksessa on määrä hyväksyä 1 kohdassa tarkoitettuja pöytäkirjaan tehtäviä muutoksia koskeva päätös, on toteutettava tarvittavat toimet, jotta unionin puolesta esitettävässä kannassa otetaan huomioon viimeisimmät tilastolliset, biologiset ja muut asiaankuuluvat komissiolle toimitetut tiedot.
Tätä varten ja näiden tietojen pohjalta komission yksiköt toimittavat neuvostolle tai sen valmisteluelimille käsiteltäväksi ja hyväksyttäväksi riittävän ajoissa ennen sekakomitean asianomaista kokousta asiakirjan, jossa esitetään ehdotetun unionin kannan yksityiskohdat.
Siltä osin kuin on kyse 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista kysymyksistä, neuvosto hyväksyy suunnitellun unionin kannan määräenemmistöllä. Muissa tapauksissa valmistelevassa asiakirjassa suunniteltu unionin kanta katsotaan hyväksytyksi, jollei jäsenvaltioiden määrävähemmistö vastusta sitä neuvoston valmisteluelimen kokouksessa tai 20 päivän kuluessa valmistelevan asiakirjan vastaanottamisesta sen mukaan, kumpi näistä tapahtuu aikaisemmin. Jos tällainen vastustaminen esitetään, asia saatetaan neuvoston käsiteltäväksi.
Jos myöhempien kokousten kuluessa, mukaan lukien paikalla järjestettävät kokoukset, on mahdotonta päästä yhteisymmärrykseen siitä, että unionin kannassa otetaan huomioon uusia seikkoja, asia siirretään neuvoston tai sen valmisteluelinten käsiteltäväksi.
Komissiota kehotetaan toteuttamaan hyvissä ajoin kaikki sekakomitean päätöksen noudattamisen edellyttämät toimet, mukaan lukien tarvittaessa asianomaisen päätöksen julkaiseminen Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja päätöksen täytäntöönpanon mahdollisesti edellyttämien ehdotusten toimittaminen.