Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Komorien liiton kesken näiden välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta hyväksytyn pöytäkirjan allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja väliaikaisesta soveltamisesta /* COM/2013/0774 final - 2013/0381 (NLE) */
PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN TAUSTA Neuvoston antaman
valtuutuksen[1]
mukaisesti Euroopan komissio on aloittanut neuvottelut Komorien liiton kanssa
Euroopan yhteisön ja Komorien liiton väliseen kalastuskumppanuussopimukseen
liittyvän pöytäkirjan uusimiseksi. Neuvottelujen päätteeksi neuvottelijat
parafoivat uuden pöytäkirjan luonnoksen 5. heinäkuuta 2013. Uusi pöytäkirja on
voimassa kolme vuotta 13 artiklassa vahvistetusta väliaikaisen soveltamisen
alkamispäivästä eli 1 päivästä tammikuuta 2014. Sopimuspöytäkirjan
tärkein tavoite on tarjota Euroopan unionin aluksille kalastusmahdollisuuksia
Komorien liiton kalastusalueella käytettävissä olevan ylijäämän rajoissa.
Komissio on tukeutunut muun muassa ulkopuolisten asiantuntijoiden tekemän
jälkiarvioinnin tuloksiin. Yleisenä
tavoitteena on vahvistaa yhteistyötä Euroopan unionin ja Komorien liiton
välillä tavoitteena luoda kumppanuuspuitteet kestävän kalastuksen politiikan
kehittämiselle ja Komorien liiton kalastusalueen kalavarojen vastuuntuntoiselle
hyödyntämiselle kummankin sopimuspuolen edun mukaisesti. Pöytäkirjassa määrätään
eritoten kalastusmahdollisuuksista seuraavissa luokissa: –
42 nuottaa käyttävää tonnikala-alusta, –
20 pintasiima-alusta. Komissio ehdottaa näillä perustein, että neuvosto hyväksyy uuden pöytäkirjan
allekirjoittamisen ja väliaikaisen soveltamisen. 2. KUULEMISTEN JA
VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET Sidosryhmiä kuultiin vuosia 2011–2013 koskevan
pöytäkirjan arvioinnin yhteydessä. Myös jäsenvaltioiden asiantuntijoita
kuultiin teknisissä kokouksissa. Kuulemisissa katsottiin, että Komorien liiton
kalastuspöytäkirja on syytä pitää voimassa. 3. EHDOTUKSEN OIKEUDELLISET
NÄKÖKOHDAT Tämä menettely
aloitetaan samanaikaisesti niiden menettelyjen kanssa, jotka liittyvät
pöytäkirjan tekemisestä annettavaan neuvoston päätökseen ja
kalastusmahdollisuuksien jakamista Euroopan unionin jäsenvaltioiden kesken
koskevaan neuvoston asetukseen. 4. TALOUSARVIOVAIKUTUKSET Vuosittainen
taloudellinen korvaus, joka on 600 000 euroa, jakautuu seuraavasti: a) 300 000
euron suuruinen korvaus pääsystä 6 000 tonnin viitesaalismäärään ja b) 300 000
euron suuruinen tuki Komorien liiton alakohtaisen kalastuspolitiikan
kehittämiseen. Tämä tuki on kansallisen kalastuspolitiikan tavoitteiden
mukainen ja vastaa erityisesti laittoman kalastuksen torjuntaa koskeviin
Komorien liiton tarpeisiin. 2013/0381 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Komorien liiton kesken
näiden välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen
kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta hyväksytyn
pöytäkirjan allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja väliaikaisesta
soveltamisesta EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan yhdessä sen 218 artiklan
5 kohdan kanssa, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sekä katsoo seuraavaa: (1) Neuvosto antoi 5 päivänä
lokakuuta 2006 neuvoston asetuksen (EY) N:o 1563/2006[2] Euroopan yhteisön ja Komorien
liiton välisen kalastuskumppanuussopimuksen tekemisestä. (2) Euroopan yhteisö ja Komorien
liiton hallitus ilmoittivat toisilleen 3 päivänä toukokuuta 2007 ja 6 päivänä
maaliskuuta 2008 kalastuskumppanuussopimuksen voimaantulon edellyttämien
menettelyjen päätökseen saattamisesta[3]. (3) Kyseiseen kumppanuussopimukseen
liittyvän pöytäkirjan voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2013. (4) Neuvosto on valtuuttanut
komission neuvottelemaan uuden pöytäkirjan, jossa Euroopan unionin aluksille
myönnetään kalastusmahdollisuuksia Komorien liiton lainkäyttövaltaan
kalastuksen osalta kuuluvilla vesillä. Neuvottelujen
päätteeksi neuvottelijat parafoivat uuden pöytäkirjan luonnoksen 5 päivänä
heinäkuuta 2013. (5) On unionin edun mukaista
panna täytäntöön Komorien liiton kanssa tehty kalastuskumppanuussopimus pöytäkirjalla,
jossa vahvistetaan kalastusmahdollisuudet ja niihin liittyvä taloudellinen
korvaus sekä määritellään edellytykset, joilla edistetään vastuullista ja
kestävää unionin kalastusta Komorien liiton kalastusalueella. (6) Sen vuoksi on syytä sallia kyseisen
uuden pöytäkirjan allekirjoittaminen sillä varauksella, että pöytäkirja
myöhemmin tehdään. (7) Unionin alusten
kalastustoiminnan jatkumisen varmistamiseksi uutta pöytäkirjaa olisi
sovellettava väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2014, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Annetaan valtuutus allekirjoittaa Euroopan
unionin ja Komorien liiton välisessä voimassa olevassa
kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja
taloudellisen korvauksen vahvistamisesta kyseisten sopimuspuolten kesken
hyväksytty pöytäkirja Euroopan unionin puolesta sillä varauksella, että
mainitun pöytäkirjan tekeminen saatetaan päätökseen. Pöytäkirjan teksti on tämän päätöksen
liitteenä. 2 artikla Neuvoston pääsihteeristö laatii valtakirjan,
jossa pöytäkirjan neuvottelijan nimeämä henkilö valtuutetaan allekirjoittamaan
pöytäkirja sillä varauksella, että sen tekeminen saatetaan lopullisesti
päätökseen. 3 artikla Siihen asti kun pöytäkirja tulee voimaan, sitä
sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2014. 4 artikla Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä
sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tehty Brysselissä Neuvoston
puolesta Puheenjohtaja LIITE Euroopan unionin ja Komorien
liiton välinen PÖYTÄKIRJA sopimuspuolten välisessä voimassa olevassa
kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja
taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 artikla
Soveltamiskausi ja kalastusmahdollisuudet 1. Sopimuksen 5 artiklan nojalla
myönnetyt kalastusmahdollisuudet ovat 1 päivänä tammikuuta 2014 alkavalla
kolmen vuoden kaudella seuraavat: Laajasti vaeltavat kalalajit (vuonna 1982
allekirjoitetun Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen liitteessä 1
luetellut lajit), lukuun ottamatta Alopiidae-heimoa, Sphyrnidae-heimoa
ja seuraavia lajeja: Cetorhinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon
carcharias, Carcharhinus falciformis, Carcharhinus longimanus; –
nuottaa käyttävät tonnikala-alukset: 42
alusta –
pintasiima-alukset: 20
alusta. 2. Edellä olevaa 1 kohtaa
sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 5, 6, 7 ja 8 artiklassa toisin määrätä. 3. Euroopan unionin jäsenvaltion
lipun alla purjehtivat alukset, jäljempänä 'Euroopan unionin alukset', voivat
harjoittaa kalastusta Komorien liiton kalastusalueella vain, jos niillä on
Komorien liiton tämän pöytäkirjan mukaisesti myöntämä kalastuslupa. 2 artikla
Taloudellinen korvaus ja sen maksamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt 1. Kalastuskumppanuussopimuksen
7 artiklassa tarkoitetuksi taloudelliseksi korvaukseksi 1 artiklassa
tarkoitettuna kautena vahvistetaan 1 800 000 euroa. 2. Taloudellinen korvaus
sisältää a) vastineeksi Komorien liiton
kalastusalueelle pääsystä 300 000 euron vuosittaisen määrän, joka vastaa
6 000 tonnin vuosittaista viitesaalismäärää; b) 300 000 euron vuosittaisen erityismäärän,
joka osoitetaan Komorien liiton alakohtaisen kalastuspolitiikan tukemiseen ja
täytäntöönpanoon. 3. Edellä olevaa 1 kohtaa
sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 5, 6, 7 ja 8 artiklassa ja sopimuksen 12
ja 13 artiklassa toisin määrätä. 4. Euroopan unioni maksaa 1
kohdassa tarkoitettuna taloudellisena korvauksena 600 000 euroa vuodessa
tämän pöytäkirjan soveltamisajanjakson ajan, mikä vastaa 2 kohdan a ja b
alakohdassa tarkoitettuja vuosittaisia määriä. 5. Euroopan unioni maksaa 2
kohdan a alakohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen Euroopan unionin
alusten pääsystä Komorien liiton kalastusalueen kalavaroihin viimeistään 90
päivän kuluttua pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen alkamispäivästä
ensimmäisenä vuonna ja viimeistään 60 päivän kuluttua pöytäkirjan väliaikaisen
soveltamisen vuosipäivästä seuraavina vuosina. 6. Sopimuspuolet seuraavat
säännöllisesti Euroopan unionin alusten Komorien liiton kalastusalueella
pyytämiä saaliita. Tätä tarkoitusta varten sopimuspuolet tarkastelevat
säännöllisesti etenkin sekakomiteassa Euroopan unionin alusten pyyntietoja ja
pyyntiponnistuksia Komorien liiton kalastusalueella. 7. Jos Euroopan unionin alusten
vuotuinen kokonaissaalismäärä Komorien liiton kalastusalueella ylittää 2 kohdan
a alakohdassa olevan viitesaalismäärän, vuotuisen taloudellisen korvauksen
kokonaismäärää täydennetään määrällä, joka on 50 euroa tonnilta kutakin
kyseisenä vuonna pyydettyä lisätonnia kohti. Euroopan unionin maksama
vuosittainen kokonaismäärä ei kuitenkaan voi olla yli kaksinkertainen 2 kohdan
a alakohdassa ilmoitettuun määrään (600 000 euroa) verrattuna. Jos
Euroopan unionin alusten pyytämät määrät ovat yli kaksi kertaa vuosittaisen
korvauksen kokonaismäärää vastaavien määrien suuruisia, tuon rajan ylittävän
määrän osalta maksettava korvaus maksetaan seuraavana vuonna. 8. Komorien viranomaisilla on
yksinomainen toimivalta päättää 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun
taloudellisen korvauksen käyttötarkoituksesta. 9. Tämän pöytäkirjan 2 artiklan
2 kohdassa esitetty taloudellinen korvaus maksetaan valtionkassan yhdelle
tilille, joka on avattu Komorien keskuspankkiin. Komorien liitto ilmoittaa
tilitiedot Euroopan unionille vuosittain. 10. Kyseiseltä yhdeltä tililtä
siirretään 2 artiklan b alakohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta
vastaava määrä Komorien keskuspankkiin avatulle kalastusministeriön tilille TR
5006. 3 artikla
Kestävän ja vastuullisen kalastuksen edistäminen Komorien vesillä 1. Sopimuspuolet hyväksyvät
kalastuskumppanuussopimuksen 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa viimeistään
kolmen kuukauden kuluttua tämän pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen
aloittamisesta monivuotisen alakohtaisen ohjelman ja sen soveltamista koskevat
yksityiskohtaiset säännöt, jotka sisältävät erityisesti: a) vuosittaiset ja monivuotiset
suuntaviivat, joiden mukaisesti 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu
taloudellinen korvaus käytetään; b) vuotuiset ja monivuotiset tavoitteet,
joilla pyritään takaamaan kestävän ja vastuullisen kalastuksen edellytykset
ottaen huomioon Komorien liiton ilmaisemat painopisteet kansallisessa
kalastuspolitiikassa tai muissa politiikoissa, jotka liittyvät tällaisen
kalastuksen harjoittamiseen; c) käytettävät kriteerit ja menettelyt,
jotka mahdollistavat saavutettujen tulosten vuosittaisen arvioinnin. 2. Kummankin sopimuspuolen on
hyväksyttävä sekakomiteassa kaikki monivuotiseen alakohtaiseen ohjelmaan
ehdotetut muutokset. 3. Sopimuspuolet arvioivat
monivuotisen alakohtaisen ohjelman täytäntöönpanon tulokset vuosittain
sekakomiteassa. Sopimuspuolet toteuttavat kyseistä seurantaa tarvittaessa tämän
pöytäkirjan voimassaolon päättymisen jälkeen, kunnes 2 artiklan 2 kohdan b
alakohdassa määrätty taloudellinen erityiskorvaus on käytetty kokonaan. 4. Komorien liitto päättää
vuosittain 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun taloudellisen
korvauksen lisämäärän osoittamisesta monivuotisen alakohtaisen ohjelman
täytäntöönpanoon. Lisämäärän osoittamisesta on ilmoitettava Euroopan unionille.
4 artikla
Tieteellinen ja tekninen yhteistyö vastuullisen kalastuksen alalla 1. Sopimuspuolet sitoutuvat
edistämään Komorien liiton kalastusalueella vastuullista kalastusta
periaatteenaan kieltää kyseisellä alueella kalastavien eri laivastojen
syrjiminen ja torjua laiton, ilmoittamaton ja sääntelemätön eli LIS-kalastus. 2. Euroopan unioni ja Komorien
liitto pyrkivät seuraamaan Komorien liiton kalastusalueen kalavarojen tilaa
tämän pöytäkirjan voimassaoloajan. 3. Molemmat sopimuspuolet
noudattavat Intian valtameren tonnikalatoimikunnan (IOTC) suosituksia ja
päätöslauselmia ja sitoutuvat edistämään vastuulliseen kalastukseen liittyvää
yhteistyötä osa-alueen tasolla. 4. Sopimuksen 4 artiklan
mukaisesti sopimuspuolet kuulevat toisiaan IOTC:n antamien suositusten ja
päätöslauselmien sekä parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen
perusteella sopimuksen 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa toteuttaakseen,
tarvittaessa tieteellisen kokouksen jälkeen ja yhteisestä sopimuksesta,
kalavarojen kestävää hoitoa edistäviä teknisiä toimenpiteitä, jotka koskevat
Euroopan unionin kalastusalusten toimintaa ja joilla pyritään kalavarojen
kestävään hoitoon. 5 artikla
Yhteisestä sopimuksesta sekakomiteassa tehtävä kalastusmahdollisuuksien ja
teknisten toimenpiteiden tarkistus 1. Kalastuskumppanuussopimuksen
9 artiklan mukaan sekakomitea voi tarkistaa 1 artiklassa tarkoitettuja
kalastusmahdollisuuksia ja mukauttaa niitä sekakomiteassa yhteisestä
sopimuksesta siten, että mahdollisuudet ovat edelleen tieteellisten lausuntojen
ja suositusten sekä IOTC:n antamien päätöslauselmien mukaiset. 2. Tällöin 2 artiklan 2 kohdan a
alakohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta mukautetaan vastaavasti
kyseisen ajan mukaan suhteutettuna. Euroopan unionin maksaman taloudellisen
vuosikorvauksen kokonaismäärä ei kuitenkaan voi olla yli kaksinkertainen 2
artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun määrään verrattuna. 3. Sekakomitea voi tarvittaessa
yhteisestä sopimuksesta tarkastella ja mukauttaa kalastuksen
harjoittamisedellytyksiin liittyviä määräyksiä sekä tämän pöytäkirjan ja sen
liitteiden soveltamista koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä. 6 artikla
Kokeellinen kalastus ja uudet kalastusmahdollisuudet 1. Siinä tapauksessa, että
Euroopan unioni alukset olisivat kiinnostuneita harjoittamaan muunlaista kuin 1
artiklassa tarkoitettua kalastusta uudenlaisen kalastuksen teknisen
toteutettavuuden ja taloudellisen kannattavuuden arvioimiseksi, niille voidaan
Komoreilla voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti myöntää lupia tällaisen
toiminnan kokeelliseen harjoittamiseen. Kokeellisen kalastuksen on
mahdollisuuksien mukaan tapahduttava käytettävissä olevaan paikalliseen
tieteelliseen ja tekniseen asiantuntijuuteen nojaten. 2. Tätä varten Euroopan unioni
antaa Komorien viranomaisille tiedoksi koekalastuslisenssejä koskevat
hakemukset sellaisen teknisen aineiston perusteella, jossa täsmennetään –
kohdelajit, –
aluksen tekniset ominaisuudet, –
aluksen miehistön kokemus asianomaisesta
kalastuksesta, –
toimenpiteen tekniset parametrit (kesto, pyydys,
tutkimusalueet jne.), –
ja kerättävät tiedot, joilla varmistetaan
kyseisestä kalastustoiminnasta luonnonvaroille ja ekosysteemeihin aiheutuvien
vaikutusten tieteellinen seuranta. 3. Koekalastuslisenssit voidaan
myöntää enintään kahdeksitoista kuukaudeksi. Niistä peritään Komorien
viranomaisten vahvistama maksu. 4. Koekalastustoimenpiteen
puitteissa ja aikana saadut saaliit ovat varustajan omaisuutta. 5. Toimenpiteen
yksityiskohtaiset tulokset toimitetaan sekakomitealle analyysia varten. 6. Kun sopimuspuolet katsovat,
että koekalastuksen tulokset ovat olleet myönteisiä, Komorien viranomaiset
voivat sekakomitean kokouksessa myöntää Euroopan unionin laivastolle uusien
lajien kalastusmahdollisuuksia tämän pöytäkirjan voimassaolon päättymiseen
saakka. Tällöin tämän pöytäkirjan 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettua
taloudellista korvausta korotetaan. Liitteessä vahvistettuja varustajien
maksuja ja edellytyksiä muutetaan vastaavasti. 7 artikla
Taloudellisen korvauksen maksamisen keskeyttäminen ja tarkistaminen 1. Edellä 2 artiklan 2 kohdan a
ja b alakohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta voidaan tarkistaa tai se
voidaan keskeyttää sekakomiteassa käytyjen neuvottelujen jälkeen, jos yhden tai
useamman seuraavista edellytyksistä havaitaan täyttyvän: a) muut kuin luonnonilmiöistä johtuvat syyt
estävät harjoittamasta kalastusta Komorien liiton kalastusalueella; b) jommankumman sopimuspuolen
kalastuspolitiikan määrittelyä ja täytäntöönpanoa on muutettu merkittävästi,
mikä vaikuttaa tämän pöytäkirjan määräyksiin; c) on käynnistetty Cotonoun sopimuksen 96
artiklassa määrättyjä neuvottelumenettelyjä mainitun sopimuksen 9 artiklassa
määritellyn kaltaisten ihmisoikeuksien olennaisten ja perustavanlaatuisten
osien rikkomisen johdosta. 2. Euroopan unioni voi
keskeyttää tämän pöytäkirjan 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa määrätyn
taloudellisen korvauksen maksamisen osittain tai kokonaan seuraavissa
tapauksissa: a) saadut tulokset eivät sekakomitean
arvioinnin mukaan ole ohjelmien mukaisia; b) kyseistä taloudellista korvausta ei ole
pantu täytäntöön. 3. Taloudellista korvausta
aletaan jälleen maksaa sopimuspuolten todettua yksimielisesti kuulemisten
jälkeen, että 1 kohdassa tarkoitettuja tapahtumia edeltävä tilanne on
palautunut ja/tai se on perusteltua 2 kohdassa tarkoitettujen rahoituksen
toteuttamisen tulosten perusteella. 8 artikla
Pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen 1. Tämän pöytäkirjan
soveltaminen voidaan keskeyttää jommankumman sopimuspuolen aloitteesta
sekakomiteassa käytyjen kuulemisten jälkeen, jos yhden tai useamman seuraavista
edellytyksistä havaitaan täyttyvän: a) muut kuin luonnonilmiöistä johtuvat syyt
estävät harjoittamasta kalastusta Komorien liiton kalastusalueella; b) jommankumman sopimuspuolen
kalastuspolitiikan määrittelyä ja täytäntöönpanoa on muutettu merkittävästi,
mikä vaikuttaa tämän pöytäkirjan määräyksiin; c) on käynnistetty Cotonoun sopimuksen 96
artiklassa määrättyjä neuvottelumenettelyjä mainitun sopimuksen 9 artiklassa
määritellyn kaltaisten ihmisoikeuksien olennaisten ja perustavanlaatuisten
osien rikkomisen johdosta; d) Euroopan unioni on laiminlyönyt 2
artiklan 2 kohdan a alakohdassa määrätyn taloudellisen korvauksen maksamisen
muista kuin tämän pöytäkirjan 7 artiklassa määrätyistä syistä; e) sopimuspuolten välillä syntyy vakava ja
ratkaisematon erimielisyys tämän pöytäkirjan soveltamisesta tai tulkinnasta. 2. Pöytäkirjan soveltamisen
keskeyttäminen muista kuin 1 kohdan c alakohdassa mainituista syistä
edellyttää, että asianomainen sopimuspuoli ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti
viimeistään kolme kuukautta ennen päivää, jona kyseinen keskeytys tulisi
voimaan. Pöytäkirjan soveltamisen keskeyttämistä 1 kohdan c alakohdassa
esitetyistä syistä sovelletaan viipymättä sen jälkeen, kun keskeyttämispäätös
on tehty. 3. Jos pöytäkirjan soveltaminen
keskeytetään, sopimuspuolet jatkavat toistensa kuulemista löytääkseen
erimielisyyteen sovintoratkaisun. Kun ratkaisu löydetään, pöytäkirjaa aletaan
jälleen soveltaa, ja taloudellisen korvauksen määrää alennetaan vastaavasti
suhteessa pöytäkirjan soveltamisen keskeytymisen kestoon. 9 artikla
Sovellettava lainsäädäntö 1. Euroopan unionin
kalastusalusten toimintaan sovelletaan Komorien liiton lainsäädäntöä, jollei
kalastuskumppanuussopimuksessa tai tässä pöytäkirjassa muuta määrätä. 2. Molempien sopimuspuolten on
ilmoitettava toisilleen kirjallisesti kaikista kalastuspolitiikkansa ja
-lainsäädäntönsä muutoksista. 10 artikla
Tiedonvaihdon sähköistäminen 1. Komorien liitto ja Euroopan
unioni sitoutuvat ottamaan mahdollisimman pian käyttöön järjestelmät, jotka
ovat tarpeen kaikkien sopimuksen täytäntöönpanoon liittyvien tietojen ja
asiakirjojen sähköiseen vaihtoon. 2. Tässä pöytäkirjassa
määrättyjen asiakirjojen sähköisten versioiden katsotaan vastaavan kaikilta
kohdiltaan niiden paperiversiota. 3. Komorien liitto ja Euroopan
unioni ilmoittavat toisilleen viipymättä kaikista tietotekniikkajärjestelmän
toimintahäiriöistä. Sopimuksen täytäntöönpanoon liittyvät tiedot ja asiakirjat
korvataan tällöin automaattisesti niiden paperiversioilla. 11 artikla
Tietojen luotettavuus Komorien liitto ja Euroopan unioni sitoutuvat siihen, että
kaikkia Euroopan unionin aluksiin ja niiden kalastustoimiin liittyviä,
sopimuksen yhteydessä saatuja tietoja käsitellään kaikkina aikoina
huolellisesti ja luottamuksen ja tietosuojan periaatteiden mukaisesti. 12 artikla
Irtisanominen 1. Tämän pöytäkirjan
irtisanomista varten asianomaisen sopimuspuolen on ilmoitettava toiselle
sopimuspuolelle kirjallisesti aikeestaan irtisanoa pöytäkirja vähintään kuusi
kuukautta ennen päivää, jona irtisanominen tulee voimaan. 2. Edellä olevassa kohdassa
tarkoitetun ilmoituksen lähettäminen avaa sopimuspuolten väliset neuvottelut. 13 artikla
Väliaikainen soveltaminen Tätä pöytäkirjaa ja sen liitettä sovelletaan
väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2014. 14 artikla
Voimaantulo Tämä pöytäkirja ja sen liite tulevat voimaan päivänä, jona
sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen
saattamisesta päätökseen. LIITE EUROOPAN UNIONIN ALUSTEN KALASTUSTOIMINNAN HARJOITTAMISEDELLYTYKSET I luku – Yleiset määräykset 1. Toimivaltaisen viranomaisen
nimeäminen Tämän liitteen soveltamiseksi ja jollei toisin
määrätä, viittauksia Euroopan unionin (EU) tai Komorien liiton toimivaltaiseen
viranomaiseen pidetään –
Euroopan unionin osalta viittauksina Euroopan
komissioon tarvittaessa EU:n Mauritiuksella sijaitsevan edustuston
välityksellä, –
Komorien liiton osalta viittauksina Komorien
kalastusministeriöön. 2. Kalastusalue Pienimuotoiselle kalastukselle aiheutuvien
haittojen välttämiseksi EU:n alukset eivät saa harjoittaa toimintaansa 10
meripeninkulman säteellä kustakin saaresta. Merenkulku ja kalastus ovat lisäksi kiellettyjä
EU:n aluksille kolmen meripeninkulman säteellä Komorien liiton
kalastusministeriön asentamista kalojen yhteenkokoamiseen käytettävistä
ankkuroiduista välineistä. Kalastusministeriö ilmoittaa kalojen
yhteenkokoamiseen käytettävien ankkuroitujen välineiden sijainnin varustajille
antaessaan näille kalastusluvan. Alueet, joilla merenkulku ja kalastus on
kielletty, annetaan myös tiedoksi EU:lle, samoin kuin kaikki myöhemmät
muutokset, joista on ilmoitettava kaksi kuukautta ennen niiden soveltamista. 3. Pankkitili Komorien liitto ilmoittaa ennen pöytäkirjan
väliaikaista soveltamista EU:lle tiedot pankkitilistä, jolle EU:n alusten
suorittamat sopimuksen mukaiset maksut maksetaan. Varustajat vastaavat
pankkisiirtoihin liittyvistä kustannuksista. II luku – Kalastusluvat Tämän liitteen määräysten soveltamiseksi 'kalastusluvalla' tarkoitetaan
oikeutta harjoittaa kalastustoimintaa määrätyn ajan määrätyllä alueella tai
määrätyn kalastuksen alalla. 1. Edellytys tonnikalan
kalastusluvan saamiseksi - kelpoisuusehdot täyttävät alukset 1.1. Sopimuksen 7 artiklassa
tarkoitetut kalastusluvat myönnetään sillä edellytyksellä, että alus on
kirjattu EU:n kalastusalusrekisteriin ja IOTC:n luetteloon aluksista, jotka
saavat kalastaa, ja että kaikki varustajaa, päällikköä tai alusta itseään
koskevat, Komorien liiton kalastusalueella sopimuksen ja Komorien liiton
kalastuslainsäädännön mukaisesti harjoitettuun kalastukseen liittyvät
aikaisemmat velvollisuudet on täytetty. 1.2. Kaikilla kalastuslupaa
hakevilla unionin aluksilla voi olla Komoreille sijoittautunut edustaja. 2. Kalastuslupahakemukset 2.1. EU:n toimivaltaiset
viranomaiset toimittavat Komorien liiton toimivaltaisille viranomaisille
vähintään 20 päivää ennen luvalle haetun voimassaoloajan alkamista hakemuksen
jokaisesta aluksesta, joka haluaa harjoittaa tämän sopimuksen nojalla
kalastustoimintaa. 2.2. Kuhunkin voimassa olevan
pöytäkirjan mukaiseen ensimmäiseen kalastuslupahakemukseen tai hakemukseen,
joka tehdään asianomaisen aluksen teknisen muuttamisen jälkeen, on liitettävä i. todistus ennakkomaksun maksamisesta
haetun luvan voimassaoloajalta; ii. seuraavien henkilöiden nimi, osoite ja
yhteystiedot: –
kalastusaluksen varustaja, –
kalastusaluksen käyttäjä, –
aluksen paikallisedustaja; iii. uusi, vähintään kokoa 15 × 10 cm
oleva värivalokuva, jossa alus on sivulta nähtynä; iv. aluksen merikelpoisuustodistus; v. aluksen rekisteröintitodistus; vi. VMS-transponderin yhteystiedot; vii. kalastusaluksen yhteystiedot (faksi,
sähköposti jne.). 2.3. Uusittaessa voimassa olevan
pöytäkirjan mukaista kalastuslupaa sellaisen aluksen osalta, jonka tekniset
ominaisuudet eivät ole muuttuneet, uudistamishakemukseen liitetään yksinomaan
todistus maksun maksamisesta. 3. Maksut 3.1. Kalastusluvat myönnetään sen
jälkeen, kun toimivaltaisille kansallisille viranomaisille on maksettu
seuraavat kiinteämääräiset summat: –
kustakin nuottaa käyttävästä tonnikala-aluksesta
4 235 euroa vuodessa, mikä vastaa Komorien liiton kalastusalueella pyydetystä
77 saalistonnista maksettavia maksuja; –
kustakin pintasiima-aluksesta 2 475 euroa
vuodessa, mikä vastaa Komorien liiton kalastusalueella pyydetystä 45
saalistonnista maksettavia maksuja; 3.2. Maksu on 55 euroa Komorien
liiton kalastusalueella pyydettyä tonnia kohti. 4. Alustava luettelo aluksista,
joilla on lupa kalastaa Kun Komorien liitto on saanut
kalastuslupahakemuksen ja ilmoituksen ennakkomaksun suorittamisesta, se laatii
viipymättä alusluokkakohtaisen alustavan luettelon kalastuslupaa hakeneista
aluksista. Luettelo toimitetaan viipymättä kalastuksen valvonnasta vastaavalle
Komorien liiton kansalliselle viranomaiselle ja EU:lle. EU toimittaa alustavan luettelon varustajille tai
näiden edustajille. Jos EU:n toimistot ovat kiinni, Komorien liitto voi
toimittaa alustavan luettelon suoraan varustajalle tai tämän edustajalle ja
antaa siitä jäljennöksen EU:lle. Heti kun alukset on sisällytetty alustavan
luetteloon, niillä on lupa kalastaa kalastusluvan myöntämiseen asti. Alustavan
luettelon jäljennös on säilytettävä aluksella, kunnes sille toimitetaan sen
kalastuslupa. 5. Kalastusluvan myöntäminen Kaikkien alusten kalastusluvat toimitetaan
varustajille tai heidän edustajilleen 15 työpäivän kuluessa päivästä, jona
toimivaltainen viranomainen on saanut täydellisen hakemuksen. Kalastusluvan jäljennös lähetetään viipymättä EU:n
Mauritiuksen edustustolle. Kun lupa on myönnetty ja saatu, sen on oltava
aluksella jatkuvasti. 6. Luettelo aluksista, joilla
on lupa kalastaa Kalastusluvan myönnettyään kalastuksen valvonnasta
vastaava kansallinen viranomainen vahvistaa kunkin alusluokan osalta viipymättä
lopullisen luettelon aluksista, jotka saavat kalastaa Komorien liiton
kalastusalueella. Luettelo lähetetään viipymättä EU:lle, ja se korvaa edellä
mainitun alustavan luettelon. 7. Kalastusluvan
voimassaoloaika Kalastusluvat ovat voimassa yhden vuoden, ja ne
voidaan uusia. 8. Kalastusluvan siirtäminen Kalastuslupa myönnetään aluskohtaisesti, eikä se
ole siirrettävissä. Todistettavan ylivoimaisen esteen sattuessa ja EU:n
pyynnöstä aluksen kalastuslupa voidaan kuitenkin korvata uudella, saman
alusluokan toiselle alukselle myönnettävällä luvalla, eikä uutta ennakkomaksua
tarvitse maksaa. 9. Tukialukset 9.1. Tukialuksilla on oltava
Komorien lainsäädännössä vahvistettujen säännösten ja edellytysten mukainen
hyväksyntä. 9.2. Tukialuksille myönnetyistä
luvista ei saa periä maksua. Tukialuksen on purjehdittava jonkin EU:n
jäsenvaltion lipun alla tai kuuluttava johonkin eurooppalaiseen yhtiöön. 9.3. Komorien toimivaltaiset viranomaiset
toimittavat säännöllisesti komissiolle EU:n Mauritiuksella sijaitsevan
lähetystön välityksellä luettelon kyseisistä luvista. III Luku – Saalisilmoitukset 1. Kalastuspäiväkirja 1.1. Kalastusta sopimuksen nojalla
harjoittavan EU:n aluksen päällikön on pidettävä kalastuspöytäkirjaa, jonka on
oltava kalastustoiminnasta kerättäviä ja välitettäviä tietoja koskevien IOTC:n
sovellettavien päätöslauselmien mukainen. 1.2. Päällikön on täytettävä
kalastuspäiväkirja jokaiselta päivältä, jonka alus on Komorien liiton
kalastusalueella. 1.3. Kalastuspäiväkirja on
täytettävä selkeästi suuraakkosin, ja päällikön on allekirjoitettava se. 1.4. Päällikkö vastaa
kalastuspäiväkirjaan merkittyjen tietojen paikkansapitävyydestä. 2. Saalisilmoitukset 2.1. Päällikön on ilmoitettava
aluksen saaliit luovuttamalla Komorien liitolle kalastuspäiväkirjansa, jotka
liittyvät Komorien liiton kalastusalueella oloon. 2.2. Kalastuspäiväkirjat on
toimitettava seuraavien menettelyjen mukaisesti: i. jos alus käy jossakin Komorien liiton
satamassa, alkuperäinen kalastuspäiväkirjan toimitetaan Komorien liiton
paikalliselle edustajalle, joka antaa siitä kirjallisen vastaanottoilmoituksen;
kalastuspäiväkirjasta toimitetaan jäljennös Komorien liiton tarkastusryhmälle; ii. jos alus poistuu Komorien liiton
kalastusalueelta poikkeamatta sitä ennen jossakin Komorien liiton satamassa,
kunkin kalastuspäiväkirjan alkuperäiskappale on seitsemän työpäivän kuluessa
mihin tahansa muuhun satamaan saapumisesta ja joka tapauksessa viidentoista
työpäivän kuluessa Komorien liiton kalastusalueelta poistumisesta lähetettävä –
sähköpostitse kalastuksen valvonnasta vastaavan
kansallisen viranomaisen ilmoittamaan sähköpostiosoitteeseen, –
tai faksilla kalastuksen valvonnasta vastaavan
kansallisen viranomaisen ilmoittamaan numeroon, –
tai kalastuksen valvonnasta vastaavalle
kansalliselle viranomaiselle osoitettavalla kirjeellä. 2.3. Jos alus palaa Komorien liiton
kalastusalueelle aluksen kalastusluvan voimassaoloaikana, on tehtävä uusi
saalisilmoitus. 2.4. Päällikön on lähetettävä
kaikista kalastuspäiväkirjoista jäljennös EU:n Mauritiuksen edustustolle,
Komorien kalastuksenvalvontakeskukselle ja yhdelle seuraavista
tutkimuslaitoksista: i. IRD (Institut de recherche pour le développement), ii. IEO (Instituto Español de Oceanografía); iii. IPMA (Instituto Português do Mar e da
Atmosfèra). 2.5. Ellei saalisilmoitukseen
liittyviä määräyksiä noudateta, Komorien liitto voi peruuttaa asianomaisen
aluksen kalastusluvan siihen asti, kun puuttuvat saalisilmoitukset toimitetaan,
ja rangaista varustajaa kansallisessa lainsäädännössä tätä varten
vahvistettujen säännösten mukaisesti. Rikkomuksen toistuessa Komorien liitto
voi kieltäytyä uusimasta kalastuslupaa. Komorien liiton on ilmoittava
viipymättä EU:lle kaikista tässä yhteydessä sovelletuista seuraamuksista. 3. Siirtyminen sähköiseen
järjestelmään Sopimuspuolet sopivat ottavansa käyttöön sähköisen
kalastuspäiväkirjan ja sähköisen ilmoitusjärjestelmän kaikille saaliiseen
liittyville tiedoille (ERS) lisäyksessä 3 olevien ohjeiden mukaisesti.
Sopimuspuolet määrittävät yhdessä tämän järjestelmän käyttöönottoa koskevat
yksityiskohtaiset säännöt niin, että järjestelmän on tarkoitus olla
toimintakunnossa 1 päivänä heinäkuuta 2015. 4. Tonnikala- ja
pintasiima-alusten suoritettavaksi kuuluvien maksujen tilitys 4.1. Siihen saakka kun 3 kohdassa
tarkoitettu sähköinen järjestelmä otetaan käyttöön, EU vahvistaa edellä
tarkoitettujen tutkimuslaitosten varmentamien saalisilmoitusten perusteella
kunkin nuottaa käyttävän tonnikala-aluksen ja pintasiima-aluksen
suoritettavaksi kuuluvien maksujen lopullisen tilityksen edelliselle
kalenterivuodelle ajoittuneen kalastusvuoden osalta. 4.2. EU toimittaa lopullisen
tilityksen Komoreille ja varustajalle ennen kulloisenkin vuoden 31 päivää
heinäkuuta. 4.3. Sen jälkeen kun 3 kohdassa
tarkoitettu sähköinen järjestelmä on otettu tosiasiallisesti käyttöön, EU
vahvistaa lippuvaltion kalastuksenseurantakeskuksen arkistoimien
aluspäiväkirjojen perusteella kunkin aluksen suoritettavaksi kuuluvien maksujen
lopullisen tilityksen edelliselle kalenterivuodelle ajoittuneen kalastusvuoden
osalta. 4.4. EU toimittaa lopullisen
tilityksen Komoreille ja varustajalle ennen kulloisenkin vuoden 31 päivää
maaliskuuta. 4.5. Jos lopullisessa tilityksessä
vahvistettu summa on kiinteämääräistä ennakkomaksua pienempi, erotusta ei
palauteta varustajalle. 4.6. Jos lopullisessa tilityksessä
vahvistettu summa on kalastusluvan saamiseksi maksettua kiinteämääräistä
ennakkomaksua suurempi, varustajien on maksettava lisämaksu Komorien liiton
toimivaltaisille kansallisille viranomaisille viimeistään kulloisenkin vuoden
30 päivänä syyskuuta tämän liitteen I luvun 3 kohdassa tarkoitetulle tilille. IV luku - Saaliiden jälleenlaivaus ja
purkaminen 1. Saaliiden jälleenlaivaus
merellä on kielletty. Kaikkien EU:n alusten, jotka haluavat jälleenlaivata tai
purkaa saalista Komorien liiton kalastusalueella, on tehtävä se Komorien liiton
satamien redillä. 2. Jos EU:n aluksen päällikkö
haluaa purkaa tai jälleenlaivata saalista, aluksen päällikön on ilmoitettava yhtäaikaisesti
Komorien kalastuksenseurantakeskukselle ja Komorien liiton asianomaiselle
satamaviranomaiselle vähintään 24 tuntia ennen purkamista tai jälleenlaivausta
seuraavat tiedot: –
jälleenlaivausta tai purkamista aikovien alusten
nimet, –
rahtialuksen nimi, –
jälleenlaivattava tai purettava määrä tonneina
lajeittain, –
jälleenlaivaus- tai purkamispäivä, –
purettujen saaliiden vastaanottaja. 3. Jälleenlaivaus ja purkaminen
katsotaan poistumiseksi Komorien unionin kalastusalueelta. Alusten on sen
vuoksi toimitettava Komorien toimivaltaisille viranomaisille saalisilmoitukset
ja ilmoitettava, aikovatko ne jatkaa kalastusta vai poistua Komorien liiton
kalastusalueelta. 4. Muunlainen kuin edellä
tarkoitettu jälleenlaivaus tai saaliin purkaminen on kielletty Komorien liiton
kalastusalueella. Tämän määräyksen rikkominen johtaa Komorien voimassa olevan
lainsäädännön mukaisiin seuraamuksiin. V luku – Merimiesten ottaminen palvelukseen
1. Jokaisen EU:n aluksen on
omalla kustannuksellaan otettava alukselle palvelukseen vähintään yksi (1)
pätevä komorilainen merimies Komorien kalastusalueella kalastusvuoden aikana. 2. Varustajat valitsevat
miehistöönsä otettavat merimiehet vapaasti Komorien liiton toimivaltaisen
viranomaisen toimittamasta luettelosta. 3. Varustajan tai hänen
edustajansa on ilmoitettava Komorien liiton toimivaltaiselle viranomaiselle
asianomaiselle alukselle palvelukseen otettujen paikallisten merimiesten nimet
ja mainittava näiden asema miehistössä. 4. Kansainvälisen työjärjestön
(ILO) julistusta työelämän perusperiaatteista ja -oikeuksista sovelletaan
täysimääräisesti EU:n aluksille otettuihin merimiehiin. Erityisesti kysymykseen
tulevat järjestäytymisvapaus ja työntekijöiden kollektiivisen
neuvotteluoikeuden tosiasiallinen tunnustaminen sekä syrjimättömyys työmarkkinoilla
ja ammatin harjoittamisen yhteydessä. 5. Merimiesten työsopimukset,
joista yksi kappale annetaan sopimuksen allekirjoittajille, laaditaan
laivanvarustajien edustajan/edustajien ja merimiesten ja/tai heidän
ammattiyhdistystensä taikka edustajiensa välillä yhdessä Komorien liiton
toimivaltaisen viranomaisen kanssa. Nämä sopimukset takaavat merimiehille
heihin sovellettavan sosiaaliturvajärjestelmän etuudet, joihin kuuluvat henki-,
sairaus- ja tapaturmavakuutus. 6. Varustajat maksavat AKT-maiden
merimiesten palkan. Se vahvistetaan varustajien tai näiden edustajien ja
merimiesten ja/tai heidän ammattiyhdistystensä taikka edustajiensa välisellä
sopimuksella. AKT-maiden merimiesten palkkausehdot eivät voi kuitenkaan olla
huonommat kuin ne, joita sovelletaan heidän kotimaidensa miehistöihin, eivätkä
missään tapauksessa ILO:n vaatimuksia huonommat. 7. Jokaisen EU:n alukselle
palvelukseen otetun merimiehen on ilmoittauduttava kyseisen aluksen päällikölle
hänen aiottua miehistöön tuloaan edeltävänä päivänä. Jos merimies ei ole
paikalla hänen miehistöön tulolleen sovittuna päivänä ja aikana,
laivanvarustaja vapautuu ilman eri toimenpiteitä velvoitteestaan ottaa kyseinen
merimies miehistöön. 8. Jos 1 kohdassa olevaa
velvoitetta ei muusta kuin edellisessä kohdassa mainitusta syystä noudateta,
asianomaisten alusten varustajien on maksettava jokaisesta Komorien liiton
kalastusalueella vietetystä päivästä kiinteämääräinen maksu, joka on 20 euroa
päivää ja alusta kohti. Maksu on suoritettava viimeistään tässä liitteessä
olevan III luvun 4 jakson 6 kohdassa vahvistetuissa määräajoissa. 9. Tämä rahasumma käytetään
paikallisten merimies‑kalastajien koulutukseen, ja se maksetaan Komorien
viranomaisten osoittamalle tilille. VI luku – Tarkkailijat 1. Kaikkien alusten, joilla on
lupaa harjoittaa kalastusta sopimuksen nojalla, on otettava alukselle mieluiten
paikallistasolla valtuutettuja tarkkailijoita, jotka kalastuksesta vastaavat
Komorien viranomaiset nimeävät jäljempänä vahvistettavin edellytyksin. 1.1. Tonnikala-alusten on Komorien
liiton kalastusministeriön pyynnöstä otettava alukselle tämän nimeämä
tarkkailija, jonka tehtävänä on tarkastaa Komorien vesillä pyydetyt saaliit. 1.2. Komorien liiton toimivaltaisen
viranomaisen on laadittava luettelo aluksista, joille on tarkoitus lähettää
tarkkailija, sekä luettelo aluksille sijoitettavista tarkkailijoista. Luettelot
on pidettävä ajan tasalla. Ne on annettava tiedoksi EU:lle heti kun ne on
laadittu ja tämän jälkeen kolmen kuukauden välein mahdollisten päivitysten
osalta. 1.3. Komorien liiton toimivaltaisen
viranomaisen on ilmoitettava asianomaisille laivanvarustajille tai heidän
edustajilleen alukselle sijoitettavan tarkkailijan nimi luvan myöntämisen
yhteydessä tai viimeistään 15 päivää ennen tarkkailijan suunniteltua alukselle
saapumista. Viranomaisen on ilmoitettava myös, kauanko tarkkailija pysyy
aluksella. 2. Laivanvarustaja tai hänen
edustajansa ja Komorien viranomaiset sopivat yhdessä tarkkailijan alukselle
ottamista koskevista edellytyksistä. 3. Tarkkailija tulee alukselle
varustajan valitsemassa satamassa. Asianomaisten varustajien on ilmoitettava
toimivaltaisille viranomaisille tarkkailijoiden alukseen tuloon liittyvät
päivämäärät ja satama kymmenen päivää etukäteen. 4. Jos tarkkailija nousee
alukselle muussa kuin kotimaassaan, varustajan on vastattava tarkkailijan
matkakuluista. Jos alus poistuu Komorien liiton kalastusalueelta komorilaisen
tarkkailijan ollessa aluksella, on kaikin keinoin pyrittävä varmistamaan
tarkkailijan paluu Komoreille niin pian kuin mahdollista varustajan
kustannuksella. 5. Jos tarkkailija ei ilmesty
sovittuun paikkaan sovittuna aikana tai sitä seuraavien kahdentoista tunnin
kuluessa, varustaja vapautuu ilman eri toimenpiteitä velvoitteestaan ottaa
kyseinen tarkkailija alukselle. 6. Tarkkailijaa on kohdeltava
kuten aluksen päällystöä. Hänen tehtävänään on –
tehdä havaintoja alusten kalastustoiminnasta, –
tarkistaa kalastusta harjoittavien alusten
sijainti, –
laatia luettelo käytetyistä pyydyksistä, –
tarkastaa Komorien liiton kalastusalueella pyydettyjä
saaliita koskevat tiedot kalastuspäiväkirjasta, –
tarkastaa sivusaaliiden prosenttiosuudet ja
arvioida kaupan pidettävien kala-, äyriäis- ja pääjalkaislajien poisheitetyt
määrät, –
ilmoittaa radioteitse kalastustiedot, mukaan
luettuna aluksella olevien pääasiallisten ja sivusaaliiden määrä. 7. Aluksen päällikön on
huolehdittava kaikin hänen vastuulleen kuuluvin tavoin tarkkailijan fyysisestä
ja henkisestä turvallisuudesta tämän suorittaessa tehtäviään. 8. Tarkkailijalla on oltava
käytettävissään kaikki hänen tehtäviensä suorittamiseksi tarvittavat keinot.
Aluksen päällikön on annettava hänen käyttöönsä tehtävän suorittamiseen
tarvittavat viestintävälineet, kalastustoimintaan suoraan liittyvät asiakirjat
eli kalastuspäiväkirja ja lokikirja sekä mahdollistettava pääsy aluksen eri
osiin tehtävien helpottamiseksi. 9. Aluksella olonsa aikana
tarkkailijan on –
kaikin mahdollisin tavoin huolehdittava siitä,
ettei hänen alukseen tulonsa ja siellä olonsa keskeytä tai haittaa
kalastustoimintaa, –
kunnioitettava aluksella olevia varusteita ja
laitteistoja sekä aluksen kaikkien asiakirjojen luottamuksellisuutta. 10. Tarkkailujakson lopussa ennen
alukselta poistumistaan tarkkailija laatii toimintakertomuksen, joka
toimitetaan Komorien liiton toimivaltaisille viranomaisille ja jonka jäljennös
toimitetaan EU:n Mauritiuksen edustustolle. Hän allekirjoittaa sen aluksen
päällikön läsnä ollessa; päällikkö voi lisätä tai pyytää lisäämään siihen
kaikki tarpeellisina pitämänsä huomiot, jotka hän vahvistaa
allekirjoituksellaan. Tieteellinen tarkkailija antaa aluksen päällikölle
jäljennöksen kertomuksesta poistuessaan alukselta. 11. Tarkkailijoille järjestetään
aluksella olevien mahdollisuuksien mukaan laivanvarustajan kustannuksella
samantasoinen ruokailu ja majoitus kuin päällystöllekin. 12. Tarkkailijan palkan ja
sosiaalimaksut maksaa Komorien liiton toimivaltaiset viranomaiset. VII luku – Tarkastukset ja valvonta 1. Kalastusalueelle saapuminen
ja siltä poistuminen 1.1. EU:n alusten on ilmoitettava
vähintään kolme tuntia etukäteen kalastuksen valvonnasta vastaaville Komorien
toimivaltaisille viranomaisille aikomuksestaan saapua Komorien liiton
kalastusalueelle tai poistua siltä. 1.2. Saapumisestaan tai
poistumisestaan ilmoittavan aluksen on annettava erityisesti seuraavat tiedot: i. suunnitellun saapumisen tai poistumisen
päivä, kellonaika ja paikka; ii. kunkin aluksella pidetyn, FAO:n
kolmikirjaimisella koodilla merkityn lajin määrä kilogrammoina elopainoa tai
tarvittaessa kappalemääränä; iii. tuotteiden luonne ja jalostusaste. 1.3. Nämä ilmoitukset on annettava
ensisijaisesti sähköpostitse, tai jos se ei ole mahdollista, faksitse. Komorien
kalastuksenseurantakeskuksen on vahvistettava viipymättä vastaanottaneensa ne
vastaamalla sähköpostiviestiin tai faksiin. 1.4. Ilman Komorien liiton
toimivaltaiselle viranomaiselle tehtyä ennakkoilmoitusta kalastamasta yllätetty
alus katsotaan määräyksiä rikkovaksi alukseksi. 2. Yhteistyö LIS-kalastuksen
torjunnassa Avomerellä tapahtuvan kalastuksen seurannan
parantamiseksi ja LIS-kalastuksen torjumiseksi EU:n kalastusalukset ilmoittavat
kaikista Komorien liiton kalastusalueella olevista aluksista, joita ei ole
sisällytetty luetteloon aluksista, joilla on lupa kalastaa Komorien liitossa. Jos EU:n kalastusaluksen päällikkö havaitsee
kalastusaluksen, joka saattaa harjoittaa LIS-kalastusta, hän voi kerätä
tällaisesta havainnosta niin paljon tietoja kuin mahdollista.
Havaintoilmoitukset on lähetettävä viipymättä havainnon tehneen aluksen
lippujäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, joka toimittaa ne EU:lle tai
sen nimeämälle viranomaiselle. EU välittää tämän tiedon Komorien liitolle. Komorien liitto toimittaa EU:lle mahdollisimman
pian kaikki hallussaan olevat havaintoilmoitukset kalastusaluksista, jotka
saattavat harjoittaa LIS-kalastusta Komorien liiton kalastusalueella. 3. Satelliittiseurantajärjestelmä
(VMS) 3.1. Alusten sijainti-ilmoitukset –
VMS-järjestelmä Kalastusluvan saaneilla EU:n aluksilla on oltava
satelliittiseurantalaitteet (Vessel Monitoring System – VMS), joilla
varmistetaan, että alusten sijainti on automaattisesti ja jatkuvasti, tunnin
välein, niiden lippuvaltion kalastuksenseurantakeskuksen tiedossa. Kussakin sijainti-ilmoituksessa on annettava
seuraavat tiedot: a. aluksen tunnistetiedot; b. aluksen viimeisin maantieteellinen sijainti
(pituus- ja leveyspiiri), jonka virheen on oltava alle 500 metriä ja
luotettavuusvälin 99 prosenttia; c. sijainnin kirjaamisen päivä ja
kellonaika; d. aluksen nopeus ja kurssi. Kukin sijainti-ilmoitus on annettava tämän
liitteen lisäyksessä 2 olevan mallin muodossa. Ensimmäinen kirjattu sijainti Komorien liiton
kalastusalueelle saapumisen jälkeen merkitään koodilla ”ENT”. Kaikki sitä
seuraavat sijainnit merkitään koodilla ”POS”, lukuun ottamatta ensimmäistä
kirjattua sijaintia Komorien liiton kalastusalueelta poistumisen jälkeen, joka
merkitään koodilla ”EXI”. Lippuvaltion kalastuksenseurantakeskus huolehtii
sijainti-ilmoitusten automaattisesta käsittelystä ja tarvittaessa sähköisestä
toimittamisesta. Sijainti-ilmoitukset on kirjattava suojatussa muodossa ja
säilytettävä kolmen vuoden ajan. 3.2. Aluksen sijainnin
ilmoittaminen VMS-järjestelmän rikkoutuessa Päällikön on varmistettava, että hänen aluksensa
VMS-järjestelmä on jatkuvasti täysin toimintakykyinen ja että
sijainti-ilmoitukset välittyvät lippuvaltion kalastuksenseurantakeskukselle
asianmukaisesti. EU:n alukset, joiden VMS-järjestelmä on viallinen,
eivät saa saapua Komorien liiton kalastusalueelle. Jos alus VMS-järjestelmän rikkoutuessa jo toimii
Komorien liiton kalastusalueella, järjestelmä on korjattava tai korvattava
mahdollisimman pian ja joka tapauksessa 15 päivän kuluessa. Tämän määräajan
jälkeen aluksella ei ole enää lupaa kalastaa Komorien liiton kalastusalueella. Komorien liiton kalastusalueella kalastavien
alusten, joiden VMS-järjestelmä on viallinen, on toimitettava kaikki pakolliset
tiedot sisältävät sijainti-ilmoituksensa lippuvaltion
kalastuksenseurantakeskukselle ja lippuvaltion valvontakeskukselle Komorien
kalastuksenseurantakeskuksessa sähköpostitse tai faksitse vähintään joka kuudes
tunti. 3.3. Sijainti-ilmoitusten
toimittaminen suojatussa muodossa Komorien liitolle Lippuvaltion kalastuksenseurantakeskus välittää
asianomaisten alusten sijainti-ilmoitukset automaattisesti Komorien
kalastuksenseurantakeskukselle. Lippuvaltion ja Komorien
kalastuksenseurantakeskukset vaihtavat tiedot sähköpostiosoitteistaan ja
ilmoittavat toisilleen viipymättä kaikista näihin osoitteisiin tehdyistä
muutoksista. Sijainti-ilmoitukset toimitetaan lippuvaltion ja
Komorien kalastuksenseurantakeskusten välillä sähköisesti suojatun
viestintäjärjestelmän avulla. Jos alus ei ole ilmoittanut poistuneensa alueelta,
Komorien kalastuksenseurantakeskus ilmoittaa lippuvaltion
kalastuksenseurantakeskukselle ja EU:lle kaikista keskeytyksistä kalastusluvan
saaneen aluksen perättäisten sijainti-ilmoitusten vastaanottamisessa. 3.4. Viestintäjärjestelmän
toimintahäiriö Komorien liitto varmistaa, että sen sähköiset
laitteet ovat yhteensopivia lippuvaltion kalastuksenseurantakeskuksen
laitteiden kanssa ja ilmoittaa EU:lle viipymättä kaikista viestintään ja
sijainti-ilmoitusten vastaanottamiseen liittyvistä toimintahäiriöistä teknisen
ratkaisun löytämiseksi mahdollisimman pian. Jos asiasta syntyy riita, se
viedään sekakomitean käsittelyyn. Päällikön katsotaan olevan vastuussa kaikenlaisesta
aluksen VMS-järjestelmään puuttumisesta, jonka tarkoituksena on häiritä sen
toimintaa tai väärentää sijainti-ilmoituksia. Kaikkiin rikkomuksiin sovelletaan
voimassa olevassa Komorien lainsäädännössä vahvistettuja seuraamuksia. 3.5. Sijainti-ilmoitusten
toimittamistiheyden tarkistaminen Komorien kalastuksenseurantakeskus voi rikkomuksen
todistamiseksi esittämiensä perusteltujen seikkojen pohjalta osoittaa
lippuvaltion kalastuksenseurantakeskukselle pyynnön, jonka jäljennös
toimitetaan EU:lle ja jonka mukaan aluksen sijainti-ilmoitusten
toimittamistiheys olisi laskettava määritellyn tutkintajakson ajaksi 30
minuuttiin. Komorien kalastuksenseurantakeskuksen on toimitettava kyseiset
todisteet lippuvaltion kalastuksenseurantakeskukselle ja EU:lle. Lippuvaltion
kalastuksenseurantakeskuksen on noudatettava viipymättä uutta tiheyttä
sijainti-ilmoitusten lähettämisessä Komorien kalastuksenseurantakeskukselle. Komorien kalastuksenseurantakeskuksen on
ilmoitettava tarkastusmenettelyn päättymisestä välittömästi lippuvaltion
valvontakeskukselle ja EU:lle. Määritellyn tutkintajakson lopuksi Komorien
kalastuksenseurantakeskus ilmoittaa lippuvaltion kalastuksenseurantakeskukselle
ja EU:lle mahdollisista jatkotoimista. 4. Tarkastukset merellä Kalastusluvan saaneille EU:n aluksille Komorien
kalastusalueella tehtävistä tarkastuksista huolehtivat Komorien liiton
tarkastajat, joiden voidaan selvästi tunnistaa vastaavan kalastuksen
valvonnasta. Hyväksyttyjen tarkastajien on ennen alukselle
nousemista ilmoitettava EU:n alukselle päätöksestään tehdä tarkastus.
Tarkastuksen toteuttavat kalastustarkastajat, joiden on ennen tarkastuksen
tekemistä todistettava henkilöllisyytensä ja tarkastajan pätevyytensä sekä
esitettävä tarkastusmääräys. Hyväksytyt tarkastajat ovat EU:n aluksella
ainoastaan sen ajan, joka on tarpeen tarkastustehtävien suorittamiseksi. Heidän
on tehtävä tarkastus siten, että siitä on mahdollisimman vähän haittaa
alukselle ja sen toiminnalle ja lastille. Hyväksytyt tarkastajat laativat jokaisen
tarkastuksen lopuksi tarkastusraportin. EU:n aluksen päälliköllä on oikeus
tehdä tarkastusraporttiin huomautuksensa. Raportin laatinut tarkastaja ja EU:n
aluksen päällikkö allekirjoittavat tarkastusraportin. Tarkastusraportissa oleva päällikön allekirjoitus
ei rajoita varustajan oikeutta puolustautua rikkomukseen liittyvän menettelyn
aikana. Jos hän kieltäytyy allekirjoittamasta asiakirjaa, hänen on esitettävä
kieltäytymisensä syyt kirjallisena ja tarkastajan on lisättävä maininta
”kieltäytyy allekirjoittamasta”. Hyväksytyt tarkastajat antavat EU:n aluksen
päällikölle jäljennöksen tarkastusraportista ennen alukselta poistumistaan. Jos kyseessä on rikkomus, rikkomusta koskevasta
ilmoituksesta on VIII luvun mukaisesti toimitettava jäljennös myös EU:lle. 5. Tarkastukset satamassa Saaliitaan purkaville tai jälleenlaivaaville EU:n
aluksille satamassa tehtävistä tarkastuksista huolehtivat Komorien tarkastajat,
joiden voidaan selvästi tunnistaa vastaavan kalastuksen valvonnasta. Tarkastajien on ennen tarkastuksen tekemistä todistettava
henkilöllisyytensä ja tarkastajan pätevyytensä sekä esitettävä
tarkastusmääräys. Komorien tarkastajat saavat olla EU:n aluksella ainoastaan
sen ajan, joka on tarpeen tarkastustehtävien suorittamiseksi, ja heidän on
tehtävä tarkastus siten, että siitä on mahdollisimman vähän haittaa alukselle,
saaliiden purkamiselle tai jälleenlaivaukselle ja lastille. Komorien tarkastajat laativat jokaisen
tarkastuksen lopuksi tarkastusraportin. EU:n aluksen päälliköllä on oikeus
tehdä tarkastusraporttiin huomautuksensa. Raportin laatinut tarkastaja ja EU:n
aluksen päällikkö allekirjoittavat tarkastusraportin. Tarkastusraportissa oleva päällikön allekirjoitus
ei rajoita varustajan oikeutta puolustautua rikkomukseen liittyvän menettelyn
aikana. Jos hän kieltäytyy allekirjoittamasta asiakirjaa, hänen on esitettävä
kieltäytymisensä syyt kirjallisena ja tarkastajan on lisättävä maininta
”kieltäytyy allekirjoittamasta”. Komorien tarkastaja antaa tarkastuksen lopuksi
EU:n aluksen päällikölle jäljennöksen tarkastusraportista. Jos kyseessä on rikkomus, rikkomusta koskevasta
ilmoituksesta on VIII luvun mukaisesti toimitettava jäljennös myös EU:lle. VIII LUKU – RIKKOMUKSET 1. Rikkomusten käsittely Kaikista rikkomuksista, joihin tämän liitteen
määräysten mukaisen kalastusluvan saanut EU:n alus on syyllistynyt Komorien
liiton kalastusalueella, on laadittava tarkastusraportti. 2. Aluksen pysäyttäminen Rikkomukseen syyllistyneet EU:n alukset voidaan
Komorien voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti pakottaa keskeyttämään kalastustoimintansa
ja, jos alus on merellä, palaamaan johonkin Komorien liiton satamaan. Komorien liiton on ilmoitettava EU:lle sähköisesti
24 tunnin kuluessa kaikista kalastusluvan saaneiden EU:n alusten
pysäyttämisistä. Ilmoituksessa on annettava syyt pysäyttämiseen ja/tai
takavarikointiin. Ennen kuin aluksen, päällikön, miehistön tai
lastin suhteen toteutetaan mitään toimenpiteitä, lukuun ottamatta todisteiden
säilyttämiseksi tarkoitettuja toimenpiteitä, Komorien
kalastuksenseurantakeskuksen on yhden työpäivän kuluessa aluksen
pysäyttämisilmoituksesta järjestettävä tiedotuskokous niiden seikkojen
selventämiseksi, jotka ovat johtaneet aluksen pysäyttämiseen, ja mahdollisten
jatkotoimien esittämiseksi. Aluksen lippuvaltion ja varustajan edustajat
osallistuvat tiedotuskokoukseen. 3. Rikkomuksesta määrättävä
seuraamus – sovittelumenettely Havaitusta rikkomuksesta määrättävä seuraamus
vahvistetaan voimassa olevan Komorien liiton lainsäädännön mukaisesti. Ennen oikeudellisen menettelyn aloittamista
Komorien viranomaisten ja EU:n aluksen varustajan välillä aloitetaan
sovittelumenettely ongelman ratkaisemiseksi sovinnollisesti.
Sovittelumenettelyyn voi osallistua edustaja aluksen lippuvaltiosta.
Sovittelumenettely päättyy viimeistään 72 tunnin kuluttua aluksen pysäyttämistä
koskevasta ilmoituksesta. 4. Oikeudellinen menettely –
pankkivakuus Jos edellä mainittu sovittelumenettely epäonnistuu
ja rikkomus viedään toimivaltaisen oikeusviranomaisen käsiteltäväksi,
rikkomuksen tehneen aluksen varustajan on asetettava Komorien liiton
vahvistaman suuruinen vakuus, jonka määrä kattaa kaikki aluksen
pysäyttämisestä, arvioidusta sakosta ja mahdollisista korvausten maksuista
aiheutuvat kustannukset. Vakuutta ei voi peruuttaa ennen kuin oikeuskäsittely
on päättynyt. Pankkivakuus vapautetaan ja palautetaan tuomion
antamisen jälkeen viipymättä varustajalle a. kokonaisuudessaan, jos seuraamuksia ei
määrätä; b. jäljellä olevan määrän osalta, jos
seuraamukseksi määrätään pankkivakuutta pienempi sakko. Komorien liiton on ilmoitettava oikeudellisen
menettelyn tulokset EU:lle kahdeksan päivän kuluessa tuomion antamisesta. 5. Aluksen ja miehistön
vapauttaminen Alus ja sen miehistö saavat poistua satamasta
heti, kun sovittelumenettelyssä määrätty seuraamus on suoritettu tai kun
pankkivakuus on asetettu. Lisäykset 1. Kalastusluvan hakulomake 2. VMS-viestien välittäminen
Komoreilla – Sijaintiraportti 3. Ohjeet kalastuksen sähköisen
raportointijärjestelmän (Electronic Reporting System, ERS-järjestelmä)
määrittelyä ja täytäntöönpanoa varten Lisäys
1 ULKOMAISTA KALASTUSALUSTA
KOSKEVA KALASTUSLUPAHAKEMUS I HAKIJA 1. Varustajan nimi:
..................................................................................................................................................................................... 2. Varustajan osoite:
..................................................................................................................................................................................... 3. Varustajan yhtiön tai
edustajan nimi:
..................................................................................................................................................................................... 4. Varustajan yhtiön tai
edustajan osoite: ..................................................................................................................................................................................... 4. Puhelin:………………… Faksi:
........................ Sähköpostiosoite: …………………………….… 6. Päällikön nimi: ............................... Kansallisuus: ...................... Sähköpostiosoite:
………………...…………….. II - ALUS JA SEN TUNNISTEET 1. Aluksen nimi:
................................................................................................................................................. 2. Lippu, jonka alla purjehtii:
.................................................................................................................................. 3. Ulkoinen rekisterinumero:
.................................................................................................................. 4. Rekisteröintisatama: ……………... MMSI :
……………….… IMO-tunnistenumero :… 5. Päivämäärä, jona siirtyi
nykyisen lipun alle: ........../........./........ Mahdollinen aiempi
lippuvaltio: ……………. 6. Rakennusvuosi ja -paikka:
........../........./........ ............… (paikka) Radiokutsutunnus:
........................... 7. Radion kutsutaajuus:
……………………………….. Satelliittipuhelimen numero:
……………..…... 8. Rungon materiaali: Teräs ¨ - Puu ¨ - Polyesteri ¨ - Muu ¨ :……………………………………………. III – ALUKSEN TEKNISET
OMINAISUUDET JA VARUSTUS 1. Kokonaispituus :
.............................................................. Leveys:
.............................................................. 2. Bruttovetoisuus (GT):
..................................... Nettovetoisuus:
……………………………….. 3. Päämoottorin teho
kilowatteina: ............................ Merkki: ........................... Tyyppi:
.......................... 4. Alustyyppi: ¨ Nuottaa käyttävä tonnikala-alus ¨ Vapapyydyksiä käyttävä
tonnikala-alus ¨ Tukialus (*) 5. Pyydykset:
............................................................................................................................................... 6. Kalastusalueet: ........................................... Pyydettävät lajit: ………………………………….. 7. Satama, jossa saaliit on
tarkoitus purkaa: ………………………………………………………….. 8. Miehistön lukumäärä:
.................................................................................................................... 9. Saaliin säilytystapa
aluksella: Tuoreena ¨ - Jäähdytettynä ¨ - Eri tapoja ¨ - Jäädytettynä ¨ 10. Jäädytyskapasiteetti
vuorokaudessa tonneina: ......... Ruumien tilavuus:
......................... Lukumäärä: ...... 11. VMS-transponderi: Valmistaja: ...................................................
Malli: …………………. Sarjanumero: ………. Ohjelmaversio: .....................................
Satelliittioperaattori: ………………………… (*) Luettelo
kalastusaluksista, joista tukialus huolehtii, on liitettävä mukaan. Luetteloon
on sisällytettävä nimi ja ORGP-numero (IOTC). Allekirjoittanut todistaa, että tässä
hakemuksessa olevat tiedot ovat oikeita ja vilpittömässä mielessä annettuja. Paikka ……………………., päivämäärä
……………………….. Hakijan
allekirjoitus…............................................ Lisäys 2 VMS-VIESTIEN VÄLITTÄMINEN KOMOREILLA SIJAINTIRAPORTTI Tieto || Koodi || Pakollinen / Vapaaehtoinen || Huomautuksia Tietueen alku || SR || P || Järjestelmää koskeva tieto – osoittaa tietueen alun Vastaanottaja || AD || P || Viestiä koskeva tieto – vastaanottaja. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi Lähettäjä || FS || P || Viestiä koskeva tieto – lähettäjä. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi Viestityyppi || TM || P || Viestiä koskeva tieto ‑ viestin tyyppi ”POS” Radiokutsutunnus || RC || P || Alusta koskeva tieto – aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus Sopimuspuolen sisäinen viitenumero || IR || V || Alusta koskeva tieto – sopimuspuolen yksilöllinen numero (lippuvaltion kolmikirjaiminen ISO‑koodi, jota seuraa numero) Ulkoinen rekisterinumero || XR || V || Alusta koskeva tieto – aluksen kyljessä oleva numero Lippuvaltio || FS || V || Lippuvaltiota koskeva tieto Leveysaste || LA || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto – sijainti asteina ja minuutteina N/S AAMM (WGS‑84) Pituusaste || LO || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto – sijainti asteina ja minuutteina E/W AAMM (WGS‑84) Pvm || DA || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto – sijainnin kirjaamisen päivämäärä UTC (VVVVKKPP) Klo || TI || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto – sijainnin kirjaamisen kellonaika UTC (TTMM) Tietueen loppu || ER || P || Järjestelmää koskeva tieto ‑ ilmoittaa tietueen lopun Merkistö: ISO 8859.1 Tietojen välittämisessä käytetään seuraavaa rakennetta: Tietoyksikön alku ilmoitetaan kaksoisvinoviivalla
(//) ja kentän koodilla ”SR” Tietoelementin alku ilmoitetaan
kaksoisvinoviivalla (//) ja koodilla Kentän koodi ja tieto erotetaan vinoviivalla (/) Tietoparit erotetaan välilyönnillä Tietueen loppu ilmoitetaan koodilla ”ER” ja
kaksoisvinoviivalla (//) Vapaaehtoiset tiedot lisätään kirjaamisen
alkamisen ja lopettamisen väliin. Lisäys 3
Ohjeet kalastuksen sähköisen raportointijärjestelmän
(Electronic Reporting System, ERS-järjestelmä) määrittelyä ja täytäntöönpanoa
varten Yleiset
määräykset 1. Kaikilla EU:n
kalastusaluksilla on oltava sen ajan, kun alus on Komorien liiton
kalastusalueella, sähköinen järjestelmä, jäljempänä ’ERS-järjestelmä’, jolla
voidaan kirjata ja toimittaa kalastustoimia koskevat tiedot, jäljempänä
’ERS-tiedot’. 2. Jos EU:n aluksella ei ole
ERS-järjestelmää tai jos kyseinen järjestelmä ei toimi, alus ei saa siirtyä
Komorien liiton kalastusalueelle kalastamaan. 3. ERS-tiedot välitetään näiden
ohjeiden mukaan lippuvaltion kalastuksenseurantakeskukselle, joka varmistaa
niiden automaattisen toimittamisen Komorien liiton kalastuksenseurantakeskuksen
käyttöön. 4. Lippuvaltio ja Komorien
liitto varmistavat, että niiden kalastuksenseurantakeskuksilla on
tietotekniikkalaitteet ja -ohjelmistot, jotka tarvitaan ERS-tietojen
automaattiseen toimittamiseen XML-muodossa, joka on saatavilla sivustolla
[http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm], ja että ne noudattavat
menettelyä, jolla ERS-tiedot kirjataan ja tallennetaan koneellisesti
luettavissa olevassa muodossa vähintään kolmen kuukauden ajan. 5. Edellä 3 kohdassa
tarkoitettuun muotoon tehtävät muutokset tai päivitykset kirjataan ja
päivätään, ja niiden on oltava toiminnassa kuuden kuukauden kuluttua
muutoksesta. 6. ERS-tietojen toimittamisessa
käytetään Euroopan komission EU:n puolesta hallinnoimia sähköisiä
viestintävälineitä (DEH eli Data Exchange Highway). 7. Lippuvaltio ja Komorien
liitto nimittävät kumpikin ERS-yhteyshenkilön. a) ERS-yhteyshenkilö nimitetään vähintään
kuudeksi kuukaudeksi. b) Lippuvaltion ja Komorien liiton
kalastuksenseurantakeskukset ilmoittavat toisilleen ERS-yhteyshenkilönsä
yhteystiedot (nimet, osoite, puhelinnumero ja sähköposti). c) Kaikista ERS-yhteyshenkilöiden
yhteystietojen muutoksista on ilmoitettava viipymättä. ERS-tietojen
laatiminen ja toimittaminen 1. EU:n kalastusalusten on a) laadittava päivittäin ERS-tiedot
jokaisesta Komorien liiton kalastusalueella vietetystä päivästä; b) kirjattava nuotan jokaisen vetokerran tai
pitkäsiiman jokaisen nostokerran osalta kaikkien saaliiksi saatujen ja
alukselle otettujen lajien määrät kohdelajeittain tai sivusaaliittain tai
poisheitettyjen saaliiden määrät; c) ilmoitettava kunkin Komorien liiton
myöntämässä kalastusluvassa eritellyn lajin osalta myös, jos saalista ei ole
saatu; d) yksilöitävä kukin laji FAO:n
kolmikirjaimisella koodilla; e) ilmoitettava määrät kilogrammoina
elopainoa tai tarvittaessa kappalemääränä; f) kirjattava ERS-tietoihin kunkin Komorien
liiton myöntämään lupaan kuuluvan lajin osalta jälleenlaivatut ja/tai puretut
määrät; g) kirjattava ERS-tietoihin joka kerran, kun
Komorien liiton kalastusalueelle tullaan (viesti COE) tai niiltä lähdetään
(viesti COX), tieto, jossa eritellään kunkin Komorien liiton myöntämässä
kalastusluvassa eritellyn lajin osalta määrät, jotka aluksella ovat kullakin
tulo- ja lähtökerralla; h) toimitettava päivittäin ERS-tiedot
lippuvaltion kalastuksenseurantakeskukselle 3 kohdassa tarkoitetussa muodossa
viimeistään klo 23.59 (UTC). 2. Kirjattujen ja toimitettujen
ERS-tietojen paikkansapitävyydestä on vastuussa päällikkö. 3. Lippuvaltion
kalastuksenseurantakeskus lähettää ERS-tiedot heti automaattisesti Komorien liiton
kalastuksenseurantakeskukselle. 4. Komorien liiton
kalastuksenseurantakeskus vahvistaa ERS-tietojen saannin vastaamalla viestiin
ja käsittelee kaikkia ERS-tietoja luottamuksellisina. Toimintahäiriö
aluksen ERS-järjestelmässä ja/tai ERS-tietojen toimituksessa aluksen ja
lippuvaltion kalastuksenseurantakeskuksen välillä 1. Lippuvaltio ilmoittaa
viipymättä päällikölle ja/tai lippunsa alla purjehtivan aluksen omistajalle tai
hänen edustajalleen kaikista alukselle asennetun ERS-järjestelmän teknisistä toimintahäiriöistä
tai siitä, ettei ERS-tietojen lähettäminen aluksen ja lippuvaltion
kalastuksenseurantakeskuksen välillä onnistu. 2. Lippuvaltio ilmoittaa
Komorien liitolle havaitusta häiriöstä ja toteutetuista korjaavista toimista. 3. Jos aluksen ERS-järjestelmä
on epäkunnossa, päällikön ja/tai omistajan on varmistettava, että
ERS-järjestelmä korjataan tai vaihdetaan 10 päivän kuluessa. Jos alus käy
välisatamassa näiden 10 työpäivän kuluessa, se ei saa jatkaa
kalastustoimintaansa Komorien liiton kalastusalueella ennen kuin sen
ERS-järjestelmä on täysin toimiva, paitsi jos Komorien liitto antaa tähän
luvan. 4. Kalastusalus ei saa lähteä
satamasta ERS-järjestelmänsä teknisen häiriön jälkeen ennen a) kuin sen ERS-järjestelmä toimii jälleen
lippuvaltiota tai Komorien liittoa tyydyttävällä tavalla; tai b) jos alus ei jatka kalastusta Komorien
liiton kalastusalueella, vasta kun se saa tähän luvan lippuvaltiolta. Viimeksi
mainitussa tapauksessa lippuvaltio tiedottaa Komorien liitolle päätöksestään
ennen aluksen lähtöä. 5. Kaikkien EU:n alusten, joiden
ERS-järjestelmä on epäkunnossa niiden toimiessa Komorien kalastusalueella, on
lähetettävä päivittäin ja viimeistään klo 23.59 (UTC) kaikki ERS-tiedot
lippuvaltion kalastuksenseurantakeskukselle jollakin muulla käytettävissä
olevalla sähköisellä viestintävälineellä, joka on myös Komorien unionin
kalastuksenseurantakeskuksen käytettävissä. 6. Lippuvaltion
kalastuksenseurantakeskuksen on toimitettava ERS-tiedot, joita ei ole voitu
toimittaa Komorien liitolle ERS-järjestelmällä, koska järjestelmä oli
epäkunnossa 12 kohdassa tarkoitetulla tavalla, Komorien unionin
kalastuksenseurantakeskukselle jossakin muussa sähköisessä muodossa, josta on
sovittu yhteisesti. Tämä vaihtoehtoinen lähetys on etusijalla, koska tavallisesti
sovellettavia lähettämisen määräaikoja ei voida noudattaa. 7. Jos Komorien liiton
kalastuksenseurantakeskus ei saa jonkin aluksen ERS-tietoja kolmen peräkkäisen
päivän kuluessa, komorien liitto voi määrätä aluksen palaamaan heti Komorien
liiton nimeämään satamaan tutkintaa varten. Viestinnän
epäonnistuminen kalastuksenseurantakeskuksessa - Komorien liiton
kalastuksenseurantakeskus ei saa ERS-tietoja 1. Jos kalastuksenseurantakeskus
ei saa ERS-tietoja, sen ERS-yhteyshenkilö ilmoittaa asiasta viipymättä toisen
kalastuksenseurantakeskuksen ERS-yhteyshenkilölle ja toimii tarvittaessa
yhteistyössä ratkaisun löytämiseksi. 2. Lippuvaltion
kalastuksenseurantakeskus ja Komorien liiton kalastuksenseurantakeskus sopivat
yhdessä vaihtoehtoisista sähköisistä viestintävälineistä, joita käytetään
ERS-tietojen toimittamiseksi, jos kalastuksenseurantakeskus on epäonnistunut
viestinnässä, ja ne ilmoittavat toisilleen viipymättä kaikista muutoksista. 3. Jos komorien liiton
kalastuksenseurantakeskus ilmoittaa, ettei ERS-tietoja ole saatu, lippuvaltion
kalastuksenseurantakeskuksen on yksilöitävä ongelman syyt ja toteutettava
tarkoituksenmukaiset toimenpiteet ongelman ratkaisemiseksi. Lippuvaltion
kalastuksenseurantakeskuksen on ilmoitettava Komorien liiton
kalastuksenseurantakeskukselle ja EU:lle tuloksista ja toteutetuista
toimenpiteistä 24 tunnin kuluessa laiminlyönnin havaitsemisesta. 4. Jos ongelman ratkaiseminen
kestää kauemmin kuin 24 tuntia, lippuvaltion kalastuksenseurantakeskuksen on
toimitettava viipymättä puuttuvat ERS-tiedot Komorien liiton
kalastuksenseurantakeskukselle käyttäen jotakin 17 kohdassa tarkoitettua
vaihtoehtoista sähköistä keinoa. 5. Komorien liitto ilmoittaa
asiasta toimivaltaisille yksiköilleen, jottei EU:n alusten katsottaisi
rikkoneen määräyksiä tilanteessa, jossa Komorien liiton
kalastuksenseurantakeskus ei ole toimittanut tietoja toisen
kalastuksenseurantakeskuksen laiminlyönnin vuoksi. Kalastuksenseurantakeskuksen
huoltotoimet 1. Kalastuksenseurantakeskuksen
suunnitelluista huoltotoimista (huolto-ohjelma), jotka voivat vaikuttaa
ERS-tietojen vaihtoon, on ilmoittava toiselle kalastuksenseurantakeskukselle
vähintään 72 tuntia etukäteen ja ilmoitettava mahdollisuuksien mukaan
huoltotöiden päivämäärä ja kesto. Tiedot huoltotoimista, joita ei ollut suunniteltu,
on ilmoitettava mahdollisimman pian toiselle kalastuksenseurantakeskukselle. 2. Huoltotoimien aikana
ERS-tietojen lähettäminen voi odottaa siihen saakka, kun järjestelmä on
uudelleen toiminnassa. Asianomaiset ERS-tiedot lähetetään siis heti huoltotöiden
jälkeen. 3. Jos huoltotoimet kestävät yli
24 tuntia, ERS-tiedot lähetetään toiselle kalastuksenseurantakeskukselle
käyttäen jotakin 17 kohdassa tarkoitettua vaihtoehtoista sähköistä keinoa. 4. Komorien liitto ilmoittaa
asiasta toimivaltaisille yksiköilleen, jottei EU:n alusten katsottaisi
rikkoneen määräyksiä tilanteessa, jossa ERS-tietoja ei lähetetä
kalastuksenseurantakeskuksen huoltotoimien vuoksi. SÄÄDOKSEEN LIITTYVÄ
RAHOITUUSSELVITYS 1. PERUSTIEDOT
EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA 1.1. Ehdotuksen/aloitteen nimi 1.2. Toimintalohko(t) toimintoperusteisessa johtamis- ja
budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB) 1.3. Ehdotuksen/aloitteen luonne 1.4. Tavoitteet 1.5. Ehdotuksen/aloitteen perustelut 1.6. Toiminnan ja sen rahoitusvaikutusten kesto 1.7. Hallinnointitapa (hallinnointitavat) 2. HALLINNOINTI 2.1. Seuranta- ja raportointisäännöt 2.2. Hallinnointi- ja valvontajärjestelmä 2.3. Toimenpiteet petosten ja sääntöjenvastaisuuksien
ehkäisemiseksi 3. EHDOTUKSEN/ALOITTEEN
ARVIOIDUT RAHOITUSVAIKUTUKSET 3.1. Kyseeseen tulevat monivuotisen rahoituskehyksen
otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat 3.2. Arvioidut vaikutukset menoihin 3.2.1. Yhteenveto
arvioiduista vaikutuksista menoihin 3.2.2. Arvioidut
vaikutukset toimintamäärärahoihin 3.3.2. Arvioidut
vaikutukset hallintomäärärahoihin 4.3.2. Yhteensopivuus
nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen kanssa 5.3.2. Ulkopuolisten
tahojen osallistuminen rahoitukseen 3.3. Arvioidut vaikutukset tuloihin SÄÄDOKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUUSSELVITYS 6. PERUSTIEDOT
EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA 6.1. Ehdotuksen/aloitteen nimi Ehdotus
neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja Komorien liiton välisessä voimassa
olevassa kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja
taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan pöytäkirjan tekemisestä
kyseisten sopimuspuolten kesken 6.2. Toimintalohko(t)
toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB)[4] 11.
– Kalastus- ja meriasiat 11.03
– Kansainvälinen kalatalous ja merioikeus 6.3. Ehdotuksen/aloitteen luonne ¨ Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen ¨ Ehdotus/aloite
liittyy uuteen toimeen, joka perustuu pilottihankkeeseen tai
valmistelutoimeen[5] X Ehdotus/aloite liittyy käynnissä
olevan toimen jatkamiseen ¨ Ehdotus/aloite
liittyy toimeen, joka on suunnattu uudelleen 6.4. Tavoitteet 6.4.1. Komission monivuotinen
strateginen tavoite (monivuotiset strategiset tavoitteet), jonka (joiden)
saavuttamista ehdotus/aloite tukee Kalastussopimuksista
neuvotteleminen ja niiden tekeminen kolmansien maiden kanssa ovat linjassa sen
yleistavoitteen kanssa, jolla pyritään sallimaan EU:n kalastusalusten pääsy
kolmansien maiden kalastusalueille ja kehittämään kyseisten maiden kanssa
kumppanuus tavoitteena parantaa kalavarojen kestävää hyödyntämistä EU:n vesien
ulkopuolella. Kalastuskumppanuussopimuksilla
varmistetaan myös johdonmukaisuus yhteisen kalastuspolitiikan periaatteiden ja
muihin EU:n politiikkoihin sisältyvien sitoumusten välillä (kolmansien maiden
kalavarojen kestävä hyödyntäminen, laittoman, ilmoittamattoman ja
sääntelemättömän eli LIS-kalastuksen torjunta, kumppanimaiden maailmantalouteen
integroituminen ja kalastuksenhoidon parantaminen poliittisella ja
taloudellisella tasolla). 6.4.2. Erityistavoite
(erityistavoitteet) sekä toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa johtamis-
ja budjetointijärjestelmässä Erityistavoite 1 Kestävän
kalastuksen edistäminen unionin vesien ulkopuolella, EU:n kalastuksen
ylläpitäminen kaukaisilla vesillä sekä EU:n kalastusalan ja kuluttajien etujen
suojeleminen neuvottelemalla ja tekemällä rannikkovaltioiden kanssa
kalastuskumppanuussopimuksia, jotka ovat linjassa muun EU:n politiikan kanssa. Toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa
johtamis- ja budjetointijärjestelmässä: Meri-
ja kalastusasiat, kansainvälinen kalatalous ja merioikeus, kansainväliset
kalastussopimukset (budjettikohta 11.0301). 6.4.3. Odotettavissa olevat tulokset
ja vaikutukset Selvitys siitä, miten
ehdotuksella/aloitteella on tarkoitus vaikuttaa edunsaajien/kohderyhmän
tilanteeseen. Pöytäkirjan
tekemisellä pyritään säilyttämään EU:n alusten kalastusmahdollisuudet Komorien
liiton kalastusalueella. Pöytäkirjalla
myös parannetaan kalavarojen hoitoa ja säilyttämistä, kun kumppanimaan
kansallisella tasolla laatimien ohjelmien täytäntöönpanoon ja erityisesti
laittoman kalastuksen valvonnan ja torjunnan alalla myönnetään taloudellista
tukea (alakohtainen tuki). 6.4.4. Tulos- ja
vaikutusindikaattorit Selvitys siitä,
millaisin indikaattorein ehdotuksen/aloitteen toteuttamista seurataan Kalastusmahdollisuuksien
käyttöaste (käytettyjen kalastuslupien prosenttiosuus suhteessa pöytäkirjan
tarjoamiin mahdollisuuksiin). Saaliita
ja sopimuksen kaupallista arvoa koskevien tietojen kerääminen ja analysointi. Vaikutukset
työllisyyteen ja lisäarvoon EU:ssa ja EU:n markkinoiden vakauttamiseen (muiden
kalastuskumppanuussopimusten kanssa hyväksytyllä tasolla). Teknisten
kokousten ja sekakomitean kokousten määrä. 6.5. Ehdotuksen/aloitteen
perustelut 6.5.1. Tarpeet, joihin
ehdotuksella/aloitteella vastataan lyhyellä tai pitkällä aikavälillä Vuosia
2011–2013 koskevan pöytäkirjan voimassaolo päättyy 31. joulukuuta 2013. Uutta
pöytäkirjaa on määrä soveltaa väliaikaisesti 1. tammikuuta 2014 alkaen. Jotta
voidaan turvata kalastustoiminnan jatkuminen, pöytäkirjan allekirjoittamisesta
ja väliaikaisesta soveltamisesta annettavan neuvoston päätöksen hyväksymiseen
liittyvä menettely aloitetaan samanaikaisesti tämän menettelyn kanssa. Uusi
pöytäkirja luo puitteet EU:n laivaston kalastustoiminnalle Komorien liiton
kalastusalueella, ja sen ansiosta EU:n varustajat voivat hakea kalastuslupia,
jotka mahdollistavat kalastuksen Komorien liiton kalastusalueella. Lisäksi uudella pöytäkirjalla tehostetaan EU:n ja Komorien
liiton välistä yhteistyötä kestävän kalastuspolitiikan kehittämisen edistämiseksi.
Siinä määrätään erityisesti alusten seurannasta VMS-järjestelmällä ja
saalistietojen toimittamisesta sähköisesti. Alakohtaista tukea on lisätty,
jotta Komorien liitto voisi täyttää satamavaltiovalvontaan liittyvät
velvoitteensa. 6.5.2. EU:n osallistumisesta saatava
lisäarvo Jos
EU ei toteuttaisi toimenpiteitä uuden pöytäkirjan tekemiseksi, kenttä olisi
avoin yksityisille sopimuksille, jotka eivät takaisi kestävää kalastusta. EU
toivoo, että Komorien liitto jatkaa kyseisen pöytäkirjan myötä EU:n kanssa
tehtävää tehokasta yhteistyötä erityisesti laittoman kalastuksen torjunnan
alalla. 6.5.3. Vastaavista toimista saadut
kokemukset Koska
aiempaa pöytäkirjaa ei ole hyödynnetty täysipainoisesti, sopimuspuolet ovat
vähentäneet kalastusmahdollisuuksia. Alakohtainen tuki on säilytetty ottaen
huomioon Komorien liiton kalastushallinnon tarpeet. 6.5.4. Yhteensopivuus muiden
kyseeseen tulevien välineiden kanssa ja mahdolliset synergiaedut Kalastuskumppanuussopimusten
nojalla maksetut varat ovat kumppaneina olevien kolmansien maiden
talousarvioissa liikkuvia tuloja. Edellytyksenä kalastuskumppanuussopimusten
tekemiselle ja jatkamiselle on kuitenkin se, että osa näistä varoista käytetään
asianomaisen maan alakohtaisen politiikan mukaisten toimien toteuttamiseen. Rahoitus
sopii yhteen kalastusalalla toteutettaviin kansallisiin hankkeisiin ja/tai
ohjelmiin muista kansainvälisistä lähteistä saatavan rahoituksen kanssa. 6.6. Toiminnan ja sen
rahoitusvaikutusten kesto X Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kesto
on rajattu. –
X Ehdotus/aloite, joka on voimassa
1.1.2014–31.12.2016. –
X Rahoitusvaikutukset alkavat vuonna 2014 ja
päättyvät vuonna 2016. ¨ Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kestoa
ei ole rajattu. –
Käynnistysvaihe alkaa vuonna VVVV ja päättyy vuonna
VVVV, –
minkä jälkeen toteutus täydessä laajuudessa. 6.7. Hallinnointitapa
(hallinnointitavat)[6] X komissio hallinnoi suoraan keskitetysti ¨ välillinen keskitetty hallinnointi, jossa täytäntöönpanotehtäviä on siirretty –
¨ toimeenpanovirastoille –
¨ yhteisöjen perustamille elimille[7] –
¨ kansallisille julkisoikeudellisille elimille tai julkisen palvelun
tehtäviä hoitaville elimille –
¨ henkilöille, joille on annettu tehtäväksi toteuttaa Euroopan
unionista tehdyn sopimuksen V osaston mukaisia erityistoimia ja jotka nimetään
varainhoitoasetuksen 49 artiklan mukaisessa perussäädöksessä ¨ Hallinnointi yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa ¨ Hajautettu hallinnointi yhteistyössä kolmansien maiden kanssa ¨ Hallinnointi yhteistyössä kansainvälisten järjestöjen kanssa 7. HALLINNOINTI 7.1. Seuranta- ja
raportointisäännöt Ilmoitetaan
sovellettavat aikavälit ja edellytykset Komissio
(MARE-pääosasto yhdessä Mauritiukseen sijoittautuneen kalastusalan avustajansa
ja Euroopan unionin Mauritiuksessa sijaitsevan edustuston kanssa) varmistaa
pöytäkirjan täytäntöönpanon säännöllisen seurannan erityisesti toimijoiden
kalastusmahdollisuuksien käytön ja saalistietojen osalta. Lisäksi
kalastuskumppanuussopimuksessa määrätään vähintään yhdestä vuosittaisesta
sekakomitean kokouksesta, jossa komissio ja kolmas maa kartoittavat sopimuksen
ja sen pöytäkirjan täytäntöönpanoa ja tekevät tarvittaessa mukautuksia
suunnitelmaan ja tapauksen mukaan taloudelliseen korvaukseen. 7.2. Hallinnointi- ja
valvontajärjestelmä 7.2.1. Todetut riskit Kalastuspöytäkirjan
täytäntöönpanoon liittyy tiettyjä riskejä, erityisesti että alakohtaisen
kalastuspolitiikan rahoittamiseen osoitettuja määriä ei jaeta sovitun
mukaisesti (aliohjelmointi). Komorien liiton kanssa ei todettu tällaisia
ongelmia toteutettaessa pöytäkirjaa vuosina 2011–2013. 7.2.2. Valvontamenetelmä(t) Alakohtaisen
politiikan suunnittelusta ja toteuttamisesta on käytävä tiivistä vuoropuhelua.
Valvontamenetelmiin kuuluu myös 3 artiklassa tarkoitettujen tulosten yhteinen
analysointi. Lisäksi
pöytäkirjaan sisältyy lausekkeita sen soveltamisen keskeyttämisestä tietyissä
olosuhteissa. 7.3. Toimenpiteet petosten ja
sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksi Ilmoitetaan käytössä
olevat ja suunnitellut torjunta- ja suojatoimenpiteet Komissio
sitoutuu luomaan säännöllisen poliittisen vuoropuhelun ja neuvotteluyhteyden
Komorien liiton kanssa, jotta sopimuksen hallinnointia voitaisiin parantaa ja
EU:n panosta kalavarojen kestävään hoitoon lisätä. Kaikkiin komission
kalastussopimusten nojalla suorittamiin maksuihin sovelletaan kaikissa
tapauksissa komission tavanomaisia talousarvio- ja rahoitusmenettelyitä ja
-sääntöjä. Näin voidaan muun muassa tunnistaa varmuudella kolmansien valtioiden
pankkitilit, joille taloudellinen korvaus maksetaan. Kyseessä olevan
pöytäkirjan 2 artiklan 9 kohdassa määrätään, että taloudellinen korvaus on
maksettava kokonaisuudessaan yhdelle komorien liiton valtionkassan
pankkitilille. 8. EHDOTUKSEN/ALOITTEEN
ARVIOIDUT RAHOITUSVAIKUTUKSET 8.1. Kyseeseen tulevat
monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat · Talousarviossa jo olevat budjettikohdat Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja
budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä Moniv. rahoituskehyksen otsake || Budjettikohta || Määrärahalaji || Rahoitusosuudet Numero [Nimi………………………...……………] || JM/EI-JM ([8]) || EFTA-mailta[9] || ehdokasmailta[10] || kolmansilta mailta || varainhoitoasetuksen 18 artiklan 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet 2 || 11.0301 Kansainväliset kalastussopimukset || JM || EI || EI || EI || EI · Uudet perustettaviksi esitetyt budjettikohdat (Ei sovelleta) Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja
budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä Moniv. rahoituskehyksen otsake || Budjettikohta || Määrärahalaji || Rahoitusosuudet Numero [Nimi………………………...……………] || JM/EI-JM || EFTA-mailta || ehdokasmailta || kolmansilta mailta || varainhoitoasetuksen 18 artiklan 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet || [XX.YY.YY.YY] || || KYLLÄ/EI || KYLLÄ/EI || KYLLÄ/EI || KYLLÄ/EI 8.2. Arvioidut vaikutukset
menoihin 8.2.1. Yhteenveto arvioiduista
vaikutuksista menoihin milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella) Moniv. rahoituskehyksen otsake: || Numero 2 || Luonnonvarojen suojelu ja hoito PO: MARE || || || Vuosi N[11] 2014 || Vuosi N+1 2015 || Vuosi N+2 2016 || YHTEENSÄ Toimintamäärärahat || || || || Budjettikohdan numero: 11.0301 || Sitoumukset || (1) || 0,600 || 0,600 || 0,600 || 1,800 Maksut || (2) || 0,600 || 0,600 || 0,600 || 1,800 Budjettikohdan numero || Sitoumukset || (1 a) || || || || Maksut || (2 a) || || || || Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat[12] || || || || Budjettikohdan numero: 11.010401 || || (3) || 0,024 || 0,024 || 0,074 || 0,122 Toimintamäärärahat YHTEENSÄ MARE-pääosastossa || Sitoumukset || =1+1a +3 || 0,624 || 0,624 || 0,674 || 1,922 Maksut || = 2+2a +3 || 0,624 || 0,624 || 0,674 || 1,922 Toimintamäärärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || (4) || 0,600 || 0,600 || 0,600 || 1,800 Maksut || (5) || 0,600 || 0,600 || 0,600 || 1,800 Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat YHTEENSÄ || (6) || 0,024 || 0,024 || 0,074 || 0,922 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEEN 2 toimintamäärärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || = 4+ 6 || 0,624 || 0,624 || 0,674 || 1,922 Maksut || = 5+ 6 || 0,624 || 0,624 || 0,674 || 1,922 Jos ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia useampaan
otsakkeeseen: (Ei
sovelleta) Toimintamäärärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || (4) || || || || Maksut || (5) || || || || Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat YHTEENSÄ || (6) || || || || Moniv. rahoituskehyksen OTSAKKEEN 1–4 määrärahat YHTEENSÄ (Viitesumma) || Sitoumukset || = 4+ 6 || || || || Maksut || = 5+ 6 || || || || Moniv. rahoituskehyksen otsake: || 5 || ”Hallintomenot” milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella) || || || Vuosi N[13] 2014 || Vuosi N+1 2015 || Vuosi N+2 2016 || YHTEENSÄ MARE-pääosasto Henkilöresurssit || 0,060 || 0,060 || 0,060 || 0,180 Muut hallintomenot || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,030 MARE-pääosasto YHTEENSÄ || Määrärahat || 0,070 || 0,070 || 0,070 || 0,210 Moniv. rahoituskehyksen OTSAKKEEN 5 määrärahat YHTEENSÄ || (Sitoumukset yhteensä = maksut yhteensä) || 0,070 || 0,070 || 0,070 || 0,210 milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella) || || || Vuosi N[14] 2014 || Vuosi N+1 2015 || Vuosi N+2 2016 || YHTEENSÄ Moniv. rahoituskehyksen OTSAKKEIDEN 1–5 määrärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || 0,694 || 0,694 || 0,744 || 2,132 Maksut || 0,694 || 0,694 || 0,744 || 2,132 8.2.2. Arvioidut vaikutukset
toimintamäärärahoihin – ¨ Ehdotus/aloite
ei edellytä toimintamäärärahoja. – X Ehdotus/aloite
edellyttää toimintamäärärahoja seuraavasti: Maksusitoumusmäärärahat, milj. euroa (kolmen
desimaalin tarkkuudella) Tavoitteet ja tuotokset || || Vuosi N 2014 || Vuosi N+1 2015 || Vuosi N+2 2016 || YHTEENSÄ TUOTOKSET Tyyppi[15] || Keskimäär. kustannukset || Lukumäärä || Kustannus || Lukumäärä || Kustannus || Lukumäärä || Kustannus || Lukumäärä yhteensä || Kustannukset yhteensä ERITYISTAVOITE 1[16]... || || || || || || || || - Lisenssit tonnikala-aluksille || Määrä (tonnia) || 50 euroa/t || 6 000 || 0,300 || 6 000 || 0,300 || 6 000 || 0,300 || 18 000 || 0.900 - Alakohtainen tuki || || 0,300 || 1 || 0,300 || 1 || 0,300 || 1 || 0,300 || 3 || 0.900 Välisumma, erityistavoite 1 || || 0,600 || || 0,600 || || 0,600 || || 1,800 ERITYISTAVOITE 2... || || || || || || || || - Toteutus || || || || || || || || || || Välisumma, erityistavoite 2 || || || || || || || || KUSTANNUKSET YHTEENSÄ || || 0,600 || || 0,600 || || 0,600 || || 1,800 8.2.3. Arvioidut vaikutukset
hallintomäärärahoihin 8.2.3.1. Yhteenveto –
¨ Ehdotus/aloite ei edellytä hallintomäärärahoja. –
X Ehdotus/aloite edellyttää hallintomäärärahoja
seuraavasti: milj. euroa (kolmen
desimaalin tarkkuudella) || Vuosi N[17] 2014 || Vuosi N+1 2015 || Vuosi N+2 2016 || YHTEENSÄ Moniv. rahoituskehyksen OTSAKE 5 || || || || Henkilöresurssit || 0,060 || 0,060 || 0,060 || 0,180 Muut hallintomenot || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,030 Moniv. rahoituskehyksen OTSAKE 5, välisumma || 0,070 || 0,070 || 0,070 || 0,210 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5[18] sisältymättömät || || || || Henkilöresurssit || 0,018 || 0,018 || 0,018 || 0,054 Muut hallintomenot || 0,006 || 0,006 || 0,056 || 0,068 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät, välisumma || 0,024 || 0,024 || 0,074 || 0,122 YHTEENSÄ || 0,094 || 0,094 || 0,144 || 0,332 Hallintomäärärahojen tarve
katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetuilla pääosaston määrärahoilla ja/tai
pääosastossa toteutetulla määrärahojen uudelleenjärjestelyillä sekä
tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka toimea hallinnoiva pääosasto
voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen jakomenettelyssä talousarvion
puitteissa. 8.2.3.2. Henkilöresurssien
arvioitu tarve –
¨ Ehdotus/aloite ei edellytä henkilöresursseja. –
X Ehdotus/aloite edellyttää henkilöresursseja
seuraavasti: arvio kokonaislukuina (tai enintään yhden
desimaalin tarkkuudella) || Vuosi N 2014 || Vuosi N+1 2015 || Vuosi N+2 2016 Henkilöstötaulukkoon sisältyvät virat/toimet (virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt) || || || || || || 11 01 01 01 (päätoimipaikka ja komission edustustot EU:ssa) || 0,45 || 0,45 || 0,45 11 01 01 02 (edustustot EU:n ulkopuolella) || || || 11 01 05 01 (epäsuora tutkimustoiminta) || || || 10 01 05 01 (suora tutkimustoiminta) || || || Ulkopuolinen henkilöstö (kokoaikaiseksi muutettuna)[19] || || || 11 01 02 01 (kokonaismäärärahoista katettavat sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö ja kansalliset asiantuntijat) || || || 11 01 02 02 (sopimussuhteiset ja paikalliset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö, nuoremmat asiantuntijat ja kansalliset asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa) || || || 11 01 04 01 [20] || - päätoimipaikassa[21] || || || - EU:n ulkop. edustustoissa || 0,25 || 0,25 || 0,25 11 01 05 02 (epäsuora tutkimustoiminta: CA, END, INT) || || || 10 01 05 02 (suora tutkimustoiminta: CA, END, INT) || || || Muu budjettikohta (mikä?) || || || YHTEENSÄ || 0,7 || 0,7 || 0,7 11 viittaa
kyseessä olevaan toimintalohkoon eli talousarvion osastoon. Henkilöresurssien tarve
katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetulla pääosaston henkilöstöllä ja/tai
pääosastossa toteutettujen henkilöstön uudelleenjärjestelyjen tuloksena
saadulla henkilöstöllä sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka
toimea hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen
jakomenettelyssä talousarvion puitteissa. Kuvaus henkilöstön
tehtävistä: Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt || Kalastuskumppanuussopimuksen (uudelleen)neuvottelua koskevan prosessin hallinnointi ja seuranta sekä toimielinten neuvotteluiden tulosten hyväksyminen; voimassa olevan kalastuskumppanuussopimuksen hallinnointi, säännöllinen taloudellinen ja operationaalinen seuranta mukaan lukien; lisenssien hallinnointi 1 vastaava virkamies MARE-pääosastossa + yksikönpäällikkö/ yksikönpäällikön sijainen = 0,30 kokoaikavastaavaa/vuosi Sihteeristö: 0,15 kokoaikavastaavaa/vuosi Kustannuslaskelma: 0,30 kokoaikavastaavaa/vuosi x 132 000 euroa/vuosi = 39 600 euroa/vuosi => 0,040 milj. euroa/vuosi 0,15 kokoaikavastaavaa/vuosi x 132 000 euroa/vuosi = 19 800 euroa/vuosi => 0,020 milj. euroa/vuosi Ulkopuolinen henkilöstö || Alakohtaisen tuen täytäntöönpanon seuranta – väliaikainen toimihenkilö edustustossa (Mauritius): kokonaisarvio 0,25 henkilöä/vuosi Kustannuslaskelma: 0,25 kokoaikavastaavaa/vuosi x 70 000 euroa/vuosi = 17 500 euroa/vuosi => 0,018 milj. euroa/vuosi 8.2.4. Yhteensopivuus nykyisen
monivuotisen rahoituskehyksen kanssa –
X Ehdotus/aloite on nykyisen monivuotisen
rahoituskehyksen mukainen. –
¨ Ehdotus/aloite edellyttää rahoituskehyksen asianomaisen otsakkeen
rahoitussuunnitelman muuttamista. Selvitys rahoitussuunnitelmaan tarvittavista
muutoksista, mainittava myös kyseeseen tulevat budjettikohdat ja määrät –
¨ Ehdotus/aloite edellyttää joustovälineen varojen käyttöön ottamista
tai monivuotisen rahoituskehyksen tarkistamista[22]. Selvitys tarvittavista toimenpiteistä, mainittava myös
kyseeseen tulevat rahoituskehyksen otsakkeet, budjettikohdat ja määrät 8.2.5. Ulkopuolisten tahojen
osallistuminen rahoitukseen –
X Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen ei osallistu
ulkopuolisia tahoja. –
¨ Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen osallistuu ulkopuolisia tahoja
seuraavasti (arvio): määrärahat milj. euroa (kolmen desimaalin
tarkkuudella) || Vuosi N || Vuosi N+1 || Vuosi N+2 || ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) || Yhteensä Rahoitukseen osallistuva taho || || || || || || || Yhteisrahoituksella katettavat määrärahat YHTEENSÄ || || || || || || || 8.3. Arvioidut vaikutukset
tuloihin –
X Ehdotuksella/aloitteella ei ole vaikutuksia
tuloihin. –
¨ Ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia tuloihin seuraavasti: –
¨ vaikutukset omiin varoihin –
¨ vaikutukset sekalaisiin tuloihin milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella) Tulopuolen budjettikohta || Käytettävissä olevat määrä-rahat kuluvana varain-hoitovuonna || Ehdotuksen/aloitteen vaikutus[23] Vuosi N || Vuosi N+1 || Vuosi N+2 || ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) Momentti …. || || || || || || || Vastaava(t) menopuolen
budjettikohta (budjettikohdat) käyttötarkoitukseensa sidottujen sekalaisten
tulojen tapauksessa: Selvitys tuloihin
kohdistuvan vaikutuksen laskentamenetelmästä. [1] Maatalous- ja kalastusneuvoston 18. maaliskuuta 2013
hyväksymä. [2] EUVL L 290, 20.10.2006. [3] EUVL L 125, 9.5.2008. [4] ABM: toimintoperusteinen johtaminen – ABB: toimintoperusteinen
budjetointi. [5] Sellaisina kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen
49 artiklan 6 kohdan a ja b alakohdassa. [6] Kuvaukset eri hallinnointitavoista ja viittaukset
varainhoitoasetukseen ovat saatavilla budjettipääosaston verkkosivuilla
osoitteessa http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html [7] Sellaisina kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen
185 artiklassa. [8] JM = jaksotetut määrärahat; EI-JM = jaksottamattomat
määrärahat. [9] EFTA: Euroopan vapaakauppaliitto. [10] Ehdokasmaat ja soveltuvin osin Länsi-Balkanin mahdolliset
ehdokasmaat. [11] Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi. [12] Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien
ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat),
epäsuora ja suora tutkimustoiminta. [13] Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi. [14] Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi. [15] Tuotokset ovat tuloksena olevia tuotteita ja palveluita
(esim. rahoitettujen opiskelijavaihtojen määrä tai rakennetut tiekilometrit). [16] Kuten kuvattu kohdassa 1.4.2. ”Erityistavoitteet”. [17] Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi. [18] Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien
ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat),
epäsuora ja suora tutkimustoiminta. [19] CA= sopimussuhteiset toimihenkilöt, LA= paikalliset
toimihenkilöt, END= kansalliset asiantuntijat, INT: tilapäiset toimihenkilöt,
JED = nuoremmat asiantuntijat lähetystöissä. [20] Toimintamäärärahoista katettavan ulkopuolisen henkilöstön
enimmäismäärä (entiset BA-budjettikohdat). [21] Etenkin rakennerahastot, Euroopan maaseudun kehittämisen
maatalousrahasto (maaseuturahasto) ja Euroopan kalatalousrahasto. [22] Katso toimielinten sopimuksen 19 ja 24 kohta. [23] Perinteiset omat varat (tulli- ja sokerimaksut) on
ilmoitettava nettomääräisinä eli bruttomäärästä on vähennettävä kantokuluja
vastaava 25 prosentin osuus.