52013PC0177

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EU–Sveitsi-sekakomiteassa esitettävästä Euroopan unionin kannasta, joka koskee vapautusta tavarakuljetusten tarkastusten ja muodollisuuksien yksinkertaistamisesta sekä turvallisuuteen liittyvistä tullitoimenpiteistä tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen liitteessä I olevan 3 artiklan 3 kohdassa määrätystä tietojen toimittamisesta /* COM/2013/0177 final - 2013/0093 (NLE) */


PERUSTELUT

1.           EHDOTUKSEN TAUSTA

Tavarakuljetusten tarkastusten ja muodollisuuksien yksinkertaistamisesta sekä turvallisuuteen liittyvistä tullitoimenpiteistä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä tehdyn sopimuksen[1] tarkoituksena on helpottaa tavaroiden rajatarkastuksia ja ‑muodollisuuksia ja sujuvoittaa sopimuspuolten välistä kauppaa kuitenkin varmistaen samalla toimitusketjun korkea turvallisuustaso.

Kolmansiin maihin vietäessä tämä turvallisuus varmistetaan muun muassa velvollisuudella esittää etukäteen vientitullitoimipaikassa poistumisen yleisilmoitus, joka sisältää turvallisuustiedot. Jos tavarat poistuvat Sveitsin tullialueelta johonkin kolmanteen maahan unionin tullialueen kautta, kyseisessä ilmoituksessa annetut turvallisuustiedot on toimitettava unionin alueella sijaitsevaan poistumistoimipaikkaan. Samaa menettelyä sovelletaan vastaavasti unionista poistuviin tavaroihin, jotka kulkevat Sveitsissä sijaitsevan poistumistoimipaikan kautta.

Mainitun sopimuksen 19 artiklan 1 kohdassa perustettu sekakomitea vastaa sopimuksen hallinnoinnista ja moitteettomasta soveltamisesta. Komitea voi määrittää tapaukset, joissa tietoja ei tarvitse toimittaa. Tämän tietojen toimittamista koskevan vapautuksen edellytyksenä on se, että sopimuksessa määrättyä turvallisuustasoa noudatetaan. Tässä luonnoksessa EU–Sveitsi-sekakomitean päätökseksi ehdotetaan vapautusta turvallisuustietojen toimittamisesta tietyistä ilmateitse tapahtuvista epäsuorista vientitapahtumista. Turvallisuustason noudattamista koskevan edellytyksen katsotaan täyttyvän, koska lentoliikenteen harjoittajat toteuttavat kansainvälistä siviili-ilmailua koskevan Chicagon yleissopimuksen liitteessä 17 tarkoitetut turvallisuustarkastukset koko rahdille ennen kuin ilma-alus lastataan.

2.           INTRESSITAHOJEN KUULEMINEN JA VAIKUTUSTEN ARVIOINTI

Intressitahojen kuuleminen

Sveitsin tulliviranomaiset ovat ilmoittaneet hyväksyvänsä sekakomitean päätöksen luonnoksen.

Vaikutusten arviointi

Vaikutusten arviointi ei ollut tarpeen, koska päätöksellä pannaan sopimuksen yksi määräys täytäntöön sopimuksen sisältöä muuttamatta.

3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT

Tämä ehdotus neuvoston päätökseksi on säädös, jolla määritellään Euroopan unionin kanta EU–Sveitsi-sekakomiteassa tavarakuljetusten tarkastusten ja muodollisuuksien yksinkertaistamisesta sekä turvallisuuteen liittyvistä tullitoimenpiteistä tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen tiettyjen määräysten täytäntöönpanoon.

Edellä mainitun sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta ja tekemisestä 25. kesäkuuta 2009 tehdyn neuvoston päätöksen 2009/556/EY[2] 5 artiklan ensimmäisen kohdan mukaisesti Euroopan unionin yhteisestä kannasta päättää neuvosto määräenemmistöllä komission ehdotuksesta.

4.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET

Tällä päätöksellä ei ole vaikutuksia Euroopan unionin talousarvioon.

5.           LISÄTIEDOT

Ei ole.

2013/0093 (NLE)

Ehdotus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

EU–Sveitsi-sekakomiteassa esitettävästä Euroopan unionin kannasta, joka koskee vapautusta tavarakuljetusten tarkastusten ja muodollisuuksien yksinkertaistamisesta sekä turvallisuuteen liittyvistä tullitoimenpiteistä tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen liitteessä I olevan 3 artiklan 3 kohdassa määrätystä tietojen toimittamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan yhdessä 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

ottaa huomioon 25 päivänä kesäkuuta 2009 tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen tavarakuljetusten tarkastusten ja muodollisuuksien yksinkertaistamisesta ja turvallisuuteen liittyvistä tullitoimenpiteistä[3], jäljempänä ’sopimus’,

ottaa huomioon edellä mainitun sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta ja tekemisestä 25 päivänä kesäkuuta 2009 tehdyn neuvoston päätöksen 2009/556/EY[4] ja erityisesti sen 5 artiklan ensimmäisen alakohdan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)       Sopimuksen 21 artiklan mukaan mainitussa sopimuksessa perustettu sekakomitea, jäljempänä ’EU–Sveitsi-sekakomitea’, vastaa sopimuksen hallinnoinnista.

(2)       Sopimuksen liitteessä I olevan 3 artiklan 3 kohdan toisessa alakohdassa määrätään, että EU–Sveitsi-sekakomitea voi määrittää tapaukset, joissa kyseisen artiklan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen tietojen toimittaminen ei ole tarpeen, edellyttäen että sopimuksessa määrättyä turvallisuustasoa noudatetaan,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Euroopan unionin EU–Sveitsi-sekakomiteassa esitettävä kanta, joka koskee sellaisten tilanteiden määrittelemistä, joihin sovelletaan vapautusta sopimuksen liitteessä I olevan 3 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä kohdassa määrätystä tietojen toimittamisesta, määritellään liitteenä olevassa luonnoksessa EU–Sveitsi-sekakomitean päätökseksi.

2 artikla

Kun EU–Sveitsi-sekakomitean päätös on annettu, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä

                                                                       Neuvoston puolesta

                                                                       Puheenjohtaja

LIITE

LUONNOS

EU–SVEITSI-SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:O .../2013,

annettu […],

tapauksista, joihin sovelletaan vapautusta tavarakuljetusten tarkastusten ja muodollisuuksien helpottamisesta sekä turvallisuuteen liittyvistä tullitoimenpiteistä 25 päivänä kesäkuuta 2009 tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen liitteessä I olevan 3 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa määrätystä tietojen toimittamisesta

SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon 25 päivänä kesäkuuta 2009 tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen tavarakuljetusten tarkastusten ja muodollisuuksien yksinkertaistamisesta sekä turvallisuuteen liittyvistä tullitoimenpiteistä, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan ja sen liitteessä I olevan 3 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Sopimuksen tarkoituksena on helpottaa tavaroiden rajatarkastuksia ja ‑muodollisuuksia ja sujuvoittaa sopimuspuolten välistä kauppaa kuitenkin varmistaen samalla toimitusketjun korkea turvallisuustaso.

(2) Sopimuspuolet ovat sitoutuneet noudattamaan yhdenmukaista turvallisuustasoa omilla alueillaan toteuttamalla toimenpiteitä, jotka perustuvat Euroopan unionissa voimassa olevaan lainsäädäntöön.

(3) Jos tavarat poistuvat jommankumman sopimuspuolen tullialueelta johonkin kolmanteen maahan toisen sopimuspuolen tullialueen kautta, ensiksi mainitun sopimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen on toimitettava sille esitetyssä poistumisen yleisilmoituksessa annetut turvallisuustiedot toisen sopimuspuolen toimivaltaiselle viranomaiselle.

(4) Sekakomitea voi kuitenkin määrittää tapaukset, joissa näiden tietojen toimittaminen ei ole tarpeen, edellyttäen että sopimuksessa määrättyä turvallisuustasoa noudatetaan.

(5) Euroopan unionin jäsenvaltiot ja Sveitsin valaliitto ovat kansainvälistä siviili-ilmailua koskevan Chicagon yleissopimuksen sopimuspuolia. Suojatakseen kansainvälistä ilmailua laittomilta teoilta lentoliikenteen harjoittajat tekevät yleissopimuksen liitteen 17 mukaisesti turvatarkastuksia koko rahdille ennen kuin ilma-alus lastataan.

(6) Euroopan yhteisöä ja Sveitsin valaliittoa sitoo 21 päivänä kesäkuuta 1999 tehty ilmailusopimus, jolla säännellään erityisesti lentoturvallisuutta ja ilmailun turvaamista,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Kun kyse on sopimuksen liitteessä I olevan 3 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuista tavaroiden vientitapahtumista, tietojen toimittaminen ei ole tarpeen, edellyttäen että

(a) tavarat ovat sellaisen lentoyhtiön hallussa, joka huolehtii niiden kuljettamisesta sopimuspuolten tullialueen ulkopuolelle;

(b) tavarat poistuvat toisen sopimuspuolen tullitoimipaikan kautta ilmateitse;

(c) poistumisen yleisilmoitus tai kyseiselle yleisilmoituksella vahvistetut edellytykset täyttävä vientitulli-ilmoitus on esitetty tullitoimipaikassa, joka on toimivaltainen paikassa, jonka kautta tavarat viedään;

(d) jos tavarat saapuvat sellaiseen tullitoimipaikkaan, jonka kautta ne poistuvat toisen sopimuspuolen tullialueelta, tavaroiden kuljettaja esittää kyseiselle toimipaikalle sen pyynnöstä asianomaisia tavaroita koskevan poistumisen yleisilmoituksen.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä

SEKAKOMITEAN PUOLESTA

PUHEENJOHTAJA

[1]               EUVL L 199, 31.7.2009, s. 24.

[2]               EUVL L 199, 31.7.2009, s. 22.

[3]               EUVL L 199, 31.7.2009, s. 24.

[4]               EUVL L 199, 31.7.2009, s. 22.