Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS yhteisön tavaramerkistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 207/2009 muuttamisesta /* COM/2013/0161 final - 2013/0088 (COD) */
PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN TAUSTA 1.1. Ehdotuksen yleinen tausta ja
perustelut Jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädäntö
yhdenmukaistettiin osittain 21. joulukuuta 1988 annetulla neuvoston
direktiivillä 89/104/ETY, joka on kodifioitu direktiivillä 2008/95/EY,
jäljempänä ’direktiivi’. Kansallisten tavaramerkkijärjestelmien lisäksi ja
yhteydessä yhteisön tavaramerkistä 20. joulukuuta 1993 annetulla neuvoston
asetuksella (EY) N:o 40/94, joka on kodifioitu asetuksena (EY) N:o 207/2009,
jäljempänä ’asetus’, perustettiin erillinen järjestelmä sellaisten yhtenäisten
oikeuksien rekisteröintiä varten, joiden vaikutukset ovat samat kaikkialla
EU:ssa. Samassa yhteydessä perustettiin sisämarkkinoilla toimiva
yhdenmukaistamisvirasto (OHIM), joka on vastuussa yhteisön tavaramerkkien
rekisteröinnistä ja hallinnoinnista. Tavaramerkillä voidaan erottaa tietyn
yrityksen tavarat ja palvelut muiden tavaroista ja palveluista. Se on merkki,
jonka avulla yritys voi saada aikaan asiakasuskollisuutta ja säilyttää sen sekä
tuottaa arvoa ja kasvua. Tällöin tavaramerkki toimii innovaatiotoiminnan
vauhdittajana, sillä tarve pitää se relevanttina edistää T&K-investointeja,
mikä puolestaan johtaa jatkuvaan tuoteparannus- ja kehitysprosessiin. Tämä
dynaaminen prosessi vaikuttaa myönteisesti myös työllisyyteen. Kilpailun
tiukentuessa tavaramerkkien keskeinen asema markkinamenestyksessä ja myös
niiden kaupallinen arvo on voimistunut vakaasti ja niiden lukumäärä kasvanut.
Yhteisön tavaramerkkiä koskevia hakemuksia jätettiin vuonna 2012 ennätysmäärä
(yli 107 900, kun niiden määrä vuonna 2010 oli 98 217 ja vuosikymmentä
aiemmin 49 503). OHIM vastaanotti vuoden 2011 aikana myös miljoonannen
hakemuksensa alkaen toimintansa aloittamisesta vuonna 1996. Tämän kehityksen
rinnalla sidosryhmät odottavat kuitenkin jatkuvasti nopeampia, laadukkaampia
tavaramerkkien rekisteröintijärjestelmiä, jotka ovat entistä johdonmukaisempia,
yleisesti saatavilla ja uutta tekniikkaa hyödyntäviä. Tarkastellessaan vuonna 2007 kysymystä OHIMin
rahoitusnäkymistä neuvosto[1]
korosti, että OHIMin perustaminen oli ollut suuri menestys ja että se oli
edistänyt tuntuvasti EU:n kilpailukyvyn vahvistamista. Neuvosto muistutti, että
yhteisön tavaramerkkijärjestelmä oli suunniteltu siten, että se toimisi
kansallisten tavaramerkkijärjestelmien rinnalla, sillä kansalliset järjestelmät
ovat edelleen tarpeellisia yrityksille, jotka eivät halua tavaramerkeilleen
suojaa EU:n tasolla. Neuvosto pani lisäksi merkille kansallisten
tavaramerkkivirastojen täydentävän työn merkityksen ja kehotti OHIMia
laajentamaan yhteistyötään niiden kanssa yhteisön tavaramerkkijärjestelmän
yleisen toimivuuden parantamiseksi. Neuvosto huomautti lopuksi, että yhteisön
tavaramerkin luomisesta oli kulunut yli vuosikymmen, ja korosti, että
tavaramerkkijärjestelmän toimivuutta on tarpeen arvioida kokonaisuudessaan. Se
kehotti komissiota aloittamaan vastaavan tutkimuksen työstämisen erityisesti
OHIMin ja kansallisten tavaramerkkivirastojen nykyisten yhteistyövälineiden
tiivistämiseksi ja laajentamiseksi. Vuonna 2008 julkaistussa eurooppalaisia
pk-yrityksiä tukevassa aloitteessaan (Small Business Act)[2] komissio korosti, että
pk-yritysten pääsyä yhteisön tavaramerkkijärjestelmään on parannettava. Lisäksi
vuonna 2008 annetussa tiedonannossa ”Teollisoikeuksia koskeva eurooppalainen
strategia”[3]
korostettiin komission sitoutumista tehokkaaseen ja vaikuttavaan tavaramerkkien
suojaan ja laadukkaaseen tavaramerkkijärjestelmään. Tiedonannon päätelmä oli,
että oli aika suorittaa kokonaisarviointi, jonka pohjalta voitaisiin
tulevaisuudessa mahdollisesti tarkistaa Euroopan tavaramerkkijärjestelmää ja
parantaa edelleen OHIMin ja kansallisten virastojen yhteistyötä. Vuonna 2010
tiedonannossa ”Eurooppa 2020 -strategian lippulaivahanke – Innovaatiounioni”[4] komissio sitoutui uudistamaan
tavaramerkkijärjestelmän parempien toimintapuitteiden tarjoamiseksi yritysten
innovaatiotoiminnalle. Teollis- ja tekijänoikeuksia koskevassa eurooppalaisessa
strategiassa[5]
vuodelta 2011 komissio ilmoitti Euroopan tavaramerkkijärjestelmän
uudelleentarkastelusta sen nykyaikaistamiseksi sekä EU:n että kansallisella
tasolla tekemällä siitä kokonaisuudessaan vaikuttavampi, tehokkaampi ja
johdonmukaisempi. 1.2. Ehdotuksen tarkoitus Tämän ehdotuksen ja sen kanssa samaan aikaan
esitettävän direktiivin uudelleenlaadintaa koskevan ehdotuksen muodostaman
paketin yhteinen päätavoite on edistää innovaatiotoimintaa ja talouskasvua
parantamalla koko EU:n tavaramerkkien rekisteröintijärjestelmien saatavuutta ja
tehokkuutta, jotta yritykset hyötyisivät kustannusten alenemisesta, järjestelmien
yksinkertaistumisesta, nopeutumisesta ja muuttumisesta ennakoitavimmiksi sekä
oikeusvarmuuden lisääntymisestä. Nämä mukautukset ovat jatkoa toimille, joilla
pyritään varmistamaan unionin ja jäsenvaltioiden tavaramerkkijärjestelmien
rinnakkaistoiminta ja täydentävyys. Tässä asetuksen tarkistuksessa komissio ei
ehdota uutta järjestelmää vaan voimassa olevien säännösten tarkoin kohdennettua
nykyaikaistamista. Päätarkoitukset ovat seuraavat: terminologian mukauttaminen Lissabonin sopimukseen ja
hajautettuja virastoja koskevan yhteisen lähestymistavan määräyksiin (ks. 5.1
jakso); eurooppalaisen tavaramerkin hakemisessa ja rekisteröinnissä
noudatettavien menettelyjen yksinkertaistaminen (ks. 5.2 jakso); oikeusvarmuuden lisääminen selventämällä säännöksiä ja
poistamalla moniselitteisyyksiä (ks. 5.3 jakso); asianmukaisen kehyksen luominen OHIMin ja kansallisten
virastojen yhteistyölle käytäntöjen lähentämisen edistämiseksi ja yhteisten
välineiden kehittämiseksi (ks. 5.4 jakso); oikeudellisen kehyksen yhdenmukaistaminen Euroopan unionin
toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus) 290 artiklan kanssa (ks. 5.5
jakso). 2. KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN
TULOKSET 2.1. Julkinen kuuleminen Tämä ehdotus perustuu arviointiin siitä,
kuinka Euroopan tavaramerkkijärjestelmä toimii kokonaisuutena tarkasteltuna, ja
kaikkien tärkeimpien sidosryhmien laajojen kuulemisten arviointiin. Arvioinnin keskeinen osatekijä oli tutkimus,
jonka Max Planck Institute for Intellectual Property and Competition Law (MPI)
toteutti komission lukuun. Tutkimus tehtiin marraskuun 2009 ja
helmikuun 2011 välisenä aikana.[6]
Asiantuntija-analyysin lisäksi tutkimus sisälsi sidosryhmien kuulemisia, kuten
yhteisön tavaramerkkijärjestelmien käyttäjien keskuudessa tehdyn kyselyn,
kommenttien pyytämisen organisaatioilta, jotka edustavat tavaramerkkien
käyttäjiä kansallisella, Euroopan ja kansainvälisellä tasolla, sekä kesäkuussa
2010 kyseisille organisaatioille järjestetyn kuulemisen. MPI kuuli lopuksi
kaikkien jäsenvaltioiden kansallisia virastoja ja OHIMia. MPI:n tutkimuksen loppuraportin päätelmä oli,
että Euroopan tavaramerkkijärjestelmän perusta on vakaa. Erityisesti OHIMin
noudattamat menettelyt täyttävät yleensä yritysten tarpeet ja odotukset. Yhtä
mieltä oltiin myös siitä, että yhteisön ja kansallisten tavaramerkkioikeuksien
rinnakkaiselo on olennainen ja tarpeellinen seikka, jotta erikokoisten
yritysten ja markkinoiden vaatimukset ja maantieteelliset tarpeet täyttävä
tavaramerkkijärjestelmä toimisi tehokkaasti. Raportissa kuitenkin todettiin,
että tavaramerkkilainsäädännön ja -käytäntöjen lähentämistä EU:ssa on
jatkettava. Siinä vahvistettiin, että monet yhteisön nykyisen
tavaramerkkijärjestelmän osa-alueet toimivat hyvin, ja esitettiin lukuisia
parannusehdotuksia. Lisäksi siinä yksilöitiin erityisaloja, joilla OHIM ja
kansalliset virastot voisivat tehostaa yhteistyötään. Neuvosto esitti tutkimuksen alustavia tuloksia
koskevat päätelmät 25. toukokuuta 2010.[7]
Niissä tuettiin sopimusta, jonka OHIMin hallintoelimet (hallintoneuvosto ja
talousarviokomitea) olivat tehneet syyskuussa 2008 talousarviotoimenpiteistä,
joiden tarkoituksena oli tasapainottaa tulevaisuudessa OHIMin talousarviota.
Neuvosto oli yhtä mieltä siitä, että näillä talousarviotoimenpiteillä myös
nykyaikaistettiin, yksinkertaistettiin, yhdenmukaistettiin ja lujitettiin koko
Euroopan tavaramerkkijärjestelmää. Neuvosto kehotti komissiota sisällyttämään
tarkistukseen erityissäännöksen, jolla määriteltäisiin kehys OHIMin ja
kansallisten virastojen yhteistyölle. Säännöksessä olisi säädettävä
nimenomaisesti, että EU:n kaikkien tavaramerkkivirastojen olisi pyrittävä
yhdenmukaistamaan käytäntöjään ja että OHIMin olisi helpotettava tähän
liittyviä pyrkimyksiä. Neuvosto peräänkuulutti myös oikeusperustan luomista
sille, että määrä, joka vastaa 50:tä prosenttia OHIMin uudistamismaksuista,
jaetaan kansallisille virastoille käytettäviksi tavaramerkkien suojaamiseen,
edistämiseen ja/tai valvontaan. Tutkimuksen jatkotoimena komission yksiköt
kutsuivat koolle käyttäjäyhdistysten kuulemisen 26. toukokuuta 2011. Kuulemisen
tulokset muokkasivat komission alustavaa analyysia ja vahvistivat sen. 2.2. Vaikutusten arviointi Vaikutusten arvioinnissa yksilöity suurin
ongelma, johon tarkistetulla asetuksella on puututtava, on
tavaramerkkivirastojen vähäinen yhteistyö Euroopassa. Kuten vaikutusten
arvioinnissa todettiin, yhteisön tavaramerkkijärjestelmän ja kansallisten
tavaramerkkijärjestelmien välillä on monia kytköksiä, jotka vaikuttavat suoraan
sekä tavaramerkkien käyttäjiin että teollis- ja tekijänoikeuksia käsitteleviin
virastoihin. Tämä edellyttää tietyntasoista täydentävyyttä näiden kahden
järjestelmän välillä. Tämän varmistamiseksi OHIMin ja kansallisten virastojen
olisi tehtävä tiivistä yhteistyötä. Monet vakavat esteet haittaavat nykyisin
tavaramerkkivirastojen tehokasta ja vaikuttavaa yhteistyötä Euroopassa, kuten selkeän oikeusperustan puuttuminen EU:n
tavaramerkkilainsäädäntöä koskevalta yhteistyöltä; tarvittavien teknisten laitteiden puuttuminen kansallisilta
virastoilta; kestävällä pohjalla olevan keskipitkän ja pitkän aikavälin
rahoituksen puuttuminen. Näiden ongelmien ratkaisemiseksi ja niitä
vastaavien kolmen tavoitteen saavuttamiseksi tarkasteltiin seuraavia
vaihtoehtoja: 1. Asianmukaisen oikeusperustan
tarjoaminen yhteistyölle: (a) Vaihtoehto 1: Euroopan teollis- ja
tekijänoikeusvirastojen yhteistyölle ei luoda erillistä oikeusperustaa; (b) Vaihtoehto 2: luodaan oikeusperusta,
jonka avulla kansalliset virastot ja OHIM voivat tehdä yhteistyötä
(vapaaehtoinen yhteistyö); (c) Vaihtoehto 3: luodaan oikeusperusta, joka
velvoittaa kansalliset virastot ja OHIMin tekemään yhteistyötä (pakollinen
yhteistyö). 2. Kansallisten virastojen
tekninen kapasiteetti: (a) Vaihtoehto 1: kukin virasto hankkii ja
kehittää vaaditut laitteet ja välineet; (b) Vaihtoehto 2: välineiden vapaaehtoinen
käyttö: tarvittavat laitteet ja välineet asetetaan teollis- ja
tekijänoikeusvirastojen saataville vapaaehtoisen yhteistyön puitteissa; (c) Vaihtoehto 3: välineiden pakollinen
käyttö: tarvittavat laitteet asetetaan saataville pakollisen yhteistyökehyksen
kautta. Tämä vaihtoehto on päällekkäinen edellä olevan vaihtoehdon 3 kanssa
asianmukaisen oikeusperustan osalta ja jäljempänä olevan yhteistyöhön
käytettävää pitkäaikaisen rahoitusta koskevan vaihtoehdon 3 kanssa. 3. Pitkäaikaisen rahoituksen
turvaaminen yhteistyötoiminnalle: (a) Vaihtoehto 1: rahoitus jäsenvaltioilta; (b) Vaihtoehto 2: rahoitus EU:n
talousarviosta; (c) Vaihtoehto 3: rahoitus OHIMin
talousarviosta. Vaikutusten arvioinnissa todettiin, että
vaihtoehto 3 olisi kaikissa tapauksissa oikeassa suhteessa asetettuihin
tavoitteisiin ja edistäisi parhaiten niiden saavuttamista. 3. OIKEUSPERUSTA JA TOISSIJAISUUSPERIAATE Sisämarkkinoiden toteuttamisen ja toiminnan
yhteydessä SEUT-sopimuksen 118 artiklan 1 kohdassa määrätään
eurooppalaisten teollis- ja tekijänoikeuksien suojan luomisesta yhdenmukaisen
suojan varmistamiseksi näille oikeuksille unionissa, mukaan lukien keskitetyt
luvananto-, yhteensovittamis- ja valvontajärjestelmät unionin tasolla. Yhteisön tavaramerkki on EU:n asetuksella
luotu riippumaton EU:n teollis- ja tekijänoikeuksien nimike. Vaikutusten
arvioinnin yhteydessä suoritetun analyysin mukaan asetuksen joitakin osia on
muutettava yhteisön tavaramerkkijärjestelmän parantamiseksi ja
yksinkertaistamiseksi. Vain EU:n lainsäätäjällä on valtuudet tehdä tarvittavat
muutokset. 4. TALOUSARVIOVAIKUTUKSET Ehdotus ei vaikuta Euroopan unionin
talousarvioon, ja sen vuoksi siihen ei liitetä varainhoitoasetuksen (unionin
yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä ja neuvoston
asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 kumoamisesta 25 päivänä lokakuuta 2012
annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 966/2012) 31
artiklan mukaisesti vaadittavaa rahoitusselvitystä. 5. EHDOTUKSEN YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT Asetukseen ehdotetut muutokset on esitetty
edellä 1.2 jaksossa määriteltyjen tavoitteiden mukaisesti. 5.1. Terminologian mukauttaminen
ja hajautettuja virastoja koskeva yhteinen lähestymistapa Asetuksen terminologia päivitetään Lissabonin
sopimuksen voimaantulon seurauksena. Tämä merkitsee, että käsite ”yhteisön
tavaramerkki” muutetaan muotoon ”eurooppalainen tavaramerkki”. Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission
heinäkuussa 2012 sopimassa hajautettuja virastoja koskevassa yhteisessä
lähestymistavassa on monia toimenpiteitä nykyisten ja myöhemmin perustettavien
virastojen hallintotavan ja tehokkuuden parantamiseksi. Asetus on mukautettava
yhteisessä lähestymistavassa olevien OHIMia koskevien määräysten ottamiseksi
huomioon. Viraston nimi ehdotetaan muutettavaksi muotoon ”Euroopan unionin
tavaramerkki- ja mallivirasto”, jäljempänä ’virasto’, sen hallintoneuvoston
tehtävien laajentamiseksi, korkeiden virkamiesten valintamenettelyjen
yhdenmukaistamiseksi sekä vuotuisia ja monivuotisia työohjelmia ja säännöllisiä
arviointeja koskevien säännösten lisäämiseksi asetukseen. 5.2. Menettelyjen
yksinkertaistaminen - Hakemuksen jättäminen (25 artikla) Kansallisille virastoille ei jätetä enää juuri
lainkaan eurooppalaisia tavaramerkkejä koskevia hakemuksia. Lähes kaikki
hakemukset (96,3 prosenttia vuonna 2012) jätetään nykyisin suoraan OHIMin
sähköisen asiointijärjestelmän kautta. Koska hakemukset voidaan nyt helposti
jättää verkossa, vaihtoehto, jonka mukaan hakemukset voidaan jättää
kansallisille virastoille, olisi poistettava. - Hakemispäivä (27 artikla) Useimmat eurooppalaista tavaramerkkiä koskevat
hakemukset tutkitaan nykyisin ennen kuin yhden kuukauden jakso, jonka aikana
hakijoiden on suoritettava hakemusmaksu, on päättynyt. Tämä mahdollistaa sen,
että hakijat voivat jättää ”testihakemuksia” ja jättää maksun suorittamatta,
jos virasto havaitsee puutteellisuuden tai esittää väitteitä hakemusta vastaan.
Käyttötilien kautta suoritetut maksut katsotaan tehdyiksi kuukauden viimeisenä
päivänä hakijoiden pyynnöstä. Sen vuoksi 27 artiklaa muutetaan yhden kuukauden
määräajan poistamiseksi ja maksuvelvoitteen yhdistämiseksi hakemuksen
jättämiseen, jotta hakijoilta voidaan vaatia todisteet siitä, että he ovat
suorittaneet tai hyväksyneet maksun jättäessään hakemuksen. - Tutkimukset (38 ja 155 artikla) Nykyisissä tutkimuksia koskevissa
järjestelmissä ei ole luotettavaa tavaramerkkien tarkastusvälinettä eikä koko
rekisterin kattavaa seurantaa. Kansallisten ja EU:n tutkimusten heikkoudet ovat
kärjistyneet ajan mittaan, vaikka tietotekniikan nykyisten kehityssuuntausten
myötä käyttäjien saatavilla on parempia, nopeampia ja edullisempia
vaihtoehtoja. Hakijat eivät ole enää juurikaan kiinnostuneita vapaaehtoiseen
järjestelmään osallistuvien kansallisten virastojen kansallisten tutkimusten
tuloksista. Virasto kehittää parhaillaan yhdessä kansallisten virastojen kanssa
monia lupaavia välineitä, jotka merkitsevät huomattavaa parannusta
etuoikeustutkimusten tekemiseen ja loukkauksia koskevan rekisterin seurantaan.
Tämän vuoksi nykyinen tutkimusjärjestelmä poistetaan käytöstä. - Hakemuksen julkaiseminen (39 artikla) Tutkimusjärjestelmän poistaminen käytöstä
mahdollistaa myös sen, että kuukauden määräaika, joka alkaa siitä, kun virasto
on antanut tutkimusraportit tiedoksi hakijalle, ja päättyy päivänä, jona
hakemus julkaistaan, voidaan poistaa. Tämä nopeuttaa rekisteröintimenettelyä. - Kolmansien huomautukset (40 artikla) Jotta kolmannet voisivat esittää helpommin
huomautuksia, 40 artiklaa muutetaan pidentämällä jaksoa, jonka aikana
huomautuksia voidaan esittää. Viittaus julkaisupäivään poistetaan, koska
eurooppalaista tavaramerkkiä koskevat hakemukset asetetaan jo yleisön
saataville viraston CTM-online-tavaramerkkitietokantaan muutaman päivän
kuluttua hakemusten jättämisestä. Menettelyjen yksinkertaistamiseksi
kolmansille annetaan tilaisuus esittää huomautuksia heti sen jälkeen, kun ne
ovat saaneet tiedon hakemuksesta. Viraston nykykäytännön mukaisesti määräaika huomautusten
jättämiselle päättyy väitejakson päättyessä tai kun väitemenettelyt on saatettu
päätökseen. - Päätösten uudelleentarkastelu inter
partes -tapauksissa (62 artikla) On osoittautunut, että 62 artikla on
käytännössä merkityksetön. Kyseisen säännöksen nojalla ei ole tarkasteltu
uudelleen yhtään inter partes -päätöstä. Suurin syy on se, että 62 artiklan
2 kohdassa edellytetyn suostumuksen antaminen ei ole toisen osapuolen
etujen mukaista. Koska virheellisen inter partes -päätöksen korjaamiseen on
saatavilla riittäviä korjaustoimenpiteitä, 62 artikla poistetaan. - Menettelyn jatkaminen (82 artikla) Koska 82 artiklan soveltaminen on aiheuttanut
joitakin käytännön ongelmia, viraston puheenjohtaja on julkaissut siitä
tiedonannon Nro 06/05[8].
Asetuksen 82 artiklaa muutetaan sen soveltamisen yksinkertaistamiseksi ja
kyseisen tiedonannon sisällön lisäämiseksi siihen. Koska sekä 25 artiklan 3
kohta että 62 artikla poistetaan, kaikki viittaukset niihin poistetaan 82
artiklan soveltamisalan ulkopuolelle jätettävien määräaikojen luettelosta. Myös
viittaus 42 artiklaan poistetaan, jotta kaikki määräajat väitemenettelyssä
voivat jatkua, lukuun ottamatta 41 artiklan 1 kohdassa säädettyä väitejaksoa ja
41 artiklan 3 kohdassa säädettyä väitemaksun suorittamisen määräaikaa. - Kansainvälisiä rekisteröintejä koskeva
väitejakso (156 artikla) Koska 156 artiklassa nykyisin säädettyä kuuden
kuukauden määräaikaa ei ole tarpeen pitää voimassa, 156 artiklaa muutetaan
lyhentämällä 152 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun julkaisupäivän ja
kansainvälisiä rekisteröintejä koskevan väitejakson välinen aika yhteen
kuukauteen. 5.3. Oikeusvarmuuden lisääminen - Eurooppalaisen tavaramerkin määritelmä (4
artikla) Asetuksen 4 artiklaa muutetaan graafista
esitettävyyttä koskevan vaatimuksen poistamiseksi. Ennakkoedellytys, jonka
mukaan haettava merkki olisi voitava esittää graafisesti, on vanhentunut. Se
aiheuttaa runsaasti oikeudellista epävarmuutta suhteessa tiettyihin
perinteisistä tavaramerkeistä poikkeaviin merkkeihin, kuten pelkkiin ääniin. Jälkimmäisissä
tapauksissa muu kuin graafinen esitystapa (esim. äänitiedosto) voi olla jopa
parempi vaihtoehto kuin graafinen esitys, jos se mahdollistaa tavaramerkin
täsmällisemmän tunnistamisen ja parantaa siten oikeusvarmuutta. Ehdotetussa
uudessa määritelmässä annetaan mahdollisuus tyydyttävät takeet tarjoavan
teknologisen esitystavan rekisteröintiin. Tarkoituksena ei ole lisätä
rajattomasti hyväksyttäviä merkin esitystapoja vaan lisätä joustoa samalla kun
varmistetaan suurempi oikeusvarmuus. - Maantieteellisten ja perinteisten
merkintöjen suojaaminen (7 artikla) Asetuksen 7 artiklan 1 kohdan j ja k kohdassa
ei anneta vastaavaa suojaa maantieteellisille merkinnöille kuin seuraavissa
säännöksissä: maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21
päivänä marraskuuta 2012 annetun asetuksen (EU) N:o 1151/2012 [9]13 ja 14 artikla; maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä
maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007
annetun asetuksen (EY) N:o 1234/2007, sellaisena kuin se on muutettuna 25
päivänä toukokuuta 2009 annetulla asetuksella N:o 491/2009[10], 118 l ja 118 m artikla; tislattujen alkoholijuomien maantieteellisten merkintöjen
suojaamisesta 15 päivänä tammikuuta 2008 annetun asetuksen (EY) N:o 110/2008[11] 16 artikla. Jotta voidaan varmistaa, että maantieteellisiä
merkintöjä suojaavalle EU:n oikeudella on täysi oikeusvaikutus menettelyissä,
jotka liittyvät eurooppalaisten tavaramerkkien rekisteröintiin, rekisteröinnin
ehdottomat esteet yhdenmukaistetaan täysin maantieteellisiä merkintöjä koskevan
EU:n oikeuden kanssa ja niitä yksinkertaistetaan asetuksessa. Johdonmukaisuuden
vuoksi rekisteröinnin esteet laajennetaan lisäksi kattamaan viinejä koskevat
suojatut perinteiset merkinnät ja aidot perinteiset tuotteet. - Eurooppalaisen tavaramerkin tuottamat
oikeudet (9 ja 9 a artikla) 1. Oikeudet, jotka tuotetaan
vaikuttamatta aiempiin oikeuksiin Asetuksessa tai direktiivissä ei kummassakaan
ole selkeää sääntöä, jonka mukaan tavaramerkin haltija ei voi vedota oikeuksiinsa
sellaisen saman tai samankaltaisen merkin käytön estämiseksi, joka on jo
aiemman oikeuden kohteena. [12]16
artiklan 1 kohdan mukaisesti sen täsmentämiseksi, etteivät tavaramerkkien
loukkaamista koskevat kanteet vaikuta aikaisempiin oikeuksiin. 2. Kaksinkertainen samuus Tavaramerkkien muiden tehtävien tunnustaminen
direktiivin 5 artiklan 1 kohdan a alakohdan (asetuksen 9 artiklan 1 kohdan a
alakohdan) nojalla on aiheuttanut oikeudellista epävarmuutta. Erityisesti
kaksinkertaisen samuuden tapausten ja direktiivin 5 artiklan 2 kohdan
(asetuksen 9 artiklan 1 kohdan c alakohdan) mukaisen laajalti tunnettujen
tavaramerkkien laajennetun suojan välinen suhde on hämärtynyt.[13] Oikeusvarmuuden ja
johdonmukaisuuden vuoksi täsmennetään, että sekä 9 artiklan 1 kohdan a
alakohdan mukaisen kaksinkertaisen samuuden että 9 artiklan 1 kohdan b
alakohdan mukaisen samankaltaisuuden tapauksessa vain alkuperän
osoittamistehtävällä on merkitystä. 3. Käyttö toimi- tai liikenimenä Yhteisöjen tuomioistuimen mukaan[14] direktiivin 5 artiklan 1
kohtaa sovelletaan, jos toiminimen katsotaan yleisön keskuudessa liittyvän
(myös) yrityksen tarjoamiin tavaroihin tai palveluihin. Sen vuoksi suojatun
tavaramerkin käyttö toiminimenä on aiheellista katsoa tavaramerkin
loukkaukseksi, jos tavaroiden tai palvelujen käyttöä koskevat vaatimukset
täyttyvät. 4. Käyttö vertailevassa mainonnassa Harhaanjohtavasta ja vertailevasta mainonnasta
12 päivänä joulukuuta 2006 annetulla direktiivillä 2006/114/EY[15] säännellään edellytyksiä,
joiden täyttyessä mainonta, josta suoraan tai epäsuorasti voidaan tunnistaa
kilpailija tai kilpailijan tarjoamat tavarat tai palvelut, voidaan sallia.
Kyseisen säädöksen suhde tavaramerkkejä koskevan lainsäädäntöön on herättänyt
epäilyjä. Sen vuoksi on aiheellista täsmentää, että tavaramerkin haltija voi
estää tavaramerkkinsä käytön vertailevassa mainonnassa, jos tällainen mainonta
ei täytä direktiivin 2006/114/EY 4 artiklan vaatimuksia. 5. Lähetykset kaupallisilta
toimittajilta Ehdotettujen muutosten tarkoituksena on
täsmentää, että tavaroita ei saa tuoda EU:hun, vaikka vain lähettäjä toimii
kaupallisissa tarkoituksissa. Näin pyritään varmistamaan, että tavaramerkin
haltijalla on oikeus estää (EU:ssa tai sen ulkopuolella sijaitsevia) yrityksiä
tuomasta EU:n ulkopuolella sijaitsevia tavaroita, jotka on myyty, tarjottu tai
kuljetettu yksityisille kuluttajille tai joita on mainostettu yksityisille
kuluttajille, ja estää väärennettyjen tavaroiden tilaaminen ja myynti
internetissä. 6. Tullialueelle tuodut tavarat Yhdistetyissä asioissa Philips ja Nokia
annetun unionin tuomioistuimen tuomion[16]
mukaan EU:n ulkopuolelta tulevien tavaroiden saapuminen, oleminen ja siirto
EU:n tullialueelle suspensiomenettelyssä ei voimassa olevan unionin säännöstön
mukaan loukkaa unionin ja sen jäsenvaltioiden aineellisesta oikeudesta johtuvia
teollis- ja tekijänoikeuksia. Tällaiset tavarat voidaan katsoa väärennetyiksi
vasta, kun on näyttöä siitä, että ne ovat EU:n kuluttajille suunnatun
kaupallisen toimen, kuten myynnin, myyntitarjouksen tai mainonnan kohteena.
Sidosryhmät ovat arvostelleet voimakkaasti asioissa Philips ja Nokia annetun
tuomion seurauksia, sillä ne katsovat sen aiheuttavan kohtuuttoman raskaan
todistustaakan oikeuksien haltijoille ja estävän väärentämisen torjunnan. On
ilmeistä, että on tarpeen ottaa pikaisesti käyttöön eurooppalainen
oikeudellinen kehys, joka mahdollistaisi nopeasti yleistyvän tavaroiden
väärentämisen tehokkaamman torjunnan. Sen vuoksi ehdotetaan, että tämänhetkisen
puutteen poistamiseksi oikeuksien haltijoille annetaan oikeus estää kolmansia
osapuolia tuomasta unionin tullialueelle kolmansista maista tavaroita, joilla
on ilman lupaa tavaramerkki, joka on olennaisesti samanlainen kuin
tavaramerkki, joka on rekisteröity kyseisiä tavaroita varten, riippumatta
siitä, luovutetaanko tavarat vapaaseen liikkeeseen. 7. Valmistavat säädökset Asetuksessa tai direktiivissä ei kummassakaan
ole säännöksiä, jotka mahdollistaisivat oikeustoimien aloittamisen sellaisten
etikettien ja pakkausten sekä vastaavanlaisten erien jakelua ja myyntiä vastaan,
jotka saatetaan myöhemmin yhdistää laittomiin tuotteisiin. Joidenkin maiden
lainsäädännössä on nimenomaisia sääntöjä, jotka kattavat tällaisen toiminnan.
Asetukseen ja direktiiviin on aiheellista sisällyttää asiaa koskeva säännös,
joka tarjoaisi käytännöllisen, asianmukaisen ja tehokkaan lisäkeinon
väärentämisen torjuntaan. - Eurooppalaisen tavaramerkin vaikutuksiin
kohdistuvat rajoitukset (12 artikla) Asetuksen 12 artiklan 1 kohdan a alakohdan
mukainen rajoitus rajataan koskemaan vain henkilönimien käyttöä neuvoston ja
komission yhteisen lausuman[17]
mukaisesti. Johdonmukaisuuteen liittyvistä syistä 12 artiklan 1 kohdan b
alakohdan mukainen rajoitus laajennetaan koskemaan erottamiskyvyttömiä
tunnuksia tai merkintöjä. Katsotaan myös aiheelliseksi, että 12 artiklan 1
kohdan c alakohdassa säädetään nimenomaisesta rajoituksesta, joka kattaa
viitteellisen käytön yleensä. Lisäksi erillisessä kohdassa täsmennetään
edellytykset, joiden täyttyessä tavaramerkin käytön ei katsota noudattavan
rehellisiä liiketoimintatapoja. - Tavaroiden ja palvelujen nimeäminen ja
luokitus (28 artikla) Asetuksen 28 artiklaa muutetaan tavaroiden ja
palvelujen nimeämistä ja luokitusta koskevien keskeisten sääntöjen
sisällyttämiseksi siihen. Kyseiset säännöt sisällytetään myös direktiiviin. Ne
noudattavat unionin tuomioistuimen vahvistamia[18]
periaatteita, joiden mukaan hakijan on yksilöitävä tavarat ja palvelut, joille
tavaramerkkisuojaa haetaan, riittävän selvästi ja täsmällisesti, jotta
asianomaiset viranomaiset ja taloudelliset toimijat voivat pelkästään tällä
perusteella määrittää tavaramerkin antaman suojan laajuuden. Tavaroiden ja
palvelujen yksilöimisessä voidaan käyttää Nizzan luokituksen luokkaotsikon
yleisnimikkeitä edellyttäen, että kyseiset yksilöinnit ovat riittävän selviä ja
täsmällisiä. Muutoksessa täsmennetään, että yleisnimikkeiden käyttöä on
tulkittava siten, että se kattaa nimikkeen kirjaimellisen merkityksen selkeästi
kattamat tavarat tai palvelut. Muutos antaa lisäksi ennen viraston uuden
luokituskäytännön[19]
julkaisupäivää haettujen eurooppalaisten tavaramerkkien haltijoiden mukauttaa
tavaroiden ja palvelujen tuote-erittelyjään Euroopan unionin tuomioistuimen
oikeuskäytännön mukaisesti varmistaakseen, että rekisterin sisältö noudattaa
vaadittuja selkeyttä ja täsmällisyyttä koskevia standardeja. - Eurooppalaiset tarkastusmerkit (74 b–74 k
artikla) Vaikka tarkastusmerkeille tarjotaan suojaa
monissa kansallisissa järjestelmissä, eurooppalaisessa
tavaramerkkijärjestelmässä edellytetään nykyisin vain varsinaisten
tavaramerkkien ja yhteisömerkkien rekisteröintiä. Eräät julkiset ja yksityiset
elimet, jotka eivät täytä yhteisömerkkisuojan saannille asetettuja
edellytyksiä, tarvitsevat myös järjestelmän tarkastusmerkkien suojaamiseksi
EU:n tasolla. Tällainen järjestelmä poistaisi myös kansallisten järjestelmien
ja eurooppalaisen tavaramerkkijärjestelmän välillä nykyisin vallitsevan
epätasapainon. Asetukseen ehdotetaan lisättäväksi erityissääntöjä
eurooppalaisten tarkastusmerkkien rekisteröinnistä. - Viraston tehtävät (123 b artikla) Kattavan soveltamisalan, oikeusvarmuuden ja
suuremman avoimuuden turvaamiseksi viraston kaikki tehtävät määritellään
uudessa 123 b artiklassa, mukaan lukien tehtävät, jotka johtuvat muista
säädöksistä eivätkä liity EU:n tavaramerkkijärjestelmään. 5.4. Yhteistyökehys (123 c
artikla) Asetuksen 123 c artiklassa säädetään selkeästä
kehyksestä viraston ja jäsenvaltioiden teollisoikeusvirastojen yhteistyölle
käytäntöjen lähentämiseksi toisiinsa ja yhteisten välineiden kehittämiseksi.
Kyseisen artiklan mukaisesti virastolla ja jäsenvaltioiden
teollisoikeusvirastoilla on velvollisuus tehdä yhteistyötä. Lisäksi 123 c
artiklassa säädetään tärkeimmistä yhteistyöaloista ja erityisistä unionin edun
mukaisista yhteishankkeista, joita virasto koordinoi. Siinä säädetään myös
rahoitusmekanismista, jonka avulla virasto voi rahoittaa mainittuja
yhteishankkeita avustuksin. Rahoitusmekanismi tarjoaa oikeudellisesti ja
taloudellisesti toteuttamiskelpoisen vaihtoehdon lähestymistavalle, jota
neuvosto ehdotti toukokuussa 2010 esittämissään päätelmissä. 5.5. Mukautus SEUT-sopimuksen 290
artiklaan Asetuksella siirretään komissiolle valta antaa
tiettyjä sääntöjä. Kyseisistä säännöistä säädetään tällä hetkellä yhteisön
tavaramerkistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 40/94 täytäntöönpanosta 13
päivänä joulukuuta 1995 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2868/95[20], maksuista sisämarkkinoilla
toimivalle yhdenmukaistamisvirastolle 13 päivänä joulukuuta 1995 annetussa
komission asetuksessa (EY) N:o 2869/95[21]
ja sisämarkkinoilla toimivan yhdenmukaistamisviraston (tavaramerkit ja mallit)
valituslautakuntien menettelysäännöistä 5 päivänä helmikuuta 1996 annetussa
komission asetuksessa (EY) N:o 216/96[22].
Lissabonin sopimuksen voimaantulo edellyttää komissiolle tällä asetuksella
annettavan vallan mukauttamista perussopimuksen 290 artiklaan (uudet 24 a, 35
a, 45 a, 49 a, 57 a, 65 a, 74 a, 74 k, 93 a, 114 a, 144 a ja 161 a artikla). 2013/0088 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS yhteisön tavaramerkistä annetun neuvoston
asetuksen (EY) N:o 207/2009 muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 118 artiklan 1 kohdan, ottavat huomioon Euroopan komission
ehdotuksen, sen jälkeen kun esitys
lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu
kansallisille parlamenteille, noudattavat tavallista
lainsäätämisjärjestystä, sekä katsovat seuraavaa: (1) Yhteisön tavaramerkistä 23 päivänä
joulukuuta 1993 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 40/94[23], joka kodifioitiin vuonna 2009
yhteisön tavaramerkistä 26 päivänä helmikuuta 2009 annettuna neuvoston
asetuksena (EY) N:o 207/2009[24],
luotiin Euroopan unionille oma tavaramerkkien suojajärjestelmä, jolla suojataan
tavaramerkkejä Euroopan unionin tasolla sen tavaramerkkisuojan rinnalla, joka
on saatavilla jäsenvaltioiden tasolla kansallisissa tavaramerkkijärjestelmissä;
nämä on yhdenmukaistettu jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädännön lähentämisestä
21 päivänä joulukuuta 1988 annetulla neuvoston direktiivillä 89/104/ETY[25], sellaisena kuin se on
kodifioituna jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädännön lähentämisestä
22 päivänä lokakuuta 2008 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston
direktiivillä 2008/95/EY[26]. (2) Lissabonin sopimuksen
voimaantulon seurauksena asetuksen (EY) N:o 207/2009 terminologia olisi
ajantasaistettava. Tämä kattaa termin ”yhteisön tavaramerkki” korvaamisen
termillä ”eurooppalainen tavaramerkki”. Euroopan parlamentin, neuvoston ja
komission heinäkuussa 2012 sopiman hajautettuja virastoja koskevan yhteisen
lähestymistavan mukaisesti nimi ”sisämarkkinoilla toimiva
yhdenmukaistamisvirasto (tavaramerkit ja mallit)” olisi korvattava nimellä
”Euroopan unionin tavaramerkki- ja mallivirasto”, jäljempänä ’virasto’. (3) Teollisoikeuksia koskevasta
eurooppalaisesta strategiasta 16 päivänä heinäkuuta 2008 annetun komission
tiedonannon[27]
jatkoksi komissio arvioi kattavasti tavaramerkkijärjestelmän yleistä toimintaa
Euroopassa kokonaisuutena tarkasteltuna, eli unionin ja jäsenvaltioiden tasolla
sekä myös näiden kahden välisen vuorovaikutuksen tasolla. (4) Neuvosto pyysi 25 päivänä
toukokuuta 2010 antamissaan päätelmissä Euroopan unionin
tavaramerkkijärjestelmän tulevasta tarkistamisesta[28] komissiota tekemään ehdotuksia
asetuksen (EY) N:o 207/2009 ja direktiivin 2008/95/EY tarkistamiseksi. (5) Yhteisön
tavaramerkkijärjestelmästä sen perustamisesta lähtien saatu kokemus on
osoittanut, että yritykset unionista ja kolmansista maista ovat hyväksyneet
järjestelmän, josta on tullut onnistunut ja elinkelpoinen vaihtoehto
jäsenvaltioiden tasolla saataville olevalle tavaramerkkien suojalle. (6) Kansalliset tavaramerkit ovat
kuitenkin edelleen tarpeellisia yrityksille, jotka eivät halua tavaramerkeilleen
suojaa unionin tasolla tai jotka eivät pysty saamaan unioninlaajuista suojaa,
vaikka kansallisen tason suojan saannille ei ole esteitä. Kunkin
tavaramerkkisuojaa hakevan henkilön olisi voitava päättää, haetaanko suojaa
vain kansallisena merkkinä yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa vai vain
eurooppalaisena tavaramerkkinä vai molempina. (7) Vaikka yhteisön
tavaramerkkijärjestelmän yleisestä toimivuudesta laadittu arviointi on
vahvistanut, että järjestelmän monet osa-alueet, mukaan lukien sen lähtökohtana
olevat perusperiaatteet, ovat edelleen ajankohtaisia ja täyttävät yhä yritysten
tarpeet ja odotukset, komissio totesi 24 päivänä toukokuuta 2011 antamassaan
tiedonannossa ”Teollis- ja tekijänoikeuksien sisämarkkinat”[29], että unionin
tavaramerkkijärjestelmää on tarpeen nykyaikaistaa tekemällä siitä
kokonaisuudessaan vaikuttavampi, tehokkaampi ja johdonmukaisempi ja sopeuttamalla
se internet-aikakauteen. (8) Yhteisön
tavaramerkkijärjestelmään tehtävien parannusten ja muutosten ohella kansallisia
tavaramerkkisäädöksiä ja -käytäntöjä olisi yhdenmukaistettava entisestään ja
yhtenäistettävä ne unionin tavaramerkkijärjestelmän kanssa siinä määrin kuin se
on aiheellista mahdollisimman tasapuolisten olosuhteiden luomiseksi
tavaramerkkien rekisteröinnille ja suojaamiselle koko unionissa. (9) Jotta tavaramerkkien
esitystavoissa olisi enemmän joustovaraa ja oikeusvarmuutta graafista
esitettävyyttä koskeva vaatimus olisi poistettava eurooppalaisen tavaramerkin
määritelmästä. Merkki olisi sen vuoksi voitava esittää missä tahansa
asianmukaisessa muodossa, eikä siten välttämättä graafisella tavalla, kunhan
esitystapa mahdollistaa sen, että toimivaltaiset viranomaiset ja yleisö voivat
määrittää suojan täsmällisen kohteen selkeästi ja tarkasti. (10) Asetuksen (EY) N:o 207/2009 nykyiset
säännökset eivät tarjoa samantasoista suojaa alkuperänimityksille ja
maantieteellisille merkinnöille kuin unionin oikeuden muut säädökset. Sen
vuoksi on tarpeen täsmentää alkuperänimityksiä ja maantieteellisiä merkintöjä
koskevia ehdottomia rekisteröinnin esteitä ja varmistaa, että ne ovat kaikilta
osin kyseisien teollis- ja tekijänoikeuksien suojaa koskevan unionin
lainsäädännön mukaiset. Syistä, jotka liittyvät johdonmukaisuuteen unionin muun
lainsäädännön kanssa, mainittujen ehdottomien perusteiden soveltamisala olisi
laajennettava kattamaan myös viinejä koskevat suojatut perinteiset merkinnät ja
aidot perinteiset tuotteet. (11) Tavaramerkkien, joita koskeva
hakemus on laadittu kirjoituksella tai kielellä, jota ei ymmärretä unionissa,
ei pitäisi saada suojaa, jos niiden rekisteröinti olisi hylättävä ehdottomin
perustein, kun niitä käännetään tai transkriboidaan jollekin jäsenvaltioiden
virallisista kielistä. (12) Tavaramerkkien vilpillistä
hankintaa on aiheellista vaikeuttaa laajentamalla mahdollisuuksia vastustaa
eurooppalaisia tavaramerkkejä koskevia hakemuksia, jotka on jätetty
vilpillisessä mielessä. (13) Unionin tasolla suojattujen
alkuperänimityksiin ja maantieteellisiin merkintöihin sisältyvien oikeuksien
suojan pitämiseksi vahvana on tarpeen täsmentää, että kyseiset oikeudet
mahdollistavat väitteen tekemisen myöhemmän eurooppalaisen tavaramerkin
rekisteröintiä vastaan riippumatta siitä, ovatko ne myös rekisteröinnin
esteitä, jotka hakemuksen tutkijan on otettava huomioon viran puolesta. (14) Jotta voidaan turvata
oikeusvarmuus ja se, että etuoikeusperiaatetta, jonka mukaan aiemmin
rekisteröity tavaramerkki asetetaan etusijalle suhteessa myöhemmin
rekisteröityihin tavaramerkkeihin, noudatetaan kaikilta osin, on tarpeen
säätää, että eurooppalaisen tavaramerkin tuomien oikeuksien noudattamisen
varmistaminen ei saisi vaikuttaa ennen eurooppalaisen tavaramerkin haku- tai
etuoikeuspäivää hankittujen tavaramerkkien haltijoiden oikeuksiin. Tämä on
linjassa 15 päivänä huhtikuuta 1994 tehdyn teollis- ja tekijänoikeuksien
kauppaan liittyviä näkökohtia koskevan sopimuksen[30]
16 artiklan 1 kohdan kanssa. (15) Jotta voidaan turvata
oikeusvarmuus ja selkeys, on tarpeen täsmentää, että samankaltaisuuden lisäksi
myös tapauksissa, joissa samaa merkkiä käytetään samoja tavaroita tai palveluja
varten, suoja olisi myönnettävä eurooppalaiselle tavaramerkille vain sillä
edellytyksellä ja siltä osin kuin tällainen käyttö vaikuttaa haitallisesti
eurooppalaisen tavaramerkin päätehtävään, joka on tavaroiden tai palvelujen kaupallisen
alkuperän takaaminen. (16) Sekaannusvaara tavaroiden tai
palvelujen kaupallisen lähteen vuoksi voi esiintyä, kun yritys käyttää samaa
tai samankaltaista merkkiä toiminimenä siten, että nimeä kantavan yrityksen ja
kyseisestä yrityksestä tulevien tavaroiden tai palvelujen välille luodaan
yhteys. Eurooppalaisen tavaramerkin loukkauksiin olisi sen vuoksi kuuluttava
myös merkin käyttö toiminimenä tai vastaavana nimityksenä siltä osin kuin
käytön tarkoituksena on tavaroiden tai palvelujen erottaminen toisistaan niiden
kaupallisen alkuperän osalta. (17) Jotta voidaan turvata
oikeusvarmuus ja täysi yhdenmukaisuus unionin erityisen lainsäädännön kanssa,
on aiheellista säätää, että eurooppalaisen tavaramerkin haltijalla olisi oltava
oikeus kieltää kolmansia käyttämästä merkkiä vertailevassa mainonnassa, jos
tällainen vertaileva mainonta on vastoin harhaanjohtavasta ja vertailevasta
mainonnasta 12 päivänä joulukuuta 2006 annettua Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiiviä 2006/114/EY[31]. (18) Tavaramerkkisuojan
lujittamiseksi ja väärentämisen torjumiseksi tehokkaammin eurooppalaisen
tavaramerkin haltijalla olisi oltava oikeus estää kolmansia tuomasta unionin
tullialueelle tavaroita luovuttamatta niitä siellä vapaaseen liikkeeseen, jos
kyseiset tavarat tulevat kolmansista maista ja niillä on ilman lupaa
tavaramerkki, joka on olennaisesti sama kuin eurooppalainen tavaramerkki, joka
on rekisteröity kyseisenkaltaisia tavaroita varten. (19) Tavaramerkkiä loukkaavien
tavaroiden markkinoilletulon estämiseksi tehokkaammin erityisesti
internet-myynnin yhteydessä tavaramerkin haltijalla olisi oltava oikeus kieltää
tällaisten tavaroiden tuonti unioniin, jos se on tavaroiden ainoa kaupallisissa
tarkoituksissa toimiva lähettäjä. (20) Jotta eurooppalaisten
tavaramerkkien haltijat voisivat torjua väärentämistä tehokkaammin, niillä
olisi oltava oikeus kieltää loukkaavan tavaramerkin paneminen tavaroihin ja
tavaramerkin panemista edeltävät valmistelutoimet. (21) Eurooppalaisella
tavaramerkillä annettavien yksinoikeuksien ei pitäisi antaa merkin haltijalle
oikeutta kieltää merkkien tai nimitysten käyttöä, kun käyttö on
oikeudenmukaista ja noudattaa hyvää liiketapaa. Tasapuolisten olosuhteiden
luomiseksi toiminimille ja tavaramerkeille riitatilanteissa sitä taustaa
vasten, että toiminimille myönnetään säännönmukaisesti rajoittamaton suoja
myöhempiä tavaramerkkejä vastaan, tällaisen käytön olisi katsottava kattavan
oman henkilönnimen käytön. Sen olisi katettava lisäksi kuvailevien tai
erottamiskyvyttömien merkkien tai nimitysten käyttö yleensä. Tavaramerkin
haltijalla ei myöskään pitäisi olla oikeutta estää eurooppalaisen tavaramerkin
yleistä oikeudenmukaista ja vilpitöntä käyttöä tavaroiden tai palvelujen
tunnistamiseen haltijan tavaroiksi tai palveluiksi tai viitattaessa tavaroihin
tai palveluihin haltijan tavaroina tai palveluina. (22) Oikeusvarmuuden turvaamiseksi
ja laillisesti saatujen tavaramerkkioikeuksien suojaamiseksi on aiheellista ja
tarpeen säätää – vaikuttamatta periaatteeseen, jonka mukaan myöhemmän
tavaramerkin noudattamista ei voida varmistaa vastoin aikaisempaa tavaramerkkiä
–, että eurooppalaisten tavaramerkkien haltijoiden ei pitäisi voida kieltää
myöhemmän tavaramerkin käyttöä, kun myöhempi tavaramerkki on saatu ajankohtana,
jona aikaisemman tavaramerkin noudattamista ei voitu varmistaa vastoin
myöhempää tavaramerkkiä. (23) Kohtuullisuuden ja
oikeusvarmuuden vuoksi eurooppalaisen tavaramerkin käyttäminen muodossa, joka
poikkeaa sen rekisteröidystä muodosta vain sellaisilta osin, että poikkeaminen
ei vaikuta merkin erottamiskykyyn, olisi oltava riittävä peruste tavaramerkin
antamien oikeuksien säilyttämiselle riippumatta siitä, rekisteröidäänkö
tavaramerkki myös muodossa, jossa sitä käytetään. (24) Asetuksella (EY) N:o 207/2009
siirretään komissiolle valta antaa sääntöjä mainitun asetuksen
täytäntöönpanosta. Komissiolle asetuksen (EY) N:o 207/2009 mukaisesti siirretty
valta olisi Lissabonin sopimuksen voimaantulon vuoksi yhdenmukaistettava
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan kanssa. (25) On erityisen tärkeää, että
komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös
asiantuntijatasolla. Komission olisi säädösvallan siirron nojalla annettavia
delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että
asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle
yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti. (26) Sellaisten säädösten tehokkaan
rekisteröinnin varmistamiseksi, jotka koskevat eurooppalaista tavaramerkkiä
omistusoikeuden kohteena, ja eurooppalaisen tavaramerkkirekisterin täyden
avoimuuden varmistamiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä
perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia
delegoituja säädöksiä, jotka koskevat tiettyjä erityisiä tavaramerkkejä
koskevia hakijan velvoitteita, ja yksityiskohtaisia tietoja menettelystä, jota
noudatetaan eurooppalaisten tavaramerkkien luovutuksen merkitsemisessä
rekisteriin, esineoikeuksien luomisessa ja luovutuksessa,
pakkotäytäntöönpanossa, maksukyvyttömyysmenettelyyn sisältymisessä ja
rekisterissä olevan käyttöluvan saamisessa tai luovuttamisessa sekä merkintöjen
poistamisessa tai muuttamisessa. (27) Koska jäsenvaltioiden
teollisoikeuksien keskusvirastoille, jäljempänä ’jäsenvaltioiden virastot’,
jätettyjen yhteisön tavaramerkkiä koskevien hakemusten määrä alenee vähitellen
ja on jo vähäinen, eurooppalaista tavaramerkkiä koskeva hakemus olisi voitava
tehdä vain Euroopan unionin virastossa. (28) Eurooppalainen
tavaramerkkisuoja annetaan suhteessa tiettyihin tavaroihin tai palveluihin,
joiden luonne ja lukumäärä ovat määrääviä tekijöitä määritettäessä tavaramerkin
haltijalle annettavan suojan laajuus. Sen vuoksi asetuksessa (EY) N:o 207/2009
on olennaista vahvistaa säännöt tavaroiden ja palvelujen nimikkeistä ja
luokituksesta sekä turvata oikeusvarmuus ja moitteeton hallinto edellyttämällä,
että hakijan on yksilöitävä tavarat ja palvelut, joille suojaa haetaan,
riittävän selkeästi ja täsmällisesti, jotta toimivaltaiset viranomaiset ja
talouden toimijat voivat pelkästään hakemuksen perusteella määrittää haetun
suojan laajuuden. Yleisnimikkeiden käyttöä olisi tulkittava siten, että se
kattaa vain kaikki nimikkeen kirjaimellisen merkityksen selkeästi kattamat
tavarat ja palvelut. Sellaisten eurooppalaisten tavaramerkkien haltijoille,
jotka viraston aiemman käytännön vuoksi rekisteröidään koko Nizzan luokituksen
luokkaotsikon osalta, olisi annettava mahdollisuus mukauttaa tavaroiden ja
palvelujen tuote-erittelyjään Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön
mukaisesti varmistaakseen, että rekisterin sisältö noudattaa vaadittuja
selkeyttä ja täsmällisyyttä koskevia standardeja. (29) Jotta voitaisiin säätää
tehokkaasta ja vaikuttavasta järjestelmästä eurooppalaista tavaramerkkiä
koskevien hakemusten tekemistä varten, mukaan lukien etuoikeutta ja aiemmuutta
koskevat vaatimukset, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä
perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia
delegoituja säädöksiä, jotka koskevat keinoja ja menettelytapoja, joita
käytetään eurooppalaista tavaramerkkiä koskevan hakemuksen jättämisessä,
yksityiskohtaisia tietoja eurooppalaista tavaramerkkiä koskevan hakemuksen
muodollisista edellytyksistä, hakemuksen sisällöstä ja hakemusmaksun tyypistä
sekä yksityiskohtaisia tietoja vastavuoroisuuden varmentamisesta, aiemman
hakemuksen etuoikeuden vaatimisesta, näyttelyä koskevasta etuoikeudesta sekä
kansallisen tavaramerkin aiemmuudesta. (30) Eurooppalaista tavaramerkkiä
ja kansallisia tutkimuksia koskeva nykyinen järjestelmä on epäluotettava ja
tehoton. Se olisi sen vuoksi korvattava asettamalla maksutta yleisön käyttöön
kattavia, nopeita ja tehokkaita hakukoneita osana viraston ja jäsenvaltioiden
virastojen yhteistyötä. (31) Sen varmistamiseksi, että
virasto tutkii ja rekisteröi eurooppalaista tavaramerkkiä koskevat hakemukset
tehokkaasti, vaikuttavasti ja nopeasti sekä käyttäen menettelyjä, jotka ovat
avoimia, perusteellisia, tasapuolisia ja kohtuullisia, komissiolle olisi
siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan
siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat
yksityiskohtaisia tietoja menettelyistä, joita noudatetaan tutkittaessa
hakemispäivää koskevien vaatimusten ja hakemuksen muodollisten edellytysten
noudattamista, menettelyjä, joita noudatetaan luokkamaksujen suorittamisen
todentamisessa ja rekisteröinnin ehdottomien esteiden tutkinnassa,
yksityiskohtaisia tietoja hakemuksen julkaisemisesta, yksityiskohtaisia tietoja
julkaistuissa hakemuksissa olevien virheiden korjaamisesta, yksityiskohtaisia
tietoja väitemenettelystä, yksityiskohtaisia tietoja väitteen tekemisessä ja
tutkimisessa sekä hakemuksen muuttamisessa ja jakamisessa noudatettavista
menettelyistä, merkintätietoja, jotka on kirjattava rekisteriin eurooppalaisen
tavaramerkin rekisteröinnin yhteydessä, rekisteröinnin julkaisemisessa
noudatettavia menettelytapoja sekä rekisteröintitodistuksen sisältöä ja sen
antamisessa noudatettavia menettelytapoja. (32) Jotta eurooppalaiset
tavaramerkit voidaan uudistaa tehokkaasti ja vaikuttavasti ja jotta
eurooppalaisen tavaramerkin muuttamista ja jakamista koskevia säännöksiä
voidaan soveltaa käytäntöön turvallisesti, vaarantamatta oikeusvarmuutta,
komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti
säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat
menettelytapoja, joita noudatetaan eurooppalaisen tavaramerkin uudistamisessa,
ja menettelyjä, joita noudatetaan eurooppalaisen tavaramerkin muuttamisessa ja
jakamisessa. (33) Jotta eurooppalaisen
tavaramerkin haltija voisi luopua helposti eurooppalaisesta tavaramerkistä
noudattaen kolmansien oikeuksia, jotka on merkitty rekisteriin suhteessa
kyseiseen tavaramerkkiin, jotta voitaisiin varmistaa, että eurooppalainen
tavaramerkki voidaan julistaa menetetyksi tai mitättömäksi tehokkaasti ja
vaikuttavasti käyttäen menettelyjä, jotka ovat avoimia, perusteellisia,
tasapuolisia ja kohtuullisia, ja jotta voitaisiin ottaa huomioon tässä
asetuksessa säädetyt periaatteet, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä
perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia
delegoituja säädöksiä, jotka koskevat menettelyä, jota noudatetaan luovuttaessa
eurooppalaisesta tavaramerkistä, sekä menettämis- ja mitättömyysmenettelyjä. (34) Jotta valituslautakunnat
voivat tarkistaa viraston päätöksiä tehokkaasti, vaikuttavasti ja kattavasti
käyttäen menettelyä, joka on avoin, perusteellinen, tasapuolinen ja
kohtuullinen ja jossa otetaan huomioon asetuksessa (EY) N:o 207/2009 vahvistetut
periaatteet, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290
artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja
säädöksiä, jotka koskevat yksityiskohtaisia tietoja valituksen sisällöstä,
valituksen tekemisessä ja tutkimisessa noudatettavaa menettelyä,
valituslautakunnan päätösten sisältöä ja muotoa sekä valitusmaksujen
korvaamista. (35) Yhteisön yhteismerkkejä
koskevien voimassa olevien säännösten täydentämiseksi ja kansallisten
järjestelmien ja eurooppalaisen tavaramerkkijärjestelmän välillä nykyisen
vallitsevan epätasapainon poistamiseksi on tarpeen antaa erityissäännöksiä,
joilla suojataan eurooppalaisia tarkastusmerkkejä, joiden avulla
tarkastuslaitos tai ‑organisaatio voi antaa tarkastusjärjestelmän jäsenille
mahdollisuuden käyttää tavaramerkkiä tarkastusvaatimusten mukaisissa tavaroissa
tai palveluissa. (36) Eurooppalaisten yhteisö- ja
tarkastusmerkkien tehokkaan ja vaikuttavan käytön mahdollistamiseksi
komissiolle olisi siirrettävä valta antaa perussopimuksen 290 artiklan
mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka
koskevat kyseisten merkkien käyttöä ja niiden sisältöä koskevien määräysten
esittämiselle asetettuja määräaikoja. (37) Yhteisön tavaramerkkejä
koskevan nykyisen järjestelmän soveltamisesta saadut kokemukset ovat
osoittaneet, että menettelyn tiettyjä osa-alueita on mahdollista parantaa.
Tämän vuoksi olisi toteutettava tiettyjä toimenpiteitä menettelyjen
yksinkertaistamiseksi ja nopeuttamiseksi mahdollisuuksien mukaan sekä
oikeusvarmuuden ja ennakoitavuuden lisäämiseksi tarvittaessa. (38) Eurooppalaisen
tavaramerkkijärjestelmän sujuvan, tehokkaan ja vaikuttavan toiminnan
varmistamiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen
290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia
delegoituja säädöksiä, jotka koskevat päätösten muodolle asetettuja
vaatimuksia, yksityiskohtaisia tietoja suullisista menettelyistä, asian
selvittämisessä noudatettavia menettelytapoja, ilmoitusmenettelyssä noudatettavia
menettelytapoja, oikeuksien menettämisestä ilmoittamisessa noudatettavaa
menettelyä, viestintätapoja ja lomakkeita, joita menettelyjen osapuolten on
käytettävä, määräaikojen laskentaan ja kestoon sovellettavia sääntöjä,
päätöksen peruuttamisessa tai rekisteriin tehdyn merkinnän kumoamisessa ja
päätöksissä havaittujen ilmeisten virheiden ja viraston tekemien virheiden
korjaamisessa noudatettavia menettelyjä, menettelyjen keskeyttämisessä
noudatettavia menettelytapoja, kulujen jakamisessa ja vahvistamisessa
noudatettavia menettelyjä, rekisteriin kirjattavia merkintätietoja,
asiakirjojen julkista nähtävilläoloa ja säilyttämistä, Euroopan
tavaramerkkilehdessä ja viraston virallisessa lehdessä julkaistaviin tietoihin
liittyviä menettelytapoja, viraston ja jäsenvaltioiden viranomaisten
hallinnollisessa yhteistyössä noudatettavia menettelytapoja sekä
yksityiskohtaisia tietoja edustuksesta virastossa. (39) Oikeusvarmuuden ja avoimuuden
lisäämisen vuoksi viraston kaikki tehtävät on aiheellista määritellä selkeästi,
mukaan lukien tehtävät, jotka eivät liity unionin tavaramerkkijärjestelmän
hallinnointiin. (40) Käytäntöjen lähentämisen
edistämiseksi ja yhteisten välineiden kehittämiseksi on tarpeen ottaa käyttöön
viraston ja jäsenvaltioiden virastojen yhteistyötä varten asianmukainen kehys,
jossa määritellään selkeästi yhteistyöalat ja jonka avulla virasto voi
rahoittaa yhteishankkeita avustuksin tiettyyn enimmäismäärään saakka.
Yhteistyön olisi hyödytettävä yrityksiä, jotka käyttävät tavaramerkkijärjestelmiä
Euroopassa. Tässä asetuksessa säädetyn unionin järjestelmän käyttäjien osalta
yhteisten hankkeiden, erityisesti tutkimus- ja konsultaatiotarkoituksia varten
käytettävien tietokantojen, olisi tarjottava täydentäviä, osallistavia,
tehokkaita ja maksuttomia välineitä eurooppalaisen tavaramerkin yhtenäisestä
luonteesta johtuvien erityisvaatimusten täyttämiseksi. (41) Tietyt viraston hallintotapaa
koskevat periaatteet olisi mukautettava Euroopan parlamentin, neuvoston ja
komission heinäkuussa 2012 sopimaan hajautettuja virastoja koskevaan yhteiseen
lähestymistapaan. (42) Oikeusvarmuuden ja avoimuuden
lisäämiseksi joitakin viraston organisaatiota ja toimintaa koskevia säännöksiä
on tarpeen ajantasaistaa. (43) Moitteettoman varainhoidon
varmistamiseksi olisi vältettävä mittavien talousarvioylijäämien kertymistä.
Tämä ei saisi estää virastoa pitämästä yllä vararahastoa, joka kattaa sen
toimintamenot yhden vuoden ajan sen toimintojen jatkuvuuden ja tehtävien hoidon
varmistamiseksi. (44) Jotta eurooppalaista tavaramerkkiä
koskeva hakemus tai rekisteröinti voitaisiin muuntaa tehokkaasti ja
vaikuttavasti kansallista tavaramerkkiä koskevaksi hakemukseksi samalla, kun
varmistetaan, että asiaa koskevat vaatimukset tutkitaan perusteellisesti,
komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan
mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka
koskevat muodollisia edellytyksiä, jotka muuntamista koskevan pyynnön on
täytettävä, ja yksityiskohtaisia tietoja pyynnön tutkimisesta ja
julkaisemisesta. (45) Tehokkaan ja vaikuttavan
riidanratkaisumenetelmän ja sen varmistamiseksi, että asetuksessa (EY) N:o
207/2009 vahvistettua kielijärjestelyä noudatetaan, yksinkertaisia asioita
koskevat päätökset tehdään nopeasti ja valituslautakuntien organisaatio on
tehokas ja vaikuttava, sekä sen takaamiseksi, että viraston veloittamien
maksujen taso on asianmukainen ja realistinen ja noudattaa asetuksessa (EY) N:o
207/2009 vahvistettuja talousarvioperiaatteita, komissiolle olisi siirrettävä
valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron
nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat yksityiskohtaisia
tietoja virastossa käytettävistä kielistä, tapauksia, joissa yhden jäsenen
olisi tehtävä väitteitä ja mitättömyyttä koskevat päätökset, yksityiskohtaisia
tietoja valituslautakuntien organisaatiosta, virastolle suoritettavien maksujen
määriä sekä yksityiskohtaisia tietoja maksujen suorittamisesta. (46) Kansainvälisten tavaramerkkien
tehokkaan ja vaikuttavan rekisteröinnin varmistamiseksi täysin tavaramerkkien
kansainvälistä rekisteröintiä koskevaan Madridin sopimukseen liittyvän
pöytäkirjan sääntöjen mukaisesti komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä
perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia
delegoituja säädöksiä, jotka koskevat yksityiskohtaisia tietoja tavaramerkkien
kansainvälisessä rekisteröinnissä noudatettavista menettelyistä. (47) Sen vuoksi asetusta (EY) N:o
207/2009 olisi muutettava, OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Muutetaan asetus (EY) N:o 207/2009
seuraavasti: 1) Korvataan otsikossa sanat ”yhteisön
tavaramerkki” sanoilla ”eurooppalainen tavaramerkki”. 2) Korvataan koko asetuksessa sanat
”yhteisön tavaramerkki” sanoilla ”eurooppalainen tavaramerkki”, ja tehdään
kaikki tarvittavat kieliopilliset muutokset. 3) Korvataan koko asetuksessa sanat
”yhteisön tavaramerkkejä käsittelevä tuomioistuin” sanoilla ”eurooppalaisia
tavaramerkkejä käsittelevä tuomioistuin”, ja tehdään kaikki tarvittavat
kieliopilliset muutokset. 4) Korvataan koko asetuksessa sanat
”yhteisön yhteismerkki” sanoilla ”eurooppalainen yhteisömerkki”, ja tehdään
kaikki tarvittavat kieliopilliset muutokset. 5) Korvataan koko asetuksessa, lukuun
ottamatta 2, 3 ja 4 alakohdassa tarkoitettuja tapauksia, sanat ”yhteisö”,
”Euroopan yhteisö” ja ”Euroopan yhteisöt” sanalla ”unioni”, ja tehdään kaikki
tarvittavat kieliopilliset muutokset. 6) Korvataan koko asetuksessa
viittaukset asetuksen 2 artiklan mukaiseen sisämarkkinoilla toimivaan
yhdenmukaistamisvirastoon (tavaramerkit ja mallit) viittauksella tavaramerkki-
ja mallivirastoon, ja tehdään kaikki tarvittavat kieliopilliset muutokset. 7) Korvataan koko asetuksessa sana
”pääjohtaja” sanalla ”toiminnanjohtaja”, ja tehdään kaikki tarvittavat
kieliopilliset muutokset. 8) Korvataan 2 artikla seuraavasti: ”2 artikla
Virasto 1. Perustetaan Euroopan unionin tavaramerkki- ja
mallivirasto, jäljempänä ’virasto’. 2. Kaikkia unionin lainsäädännössä olevia
viittauksia sisämarkkinoilla toimivaan yhdenmukaistamisvirastoon (tavaramerkit
ja mallit) pidetään viittauksena virastoon.” 9) Korvataan 4 artikla seuraavasti: ”4 artikla
Eurooppalaisen tavaramerkin muodostavat merkit Eurooppalaisena tavaramerkkinä voi olla mikä
tahansa merkki, erityisesti sanat, mukaan lukien henkilönnimet, kuviot,
kirjaimet, numerot, värit itsessään, tavaroiden tai niiden päällyksen muoto,
tai ääni, jos a) sellaisella merkillä voidaan erottaa yrityksen
tavarat tai palvelut muiden yritysten tavaroista tai palveluista; b) merkki voidaan esittää tavalla, joka
mahdollistaa sen, että toimivaltaiset viranomaiset ja yleisö voivat määrittää
sen haltijan saaman suojan täsmällisen kohteen.” 10) Muutetaan 7 artikla seuraavasti: a) Korvataan 1 kohdan j ja k alakohta
seuraavasti: ”j) tavaramerkit, jotka on jätetty rekisteröimättä
ja joiden käyttöä ei alkuperänimitysten tai maantieteellisten merkintöjen
suojaa koskevien unionin säädösten tai kansainvälisten sopimusten, joissa
unioni on sopimuspuolena, nojalla saa jatkaa; k) tavaramerkit, jotka on jätetty rekisteröimättä
ja joiden käyttöä ei viinejä koskevien perinteisten merkintöjen ja aitojen
perinteisten tuotteiden suojaa koskevien unionin säädösten tai kansainvälisten
sopimusten, joissa unioni on sopimuspuolena, nojalla saa jatkaa; l) tavaramerkit, jotka sisältävät samantyyppisen
tuotteen osalta yhteisön kasvinjalostajanoikeuksista 27 päivänä heinäkuuta 1994
annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2100/94 mukaisesti rekisteröidyn aiemman
lajikenimen tai muodostuvat tällaisesta lajikenimestä.” b) Korvataan 2 kohta seuraavasti: ”2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, vaikka
rekisteröinnin esteet olisivat olemassa a) ainoastaan osassa unionia; b) vain, jos vieraskielinen tavaramerkki
käännetään tai transkriboidaan millä tahansa jäsenvaltioiden kirjoituksella tai
virallisella kielellä.” 11) Muutetaan 8 artikla seuraavasti: a) Korvataan 3 kohta seuraavasti: ”3. Aikaisemman tavaramerkin haltijan
vastustuksesta tavaramerkkiä ei rekisteröidä, a) jos tavaramerkin haltijan asiamies tai edustaja
hakee tavaramerkin rekisteröintiä omissa nimissään ilman haltijan lupaa, jollei
asiamies tai edustaja pysty perustelemaan toimiaan; b) jos tavaramerkki on sekoitettavissa unionin
ulkopuolella suojattuun aikaisempaan tavaramerkkiin edellyttäen, että
aikaisempi tavaramerkki oli edelleen tosiasiallisessa käytössä hakemispäivänä
ja hakija toimi vilpillisessä mielessä.” b) Korvataan 4 kohdan johdantolause
seuraavasti: ”4. Rekisteröimättömän
tavaramerkin tai muun elinkeinotoiminnassa käytetyn merkin, jonka vaikutusalue
on laajempi kuin paikallinen, haltijan vastustuksesta tavaramerkille haettua
rekisteröintiä ei myönnetä, jos ja siltä osin kuin kyseiseen merkkiin
sovellettavan alkuperänimitysten tai maantieteellisten merkintöjen suojaa
koskevan unionin lainsäädännön tai jäsenvaltion oikeuden mukaan:”. c) Korvataan 5 kohta seuraavasti: ”5. Jos aikaisempi eurooppalainen tavaramerkki on
unionissa laajalti tunnettu tai aikaisempi kansallinen tavaramerkki on
kyseisessä jäsenvaltiossa laajalti tunnettu, 2 kohdassa tarkoitetun aikaisemmin
rekisteröidyn tavaramerkin haltijan vastustuksesta tavaramerkkiä ei
rekisteröidä, jos se on sama tai samankaltainen kuin aikaisempi tavaramerkki,
riippumatta siitä, ovatko tavarat tai palvelut, joita varten sitä haetaan,
samat tai samankaltaiset taikka eivätkö ne ole samankaltaiset kuin tavarat ja
palvelut, joita varten aikaisempi tavaramerkki on rekisteröity, ja jos
haettavan tavaramerkin käyttäminen ilman perusteltua syytä merkitsisi
aikaisemman tavaramerkin erottamiskyvyn tai maineen epäoikeutettua
hyväksikäyttöä taikka olisi niille haitaksi.” 12) Korvataan 9 artikla seuraavasti: ”9 artikla
Eurooppalaisen tavaramerkin tuottamat oikeudet 1. Eurooppalaisen tavaramerkin haltijalla on
rekisteröinnin perusteella yksinoikeudet. 2. Rajoittamatta ennen eurooppalaisen tavaramerkin
haku- tai etuoikeuspäivää hankittujen oikeuksien soveltamista rekisteröidyn
eurooppalaisen tavaramerkin haltijalla on oikeus kieltää kaikkia kolmansia
ilman hänen suostumustaan käyttämästä elinkeinotoiminnassa merkkiä tavaroita
tai palveluja varten, jos a) merkki on sama kuin eurooppalainen
tavaramerkki ja sitä käytetään samoja tavaroita tai palveluita varten kuin ne
tavarat ja palvelut, joita varten eurooppalainen tavaramerkki on rekisteröity,
ja jos tällainen käyttö vaikuttaa tai voi vaikuttaa eurooppalaisen tavaramerkin
tarkoitukseen, joka on takeiden antaminen kuluttajille tavaroiden tai
palvelujen alkuperästä; b) merkki on sama tai samankaltainen kuin
samoja tai samankaltaisia tavaroita tai palveluja varten oleva tavaramerkki, ja
sitä käytetään samoja tai samankaltaisia tavaroita tai palveluja varten kuin
ne, joita varten eurooppalainen tavaramerkki on rekisteröity, jos tämä
aiheuttaa yleisön keskuudessa sekaannusvaaran, joka sisältää myös vaaran merkin
ja tavaramerkin välisestä mielleyhtymästä; c) merkki on sama tai samankaltainen kuin
eurooppalainen tavaramerkki riippumatta siitä, käytetäänkö sitä sellaisia
tavaroita tai palveluja varten, jotka ovat samoja tai samankaltaisia tai jotka
eivät ole samankaltaisia kuin ne, joita varten tavaramerkki on rekisteröity,
jos viimeksi mainittu tavaramerkki on laajalti tunnettu unionissa ja merkin
aiheeton käyttö merkitsee eurooppalaisen tavaramerkin erottamiskyvyn tai
maineen epäoikeutettua hyväksi käyttämistä taikka on haitaksi eurooppalaisen
tavaramerkin erottamiskyvylle tai maineelle. 3. Edellä 2 kohdassa säädetyin edellytyksin
voidaan kieltää erityisesti a) merkin paneminen tavaroihin tai niiden
päällyksiin; b) tavaroiden tarjoaminen tai liikkeelle
laskeminen tai niiden varastoiminen tällaista tarkoitusta varten merkkiä
käyttäen taikka palvelujen tarjoaminen tai suorittaminen merkkiä käyttäen; c) tavaroiden maahantuonti tai maastavienti
merkkiä käyttäen; d) merkin käyttö toimi- tai liikenimenä
taikka toimi- tai liikenimen osana; e) merkin käyttö liikeasiakirjoissa ja
mainonnassa; f) merkin käyttö vertailevassa mainonnassa
direktiivin 2006/114/EY vastaisella tavalla. 4. Eurooppalaisen tavaramerkin haltijalla on myös
oikeus estää 3 kohdan c alakohdassa tarkoitettu tavaroiden maahantuonti,
jos vain tavaroiden lähettäjä toimii kaupallisissa tarkoituksissa. 5. Eurooppalaisen tavaramerkin haltijalla on myös
oikeus estää kaikkia kolmansia tuomasta tavaroita unionin tullialueelle
elinkeinotoiminnassa, kun tavaramerkki rekisteröidään luovuttamatta sitä
vapaaseen liikkeeseen siellä, jos kyseiset tavarat, mukaan lukien päällykset,
tulevat kolmansista maista ja niillä on ilman lupaa tavaramerkki, joka on sama
kuin eurooppalainen tavaramerkki, joka on rekisteröity kyseisenkaltaisia
tavaroita varten, tai jota ei voida erottaa olennaisilta ominaisuuksiltaan
kyseisestä tavaramerkistä.” 13) Lisätään 9 a ja 9 b artikla
seuraavasti: ”9 a artikla
Haltijan oikeuksien loukkaaminen käyttämällä ulkoasua, päällyksiä tai muita
tapoja Jos on todennäköistä, että ulkoasua, päällyksiä tai
merkin muita käyttötapoja käytetään suhteessa tavaroihin tai palveluihin ja
merkin käyttö kyseisiä tavaroita tai palveluja varten muodostaisi haltijalle 9
artiklan 2 ja 3 kohdan nojalla kuuluvien oikeuksien loukkauksen, eurooppalaisen
tavaramerkin haltijalla on oikeus kieltää seuraavat: a) sellaisen merkin paneminen ulkoasuun,
päällyksiin tai merkin muihin käyttötapoihin elinkeinotoiminnassa, joka on sama
tai samankaltainen kuin eurooppalainen tavaramerkki; b) ulkoasun, päällysten tai merkin muiden
käyttötapojen tarjoaminen tai liikkeelle laskeminen tai varastoiminen kyseisiä
tarkoituksia varten taikka niiden maahantuonti tai maastavienti. 9 b artikla
Päivä, jona oikeudet tulevat voimaan kolmansiin nähden 1. Eurooppalaisen tavaramerkin tuottamat oikeudet
ovat voimassa kolmansiin nähden vasta, kun tavaramerkin rekisteröinti on
julkaistu. 2. Kohtuullista korvausta voidaan vaatia
eurooppalaisen tavaramerkin rekisteröintihakemuksen jälkeisistä toimista, jotka
tavaramerkin rekisteröinnin julkaisemisen jälkeen olisivat kiellettyjä. 3. Tuomioistuin, jossa asia on vireillä, ei saa
ratkaista pääasiaa ennen rekisteröinnin julkaisemista.” 14) Korvataan 12 artikla seuraavasti: ”12 artikla
Eurooppalaiseen tavaramerkkiin kohdistuvat rajoitukset 1. Eurooppalainen tavaramerkki ei oikeuta haltijaa
kieltämään kolmatta käyttämästä elinkeinotoiminnassa seuraavia: a) omaa henkilönnimeään tai osoitettaan; b) merkkejä tai merkintöjä, joilta puuttuu
erottamiskyky tai jotka osoittavat tavaroiden tai palvelujen lajia, laatua,
määrää, käyttötarkoitusta, arvoa tai maantieteellistä alkuperää, tavaroiden
valmistusajankohtaa tai palvelujen suoritusajankohtaa taikka muita tavaroiden
tai palvelujen ominaisuuksia; c) tavaramerkkiä tavaroiden tai palvelujen
tunnistamiseksi tavaramerkin haltijan tavaroiksi tai palveluiksi tai
viitattaessa tavaroihin tai palveluihin merkin haltijan tavaroina tai
palveluina, erityisesti silloin, kun tavaramerkin käyttäminen on tarpeen
tavaran tai palvelun, erityisesti lisätarvikkeiden tai varaosien, käyttötarkoituksen
osoittamiseksi. Ensimmäistä alakohtaa sovelletaan vain, jos kolmas
osapuoli käyttää tavaramerkkiä hyvää liiketapaa
noudattaen. 2. Kolmannen osapuolen ei katsota käyttävän
tavaramerkkiä hyvää liiketapaa noudattaen varsinkaan seuraavissa tapauksissa: a) se antaa mielikuvan siitä, että kolmannen
ja tavaramerkin haltijan välillä on liikesuhde; b) merkin aiheeton käyttö merkitsee
tavaramerkin erottamiskyvyn tai maineen epäoikeutettua hyväksikäyttöä taikka on
haitaksi tavaramerkin erottamiskyvylle tai maineelle.” 15) Korvataan 13 artiklan 1 kohdassa sana
”yhteisössä” sanoilla ”Euroopan talousalueella”. 16) Lisätään 13 a artikla seuraavasti: ”13 a artikla
Myöhemmin rekisteröidyn tavaramerkin haltijan väliintulo-oikeus
loukkauskanteen kiistämisperusteena 1. Eurooppalaisen tavaramerkin haltijalla ei ole
loukkauskanteen yhteydessä oikeutta kieltää myöhemmin rekisteröidyn
eurooppalaisen tavaramerkin käyttöä, jos kyseistä myöhempää tavaramerkkiä ei
julisteta mitättömäksi 53 artiklan 3 ja 4 kohdan, 54 artiklan 1 ja 2
kohdan ja 57 artiklan 2 kohdan nojalla. 2. Eurooppalaisen tavaramerkin haltijalla ei ole
loukkauskanteen yhteydessä oikeutta kieltää myöhemmin rekisteröidyn kansallisen
tavaramerkin käyttöä, jos kyseistä myöhemmin rekisteröityä kansallista tavaramerkkiä
ei julisteta mitättömäksi direktiivin [xxx] 9 artiklan 1 ja 2 kohdan sekä 48
artiklan 3 kohdan nojalla. 3. Jos eurooppalaisen tavaramerkin haltijalla ei
ole oikeutta kieltää myöhemmin rekisteröidyn tavaramerkin käyttöä 1 tai 2
kohdan nojalla, kyseisen myöhemmin rekisteröidyn tavaramerkin haltijalla ei ole
oikeutta kieltää kyseisen aikaisemman eurooppalaisen tavaramerkin käyttöä
loukkauskanteen yhteydessä.” 17) Korvataan 15 artiklan
1 kohdan toinen alakohta seuraavasti: ”Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua käyttöä on
myös seuraava: a) eurooppalaisen tavaramerkin käyttö
muodossa, joka poikkeaa sen rekisteröidystä muodosta vain sellaisilta osin,
että poikkeaminen ei vaikuta merkin erottamiskykyyn, riippumatta siitä, onko
tavaramerkki myös rekisteröity muodossa, jossa sitä käytetään; b) eurooppalaisen tavaramerkin paneminen
unionissa tavaroihin tai niiden päällyksiin vain maastavientiä varten.” 18) Korvataan 16 artiklan 1 kohdan
johdantolause seuraavasti: ”1. Jollei 17–24 artiklassa toisin säädetä,
eurooppalaista tavaramerkkiä omistusoikeuden kohteena käsitellään
kokonaisuudessaan ja koko unionin alueella kuten kansallista tavaramerkkiä,
joka on rekisteröity jäsenvaltiossa, jossa eurooppalaisen
tavaramerkkirekisterin, jäljempänä ’rekisteri’, mukaan:”. 19) Poistetaan 17 artiklan 4 kohta. 20) Korvataan 18 artikla seuraavasti: ”18 artikla
Asiamiehen nimiin rekisteröidyn tavaramerkin siirtäminen 1. Jos eurooppalainen tavaramerkki on rekisteröity
kyseisen tavaramerkin haltijan asiamiehen tai edustajan nimiin ilman haltijan
lupaa, tällä on oikeus vaatia eurooppalaisen tavaramerkin siirtoa itselleen,
jollei asiamies tai edustaja pysty perustelemaan toimiaan. 2. Haltija voi esittää siirtopyynnön 1 kohdan
nojalla seuraaville: a) virastolle 53 artiklan 1 kohdan b alakohtaan
perustuvan mitättömyysvaatimuksen sijaan; b) 95 artiklassa tarkoitetulle
eurooppalaisia tavaramerkkejä käsittelevälle tuomioistuimelle 100 artiklan 1
kohtaan perustuvan mitättömyyttä koskevan vastakanteen sijaan.” 21) Muutetaan 19 artikla seuraavasti: a) Korvataan 2 kohta seuraavasti: ”2. Jos jokin osapuoli sitä pyytää, 1 kohdassa
tarkoitetut oikeudet tai kyseisten oikeuksien luovutus merkitään rekisteriin ja
julkaistaan.” b) Lisätään 3 kohta seuraavasti: ”3. Edellä olevan 2 kohdan nojalla tehty merkintä
rekisteriin on poistettava tai muutettava, jos jokin osapuoli sitä pyytää.” (22) Lisätään 20 artiklaan 4 kohta
seuraavasti: ”4. Edellä olevan 3 kohdan nojalla tehty merkintä
rekisteriin on poistettava tai muutettava, jos jokin osapuoli sitä pyytää.” (23) Lisätään 22 artiklaan 6 kohta
seuraavasti: ”6. Edellä olevan 5 kohdan nojalla tehty merkintä
rekisteriin on poistettava tai muutettava, jos jokin osapuoli sitä pyytää.” (24) Lisätään II osastoon 5 jakso
seuraavasti: ”5 JAKSO
Säädösvallan siirto 24 a artikla
Säädösvallan siirto Siirretään komissiolle valta hyväksyä 163 artiklan
mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka
koskevat seuraavia: (a) hakijan velvoite toimittaa 7 artiklan 2
kohdan b alakohdassa tarkoitettu käännös tai transkriptio hakemuksen kielellä; (b) menettely, jota noudatetaan 17 artiklan 5
kohdassa tarkoitetun luovutuksen merkitsemisessä rekisteriin; (c) menettely, jota noudatetaan 19 artiklan 2
kohdassa tarkoitetun esineoikeuden luomisen tai luovutuksen merkitsemisessä
rekisteriin; (d) menettely, jota noudatetaan 20 artiklan 3
kohdassa tarkoitetun pakkotäytäntöönpanon merkitsemisessä rekisteriin; (e) menettely, jota noudatetaan 21 artiklan 3
kohdassa tarkoitetun maksukyvyttömyysmenettelyyn sisältymisen merkitsemisessä
rekisteriin; (f) menettely, jota noudatetaan 22 artiklan
5 kohdassa tarkoitetun esineoikeuden saamisen tai luovutuksen merkitsemisessä
rekisteriin; (g) menettely, jota noudatetaan 19 artiklan 3
kohdassa tarkoitetusta esineoikeudesta, 20 artiklan 4 kohdassa tarkoitetusta
pakkotäytäntöönpanosta tai 22 artiklan 6 kohdassa tarkoitetusta käyttöluvasta
rekisteriin tehdyn merkinnän poistamisessa tai muuttamisessa.” 25) Korvataan 25 artikla seuraavasti: ”25 artikla
Hakemuksen jättäminen Eurooppalaista tavaramerkkiä koskeva hakemus
jätetään virastolle.” 26) Muutetaan 26 artikla
seuraavasti: a) Korvataan 1 kohdan d alakohta
seuraavasti: ”d) tavaramerkin kuvaus, joka täyttää 4 artiklan b
alakohdassa vahvistetut vaatimukset.” b) Korvataan 3 kohta seuraavasti: ”3. Edellä 1 ja 2 kohdassa säädettyjen vaatimusten
lisäksi eurooppalaista tavaramerkkiä koskevan hakemuksen on täytettävä 35 a
artiklan b alakohdan mukaisesti säädetyt muodolliset edellytykset. Jos
kyseisten edellytysten mukaan tavaramerkki on esitettävä sähköisesti, viraston
toiminnanjohtaja voi määrittää tällaisen sähköisen tiedoston formaatit ja
enimmäiskoon.” 27) Korvataan 27 artikla seuraavasti: ”27 artikla
Hakemispäivä Eurooppalaisen tavaramerkin hakemispäivä on päivä,
jona hakija jättää 26 artiklan 1 kohdassa täsmennetyt tiedot sisältävät
asiakirjat virastolle ja johon mennessä hakemusmaksua koskeva maksumääräys on
annettava.” 28) Korvataan 28 artikla seuraavasti: ”28 artikla
Tavaroiden ja palvelujen nimeäminen ja luokitus 1. Tavarat ja palvelut, joita varten
rekisteröintiä haetaan, on luokiteltava tavaroiden ja palvelujen kansainvälistä
luokituksesta tavaramerkkien rekisteröimistä varten 15 päivänä kesäkuuta
1957 tehdyllä Nizzan sopimuksella vahvistetun luokitusjärjestelmän, jäljempänä ’Nizzan
luokitus’, mukaisesti. 2. Hakijan on yksilöitävä tavarat ja palvelut,
joille tavaramerkkisuojaa haetaan, riittävän selkeästi ja täsmällisesti, jotta
toimivaltaiset viranomaiset ja talouden toimijat voivat pelkästään tällä
perusteella määrittää haetun suojan laajuuden. Luettelon tavaroista ja
palveluista on mahdollistettava se, että jokainen niistä voidaan luokitella
ainoastaan yhteen Nizzan luokituksen mukaiseen luokkaan. 3. Sovellettaessa 2 kohtaa voidaan käyttää Nizzan
luokituksen luokkaotsikoiden yleisnimikkeitä tai muita yleisiä termejä
edellyttäen, että ne noudattavat vaadittuja selkeyttä ja täsmällisyyttä
koskevia standardeja. 4. Virasto
hylkää hakemuksen epäselvien ja epätäsmällisten merkintöjen tai termien osalta,
jos hakija ei ehdota hyväksyttävää sanamuotoa viraston tätä varten vahvistaman
jakson kuluessa. 5. Yleisten
termien, mukaan lukien Nizzan luokituksen luokkaotsikoiden yleisnimikkeet, on
tulkittava kattavan kaikki nimikkeen tai termin kirjaimellisen merkityksen
selkeästi kattamat tavarat ja palvelut. Tällaisten
termien tai nimikkeiden käytön ei saa tulkita sisältävän sellaisia tavaroita
tai palveluja koskevaa vaatimusta, joita ei voida ymmärtää tässä merkityksessä. 6. Jos hakija pyytää rekisteröintiä useampaa kuin
yhtä luokkaa varten, tavarat ja palvelut on ryhmiteltävä Nizzan luokituksen
luokkien mukaan siten, että kutakin ryhmää edeltää sen luokan numero, johon
kyseinen tavara- tai palveluryhmä kuuluu, ja esitettynä luokkien mukaisessa
järjestyksessä. 7. Tavaroiden ja palvelujen luokitus palvelee
yksinomaan hallinnollisia tarkoituksia. Tavaroita ja palveluja ei voida pitää
toistensa kaltaisina sillä perusteella, että ne esiintyvät Nizzan luokituksen
samassa luokassa, eikä niitä voida pitää erilaisina sillä perusteella, että ne
esiintyvät Nizzan luokituksen eri luokissa. 8. Sellaisten ennen 22 päivää kesäkuuta 2012
haettujen eurooppalaisten tavaramerkkien haltijat, jotka rekisteröidään
ainoastaan koko Nizzan luokituksen luokkaotsikon osalta, voivat ilmoittaa, että
heidän aikomuksensa hakemispäivänä oli ollut hakea suojaa myös muille kuin
kyseisen luokan otsikon kirjaimellisen merkityksen kattamille tavaroille tai
palveluille, edellyttäen, että tällä tavoin nimetyt tavarat tai palvelut
sisältyvät kyseisen luokan aakkoselliseen luetteloon hakemispäivänä voimassa
olevassa Nizzan luokituksen laitoksessa. Ilmoitus on jätettävä virastolle neljän kuukauden
kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta, ja siinä on esitettävä selkeästi,
täsmällisesti ja eritellen muut kuin ne haltijan alkuperäisen tarkoituksen
kattamat tavarat ja palvelut, jotka luokkaotsikon nimikkeiden kirjaimellinen
merkitys kattaa selkeästi. Virasto toteuttaa aiheelliset toimenpiteet
rekisterin muuttamiseksi tämän mukaisesti. Tämä mahdollisuus ei vaikuta 15
artiklan, 42 artiklan 2 kohdan, 51 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja
57 artiklan 2 kohdan soveltamiseen. Eurooppalaisten tavaramerkkien, joita koskevaa
ilmoitusta ei ole jätetty toisessa alakohdassa tarkoitetun jakson aikana, on
katsottava kattavan kyseisen jakson päättymisen jälkeen vain kyseisen luokan
otsikkoon sisältyvien nimikkeiden kirjaimellisen merkityksen selkeästi kattamat
tavarat ja palvelut.” 29) Lisätään 29 artiklan 5 kohtaan virke
seuraavasti: ”Viraston toiminnanjohtaja pyytää tarvittaessa
komissiota harkitsemaan sen selvittämistä, myöntääkö ensimmäisessä virkkeessä
tarkoitettu valtio kyseisenkaltaisen vastavuoroisen kohtelun.”. 30) Korvataan 30 artikla seuraavasti: ”30 artikla
Etuoikeuden vaatiminen 1. Etuoikeusvaatimukset
on esitettävä samanaikaisesti eurooppalaista tavaramerkkiä koskevan hakemuksen
kanssa, ja niissä on mainittava aikaisemman hakemuksen päiväys, numero ja maa. 2. Viraston
toiminnanjohtaja voi määrätä, että lisätietojen ja asiakirjojen, jotka hakijan
on toimitettava etuoikeusvaatimuksen tueksi, ei tarvitse sisältää kaikkia
tietoja ja asiakirjoja, jotka edellytetään 35 a artiklan d alakohdan mukaisesti
annettujen sääntöjen nojalla, edellyttäen, että virasto voi saada vaaditut
tiedot muista lähteistä.” 31) Muutetaan 33 artikla
seuraavasti: a) Lisätään 1 kohtaan virke seuraavasti: ”Etuoikeusvaatimus on esitettävä samanaikaisesti
eurooppalaista tavaramerkkiä koskevan hakemuksen kanssa.” b) Korvataan 2 kohta seuraavasti: ”2. Hakijan, joka haluaa vaatia 1 kohdan
mukaisesti etuoikeutta, on toimitettava todisteet siitä, että tavarat tai
palvelut on esitelty näyttelyssä hakemuksen kohteena olevalla tavaramerkillä.” 32) Korvataan 34 artiklan 3 kohta
seuraavasti: ”3. Eurooppalaiselle
tavaramerkille vaadittu aiemmuus lakkaa, jos aikaisempi tavaramerkki, jonka
aiemmuutta on vaadittu, julistetaan menettäneeksi oikeutensa tavaramerkkiin tai
jos tavaramerkki julistetaan mitättömäksi tai menetetyksi. Jos aikaisempi
tavaramerkki julistetaan menetetyksi, aiemmuus lakkaa edellyttäen, että
menettäminen tulee voimaan ennen eurooppalaisen tavaramerkin hakemispäivää tai
etuoikeuspäivää.” 33) Lisätään III osastoon 5 jakso
seuraavasti: ”5 JAKSO
Säädösvallan siirto 35 a artikla
Säädösvallan siirto Siirretään komissiolle valta hyvääksyä 163
artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja
säädöksiä, jotka koskevat seuraavia: a) keinot ja menettelytavat, joita käytetään
eurooppalaista tavaramerkkiä koskevan hakemuksen jättämisessä virastolle 25
artiklan mukaisesti; b) yksityiskohtaiset tiedot 26 artiklan 1
kohdassa tarkoitetun eurooppalaista tavaramerkkiä koskevan hakemuksen
sisällöstä, 26 artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta hakemuksesta suoritettavien
maksujen tyypistä, mukaan lukien maksujen kattamien tavara- ja palveluluokkien
lukumäärä, ja 26 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut hakemuksen muodollisista
edellytyksistä; c) menettelyt, joita noudatetaan
vastavuoroisuuden varmentamisessa 29 artiklan 5 kohdan mukaisesti; d) menettely sekä tietoja ja asiakirjoja
koskevat säännöt, joita on noudatettava vaadittaessa aikaisemman hakemuksen
etuoikeutta 30 artiklan mukaisesti; e) menettely ja todisteita koskevat säännöt,
joita on noudatettava vaadittaessa näyttelyä koskevaa etuoikeutta 33 artiklan 1
kohdan mukaisesti; f) menettely, jota on noudatettava
vaadittaessa kansallisen tavaramerkin aiemmuutta 34 artiklan 1 kohdan ja 35
artiklan 1 kohdan mukaisesti.” 34) Korvataan 36 artiklan 1 kohdan b
alakohta seuraavasti: ”b) täyttääkö eurooppalaista tavaramerkkiä koskeva
hakemus tässä asetuksessa säädetyt edellytykset ja 26 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut
muodolliset edellytykset;”. 35) Poistetaan 37 artiklan 2 kohta. 36) Poistetaan IV osaston 2 jakso. 37) Muutetaan 39 artikla
seuraavasti: a) Korvataan 1 kohta seuraavasti: ”1. Jos edellytykset, jotka eurooppalaista
tavaramerkkiä koskevan hakemuksen on täytettävä, täyttyvät, hakemus on
julkaistava sovellettaessa 42 artiklaa siltä osin kuin sitä ei ole hylätty 37
artiklan mukaisesti. Hakemuksen julkaiseminen ei vaikuta tietoihin, jotka on jo
asetettu yleisön saataville muutoin tämän asetuksen tai tämän asetuksen nojalla
hyväksyttyjen delegoitujen säädösten mukaisesti.” b) Lisätään 3 kohta seuraavasti: ”3. Virasto korjaa kaikki virheet julkaistussa
hakemuksessa.” 38) Korvataan 40 artikla seuraavasti: ”40 artikla
Kolmansien huomautukset 1. Jokainen luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö
sekä jokainen valmistajien, tuottajien, palvelujen tarjoajien, kauppiaiden tai
kuluttajien edustajien ryhmittymä voi toimittaa virastolle kirjallisia
huomautuksia, joissa ilmoitetaan 5 ja 7 artiklassa mainituista perusteista ne,
joiden perusteella tavaramerkkiä ei saa rekisteröidä viran puolesta. Näillä ei kuitenkaan ole asianosaisasemaa viraston
menettelyssä. 2. Kolmansien huomautukset on toimitettava ennen
väitejakson päättymistä tai, jos tavaramerkkiä vastaan on tehty väite, ennen
väitettä koskevan lopullisen päätöksen tekemistä. 3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu huomautusten
esittäminen ei vaikuta viraston oikeuteen aloittaa ehdottomien perusteiden
tutkiminen tarvittaessa uudelleen omasta aloitteestaan milloin tahansa ennen
rekisteröintiä. 4. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut huomautukset on
annettava tiedoksi hakijalle, joka voi ottaa kantaa niihin.” 39) Korvataan 41 artiklan 3 kohta
seuraavasti: ”3. Väite on tehtävä kirjallisesti ja se on
perusteltava. Se katsotaan tehdyksi vasta väitemaksun suorittamisen jälkeen. 4. Väitteen tekijä voi viraston asettamassa
määräajassa esittää seikkoja, todisteita ja huomautuksia väitteensä tueksi.” 40) Korvataan 42 artiklan 2 kohdan
ensimmäisessä virkkeessä lause ”julkaisemista edeltäneiden viiden vuoden
aikana” lauseella ”hakemispäivää tai etuoikeuspäivää edeltäneiden viiden vuoden
aikana”. 41) Muutetaan 44 artikla
seuraavasti: a) Korvataan 2 kohdan b alakohta
seuraavasti: ”b) ennen kuin virasto on hyväksynyt 27 artiklassa
tarkoitetun hakemispäivän ja 41 artiklan 1 kohdassa säädetyn väitejakson
aikana.” b) Poistetaan 3 kohta. 42) Korvataan 45 artikla seuraavasti: ”45 artikla
Rekisteröinti 1. Jos hakemus täyttää tämän asetuksen vaatimukset
ja jollei 41 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa määräajassa ole tehty väitettä
tai jos väite on hylätty lopullisella päätöksellä, tavaramerkki rekisteröidään
eurooppalaisena tavaramerkkinä. Rekisteröinti on julkaistava. 2. Virasto antaa rekisteröintitodistuksen.
Todistus voidaan antaa sähköisesti. 3. Rekisteröidyn eurooppalaisen tavaramerkin
haltijalla on oikeus käyttää rekisteröinnin kattamien tavaroiden ja palvelujen
yhteydessä tavaramerkin viereen asetettavaa tunnusta osoituksena siitä, että
tavaramerkki on rekisteröity vain unionissa rekisteröinnin voimassaolon ajan.
Viraston toiminnanjohtaja päättää kyseisen tunnuksen täsmällisen muodon. 4. Muu henkilö kuin tavaramerkin haltija ei saa
käyttää rekisteröidyn tavaramerkin tunnusta ilman haltijan suostumusta.
Tavaramerkin haltija ei saa käyttää tavaramerkin tunnusta ennen tavaramerkin
rekisteröintiä tai sen jälkeen, kun tavaramerkki on julistettu menetetyksi tai
mitättömäksi tai kun rekisteröinti on umpeutunut tai tavaramerkistä on
luovuttu.” 43) Lisätään IV osastoon 7 jakso
seuraavasti: ”7 JAKSO
Säädösvallan siirto 45 a artikla
Säädösvallan siirto Siirretään komissiolle valta hyväksyä 163 artiklan
mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka
koskevat seuraavia: a) menettely, jota noudatetaan tutkittaessa,
täyttyvätkö 36 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettua hakemispäivää
koskevat vaatimukset ja 26 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut muodolliset
edellytykset, sekä menettely, jota noudatetaan tarkistettaessa, onko 36
artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetut luokkamaksut suoritettu; b) menettely, jota noudatetaan 37 artiklassa
tarkoitettujen rekisteröinnin ehdottomien esteiden tutkinnassa; c) yksityiskohtaiset tiedot, jotka 39
artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa julkaistussa hakemuksessa on oltava; d) menettely, jota noudatetaan 39 artiklan 3
kohdassa tarkoitettujen eurooppalaista tavaramerkkiä koskevissa julkaistuissa
hakemuksissa havaittujen virheiden korjaamisessa; e) menettely, jota kolmannet noudattavat
esittäessään 40 artiklassa tarkoitettuja huomautuksia; f) yksityiskohtaiset tiedot menettelyssä,
jota noudatetaan 41 ja 42 artiklan mukaisen väitteen tekemisessä ja
tutkimisessa; g) menettelyt, joilla säännellään hakemuksen
muuttamista 43 artiklan 2 kohdan mukaisesti ja hakemuksen jakamista 44 artiklan
mukaisesti; h) merkintätiedot, jotka on kirjattava
rekisteriin rekisteröitäessä eurooppalaista tavaramerkkiä, menettelytavat,
joita noudatetaan 45 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa rekisteröinnin
julkaisemisessa, ja 45 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun rekisteröintitodistuksen
sisältö ja sen antamisessa noudatettavat menettelytavat.” 44) Poistetaan 49 artiklan 3 kohta. 45) Lisätään 49 a artikla seuraavasti: ”49 a artikla
Säädösvallan siirto Siirretään komissiolle valta hyväksyä 163 artiklan
mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka
koskevat seuraavia: a) menettelytavat, joita on noudatettava
eurooppalaisen tavaramerkin uudistamisessa 47 artiklan mukaisesti, mukaan
lukien suoritettavien maksujen tyyppi; b) menettely, jolla säännellään 48 artiklan
2 kohdassa säädettyä eurooppalaisen tavaramerkin rekisteröinnin muutosta; c) menettely, jolla säännellään 49
artiklassa säädettyä eurooppalaisen tavaramerkin jakamista.” 46) Korvataan 50 artiklan 2 ja
3 kohta seuraavasti: ”2. Tavaramerkin haltija ilmoittaa luopumisesta
kirjallisesti virastolle. Luopuminen on voimassa vasta sen jälkeen, kun se on
merkitty rekisteriin. Eurooppalaisesta tavaramerkistä luopumisen, josta
ilmoitetaan virastolle sen jälkeen, kun kyseisestä tavaramerkistä on esitetty
56 artiklan 1 kohdan mukainen menettämisvaatimus, ehtona on
menettämisvaatimuksen lopullinen hylkääminen tai peruuttaminen. 3. Luopuminen merkitään rekisteriin ainoastaan
rekisteriin merkityn oikeuden haltijan suostumuksella. Jos käyttölupa on
rekisteröity, luopuminen merkitään rekisteriin ainoastaan, jos tavaramerkin
haltija todistaa ilmoittaneensa luopumisaikomuksestaan käyttöluvan haltijalle;
merkintä tehdään 57 a artiklan a alakohdan mukaisesti vahvistetun
määräajan umpeuduttua.” 47) Lisätään 53 artiklan 1 kohtaan alakohta
seuraavasti: ”Ensimmäisen alakohdan a, b ja c alakohdassa
tarkoitettujen edellytysten on täytyttävä eurooppalaisen tavaramerkin
hakemispäivänä tai etuoikeuspäivänä.” 48) Poistetaan 54 artiklan 1 ja 2
kohdassa sanat ”kieltää myöhemmän tavaramerkin käyttämistä”. 49) Muutetaan 56 artikla
seuraavasti: a) Korvataan 1 kohdan c alakohdassa sanat
”kyseisen jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön mukaan” sanoilla ”unionin
lainsäädännön tai kyseisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan”. b) Korvataan 3 kohta seuraavasti: ”3. Menettämis- tai mitättömyysvaatimusta ei voida
ottaa tutkittavaksi, jos samaa asiaa ja syytä koskevasta ja samojen osapuolien
välisestä vaatimuksesta on jo joko viraston tai 95 artiklassa tarkoitetun
eurooppalaisia tavaramerkkejä käsittelevän tuomioistuimen ratkaisema
asiakysymys ja viraston tai kyseisen tuomioistuimen vaatimuksesta tekemä päätös
on tullut lainvoimaiseksi.” 50) Korvataan 57 artiklan 2 kohdan
toisessa virkkeessä sanat ”yhteisön tavaramerkkiä koskevan hakemuksen
julkaisemispäivänä” sanoilla ”eurooppalaista tavaramerkkiä koskevana hakemis-
tai etuoikeuspäivänä”. 51) Lisätään VI osastoon 6 jakso
seuraavasti: ”6 JAKSO
Säädösvallan siirto 57 a artikla
Säädösvallan siirto Siirretään komissiolle valta hyväksyä 163 artiklan
mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka
koskevat seuraavia: a) menettely, jolla säännellään 50
artiklassa säädettyä eurooppalaisesta tavaramerkistä luopumista, mukaan lukien
kyseisen artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika; b) menettelyt, joilla säännellään 56 ja 57
artiklassa tarkoitettuja eurooppalaisen tavaramerkin menettämistä ja
mitättömyyttä.” 52) Korvataan 58 artiklan 1 kohta
seuraavasti: ”1. Jäljempänä 130 artiklan a–d alakohdassa
lueteltujen päätöksentekoelinten päätöksiin voidaan hakea muutosta. Sekä 60
artiklassa säädetyllä valitusjaksolla että muutoksenhaulla on lykkäävä
vaikutus.” 53) Poistetaan 62 artikla. 54) Korvataan 64 artiklan 3 kohta
seuraavasti: ”3. Valituslautakuntien päätökset tulevat voimaan
vasta 65 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun määräajan päätyttyä tai, jos asia
tämän ajan kuluessa on saatettu unionin yleisen tuomioistuimen käsiteltäväksi,
tämän toimen tai unionin tuomioistuimelle unionin yleisen tuomioistuimen
päätöksestä tehdyn valituksen hylkäämisestä alkaen.” 55) Muutetaan 65 artikla
seuraavasti: a) Korvataan 1 kohta seuraavasti: ”1. Valituslautakuntien tekemät valituksia
koskevat päätökset voidaan saattaa unionin yleisen tuomioistuimen
käsiteltäväksi.” b) Korvataan 3 kohta seuraavasti: ”3. Unionin yleisellä tuomioistuimella on
toimivalta peruuttaa kanteen kohteena oleva päätös tai muuttaa sitä.” c) Korvataan 5 ja 6 kohta
seuraavasti: ”5. Kanne on nostettava unionin yleisessä
tuomioistuimessa kahden kuukauden kuluessa valituslautakunnan päätöksen tiedoksiantamisesta. 6. Viraston on toteutettava tarvittavat
toimenpiteet unionin yleisen tuomioistuimen tuomion, tai jos siihen on haettu
muutosta, unionin tuomioistuimen tuomion noudattamiseksi.” 56) Lisätään 65 a artikla seuraavasti: ”65 a artikla
Säädösvallan siirto Siirretään komissiolle valta hyväksyä 163 artiklan
mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka
koskevat seuraavia: a) 60 artiklassa tarkoitetun valituksen
sisältö ja menettely, jota noudatetaan valituksen tekemisessä ja
käsittelemisessä; b) 64 artiklassa tarkoitettujen
valituslautakunnan päätösten sisältö ja muoto; c) 60 artiklassa tarkoitettujen
valitusmaksujen korvaaminen.” 57) Korvataan VIII osaston otsikko
seuraavasti: ”EUROOPPALAISIA YHTEISÖMERKKEJÄ JA TARKASTUSMERKKEJÄ
KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET”. 58) Lisätään VIII osaston otsikon ja 66
artiklan väliin seuraava otsikko: ”1 JAKSO
Eurooppalaiset yhteisömerkit”. 59) Korvataan 66 artiklan 3 kohta
seuraavasti: ”3. I-VII ja IX-XIV osastoa sovelletaan
eurooppalaisiin yhteisömerkkeihin, jollei tässä jaksossa toisin säädetä.” 60) Korvataan 67 artiklan 1 kohdassa
sanat ”säädetyssä määräajassa” sanoilla ”74 a artiklan mukaisesti säädetyssä
määräajassa”. 61) Korvataan 69 artikla seuraavasti: ”69 artikla
Kolmansien huomautukset Jos virastolle esitetään eurooppalaista
yhteisömerkkiä koskevia kirjallisia huomautuksia 40 artiklan mukaisesti,
kyseiset huomautukset voivat perustua myös erityisperusteisiin, joiden
perusteella eurooppalaista yhteisömerkkiä koskeva hakemus on hylättävä 68
artiklan nojalla.” 62) Lisätään 74 a artikla seuraavasti: ”74 a artikla
Säädösvallan siirto Siirretään komissiolle valta hyväksyä 163 artiklan
mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka
koskevat 67 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua määräaikaa, johon mennessä
eurooppalaista yhteisömerkkiä koskevat käyttömääräykset on toimitettava
virastolle, ja kyseisten määräysten 67 artiklan 2 kohdassa vahvistettua
sisältöä.” 63) Lisätään VIII osastoon 2 jakso
seuraavasti: ”2 JAKSO
Eurooppalaiset tarkastusmerkit 74 b artikla
Eurooppalaiset tarkastusmerkit 1. Eurooppalainen tarkastusmerkki on
eurooppalainen tavaramerkki, joka on tällä tavalla nimetty hakemusta
jätettäessä ja joka voi erottaa merkin haltijan varmentamat tavarat tai
palvelut maantieteellisen alkuperän, materiaalin, tavaroiden valmistustavan tai
palvelujen tarjontatavan, laadun, tarkkuuden tai muiden ominaisuuksien osalta
tavaroista ja palveluista, joita ei ole varmennettu tällä tavalla. 2. Kuka tahansa oikeushenkilö, mukaan lukien
instituutiot, viranomaiset ja julkisoikeudelliset laitokset, voi hakea
eurooppalaisia tarkastusmerkkejä edellyttäen, että a) oikeushenkilö ei harjoita liiketoimintaa,
joka kohdistuu varmennettujen tavaroiden tai palvelujen kaltaisiin tavaroihin
tai palveluihin; b) oikeushenkilö on toimivaltainen
varmentamaan tavarat tai palvelut, joita varten tavaramerkki aiotaan
rekisteröidä. 3. Poiketen siitä, mitä 7 artiklan
1 kohdan c alakohdassa säädetään, 1 kohdassa tarkoitettuna
eurooppalaisena tarkastusmerkkinä voi olla merkki tai merkintä, jota voidaan
elinkeinotoiminnassa osoittaa tavaroiden tai palvelujen maantieteellistä
alkuperää. Tarkastusmerkki ei anna sen haltijalle oikeutta kieltää toista
käyttämästä elinkeinotoiminnassa tällaisia merkkejä tai merkintöjä, jos hän
käyttää sitä hyvää liiketapaa noudattaen. Tällaiseen merkkiin ei varsinkaan saa
vedota kolmatta vastaan, jolla on oikeus käyttää maantieteellistä nimeä. 4. I-VII ja IX-XIV osastoa sovelletaan
eurooppalaisiin tarkastusmerkkeihin, jollei tässä jaksossa toisin säädetä.” 74 c artikla
Merkin käyttömääräykset 1. Eurooppalaisen tarkastusmerkin hakijan on
toimitettava tarkastusmerkin käyttöä koskevat määräykset 74 k artiklan
mukaisesti säädettyyn määräaikaan mennessä. 2. Käyttömääräyksissä ilmaistaan henkilöt, joilla
on lupa käyttää merkkiä, ominaisuudet, jotka merkillä on tarkoitus varmentaa,
se, kuinka varmennuselimen on tarkoitus testata kyseisiä ominaisuuksia ja
valvoa merkin käyttöä, sekä merkin käyttöä koskevat edellytykset, mukaan lukien
seuraamukset. 74 d artikla
Hakemuksen hylkääminen 1. Edellä 36 ja 37 artiklassa säädettyjen
eurooppalaista tavaramerkkiä koskevan hakemuksen rekisteröinnin esteiden
lisäksi eurooppalaista tarkastusmerkkiä koskeva hakemus hylätään, jos 74 b ja
74 c artiklan säännöksiä ei noudateta tai jos käyttömääräykset ovat yleisen
järjestyksen tai hyvien tapojen vastaiset. 2. Eurooppalaista tarkastusmerkkiä koskeva hakemus
hylätään myös, jos on olemassa vaara yleisön johtamisesta harhaan merkin
luonteen tai merkityksen osalta, erityisesti jos merkki on omiaan vaikuttamaan
muulta kuin tarkastusmerkiltä. 3. Hakemusta ei hylätä, jos hakija
käyttömääräyksiä muuttamalla täyttää 1 ja 2 kohdan mukaiset vaatimukset. 74 e artikla
Kolmansien huomautukset Jos virastolle esitetään eurooppalaista
tarkastusmerkkiä koskevia kirjallisia huomautuksia 40 artiklan mukaisesti,
kyseiset huomautukset voivat perustua myös erityisperusteisiin, joiden
perusteella eurooppalaista tarkastusmerkkiä koskeva hakemus on hylättävä 74 d
artiklan nojalla. 74 f artikla
Merkin käyttömääräysten muuttaminen 1. Eurooppalaisen tarkastusmerkin haltijan on
ilmoitettava virastolle muutetuista käyttömääräyksistä. 2. Muutosta ei mainita rekisterissä, jos muutetut
käyttömääräykset eivät täytä 74 c artiklan vaatimuksia tai sisältävät
74 d artiklassa tarkoitetun rekisteröinnin esteen. 3. Muutettuihin käyttömääräyksiin sovelletaan 74 e
artiklaa. 4. Tätä asetusta sovellettaessa käyttömääräysten
muutos tulee voimaan vasta alkaen päivästä, jona muutosta koskevasta maininnasta
tehdään merkintä rekisteriin. 74 g artikla
Luovuttaminen Sen estämättä, mitä 17 artiklan 1 kohdassa
säädetään, eurooppalainen tarkastusmerkki voidaan luovuttaa vain 74 b artiklan
2 kohdan vaatimukset täyttävälle oikeushenkilölle. 74 h artikla
Loukkauskanteen ajaminen 1. Vain eurooppalaisen tarkastusmerkin haltijalla
tai tämän nimenomaisesti tätä tarkoitusta varten valtuuttamalla henkilöllä on
oikeus loukkauskanteen ajamiseen. 2. Eurooppalaisen tarkastusmerkin haltija voi
niiden henkilöiden nimissä, joilla on merkin käyttöoikeus, vaatia korvausta
näiden kärsimästä, merkin luvattomasta käytöstä johtuvasta vahingosta. 74 i artikla
Menettämisperusteet Edellä 51 ja 20 artiklassa säädettyjen
menettämisperusteiden lisäksi eurooppalaisen tarkastusmerkin haltijan todetaan
menettäneen oikeutensa virastolle tehdyllä vaatimuksella tai loukkauskanteeseen
kohdistuvalla vastakanteella seuraavien edellytysten täyttyessä: a) haltija ei täytä enää 74 b artiklan 2
kohdan vaatimuksia; b) haltija ei toteuta kohtuullisia toimenpiteitä
estääkseen käyttömääräyksissä määrättyjen edellytysten vastaisen merkin käytön,
kun käyttömääräysten muutos on tarvittaessa mainittu rekisterissä; c) tapa, jolla haltija on käyttänyt merkkiä,
on johtanut siihen, että merkki on omiaan johtamaan yleisöä harhaan 74 d
artiklan 2 kohdan mukaisesti; d) käyttömääräysten muutos on mainittu
rekisterissä vastoin 74 f artiklan 2 kohtaa, jollei merkin haltija täytä
kyseisen artiklan mukaisia vaatimuksia tekemällä uuden muutoksen
käyttömääräyksiin. 74 j artikla
Mitättömyysperusteet Edellä 52 ja 53 artiklassa säädettyjen
mitättömyysperusteiden lisäksi eurooppalainen tarkastusmerkki, joka on
rekisteröity 74 d artiklan säännösten vastaisesti, on julistettava mitättömäksi
virastolle tehdyllä vaatimuksella tai loukkauskanteeseen kohdistuvalla
vastakanteella, jollei merkin haltija noudata 74 d artiklan mukaisia
vaatimuksia muuttamalla käyttömääräyksiä. 74 k artikla
Toimivallan jako Siirretään komissiolle valta antaa 163 artiklan
mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa täsmennetään 74 c artiklan 1 kohdassa
tarkoitettu määräaika, johon mennessä eurooppalaista tarkastusmerkkiä koskevat
käyttömääräykset on toimitettava virastolle, ja kyseisten määräysten 74 c
artiklan 2 kohdassa vahvistettu sisältö.” 64) Korvataan 75 artikla seuraavasti: ”75 artikla
Viraston päätösten ja tiedonantojen muoto 1. Virasto perustelee päätöksensä. Ne voivat
perustua vain sellaisiin syihin tai todisteisiin, joihin asianomaiset osapuolet
ovat voineet ottaa kantaa. 2. Kaikissa viraston päätöksissä, tiedonannoissa
tai ilmoituksissa on mainittava vastaava viraston yksikkö tai osasto sekä
asiasta vastaavien virkailijoiden nimet. Päätökset varustetaan joko virkailijan
tai virkailijoiden allekirjoituksella tai niiden sijasta painetulla tai
leimatulla sinetillä. Viraston toiminnanjohtajan päätöksellä voidaan viraston
osastot ja vastuullisten virkailijoiden nimet ilmoittaa muulla tavoin tai
käyttää muuta tunnistetta kuin sinettiä päätöksiä, tiedoksiantoja tai
ilmoituksia lähettäessä telekopioitse tai muulla teknisellä
viestintävälineellä.” 65) Lisätään 76 artiklan 1 kohtaan virke
seuraavasti: ”Edellä olevan 52 artiklan mukaisessa
mitättömyysmenettelyssä viraston on rajattava tutkimuksensa osapuolten
esittämiin perusteisiin ja väitteisiin.” 66) Lisätään 78 artiklaan 5 kohta
seuraavasti: ”5. Viraston toiminnanjohtaja määrittää
maksettavien kulujen, mukaan lukien ennakot, määrät 93 a artiklan b alakohdassa
tarkoitettujen asian selvittämisestä aiheutuvien kulujen osalta.” 67) Korvataan 79 artikla seuraavasti: ”79 artikla
Ilmoitusmenettely 1. Virasto ilmoittaa viran puolesta päätöksistä ja
käskyistä saapua kuultavaksi sekä tiedonannoista, jotka ovat alkuna
määräajoille tai joiden ilmoittamisesta säädetään muissa tämän asetuksen
säännöksissä tai tämän asetuksen nojalla hyväksytyissä delegoiduissa
säädöksissä tai joista viraston toiminnanjohtaja määrää. 2. Toiminnanjohtaja voi määrittää, mitkä muut
asiakirjat kuin päätökset, joihin sovelletaan määräaikoja, jotka on asetettu
käskyille saapua kuultavaksi, on annettava tiedoksi kirjatulla kirjeellä, johon
on liitetty saantitodistus. 3. Tiedoksianto voidaan suorittaa sähköisesti
toiminnanjohtajan määrittämien yksityiskohtaisten tietojen mukaan. 4. Jos tiedoksianto on suoritettava julkisena
kuulutuksena, toiminnanjohtajan on määritettävä, kuinka julkinen kuulutus on
annettava, ja vahvistettava päivä, jona kuukauden määräaika, jonka päättyessä
asiakirja on katsottava tiedoksiannetuksi, alkaa.” 68) Lisätään 79 a, 79 b, 79 c ja 79 d
artikla seuraavasti: ”79 a artikla
Menettely, jota noudatetaan ilmoitettaessa oikeuksien menettämisestä Jos virasto toteaa, että tämä asetus tai sen
nojalla hyväksytyt delegoidut säädökset aiheuttavat oikeuksien menetyksiä
ilman, että asiasta olisi tehty päätös, se ilmoittaa tästä kyseiselle
henkilölle 79 artiklan mukaisesti. Mainittu henkilö voi vaatia päätöksen
tekemistä asiasta. Virasto tekee tällaisen päätöksen, jos se on eri mieltä
päätöstä pyytävän henkilön kanssa; muussa tapauksessa virasto muuttaa
kannanottonsa ja ilmoittaa siitä päätöstä pyytäneelle. 79 b artikla
Tiedonannot virastolle Tiedonannot virastolle voidaan antaa käyttäen
sähköisiä viestintävälineitä. Toiminnanjohtaja määrittää sen, missä määrin ja
missä teknisissä olosuhteissa kyseiset tiedonannot voidaan antaa sähköisesti. 79 c artikla
Määräajat 1. Määräaikojen laskentaan ja kestoon on
sovellettava 93 a artiklan f kohdan mukaisesti annettuja sääntöjä. 2. Viraston toiminnanjohtaja määrittää ennen
kunkin kalenterivuoden alkua päivät, joina virasto on avoinna ja voi
vastaanottaa asiakirjoja, tai päivät, joina tavanomainen postinjakelu ei toimi
tiloissa, joissa virasto sijaitsee. 3. Toiminnanjohtaja määrittää keskeytyksen keston,
kun on kyse postinjakelun yleisestä keskeytyksestä jäsenvaltiossa, jossa
virasto sijaitsee, tai kun viraston yhteys hyväksyttyihin sähköisiin
viestintävälineisiin on tosiasiallisesti katkennut. 4. Jos poikkeukselliset tapahtumat, kuten
luonnonmullistukset tai lakot, keskeyttävät menettelyn osapuolten ja viraston
välisen asianmukaisen kommunikoinnin tai häiritsevät sitä, toiminnanjohtaja voi
määrätä, että kaikkia määräaikoja, jotka muutoin umpeutuisivat tällaisten
poikkeuksellisten olosuhteiden alkamispäivänä, jonka toiminnanjohtaja
vahvistaa, tai sen jälkeen, jatketaan hänen vahvistamaansa päättymispäivään
saakka niiden menettelyn osapuolten osalta, joilla on kotipaikka tai
rekisteröity toimipaikka kyseisessä valtiossa tai joiden nimeämän edustajan
toimipaikka on siinä valtiossa. Määrätessään kyseistä päivää toiminnanjohtajan
on arvioitava, milloin poikkeukselliset tapahtumat päättyvät. Jos tapahtuma
vaikuttaa viraston kotipaikkaan, toiminnanjohtajan määräyksessä on
täsmennettävä, että määräystä sovelletaan menettelyn kaikkiin osapuoliin. 79 d artikla
Virheiden ja ilmeisten laiminlyöntien korjaaminen Virasto korjaa kaikki kieli- tai kirjoitusvirheet
sekä ilmeiset laiminlyönnit viraston päätöksissä tai viraston syyksi
katsottavat tekniset virheet tavaramerkin rekisteröinnissä tai rekisteröinnin
julkaisemisessa.” 69) Muutetaan 80 artikla
seuraavasti: a) Korvataan 1 kohdan ensimmäisessä
virkkeessä lause ”päätöksen, joka sisältää ilmeisen viraston syyksi katsottavan
menettelyvirheen” lauseella ”päätöksen, joka sisältää ilmeisen viraston syyksi
katsottavan virheen”. b) Korvataan 2 kohdan toinen virke
seuraavasti: ”Rekisteriin tehdyn merkinnän poistaminen tai
päätöksen kumoaminen suoritetaan vuoden kuluessa päivästä, jona
rekisterimerkintä tai päätös on tehty, sen jälkeen kun menettelyn osapuolia
sekä rekisteriin merkittyjä, kyseisten eurooppalaisten tavaramerkkioikeuksien
mahdollisia haltijoita on kuultu.” c) Korvataan 3 kohta seuraavasti: ”3. Tämä artikla ei rajoita osapuolten oikeuksia
hakea muutosta 58 ja 65 artiklan nojalla eikä mahdollisuutta korjata 79 d
artiklan mukaisesti virheet tai ilmeiset laiminlyönnit. Jos viraston virheelliseen
päätökseen on haettu muutosta, muutoksenhakumenettelyn on katsottava jääneen
vaille kohdetta viraston kumottua päätöksensä tämän artiklan 1 kohdan nojalla.” (70) Muutetaan 82 artikla
seuraavasti: a) Korvataan 2 kohta seuraavasti: ”2. Tätä artiklaa ei sovelleta 29 artiklan 1
kohdassa, 33 artiklan 1 kohdassa, 36 artiklan 2 kohdassa, 41 artiklan 1 ja
3 kohdassa, 47 artiklan 3 kohdassa, 60 artiklassa, 65 artiklan 5 kohdassa,
81 artiklassa tai 112 artiklassa asetettuihin määräaikoihin eikä tämän artiklan
1 kohdassa asetettuihin määräaikoihin tai määräaikaan, johon mennessä 34
artiklan mukainen aiemmuusvaatimus on esitettävä hakemuksen jättämisen
jälkeen.” b) Korvataan 4 kohta seuraavasti: ”4. Jos virasto hyväksyy pyynnön, määräajan
noudattamatta jättämisen seurausten katsotaan jääneen toteutumatta. Jos
noudattamatta jätetyn määräajan umpeutumisen ja menettelyn jatkamista koskevan
pyynnön välisenä aikana on tehty päätös, osasto, jolla on toimivalta päättää
suorittamatta jätetystä toimesta, tarkastelee päätöstä uudelleen ja tekee
erilaisen päätöksen, jos suorittamatta jätetyn toimen saattaminen loppuun on
riittävä toimenpide. Jos alkuperäistä päätöstä ei aiota muuttaa, tämä on
vahvistettava kirjallisesti.” 71) Lisätään 82 a artikla seuraavasti: ”82 a artikla
Menettelyjen keskeyttäminen Keskeyttäessään tai aloittaessaan uudelleen
menettelyn viraston on noudatettava 93 a artiklan i alakohdan mukaisesti vahvistettuja
menettelytapoja.” 72) Korvataan 83 artikla seuraavasti: ”83 artikla
Viittaus yleisiin periaatteisiin Jos tässä asetuksessa tai tämän asetuksen nojalla
hyväksytyissä delegoiduissa säädöksissä ei säädetä menettelystä, virasto ottaa
huomioon jäsenvaltioissa yleisesti hyväksytyn menettelysäännöstön.” 73) Korvataan 85 artiklan 1 kohdassa
sanat ”täytäntöönpanoasetuksessa säädetyin edellytyksin” sanoilla ”93 a
artiklan j alakohdan mukaisin edellytyksin”. 74) Korvataan 86 artiklan 2 kohdan toinen
virke seuraavasti: ”Kunkin jäsenvaltion on nimettävä yksi
viranomainen, joka on vastuussa täytäntöönpanoasiakirjan oikeaperäisyyden
tutkimisesta, ja ilmoitettava kyseisen viranomaisen yhteystiedot virastolle,
unionin tuomioistuimelle ja komissiolle. Päätöstä koskeva täytäntöönpanomääräys
on liitettävä kyseisen viranomaisen päätökseen tutkimatta muuta kuin täytäntöönpanoasiakirjan
oikeaperäisyyden. 75) Korvataan 87 artikla seuraavasti: ”87 artikla
Eurooppalainen tavaramerkkirekisteri 1. Virasto pitää rekisteriä, joka sisältää
merkintätiedot, joiden rekisteröinnistä tai kirjaamisesta säädetään tällä
asetuksella tai tämän asetuksen nojalla hyväksytyllä delegoidulla asetuksella.
Virasto pitää rekisterin ajan tasalla. 2. Rekisteri on julkinen. Sitä voidaan pitää
sähköisesti. 3. Virasto ylläpitää sähköistä tietokantaa, joka
sisältää eurooppalaisten tavaramerkkien rekisteröintihakemusten merkintätiedot
ja rekisteriin tehdyt merkinnät. Tietokannan sisältö voidaan julkistaa.
Toiminnanjohtaja päättää tietokannan käytön edellytyksistä ja siitä, miten
tietopankin sisältö saatetaan saataville konekielisessä luettavassa muodossa,
mukaan lukien tästä veloitettavat maksut.” 76) Muutetaan 88 artikla
seuraavasti: a) Korvataan otsikko ”Julkinen
nähtävilläolo” otsikolla ”Asiakirjojen julkinen nähtävilläolo ja
säilyttäminen”. b) Korvataan 4 ja 5 kohta seuraavasti: ”4. Jos asiakirjat asetetaan julkisesti nähtäville
2 tai 3 kohdan mukaisesti, tietyt asiakirjat voidaan jättää asettamatta
julkisesti nähtäville. Toiminnanjohtaja määrittää tavan, jolla asiakirjat asetetaan
julkisesti nähtäville. 5. Virasto säilyttää eurooppalaista tavaramerkkiä
koskevaan hakemukseen tai eurooppalaisen tavaramerkin rekisteröintiin liittyviä
menettelyjä koskevat asiakirjat. Toiminnanjohtaja määrää, missä muodossa
asiakirjat on säilytettävä. Jos asiakirjat säilytetään sähköisessä muodossa,
tällaisten sähköisten tiedostojen perustana olevat alkuperäiset asiakirjat on
hävitettävä toiminnanjohtajan asettamassa määräajassa, joka alkaa siitä, kun
virasto on vastaanottanut ne.” (77) Korvataan 89 artikla seuraavasti: ”89 artikla
Säännölliset julkaisut 1. Virasto julkaisee säännöllisesti a) eurooppalaista tavaramerkkilehteä, joka
sisältää tavaramerkkirekisteriin tehdyt merkinnät sekä kaikki muut
merkintätiedot, joiden julkaisemisesta säädetään tässä asetuksessa tai tämän
asetuksen mukaisesti hyväksytyissä delegoiduissa säädöksissä; b) virallista lehteä, joka sisältää viraston
toiminnanjohtajan antamat yleiset tiedonannot ja tiedot sekä kaikki muut tätä
asetusta tai sen täytäntöönpanoa koskevat tiedot. Edellä a ja b alakohdassa tarkoitetut
julkaisemiset voidaan suorittaa sähköisesti. 2. Eurooppalainen tavaramerkkilehti on julkaistava
toiminnanjohtajan määräämällä tavalla ja määräämin väliajoin. 3. Toiminnanjohtaja voi määrätä, että tietyt
tiedot on julkaistava virallisessa lehdessä unionin kaikilla virallisilla
kielillä.” 78) Muutetaan 92 artikla
seuraavasti: a) Korvataan 2 kohta seuraavasti: ”2. Luonnollisilla henkilöillä tai
oikeushenkilöillä, joilla ei ole kotipaikkaa eikä todellista ja toiminnassa
olevaa teollista tai kaupallista liikettä unionissa, on oltava edustaja virastossa
93 artiklan 1 kohdan mukaisesti kaikissa tässä asetuksessa tarkoitetuissa
menettelyissä, lukuun ottamatta menettelyä, jota noudatetaan eurooppalaista
tavaramerkkiä koskevaa hakemusta jätettäessä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta
3 kohdan toisen virkkeen soveltamista. Sen estämättä, mitä ensimmäisessä alakohdassa
säädetään, kyseisessä alakohdassa tarkoitetuilla luonnollisilla tai
oikeushenkilöillä ei tarvitse olla edustajaa virastossa 93 a artiklan p
alakohdan mukaisesti säädetyissä tapauksissa.” b) Korvataan 4 kohta seuraavasti: ”4. Jos 93 a artiklan p alakohdan mukaisesti
vahvistetut edellytykset täyttyvät, on nimitettävä yhteinen edustaja.” 79) Muutetaan 93 artikla
seuraavasti: a) Korvataan 1 kohta seuraavasti: ”1. Luonnollisia henkilöitä ja oikeushenkilöitä
voi virastossa edustaa ainoastaan a) jonkin jäsenvaltion alueella toimintaa
harjoittamaan oikeutettu asianajaja, jonka ammatillinen kotipaikka on
unionissa, siltä osin kuin tämä voi toimia kyseisessä valtiossa edustajana
tavaramerkkiasioissa; b) hyväksytyt edustajat, joka on merkitty
viraston tätä tarkoitusta varten pitämään luetteloon. Virastossa toimivien edustajien on esitettävä
viraston pyynnöstä sille allekirjoitettu valtakirja, joka liitetään
asiakirjoihin.” b) Korvataan 4 kohta seuraavasti: ”4. Viraston toiminnanjohtaja voi myöntää
poikkeuksen a) 2 kohdan c alakohdan toisessa
virkkeessä tarkoitetusta vaatimuksesta, jos hakija toimittaa todisteet siitä,
että hän on hankkinut vaadittavan pätevyyden muulla tavalla; b) 2 kohdan a alakohdan vaatimuksesta, jos
on kyse erittäin pätevistä ammatinharjoittajista, edellyttäen, että 2 kohdan b
ja c alakohdan vaatimukset täyttyvät.” c) Korvataan 5 kohta seuraavasti: ”5. Henkilö voidaan poistaa hyväksyttyjen
edustajien luettelosta 93 a artiklan p alakohdan mukaisesti vahvistetuin
edellytyksin.” 80) Lisätään IX osastoon 5 jakso
seuraavasti: ”5 JAKSO
Säädösvallan antaminen 93 a artikla
Säädösvallan siirto Siirretään komissiolle valta hyväksyä 163 artiklan
mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka
koskevat seuraavia: a) 75 artiklassa tarkoitettujen päätösten
muotoa koskevat vaatimukset; b) 77 ja 78 artiklassa tarkoitetut suulliset
menettelyt ja asian selvittämistä koskevat menettelytavat; c) 79 artiklassa tarkoitettua ilmoitusmenettelyä
koskevat menettelytavat; d) menettely, jota noudatetaan 79 a
artiklassa tarkoitetusta oikeuksien menettämisestä ilmoittamisessa; e) säännöt, joita sovelletaan
viestintävälineisiin, mukaan lukien 79 b artiklassa tarkoitetut sähköiset
viestintävälineet, joita menettelyjen osapuolten on käytettävä viraston kanssa,
ja lomakkeet, jotka viraston on asetettava saataville; f) säännöt, joilla säännellään 79 c
artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen määräaikojen laskentaa ja kestoa; g) menettely, jota noudatetaan korjattaessa
79 d artiklassa tarkoitetut kieli- tai kirjoitusvirheet ja ilmeiset
laiminlyönnit viraston päätöksissä sekä viraston syyksi katsottavat tekniset
virheet tavaramerkin rekisteröinnissä tai rekisteröinnin julkaisemisessa; h) menettely, jota noudatetaan 80 artiklan 1
kohdassa tarkoitetussa päätöksen kumoamisessa tai rekisterimerkinnän
poistamisessa; i) menettelytavat, joita noudatetaan 82 a
artiklassa tarkoitetussa menettelyjen keskeyttämisessä ja
uudelleenaloittamisessa virastossa; j) menettely, jota noudatetaan 85 artiklan
1 kohdassa tarkoitetussa kulujen jakamisessa ja vahvistamisessa; k) 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut
merkintätiedot; l) menettely, jota noudatetaan 88
artiklassa säädetyn asiakirjojen julkisen nähtävilläolon osalta, ja menettelytavat,
joita noudatetaan 88 artiklan 5 kohdassa säädettyyn viraston asiakirjojen
säilyttämisen osalta; m) menettelytavat, joita noudatetaan 89
artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa merkintätietojen ja merkintöjen
julkaisemisessa Euroopan tavaramerkkilehdessä, mukaan lukien tietojen tyyppi,
ja kielet, joilla kyseiset merkintätiedot ja merkinnät on julkaistava; n) 89 artiklan 1 kohdan b alakohdassa
tarkoitetun viraston virallisen lehden julkaisutiheys, muoto ja kielet; o) menettelytavat, joita noudatetaan 90
artiklan mukaisessa viraston ja jäsenvaltioiden välisessä tietojenvaihdossa ja
viestinnässä, ja menettelytavat, joita jäsenvaltioiden tuomioistuimet tai
viranomaiset noudattavat 90 artiklan mukaisesti asiakirjojen asettamisessa
julkisesti nähtäville; p) poikkeukset 92 artiklan 2 kohdan
mukaisesta velvoitteesta olla edustettuna virastossa, edellytykset, joiden
täyttyessä on nimettävä 92 artiklan 4 kohdan mukainen yhteinen edustaja,
edellytykset, joiden täyttyessä 92 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen
työntekijöiden ja 93 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen ammattimaisten
edustajien on esitettävä virastolle allekirjoitettu valtakirja voidakseen
hoitaa edustustehtävää, kyseisen valtakirjan sisältö ja edellytykset, joiden
täyttyessä henkilö voidaan poistaa 93 artiklan 5 kohdassa tarkoitetusta
hyväksyttyjen edustajien luettelosta.” 81) Korvataan X osaston 1 jakson
otsikko seuraavasti: ”Tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden
tunnustamista ja täytäntöönpanoa siviili- ja kauppaoikeuden alalla koskevien
unionin sääntöjen soveltaminen”. 82) Muutetaan 94 artikla
seuraavasti: a) Korvataan otsikko seuraavasti: ”Tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden
tunnustamista ja täytäntöönpanoa siviili- ja kauppaoikeuden alalla koskevien
unionin sääntöjen soveltaminen”. b) Korvataan 1 kohdassa sanat ”asetusta (EY)
N:o 44/2001” sanoilla ”unionin sääntöjä tuomioistuimen toimivallasta sekä
tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden
alalla”. c) Lisätään 3 kohta seuraavasti: ”3. Tässä asetuksessa olevat viittaukset
asetukseen 8EY) N:o 44/2001 kattavat tarvittaessa tuomioistuimen toimivallasta
sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden
alalla 19 päivänä lokakuuta 2005 tehdyn Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan
välisen sopimuksen.” 83) Korvataan 96 artiklan c alakohdassa
sanat ”9 artiklan 3 kohdan toisessa virkkeessä” sanoilla ”9 b artiklan 2
kohdassa”. 84) Korvataan 99 artiklan 3 kohta
seuraavasti: ”3. Edellä 96 artiklan a ja c kohdassa tarkoitettujen
kanteiden osalta eurooppalaisen tavaramerkin menettämistä tai mitättömyyttä
koskeva väite, joka esitetään muulla tavoin kuin vastakanteen muodossa, voidaan
ottaa tutkittavaksi siltä osin kuin vastaaja vetoaa siihen, että eurooppalaisen
tavaramerkin haltija voi menettää oikeutensa, koska merkki ei ollut
tosiasiallisessa käytössä, kun loukkauskanne nostettiin.” 85) Muutetaan 100 artikla
seuraavasti: a) Korvataan 4 kohta seuraavasti: ”4. Eurooppalaisia tavaramerkkejä käsittelevä
tuomioistuin, jolle eurooppalaista tavaramerkkiä koskeva menettämistä tai
mitättömyyttä koskeva vastakanne esitetään, ei saa aloittaa vastakanteen
tutkimista ennen kuin joko asianomainen osapuoli tai tuomioistuin ovat
ilmoittaneet virastolle päivämäärän, jona vastakanne esitettiin. Virasto kirjaa
nämä tiedot rekisteriin. Jos eurooppalaisen tavaramerkin menettämis- tai
mitättömyysvaatimuksen käsittely on meneillään virastossa, viraston on
ilmoitettava siitä tuomioistuimelle ja lykättävä asian käsittelyä, kunnes
vaatimusta koskeva päätös on lopullinen tai vaatimus peruutetaan.” b) Korvataan 6 kohta seuraavasti: ”6. Jos eurooppalaisia tavaramerkkejä käsittelevä
tuomioistuin on tehnyt lainvoimaiseksi tulleen päätöksen eurooppalaista
tavaramerkkiä koskevasta menettämistä tai mitättömyyttä koskevasta
vastakanteesta, tuomioistuimen tai kansallisen menettelyn muun osapuolen on
toimitettava viipymättä jäljennös päätöksestä virastolle. Virasto tai muu
asianomainen osapuoli voi pyytää tietoja tällaisesta toimittamisesta. Virasto
merkitsee rekisteriin maininnan päätöksestä ja toteuttaa tarvittavat
toimenpiteet päätöksen operatiivisen osan noudattamiseksi.” 86) Korvataan 102 artiklan 2 kohta
seuraavasti: ”2. Eurooppalaisia tavaramerkkejä käsittelevä
tuomioistuin voi myös käyttää sovellettavan lainsäädännön mukaisesti saatavilla
olevia toimenpiteitä tai määräyksiä, jotka se katsoo aiheellisiksi tapaukseen
liittyvien olosuhteiden perusteella.” 87) Poistetaan 108 artikla. 88) Korvataan 113 artiklan 3 kohdassa
sanat ”täytäntöönpanoasetuksessa säädetyt muodolliset edellytykset” sanoilla
”114 a artiklan mukaisesti säädetyt muodolliset edellytykset”. 89) Korvataan 114 artiklan 2 kohdassa
sana ”täytäntöönpanoasetuksessa” sanoilla ”tämän asetuksen mukaisesti
hyväksytyissä delegoiduissa säädöksissä”. 90) Lisätään 114 a artikla seuraavasti: ”114 a artikla
Säädösvallan siirto Siirretään komissiolle valta hyväksyä 163 artiklan
mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka
koskevat muodollisia edellytyksiä, jotka eurooppalaisen tavaramerkkihakemuksen
muuntamista koskevan pyynnön on täytettävä, sekä yksityiskohtaisia tietoja
pyynnön tutkimisesta ja julkaisemisesta.” 91) Korvataan 116 artiklan 2 kohta
seuraavasti: ”2. Virasto voi käyttää kansallisia
asiantuntijoita tai muuta henkilöstöä, joka ei ole viraston palveluksessa,
sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdan soveltamista Hallintoneuvosto tekee
päätöksen, jossa vahvistetaan säännöt kansallisten asiantuntijoiden
tilapäisestä siirtämisestä viraston palvelukseen.” 92) Korvataan 117 artiklassa sana
”virastoon” sanoilla ”virastoon ja sen henkilöstöön”. 93) Muutetaan 119 artikla
seuraavasti: a) Korvataan 6 kohdan toisen alakohdan
toinen virke seuraavasti: ”käännös on toimitettava 144 a artiklan b
alakohdan mukaisesti säädetyssä määräajassa”. b) Lisätään 8 kohta seuraavasti: ”8. Toiminnanjohtaja määrää, millä tavalla
käännökset todistetaan oikeiksi.” 94) Korvataan 120 artiklan 1 kohdassa
sana ”täytäntöönpanoasetuksessa” sanoilla ”tämän asetuksen nojalla hyväksytyssä
delegoidussa säädöksessä”. 95) Poistetaan 122 artikla. 96) Korvataan 123 artikla seuraavasti: ”123 artikla
Avoimuus 1. Viraston hallussa oleviin asiakirjoihin
sovelletaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 1049/2001
(*). 2. Hallintoneuvosto vahvistaa asetuksen (EY) N:o
1049/2001 soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt. 3. Päätöksistä, jotka virasto on tehnyt asetuksen
(EY) N:o 1049/2001 8 artiklan soveltamiseksi, voidaan tehdä kantelu Euroopan
oikeusasiamiehelle perussopimuksen 228 artiklassa määrättyjen edellytysten
mukaisesti tai nostaa kanne Euroopan unionin tuomioistuimessa perussopimuksen
263 artiklassa määrättyjen edellytysten mukaisesti. 4.
Virastossa tapahtuvaan henkilötietojen käsittelyyn sovelletaan Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001 (**). (*) EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43. (**) EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.” 97) Lisätään 123 a artikla seuraavasti: ”123 a artikla
Turvallisuusluokiteltujen tietojen ja arkaluonteisten
turvallisuusluokittelemattomien tietojen suojelemista koskevat
turvallisuussäännökset Virasto
soveltaa turvallisuutta koskevia periaatteita, jotka sisältyvät Euroopan
unionin turvallisuusluokiteltujen tietojen ja arkaluonteisten
turvallisuusluokittelemattomien tietojen suojelemista koskeviin komission
turvallisuussäännöksiin, jotka vahvistetaan komission päätöksen 2001/844/EY,
EHTY, Euratom liitteessä (*). Turvallisuutta koskevien periaatteiden
soveltaminen kattaa muun muassa kyseisenkaltaisten tietojen vaihtamista,
käsittelyä ja tallentamista koskevat säännökset. (*) EYVL L 317, 3.12.2001, s. 1.” 98) Lisätään XII osastoon 1 a jakso
seuraavasti: ”1 a JAKSO
Viraston tehtävät ja lähentämisen edistämistä koskeva yhteistyö 123 b artikla
Viraston tehtävät 1. Virastolla on seuraavat tehtävät: a) tässä asetuksessa perustettavan
eurooppalaisen tavaramerkkijärjestelmän hallinto ja edistäminen; b) neuvoston asetuksessa (EY) N:o 6/20002
perustetun eurooppalaisen mallijärjestelmän hallinto ja edistäminen (*); c) käytäntöjen ja käytettävien välineiden
lähentämisen edistäminen tavaramerkkien ja mallien aloilla yhteistyössä
jäsenvaltioiden teollisoikeuksien keskusvirastojen, mukaan lukien Beneluxin
teollisoikeuksien virasto, kanssa; d) Euroopan parlamentin ja neuvoston
asetuksessa (EU) N:o 386/2012 tarkoitetut tehtävät (**). 2. Virasto tekee yhteistyötä instituutioiden,
viranomaisten, elinten, teollisoikeusvirastojen, kansainvälisten ja valtioista
riippumattomien järjestöjen kanssa hoitaessaan 1 kohdassa säädettyjä tehtäviä. 3. Virasto voi tarjota vapaaehtoisia
sovittelupalveluja auttaakseen osapuolia pääsemään sovintoratkaisuun. 123 c artikla
Käytäntöjen ja välineiden lähentämistä edistävä yhteistyö 1. Virasto ja jäsenvaltioiden teollisoikeuksien
keskusvirastot ja Beneluxin teollis- ja tekijänoikeuksien virasto tekevät
yhteistyötä toistensa kanssa edistääkseen käytäntöjen ja välineiden
lähentämistä tavaramerkkien ja mallien alalla. Tämä yhteistyö kattaa seuraavat toimialat: a) yhteisten tutkintastandardien
kehittäminen; b) yhteisten tai toisiinsa yhdistettyjen
tietokantojen ja portaalien luominen unioninlaajuisia konsultaatio-, tutkinta-
ja luokittelutarkoituksia varten; c) datan ja tietojen jatkuva antaminen ja
vaihto, mukaan lukien niiden syöttäminen b alakohdassa tarkoitettuihin
tietokantoihin ja portaaleihin; d) yhteisten standardien ja käytäntöjen
käyttöönotto menettelyjen ja järjestelmien yhteentoimivuuden varmistamiseksi
koko unionissa ja menettelyjen ja järjestelmien johdonmukaisuuden, tehokkuuden
ja vaikuttavuuden lisäämiseksi; e) teollisoikeuksia ja -menettelyjä
koskevien tietojen vaihto, mukaan lukien neuvontapalveluille ja
tiedotuskeskuksille annettava keskinäinen tuki; f) teknisen asiantuntemuksen ja tuen vaihto
a–e alakohdassa säädetyillä aloilla. 2. Virasto määrittelee, suunnittelee ja koordinoi
unionin edun mukaisia yhteishankkeita 1 kohdassa tarkoitetuilla aloilla.
Hankemääritelmässä on esitettävä kunkin hankkeeseen osallistuvan
jäsenvaltioiden teollisoikeuksien keskusviraston ja Beneluxin teollis- ja
tekijänoikeuksien viraston velvoitteet ja vastuualueet. 3. Jäsenvaltioiden teollisoikeuksien
keskusvirastojen ja Beneluxin teollis- ja tekijänoikeuksien viraston on
osallistuttava tehokkaasti 2 kohdassa tarkoitettuihin yhteishankkeisiin
hankkeiden kehittämisen, toimivuuden, yhteentoimivuuden ja ajantasaisuuden
varmistamiseksi. 4.
Virasto antaa taloudellista tukea 2 kohdassa tarkoitettuihin unionin edun
mukaisiin yhteishankkeisiin siltä osin kuin se on tarpeen sen varmistamiseksi,
että jäsenvaltioiden teollisoikeusvirastot ja Beneluxin teollis- ja
tekijänoikeuksien virasto voivat osallistua hankkeisiin tehokkaasti 3 kohdassa
tarkoitetulla tavalla. Taloudellinen tuki voidaan myöntää avustuksina.
Rahoituksen kokonaismäärä saa olla enintään 10 prosenttia viraston
vuosituloista. Avustusten saajina ovat jäsenvaltioiden teollisoikeusvirastot ja
Beneluxin teollis- ja tekijänoikeuksien virasto. Avustukset voidaan myöntää
ilman ehdotuspyyntöjä virastoon sovellettavien varainhoitosääntöjen sekä
Euroopan parlamentin ja neuvoston varainhoitoasetukseen (EU) N:o 966/2012 (***)
ja komission delegoituun asetukseen (EU) N:o 1268/2012 (****) sisältyvien
avustusmenettelyperiaatteiden mukaisesti. (*) EYVL L 3, 5.1.2002, s. 1. (**) EUVL L 129, 16.5.2012, s. 1. (***) EUVL L 298, 26.10.2012, s. 1. (****) EUVL L 362, 31.12.2012, s. 1.” 99) Korvataan XII osaston 2 ja 3 jakso
seuraavasti: ”2 JAKSO
Hallintoneuvosto 124 artikla
Hallintoneuvoston tehtävät 1. Vaikuttamatta talousarviokomitealle 5 jaksossa
annettuihin tehtäviin hallintoneuvostolla on seuraavat tehtävät: a) hallintoneuvosto hyväksyy viraston tulevan
vuoden vuotuisen työohjelman toiminnanjohtajan 128 artiklan 4 kohdan c
alakohdan mukaisesti esittämän luonnoksen perusteella ja ottaen huomioon
komission lausunnon ja toimittaa hyväksytyn vuotuisen työohjelman edelleen
Euroopan parlamentille, neuvostolle ja komissiolle; b) hallintoneuvosto hyväksyy viraston
monivuotisen strategisen ohjelman, mukaan lukien viraston kansainvälistä
yhteistyötä koskeva strategia, toiminnanjohtajan 128 artiklan 4 kohdan d
alakohdan mukaisesti esittämän luonnoksen perusteella toiminnanjohtajan ja
asianomaisen Euroopan parlamentin valiokunnan välisen näkemystenvaihdon jälkeen
ja toimittaa hyväksytyn monivuotisen strategisen ohjelman edelleen Euroopan
parlamentille, neuvostolle ja komissiolle; c) hallintoneuvosto hyväksyy viraston
vuosiraportin toiminnanjohtajan 128 artiklan 4 kohdan f alakohdan
mukaisesti esittämän luonnoksen perusteella ja toimittaa hyväksytyn
vuosiraportin edelleen Euroopan parlamentille, neuvostolle, komissiolle ja
tilintarkastustuomioistuimelle; d) hallintoneuvosto hyväksyy viraston
monivuotisen henkilöstöpoliittisen suunnitelman toiminnanjohtajan 128 artiklan
4 kohdan g alakohdan mukaisesti esittämän luonnoksen perusteella; e) hallintoneuvosto hyväksyy säännöt
eturistiriitojen ehkäisemisestä ja ratkaisemisesta virastossa; f) hallintoneuvosto käyttää 2 kohdan
mukaisesti viraston henkilöstön osalta henkilöstösäännöissä nimittävälle
viranomaiselle ja muuhun henkilöstöön sovellettavissa palvelussuhteen ehdoissa
työsopimuksia tekemään oikeutetulle viranomaiselle annettuja valtuuksia
(”nimittävän viranomaisen valtuudet”); g) hallintoneuvosto vahvistaa tarvittavat
henkilöstösääntöjen ja muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen
ehtojen täytäntöönpanoa koskevat säännökset henkilöstösääntöjen 110 artiklan
mukaisesti; h) hallintoneuvosto nimittää ja voi erottaa
tehtävästään toiminnanjohtajan ja varatoiminnanjohtajan tai -johtajat 129
artiklan nojalla ja nimittää valituslautakuntien puheenjohtajan sekä kunkin
lautakunnan puheenjohtajan ja jäsenet 136 artiklan nojalla; i) hallintoneuvosto varmistaa 165 a
artiklassa tarkoitettuihin sisäisiin tai ulkoisiin tarkastuskertomuksiin ja
arviointeihin sekä Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) tutkimuksiin
perustuvien tulosten ja suositusten riittävän seurannan; j) hallintoneuvostoa kuullaan ennen
virastossa suoritettavaa tutkintaa koskevien ohjeiden antamista sekä muissa
tässä asetuksessa säädetyissä tapauksissa; k) hallintoneuvosto voi antaa lausuntoja ja
pyytää tietoja toiminnanjohtajalta ja komissiolta katsoessaan sen tarpeelliseksi. 2. Hallintoneuvosto tekee henkilöstösääntöjen 110
artiklan ja muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 142
artiklan mukaisesti henkilöstösääntöjen 2 artiklan 1 kohtaan ja muuhun
henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 6 artiklaan perustuvan
päätöksen, jolla siirretään nimittävän viranomaisen toimivalta
toiminnanjohtajalle ja määritellään olosuhteet, joissa toimivallan siirtäminen
voidaan keskeyttää. Toiminnanjohtajalla on valtuudet siirtää tämä
toimivalta edelleen. Jos poikkeukselliset olosuhteet sitä edellyttävät,
hallintoneuvosto voi tekemällään päätöksellä tilapäisesti keskeyttää
toiminnanjohtajalle siirretyn nimittävän viranomaisen toimivallan ja hänen
edelleen siirtämänsä nimittävän viranomaisen toimivallan ja käyttää kyseistä
toimivaltaa itse tai siirtää sen jollekin jäsenistään tai jollekulle
henkilöstöön kuuluvalle, joka on muu kuin toiminnanjohtaja. 125 artikla
Hallintoneuvoston kokoonpano 1. Hallintoneuvostossa on yksi edustaja kustakin
jäsenvaltiosta ja kaksi edustajaa komissiosta sekä näiden varajäsenet. 2. Hallintoneuvoston jäsenillä voi olla
avustajinaan neuvonantajia tai asiantuntijoita työjärjestyksensä ehdoin. 3. Jäsenten toimikausi on neljä vuotta. Samat
henkilöt voidaan nimetä uudeksi toimikaudeksi. 126 artikla
Hallintoneuvoston puheenjohtaja 1. Hallintoneuvosto valitsee jäsentensä
keskuudesta puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan. Varapuheenjohtaja on viran
puolesta puheenjohtajan sijainen tämän ollessa estynyt. 2. Puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan toimikausi
on neljä vuotta. Samat henkilöt voidaan valita kerran uudeksi toimikaudeksi.
Jos heidän jäsenyytensä hallintoneuvostossa kuitenkin päättyy heidän
toimikautensa aikana, myös heidän toimikautensa päättyy tuona päivänä ilman eri
toimenpiteitä. 127 artikla
Kokoukset 1. Hallintoneuvosto kokoontuu puheenjohtajansa
kutsusta. 2. Toiminnanjohtaja osallistuu asioiden
käsittelyyn, jollei hallintoneuvosto toisin päätä. 3. Hallintoneuvosto pitää sääntömääräisen
kokouksen kerran vuodessa. Lisäksi se kokoontuu puheenjohtajansa kutsusta tai
komission tai jäsenvaltioiden kolmasosan pyynnöstä. 4. Hallintoneuvosto vahvistaa työjärjestyksensä. 5. Hallintoneuvosto tekee päätöksensä jäsentensä
ehdottomalla enemmistöllä. Päätöksiin, jotka hallintoneuvosto on 124 artiklan 1
kohdan a ja b alakohdan, 126 artiklan 1 kohdan ja 129 artiklan 2 ja 4
kohdan nojalla toimivaltainen tekemään, vaaditaan kuitenkin sen jäsenten kahden
kolmasosan enemmistö. Molemmissa tapauksessa kullakin jäsenellä on yksi ääni. 6. Hallintoneuvosto voi kutsua tarkkailijoita
osallistumaan kokouksiinsa. 7. Virasto huolehtii hallintoneuvoston
sihteeristön tehtävistä. ”2 a JAKSO
Johtokunta 127 a artikla
Perustaminen Hallintoneuvosto voi perustaa johtokunnan. 127 b artikla
Tehtävät ja organisaatio 1. Johtokunta avustaa hallintoneuvostoa. 2. Johtokunnalla on seuraavat tehtävät: a) hallintoneuvoston hyväksymien päätösten
valmistelu; b) sen varmistaminen yhdessä
hallintoneuvoston kanssa, että sisäisiin tai ulkoisiin tarkastuskertomuksiin ja
arviointeihin sekä Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) tutkimuksiin
perustuvien tulosten ja suositusten seuranta on riittävä; c) vaikuttamatta 128 artiklassa säädettyihin
toiminnanjohtajan tehtäviin toiminnanjohtajan avustaminen ja neuvonta
hallintoneuvoston päätösten täytäntöönpanossa hallinnon valvonnan
lujittamiseksi. 3. Kun on kyse kiireellisistä tilanteista,
johtokunta voi tarvittaessa tehdä tiettyjä väliaikaisia päätöksiä
hallintoneuvoston puolesta, erityisesti hallintoasioissa, mukaan lukien
nimittävän viranomaisen valtuuksien siirron keskeyttäminen. 4. Johtokuntaan kuuluvat hallintoneuvoston
puheenjohtaja, yksi komission edustajista hallintoneuvostossa ja kolme muuta
hallintoneuvoston jäsentensä keskuudesta nimittämää jäsentä. Hallintoneuvoston
puheenjohtaja on myös johtokunnan puheenjohtaja. Toiminnanjohtaja osallistuu
johtokunnan kokouksiin, mutta hänellä ei ole äänioikeutta niissä. 5. Johtokunnan jäsenten toimikausi on neljä
vuotta. Johtokunnan jäsenten toimikausi päättyy, kun niiden jäsenyys
hallintoneuvostossa päättyy. 6. Johtokunta pitää vähintään yhden
sääntömääräisen kokouksen joka kolmas kuukausi. Lisäksi se kokoontuu
puheenjohtajansa aloitteesta tai jäsentensä pyynnöstä. 7. Johtokunta noudattaa hallintoneuvoston
vahvistamaa työjärjestystä. 3 JAKSO
Toiminnanjohtaja 128 artikla
Toiminnanjohtajan tehtävät 1. Toiminnanjohtaja johtaa virastoa.
Toiminnanjohtaja on vastuussa hallintoneuvostolle. 2. Vaikuttamatta komission, hallintoneuvoston ja
talousarviokomitean valtuuksiin toiminnanjohtaja hoitaa tehtäviään riippumattomasti
eikä pyydä eikä ota vastaan ohjeita hallituksilta tai muilta elimiltä. 3. Toiminnanjohtaja on viraston laillinen
edustaja. 4. Toiminnanjohtajalla on erityisesti seuraavat
tehtävät: a) hän toteuttaa kaikki tarvittavat
toimenpiteet viraston toiminnan varmistamiseksi antamalla erityisesti sisäisiä
hallinnollisia ohjeita ja julkaisemalla tiedonantoja; b) hallintoneuvoston tekemien päätösten
täytäntöönpano; c) vuotuisen työohjelman luonnoksen
laatiminen arvioimalla muun muassa kussakin toiminnossa tarvittavat henkilöstö-
ja rahoitusresurssit, ja luonnoksen toimittaminen hallintoneuvostolle komission
kuulemisen jälkeen; d) hän laatii viraston monivuotisen
strategisen ohjelman luonnoksen, mukaan lukien viraston kansainvälistä
yhteistyötä koskeva strategia, ja toimittaa sen hallintoneuvostolle komission
kuulemisen ja asianomaisen Euroopan parlamentin valiokunnan kanssa käydyn
näkemystenvaihdon jälkeen; e) hän panee täytäntöön vuotuisen
työohjelman ja monivuotisen strategisen ohjelman ja raportoi tästä hallintoneuvostolle; f) hän laatii viraston toimintaa koskevan
vuosikertomuksen ja esittää sen hallintoneuvostolle hyväksyttäväksi; g) hän laatii monivuotisen
henkilöstöpoliittisen suunnitelman luonnoksen ja toimittaa sen
hallintoneuvostolle komission kuulemisen jälkeen; h) hän laatii toimintasuunnitelman sisäisten
tai ulkoisten tarkastuskertomusten ja arviointien sekä Euroopan
petostentorjuntaviraston (OLAF) tutkimusten päätelmien seurantaa varten ja
raportoi suunnitelman edistymisestä kahdesti vuodessa komissiolle ja
hallintoneuvostolle; i) hän suojaa unionin taloudellisia etuja
soveltamalla petoksia, lahjontaa ja muuta laitonta toimintaa ehkäiseviä
toimenpiteitä, toteuttamalla tehokkaita tarkastuksia ja jos väärinkäytöksiä
havaitaan, perimällä takaisin aiheettomasti maksetut määrät ja tarvittaessa
määräämällä tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia hallinnollisia tai
taloudellisia seuraamuksia; j) hän laatii viraston
petostentorjuntastrategian ja esittää sen talousarviokomitealle
hyväksyttäväksi; k) asetuksen yhdenmukaisen soveltamisen
varmistamiseksi hän voi esittää laajennetussa kokoonpanossa toimivalle
valituslautakunnalle oikeuskysymyksiä, erityisesti jos lautakunnat ovat tehneet
asiasta päätöksiä, jotka eroavat toisistaan; l) hän laatii ennakkoarvion viraston
tuloista ja menoista ja toteuttaa talousarviota; m) hän käyttää henkilöstön osalta valtuuksia,
jonka hallintoneuvosto on antanut hänelle 124 artiklan 1 kohdan f alakohdan
nojalla; n) hän käyttää valtuuksia, jotka on annettu
hänelle 26 artiklan 3 kohdalla, 29 artiklan 5 kohdalla, 30 artiklan 2
kohdalla, 45 artiklan 3 kohdalla, 75 artiklan 2 kohdalla, 78 artiklan 5
kohdalla, 79, 79 b ja 79 c artiklalla, 87 artiklan 3 kohdalla, 88 ja 89
artiklalla, 93 artiklan 4 kohdalla, 119 artiklan 8 kohdalla ja 144
artiklalla tässä asetuksessa ja tämän asetuksen nojalla hyväksytyissä
delegoiduissa säädöksissä vahvistettujen perusteiden mukaisesti; o) hän voi siirtää tehtäviään. 5. Toiminnanjohtajaa avustaa yksi tai useampi
varatoiminnanjohtaja. Toiminnanjohtajan ollessa poissa tai estynyt
varapääjohtaja tai yksi varapääjohtajista huolehtii hänen tehtävistään
hallintoneuvoston vahvistamaa menettelyä noudattaen. 129 artikla
Toiminnanjohtajan nimittäminen ja erottaminen tehtävästään sekä hänen
toimikautensa jatkaminen 1. Toiminnanjohtaja otetaan palvelukseen viraston
väliaikaisena toimihenkilönä muuta henkilöstöä koskevien palvelussuhteen
ehtojen 2 artiklan a alakohdan mukaisesti. 2. Hallintoneuvosto nimittää toiminnanjohtajan
komission avointa ja läpinäkyvää menettelyä noudattaen laatiman
ehdokasluettelon perusteella. Ennen nimittämistään hallintoneuvoston valitsema
ehdokas voidaan kutsua antamaan lausunto Euroopan parlamentin toimivaltaiselle
valiokunnalle ja vastaamaan valiokunnan jäsenen esittämiin kysymyksiin. Toiminnanjohtajan
työsopimusta tehtäessä virastoa edustaa hallintoneuvoston puheenjohtaja. Toiminnanjohtaja voidaan erottaa toimestaan
ainoastaan Euroopan komission ehdotuksen perusteella toimivan hallintoneuvoston
päätöksellä. 3. Toiminnanjohtajan toimikausi on viisi vuotta.
Toimikauden päättyessä komissio toteuttaa arvioinnin, jossa otetaan huomioon
toiminnanjohtajan toiminnan arviointi ja viraston tulevat tehtävät ja haasteet. 4. Hallintoneuvosto voi komission ehdotuksesta,
jossa otetaan huomioon 3 kohdassa tarkoitettu arviointi, jatkaa
toiminnanjohtajan toimikautta kerran enintään viideksi vuodeksi. 5. Toiminnanjohtaja, jonka toimikautta on
jatkettu, ei voi osallistua jatketun toimikautensa lopussa toiseen kertaan
saman toimen valintamenettelyyn. 6. Varatoiminnanjohtaja tai -johtajat nimitetään
tai erotetaan tehtävästään 2 kohdassa säädetyllä tavalla toiminnanjohtajan
kuulemisen jälkeen ja tarvittaessa toiminnanjohtajan hyväksynnän perusteella.
Varatoiminnanjohtajan toimikausi on viisi vuotta. Hallintoneuvosto voi jatkaa
sitä kerran enintään viideksi vuodeksi komission ehdotuksesta 4 kohdan
mukaisesti toiminnanjohtajaa kuultuaan.” 100) Muutetaan 130 artikla seuraavasti: a) Korvataan c alakohta seuraavasti: ”c) rekisterinpidosta vastuussa oleva osasto;”. b) Lisätään f alakohta seuraavasti: ”f) muu yksikkö tai henkilö, jonka
toiminnanjohtaja on nimittänyt tässä tarkoituksessa.” 101) Korvataan 132 artiklan 2 kohdan kolmas
virke seuraavasti: ”Tietyissä 144 a artiklan c alakohdan mukaisissa
erityistapauksissa päätökset tehdään vain yhden jäsenen kokoonpanossa.” 102) Korvataan 133 artikla seuraavasti: ”133 artikla
Rekisterinpidosta vastuussa oleva osasto 1. Rekisterinpidosta vastuussa oleva osasto on
vastuussa rekisteriin tehtäviä merkintöjä koskevasta päätöksenteosta. 2. Se vastaa myös 93 artiklan 2 kohdassa
tarkoitetun hyväksyttyjen edustajien luettelon pidosta. 3. Osaston päätökset tekee yksi jäsen.” 103) Muutetaan 134 artikla
seuraavasti: a) Korvataan 1 kohta seuraavasti: ”1.
Mitättömyysosasto on vastuussa päätöksenteosta, joka liittyy a) eurooppalaisen tavaramerkin menettämis-
ja mitättömyysvaatimuksiin, b) 18 artiklassa säädettyyn eurooppalaisen
tavaramerkin siirtopyyntöön.” b) Korvataan 2 kohdan kolmas virke
seuraavasti: ”Tietyissä 144 a artiklan c alakohdan mukaisissa
erityistapauksissa päätökset tehdään vain yhden jäsenen kokoonpanossa.” 104) Lisätään 134 a artikla seuraavasti: ”134 a artikla
Yleinen toimivalta Tällä asetuksella edellytetyt päätökset, jotka
eivät kuulu tutkijan, väiteosaston, mitättömyysosaston tai rekisterinpidosta
vastaavan osaston toimivaltaan, tekee kuka tahansa toiminnanjohtajan tätä
tarkoitusta varten nimittämä virkamies tai yksikkö.” 105) Muutetaan 135 artikla
seuraavasti: a) Korvataan 1 kohta seuraavasti: ”1. Valituslautakunnat ovat vastuussa 131–134 a
artiklan nojalla tehtyjen valitusten ratkaisemisesta.” b) Korvataan 3 kohdan a alakohta
seuraavasti: ”a) 136 artiklan 4 kohdan a alakohdassa
tarkoitetun valituslautakuntien puheenjohtajisto, tai”. c) Korvataan 4 kohta seuraavasti: ”4. Laajennettu lautakunta on myös vastuussa
perusteltujen lausuntojen antamisesta oikeuskysymyksistä, joita
toiminnanjohtaja esittää sille 128 artiklan 4 kohdan k alakohdan nojalla.” d) Poistetaan 5 kohdan viimeinen virke. (106) Korvataan 136 artikla seuraavasti: ”136 artikla
Valituslautakuntien jäsenten riippumattomuus 1. Valituslautakuntien puheenjohtaja ja kunkin
lautakunnan puheenjohtaja nimitetään viiden vuoden toimikaudeksi noudattaen 129
artiklassa säädettyä menettelyä, joka koskee viraston toiminnanjohtajan nimittämistä.
Heitä ei voida kesken toimikauden erottaa tehtävistään, jollei siihen ole
vakavia perusteita ja jollei unionin tuomioistuin puheenjohtajat nimittäneen
toimielimen hakemuksesta tee sitä koskevaa päätöstä. 2. Valituslautakuntien puheenjohtaja ja kunkin
lautakunnan puheenjohtaja voidaan nimittää kerran yhdeksi uudeksi viiden vuoden
toimikaudeksi tai eläkkeelle siirtymisen ajankohtaan asti, jos eläkeikä täyttyy
uuden toimikauden kuluessa, hallintoneuvoston esitettyä hänen suorituksistaan
myönteisen ennakkoarvioinnin. 3. Lautakuntien puheenjohtajat voidaan nimittää
uusiksi viiden vuoden toimikausiksi tai eläkkeelle siirtymisen ajankohtaan
asti, jos eläkeikä täyttyy uuden toimikauden kuluessa, valituslautakuntien
puheenjohtajan esitettyä hänen suorituksistaan myönteisen arvioinnin. 4. Valituslautakuntien puheenjohtajalla on
seuraavat hallinnolliset ja organisatoriset tehtävät: a) toimiminen puheenjohtajana
valituslautakuntien puheenjohtajistossa, joka on vastuussa lautakuntien
työskentelyä koskevien sääntöjen antamisesta ja lautakuntien työskentelyn
organisoinnista; b) asianomaisen puheenjohtajiston päätösten
täytäntöönpanon varmistaminen; c) tapausten jakaminen lautakunnalle
valituslautakuntien puheenjohtajiston vahvistamien objektiivisten perusteiden pohjalta; d) lautakuntien rahoitustarpeiden
ilmoittaminen viraston toiminnanjohtajalle ennakkoarvion laatimiseksi menoista. Valituslautakuntien puheenjohtaja toimii
laajennetun lautakunnan puheenjohtajana. 5. Hallintoneuvosto nimittää valituslautakuntien jäsenet
viiden vuoden toimikaudeksi. Lautakuntien puheenjohtajat voidaan nimittää
uusiksi viiden vuoden toimikausiksi tai eläkkeelle siirtymisen ajankohtaan
asti, jos eläkeikä täyttyy uuden toimikauden kuluessa, hallintoneuvoston
esitettyä hänen suorituksistaan myönteisen ennakkoarvioinnin edellyttäen, että
valituslautakuntien puheenjohtaja antaa asiasta myönteisen lausunnon. 6. Valituslautakuntien jäseniä ei voida erottaa
tehtävistään, jollei siihen ole vakavia perusteita ja jollei unionin
tuomioistuin, jonka käsiteltäväksi hallintoneuvosto saattaa asian
valituslautakuntien puheenjohtajan esityksestä, tee sitä koskevaa päätöstä
kuultuaan sen lautakunnan puheenjohtajaa, johon jäsen kuuluu. 7. Valituslautakuntien puheenjohtaja, kunkin
lautakunnan puheenjohtaja ja jäsenet ovat riippumattomia. Heitä eivät päätöksenteossa
sido mitkään ohjeet. 8. Laajennetussa kokoonpanossa toimivan
lautakunnan tekemät päätökset valituksista tai lausunnoista, jotka koskevat
oikeuskysymyksistä, joita toiminnanjohtaja esittää sille 135 artiklan nojalla,
velvoittavat 130 artiklassa tarkoitettuja viraston päätöksentekoelimiä. 9. Valituslautakuntien puheenjohtaja, kunkin
lautakunnan puheenjohtaja ja jäsenet eivät voi olla tutkijoita tai
väiteosastojen, rekisterinpidosta vastaavan osaston eivätkä
mitättömyysosastojen jäseniä.” 107) Korvataan 138 artikla seuraavasti: ”138 artikla
Talousarviokomitea 1. Talousarviokomitealla on tehtävät, jotka sille
annetaan tässä jaksossa. 2. Talousarviokomiteaan sovelletaan 125 ja 126
artiklaa ja 127 artiklan 1–4, 6 ja 7 kohtaa soveltuvin osin. 3. Talousarviokomitea tekee päätöksensä jäsentensä
ehdottomalla enemmistöllä. Päätöksiin, jotka talousarviokomitea on 140 artiklan
3 kohdan ja 143 artiklan nojalla toimivaltainen tekemään, vaaditaan kuitenkin
jäsenten edustajien kahden kolmasosan enemmistö. Molemmissa tapauksessa
kullakin jäsenellä on yksi ääni.” 108) Lisätään 139 artiklaan 4 kohta
seuraavasti: ”4. Virasto laatii kahdesti vuodessa komissiolle
raportin taloudellisesta tilanteestaan. Komissio tarkastelee tämän raportin
perusteella viraston taloudellista tilannetta.” 109) Lisätään 141 a artikla seuraavasti: ”141 a artikla
Petostentorjunta 1. Helpottaakseen asetuksen (EY) N:o 1073/1999
soveltamisalaan kuuluvien petosten, lahjonnan ja muiden laittomien toimien
torjuntaa virasto liittyy 25 päivänä toukokuuta 1999 tehtyyn toimielinten
väliseen sopimukseen Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) sisäisistä
tutkimuksista ja vahvistaa mainitun sopimuksen liitteessä olevaa mallia
käyttäen asianmukaiset määräykset, joita sovelletaan viraston kaikkiin
työntekijöihin. 2. Tilintarkastustuomioistuimella on valtuudet
tehdä kaikkien virastolta unionin rahoitusta saaneiden avustuksensaajien,
toimeksisaajien ja alihankkijoiden osalta asiakirjoihin perustuvia ja paikalla
suoritettavia tarkastuksia. 3. OLAF voi suorittaa tutkimuksia, mukaan lukien
paikalla suoritettavat selvitykset ja tarkastukset, asetuksessa (EY) N:o
1073/1999 ja asetuksessa (Euratom, EY) N:o 2185/96 säädettyjä säännöksiä ja
menettelyjä noudattaen, jotta voidaan määrittää, liittyykö viraston
rahoittamaan avustukseen tai sopimukseen petos, lahjonta tai muu laiton
toiminta, joka vaikuttaa unionin taloudellisiin etuihin. 4. Viraston kolmansien maiden ja kansainvälisten
järjestöjen kanssa tekemiin yhteistyösopimuksiin sekä sen muihin sopimuksiin,
avustussopimuksiin ja tukipäätöksiin on sisällyttävä määräykset, joilla
nimenomaisesti annetaan tilintarkastustuomioistuimelle ja OLAFille valtuudet
toteuttaa tällaisia tarkastuksia ja tutkimuksia toimivaltojensa mukaisesti,
sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1, 2 ja 3 kohdan soveltamista 5. Talousarviokomitea hyväksyy
petostentorjuntastrategian, joka on oikeassa suhteessa petosriskeihin ottaen
huomioon toteutettavien toimenpiteiden kustannus-hyöty-suhde.” 110) Korvataan 144 artikla seuraavasti: ”144 artikla
Maksut 1. Tämän asetuksen 26 artiklan 2 kohdassa, 36
artiklan 1 kohdan c alakohdassa, 41 artiklan 3 kohdassa, 44 artiklan 4
kohdassa, 47 artiklan 1 ja 3 kohdassa, 49 artiklan 4 kohdassa, 56 artiklan
2 kohdassa, 60 artiklassa, 81 artiklan 3 kohdassa, 82 artiklan 1 kohdassa, 113
artiklan 1 kohdassa ja 147 artiklan 5 kohdassa säädettyjen maksujen lisäksi
maksuja on veloitettava seuraavissa tapauksissa: a) rekisteröintitodistuksen jäljennöksen
toimittaminen; b) käyttöluvan tai muun eurooppalaista
tavaramerkkiä koskevan oikeuden rekisteröinti; c) käyttöluvan tai muun eurooppalaista
tavaramerkkiä koskevaa hakemusta koskevan oikeuden rekisteröinti; d) käyttöluvan tai muun oikeuden
rekisterimerkinnän peruuttaminen; e) rekisteröidyn eurooppalaisen tavaramerkin
muuttaminen; f) rekisteriotteen toimittaminen; g) asiakirjojen asettaminen julkisesti
nähtäville; h) asiakirjan jäljennösten toimittaminen; i) hakemuksen oikeaksi todistetun
jäljennöksen toimittaminen; j) asiakirjoissa olevien tietojen edelleen
toimittaminen; k) korvattavien menettelykulujen
vahvistamisen tarkistaminen. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen maksujen
määrät on vahvistettava siten, että vastaavalla tulojen määrällä voidaan
periaatteessa varmistaa viraston talousarvion tasapaino samalla, kun vältetään
olennaisten ylijäämien kertyminen. Sen estämättä, mitä 139 artiklan 4 kohdassa
säädetään, komissio tarkastelee uudelleen maksujen tasoa, jos virastolle kertyy
toistuvasti olennaisia ylijäämiä. Jos uudelleentarkastelu ei johda maksujen
tason alentamiseen tai muuttamiseen siten, että sillä voitaisiin estää
olennaisten ylijäämien kertymisen jatkuminen, uudelleentarkastelun jälkeen
kertynyt ylijäämä siirretään unionin talousarvioon. 3. Toiminnanjohtaja vahvistaa määrän, joka veloitetaan
muista kuin 1 kohdassa tarkoitetuista viraston palveluista ja viraston
julkaisuista, 144 a artiklan d alakohdan nojalla hyväksytyssä delegoidussa
säädöksessä vahvistettujen perusteiden mukaisesti. Veloitettava määrä ei saa
ylittää sitä, mikä on tarpeen viraston tarjoaman erityispalvelun kustannusten
kattamiseksi. 4. Jäljempänä olevan 144 a artiklan d alakohdan
nojalla hyväksytyssä delegoidussa säädöksessä vahvistettujen perusteiden
mukaisesti toiminnanjohtaja voi toteuttaa seuraavat toimenpiteet: a) hän voi vahvistaa, mitä muita kuin 144 a
artiklan d alakohdan mukaisesti vahvistettuja erityisiä maksutapoja, kuten
talletusten tekeminen viraston käyttötilille, voidaan käyttää; b) hän voi määrittää määrät, joiden
alittuessa maksun tai veloituksen kattamiseksi suoritettua liian suurta määrää
ei korvata; c) hän voi päättää pakkoperintätoimista
luopumisesta, jos kyseinen saatava on pieni tai sen saaminen on liian
epävarmaa. Jos a alakohdassa tarkoitettuja maksutapoja
voidaan käyttää, toiminnanjohtaja vahvistaa päivämäärän, jona kyseiset maksut
katsotaan suoritetuiksi virastolle.” 111) Lisätään 6 jakso seuraavasti: ”6 JAKSO
Säädösvallan siirto 144 a artikla
Säädösvallan siirto Siirretään komissiolle valta hyväksyä 163 artiklan
mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka
koskevat seuraavia: a) 119 artiklassa tarkoitettujen kielten käyttöä
koskevat erityisperusteet; b) tapaukset, joissa väitteitä ja
mitättömyyttä koskevat päätökset tehdään vain yhden jäsenen kokoonpanossa 132
artiklan 2 kohdan ja 134 artiklan 2 kohdan nojalla; c) yksityiskohtaiset tiedot
valituslautakuntien organisaatiosta, mukaan lukien 135 artiklan 3 kohdan a
alakohdassa tarkoitetun valituslautakuntien puheenjohtajiston perustaminen ja
asema, laajennetussa kokoonpanossa toimivan lautakunnan kokoonpano ja 135
artiklan 4 kohdassa tarkoitetut säännöt asioiden saattamisesta sen
käsiteltäväksi, ja edellytykset, joiden täyttyessä päätökset on tehtävä 135
artiklan 2 ja 5 kohdan mukaisesti yhden jäsenen kokoonpanossa; d) virastolle 144 artiklan mukaisesti
suoritettavien maksujen muodostama järjestelmä, mukaan lukien maksujen määrä,
maksutavat, valuutat, maksujen määräaika, maksun suorituspäivä, maksujen
laiminlyönnin tai viivästymisen seuraukset, liian pienet tai suuret maksut,
maksuttomat palvelut ja perusteet, joiden mukaan toiminnanjohtaja voi käyttää
144 artiklan 3 ja 4 kohdassa vahvistettuja valtuuksia.” 112) Korvataan 145 artiklassa ilmaisu ”sen
täytäntöönpanoasetuksia” ilmaisulla ”tämän asetuksen nojalla hyväksyttyjä
delegoituja säädöksiä”. 113) Korvataan 147 artiklan 4, 5 ja 6
kohta seuraavasti: ”4. Kansainvälisen hakemuksen tekemisestä on
suoritettava maksu virastolle. Jos kansainvälinen rekisteröinti aiotaan tehdä
eurooppalaisen tavaramerkin perusteella sen jälkeen, kun se on rekisteröity,
maksun määräaika on eurooppalaisen tavaramerkin rekisteröintipäivä. Hakemus
katsotaan tehdyksi vasta, kun maksu on suoritettu. 5. Kansainvälisen hakemuksen on täytettävä 161 a
artiklan a alakohdan mukaisesti vahvistetut muodolliset edellytykset. 6. Virasto tutkii, täyttääkö kansainvälinen
hakemus 146 artiklassa ja tämän artiklan 1, 3 ja 5 kohdassa säädetyt
edellytykset. 7. Virasto toimittaa kansainvälisen hakemuksen
kansainväliselle toimistolle mahdollisimman pian.” 114) Lisätään 148 a artikla seuraavasti: ”148 a artikla
Perushakemusten tai -rekisteröinnin mitättömyydestä annettavat ilmoitukset Viraston on ilmoitettava kansainväliselle
toimistolle viiden vuoden kuluessa kansainvälisen rekisteröinnin päiväyksestä
tosiseikat ja päätökset, jotka vaikuttavat eurooppalaista tavaramerkkiä
koskevan hakemuksen tai kansainvälisen rekisteröinnin perustana olleen
eurooppalaisen tavaramerkin rekisteröinnin pätevyyteen.” 115) Lisätään 149 artiklaan virke
seuraavasti: ”Pyynnön on täytettävä 161 a artiklan c alakohdan
mukaisesti vahvistetut muodolliset edellytykset.” 116) Poistetaan 154 artiklan 4 kohta. 117) Lisätään 154 a artikla seuraavasti: ”154 a artikla
Yhteisö- ja tarkastusmerkit Jos kansainvälinen rekisteröinti perustuu
yhteisömerkkiin, tarkastusmerkkiin tai takuumerkkiin liittyvään
perushakemukseen tai -rekisteröintiin, virasto noudattaa 161 a artiklan f
alakohdan mukaisesti säädettyjä menettelyjä.” 118) Poistetaan 155 artikla. 119) Muutetaan 156 artikla
seuraavasti: a) Korvataan 2 kohdassa sanat ”kuuden
kuukauden” sanoilla ”yhden kuukauden”. b) Poistetaan 4 kohta. 120) Lisätään 158 a, 158 b ja 158 c artikla
seuraavasti: ”158 a artikla
Luovuttamisten rekisteröinnin oikeusvaikutukset Kansainvälisen rekisteröinnin omistajuudessa
tapahtuneen muutoksen merkitseminen rekisteriin vaikuttaa samalla tavalla kuin
17 artiklan mukainen luovuttamisen merkitseminen rekisteriin. 158 b artikla
Käyttölupien ja muiden oikeuksien rekisteröinnin oikeusvaikutukset Kansainvälisen rekisteröinnin käyttöluvan tai
haltijan määräämisoikeuden rajoittamisen kirjaaminen kansainväliseen
rekisteriin korvaa 19 artiklan mukaisen käyttöluvan, 20 artiklan mukaisen
esineoikeuden, 21 artiklan mukaisen pakkotäytäntöönpanon tai 22 artiklan
mukaisen maksukyvyttömyysmenettelyn rekisteröinnin rekisteriin. 158 c artikla
Luovuttamisten, käyttölupien tai haltijan määräämisoikeuden rajoittamisten
rekisteröintipyyntöjen tutkiminen Virasto toimittaa sille tehdyt omistajuudessa
tapahtuneen muutoksen, käyttöluvan tai haltijan määräämisoikeuden rajoittamisen
rekisteröintiä, käyttöluvan muuttamista tai peruuttamista tai haltijan
määräämisoikeuteen kohdistuvan rajoituksen poistamista koskevat pyynnöt
kansainväliselle toimistolle 161 a artiklan h alakohdan mukaisesti
täsmennetyissä tapauksissa.” 121) Muutetaan 159 artikla
seuraavasti: a) Korvataan 1 kohdan b alakohta
seuraavasti: ”b) Madridin pöytäkirjan osapuolena olevaa
jäsenvaltiota koskevaksi rekisteröinniksi, jos päivänä, jona muuttamista
pyydettiin, kyseistä jäsenvaltiota koskeva rekisteröinti voitiin tehdä suoraan
Madridin pöytäkirjan nojalla. Sovelletaan 112, 113 ja 114 artiklaa.” b) Poistetaan 2 kohdassa sanat ”tai Madridin
sopimuksen”. 122) Lisätään XIII osastoon 4 jakso
seuraavasti: ”4 JAKSO
Säädösvallan antaminen 161 a artikla
Säädösvallan siirto Siirretään komissiolle valta hyväksyä 163 artiklan
mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka
koskevat seuraavia: a) 147 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun
kansainvälisen hakemuksen muodolliset edellytykset, menettely, jota noudatetaan
kansainvälisen hakemuksen tutkimisessa 147 artiklan 6 kohdan nojalla, ja
menettelytavat, joita noudatetaan kansainvälisen hakemuksen toimittamisessa
edelleen kansainväliselle toimistolle 147 artiklan 4 kohdan nojalla; b) 79 artiklassa tarkoitettua
ilmoitusmenettelyä koskevat menettelytavat; c) 149 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua
alueellista laajentamista koskevan pyynnön muodolliset edellytykset, menettely,
jota noudatetaan kyseisten edellytysten tutkimisessa, ja menettelytavat, joita
noudatetaan alueellista laajentamista koskevan pyynnön toimittamisessa edelleen
kansainväliselle toimistolle; d) menettely, jota noudatetaan
aiemmuusvaatimuksen tekemisessä 153 artiklan mukaisesti; e) menettelyt, joita noudatetaan 154
artiklassa tarkoitetussa ehdottomien hylkäysperusteiden tutkinnassa ja 156
artiklan mukaisessa väitteen tekemisessä ja tutkinnassa, mukaan lukien
tiedonannot, jotka on tarpeen antaa kansainväliselle toimistolle; f) menettelyt, joita noudatetaan 154 a
artiklassa tarkoitetuissa kansainvälisissä rekisteröinneissä; g) tapaukset, joissa viraston on
ilmoitettava kansainväliselle toimistolle 158 artiklan mukaisesta
kansainvälisen rekisteröinnin vaikutusten mitättömyydestä, ja tiedot, jotka
tällaiseen ilmoitukseen on sisällytettävä; h) menettelytavat, jotka koskevat 158 c
artiklassa tarkoitettujen pyyntöjen toimittamista kansainväliselle toimistolle; i) edellytykset, jotka 159 artiklan 1
kohdan mukaisen muuttamispyynnön on täytettävä; j) muodolliset edellytykset, jotka 161 artiklassa
tarkoitetun muuttamista koskevan hakemuksen on täytettävä, ja menettely, joita
tällaisessa muuttamisessa on noudatettava; k) menettelytavat, jotka koskevat viraston
ja kansainvälisen toimiston välisiä tiedonantoja, mukaan lukien 147 artiklan 4
kohdan, 148 a artiklan, 153 artiklan 2 kohdan ja 158 c artiklan mukainen
tiedonanto.” 123) Poistetaan 162 artikla. 124) Poistetaan 163 artikla. 125) Lisätään 163 a artikla seuraavasti: ”163 a artikla
Siirretyn säädösvallan käyttäminen 1. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja
säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin. 2. Siirretään 24 a, 35 a, 45 a, 49 a, 57 a, 65 a,
74 a, 74 k, 93 a, 114 a, 144 a ja 161 a artiklassa tarkoitettu valta antaa
delegoituja säädöksiä komissiolle määräämättömäksi ajaksi. 3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin
tahansa peruuttaa 2 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron.
Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan
siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se
julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin
myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa
olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. 4. Heti kun komissio on antanut delegoidun
säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja
neuvostolle. 5. Edellä olevien 24 a, 35 a, 45 a, 49 a, 57 a, 65
a, 74 a, 74 k, 93 a, 114 a, 144 a ja 161 artiklan nojalla annettu delegoitu
säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole
kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi
Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos
sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan
päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan
parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella
kuukaudella.” 126) Poistetaan 164 artikla. 127) Lisätään 165 a artikla seuraavasti: ”165 a artikla
Arviointi ja uudelleentarkastelu 1. Viimeistään vuonna 2019 ja sen jälkeen joka
viides vuosi komissio teettää arvioinnin tämän asetuksen täytäntöönpanosta. 2. Arvioinnissa tarkastellaan viraston,
jäsenvaltioiden teollisoikeuksien keskusviraston ja Beneluxin teollisoikeuksien
viraston välisen yhteistyön oikeudellista kehystä kiinnittäen erityishuomiota
rahoitusjärjestelmään. Arvioinnissa on lisäksi tutkittava viraston ja sen
toimintatapojen vaikutuksia, vaikuttavuutta ja tehokkuutta. Arvioinnissa on
tarkasteltava erityisesti tarvetta muuttaa viraston valtuutusta ja tällaisten
muutosten taloudellisia vaikutuksia. 3. Komissio toimittaa arviointikertomuksen ja sen
päätelmät Euroopan parlamentille, neuvostolle ja viraston hallintoneuvostolle.
Arvioinnin tulokset julkistetaan. 4. Joka toisen arvioinnin yhteydessä arvioidaan
viraston saavuttamat tulokset ottaen huomioon sen tavoitteet, valtuutus ja
tehtävät. Jos komissio toteaa, että viraston toiminnan jatkaminen ei ole enää
perusteltua ottaen huomioon sille asetetut tavoitteet, valtuutus ja tehtävät,
se voi ehdottaa tämän asetuksen kumoamista.” 2 artikla Tämä asetus tulee voimaan [90 päivänä] sen
jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tämän asetuksen 1 artiklan 9 kohtaa, 10 kohdan
b alakohtaa, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 29, 30, 31, 34, 37, 38, 41, 44, 46, 57,
58, 59, 60, 61, 63, 64, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 75, 76, 77, 78, 79, 88,
89, 93, 94 ja 99 kohtaa, siltä osin kuin se liittyy 128 artiklan 4 kohdan n
alakohtaan, 101 kohtaa, 103 kohdan b alakohtaa, 105 kohdan d alakohtaa, 112,
113, 114, 115, 117, 120, 123 ja 124 kohtaa sovelletaan [ilmoitetaan
ensimmäisessä kohdassa vahvistetun päivän jälkeisten 18 kuukauden jälkeisen
ensimmäisen kuukauden ensimmäinen päivä]. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava,
ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston
puolesta Puhemies Puheenjohtaja
[1] Kilpailukykyneuvoston päätelmät, 21. ja 22. toukokuuta
2007, neuvoston asiakirja 9427/07. [2] Komission tiedonanto: ”Pienet ensin” - Eurooppalaisia
pk-yrityksiä tukeva aloite (”Small Business Act”), KOM(2008) 394 lopullinen,
25.6.2008. [3] KOM(2008) 465 lopullinen, 16.7. 2008. [4] KOM(2010) 546 lopullinen, 6.10.2010. [5] Teollis- ja tekijänoikeuksien sisämarkkinat Luovuuden ja
innovoinnin kannustaminen talouskasvun, laadukkaiden työpaikkojen ja
ensiluokkaisten tuotteiden ja palvelujen tarjoamiseksi Euroopassa, KOM(2011)
287. [6] MPI:n lopullinen tutkimus liitteineen on saatavilla
osoitteessa http://ec.europa.eu/internal_market/indprop/tm/index_en.htm. [7] Kilpailukykyneuvoston päätelmät, annettu 25 päivänä
toukokuuta 2010, Euroopan unionin tavaramerkkijärjestelmän tulevasta
tarkistamisesta, EUVL C 140, 29.5.2010, s. 22. [8] OHIMin virallinen lehti 2005, s. 1402. [9] EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1. [10] EUVL
L 154, 17.6.2009, s. 1. [11] EUVL
L 39, 13.2.2008, s. 16. [12] Teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä
näkökohdista tehty sopimus, EYVL L 336, 23.12.1994, s. 213. [13] Julkisasiamies Jääskisen ratkaisuehdotus asiassa C-323/09,
Interflora, 9 kohta. [14] Asia C-17/06, Céline, tuomio 11.9.2007, s. I-07041. [15] EUVL L 376, 27.12.2006, s. 21. [16] Asia C-446/09, Philips, ja asia C-495/09, Nokia, tuomio
1.12.2011. [17] Neuvoston kokouksen pöytäkirjaan kirjatut neuvoston ja
Euroopan yhteisöjen komission yhteiset lausunnot jäsenvaltioiden
tavaramerkkilainsäädännön lähentämistä koskevasta ensimmäisestä neuvoston
direktiivistä, 21. joulukuuta 1988. [18] Asia C-307/10, IP Translator, tuomio 19.6.2012. [19] Viraston puheenjohtajan tiedonanto nro 2/12, OHIMin
virallinen lehti 7/2012. [20] EYVL L 303, 15.12.1995, s. 1. [21] EYVL L 303, 15.12.1995, s. 33. [22] EYVL
L 28, 6.2.1996, s. 11. [23] EUVL
C 146 E, 12.6.2008, s. 79. [24] EUVL
L 78, 24.3.2009, s. 1. [25] EYVL
L 40, 11.2.1989, s. 1. [26] EUVL
L 299, 8.11.2008, s. 25. [27] KOM(2008)
465. [28] EUVL
C 140, 29.5.2010, s. 22. [29] KOM(2011)
287. [30] EYVL
L 336, 23.12.1994, s. 214. [31] EUVL
L 376, 27.12.2006, s. 21.