52013PC0072

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 2/2012 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan tiettyjen Filippiineiltä lähetettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Filippiinit, sekä tiettyjen Malesiasta ja Thaimaasta lähetettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia tai Thaimaa, kyseisellä asetuksella käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden mahdollista kiertämistä koskevan tutkimuksen päättämisestä /* COM/2013/072 final - 2013/0046 (NLE) */


PERUSTELUT

1.           EHDOTUKSEN TAUSTA

Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet

Tämä ehdotus koskee polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30. marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009, jäljempänä ’perusasetus’, soveltamista tutkimukseen, joka koskee Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien tiettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 2/2012 käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden mahdollista kiertämistä Malesiasta, Thaimaasta ja Filippiineiltä lähetetyllä tuonnilla.

Yleinen tausta Ehdotus perustuu perusasetuksen täytäntöönpanoon ja tutkimukseen, joka tehtiin perusasetuksessa ja erityisesti sen 13 artiklassa säädettyjen sisältöä ja menettelyä koskevien vaatimusten mukaisesti.

Voimassa olevat aiemmat säännökset Nyt voimassa olevat toimenpiteet on otettu käyttöön neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 2/2012 lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta ja Taiwanista peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun seurauksena.

Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiin Ei koske tätä ehdotusta.

2.           KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET

Intressitahojen kuuleminen

Menettelyn osapuolilla on perusasetuksen säännösten mukaisesti ollut tilaisuus puolustaa etujaan tämän tutkimuksen yhteydessä.

Asiantuntijatiedon käyttö

Ulkopuolisten asiantuntijoiden käyttö ei ollut tarpeen.

Vaikutusten arviointi Ehdotus perustuu perusasetuksen täytäntöönpanoon. Perusasetuksessa ei säädetä yleisestä vaikutusten arvioinnista, mutta se sisältää tyhjentävän luettelon arvioitavista edellytyksistä.

3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLINEN SISÄLTÖ

Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus Komissio pani 15. kesäkuuta 2012 asetuksella (EU) N:o 502/2012 omasta aloitteestaan vireille tutkimuksen, joka koskee tiettyjen Kiinasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 2/2012 käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden mahdollista kiertämistä Malesiasta, Thaimaasta ja Filippiineiltä lähetetyllä tuonnilla riippumatta siitä, onko tuotteiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia, Thaimaa tai Filippiinit. Komissiolla oli käytettävissään riittävä alustava näyttö siitä, että tiettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä kierrettiin jälleenlaivaamalla tuotteita Malesian, Thaimaan tai Filippiinien kautta. Liitteenä oleva ehdotus neuvoston täytäntöönpanoasetukseksi perustuu tutkimuksen tuloksiin, jotka vahvistavat, että tiettyjä Kiinasta peräisin olevia ruostumattomasta teräksestä valmistettuja kiinnikkeitä on jälleenlaivattu Filippiinien kautta ja että kaikki muut perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa toimenpiteiden kiertämisen vahvistamiseksi asetetut perusteet täyttyvät. Tämän vuoksi ehdotetaan, että tiettyjen Kiinasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien osalta käyttöön otetut voimassa olevat polkumyyntitoimenpiteet laajennetaan koskemaan saman tuotteen Filippiineiltä lähetettyä tuontia. Kyseinen tulli vastaa Kiinasta tulevassa tiettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa sovellettavaa koko maata koskevaa tullia (27,4 %). Tulli kannetaan tutkimuksen vireillepanopäivästä alkaen. Kolme filippiiniläistä yritystä ilmoittautui tutkimuksen vireillepanon jälkeen ja pyysi vapautusta toimenpiteiden mahdollisesta laajentamisesta, koska ne väittivät olevansa tuotteen tosiasiallisia tuottajia Filippiineillä. Vapautus ehdotetaan myönnettävän niistä kahdelle. Kolmannen yrityksen pyyntö hylättiin, koska tutkimuksen aikana todettiin, ettei se ole sen enempää tarkasteltavana olevan tuotteen tuottaja kuin viejäkään. Tutkimuksessa ei vahvistunut, että tiettyjä Kiinasta peräisin olevia ruostumattomasta teräksestä valmistettuja kiinnikkeitä jälleenlaivattaisiin Malesian tai Thaimaan kautta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että tutkimus päätetään näiden kahden maan osalta. Asianomainen neuvoston asetus olisi julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä viimeistään 13. maaliskuuta 2013.

Oikeusperusta Polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30. marraskuuta 2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009 ja erityisesti sen 13 artikla.

Toissijaisuusperiaate Ehdotus kuuluu unionin yksinomaiseen toimivaltaan. Sen vuoksi toissijaisuusperiaatetta ei sovelleta.

Suhteellisuusperiaate Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen seuraavista syistä:

Toimintatapa on kuvattu edellä mainitussa perusasetuksessa, eikä mahdollisuutta kansallisiin päätöksiin anneta.

Vaatimusta, jonka mukaan unionille, kansallisille viranomaisille, alue- ja paikallisviranomaisille, talouden toimijoille ja kansalaisille aiheutuvan taloudellisen ja hallinnollisen rasituksen olisi pysyttävä mahdollisimman pienenä ja oltava oikeassa suhteessa tavoitteeseen, ei sovelleta.

Sääntelytavan valinta

Ehdotettu sääntelytapa: asetus.

Muut sääntelytavat eivät soveltuisi seuraavasta syystä: Edellä mainitussa perusasetuksessa ei säädetä muista vaihtoehdoista.

4.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET

Ehdotuksella ei ole vaikutuksia unionin talousarvioon.

2013/0046 (NLE)

Ehdotus

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 2/2012 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan tiettyjen Filippiineiltä lähetettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Filippiinit, sekä tiettyjen Malesiasta ja Thaimaasta lähetettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia tai Thaimaa, kyseisellä asetuksella käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden mahdollista kiertämistä koskevan tutkimuksen päättämisestä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009[1], jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 13 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen

sekä katsoo seuraavaa:

1.           MENETTELY

1.1.        Voimassa olevat toimenpiteet

(1)       Neuvosto otti asetuksella (EU) N:o 2/2012[2] käyttöön 24,7 prosentin suuruisen lopullisen polkumyyntitullin tiettyjen Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa kaikkien muiden yritysten osalta kuin niiden, jotka mainitaan kyseisen asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa, neuvoston asetuksella (EY) N:o 1890/2005[3], jäljempänä ’alkuperäinen asetus’, käyttöön otettujen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun seurauksena. Kyseisistä toimenpiteistä käytetään jäljempänä nimitystä ’voimassa olevat toimenpiteet’ tai ’alkuperäiset toimenpiteet’ ja tutkimuksesta, joka johti alkuperäisellä asetuksella käyttöön otettuihin toimenpiteisiin, nimitystä ’alkuperäinen tutkimus’.

1.2.        Vireillepano

(2)       Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, päätti neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan, että oli olemassa riittävä alustava näyttö perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan mukaisen tutkimuksen vireillepanoon, ja on päättänyt tutkia omasta aloitteestaan tiettyjen Kiinasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden mahdollista kiertämistä ja asettaa kirjaamisvelvoitteen tiettyjen Malesiasta, Thaimaasta ja Filippiineiltä lähetettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnille riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia, Thaimaa tai Filippiinit.

(3)       Tutkimus pantiin vireille 15 päivänä kesäkuuta 2012 komission asetuksella (EU) N:o 502/2012[4], jäljempänä ’vireillepanoasetus’.

(4)       Komission hallussa olevan alustavan näytön mukaan alkuperäisessä tutkimuksessa vahvistettujen toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen kaupan rakenteessa on Kiinasta, Malesiasta, Thaimaasta ja Filippiineiltä unioniin suuntautuvan viennin osalta tapahtunut merkittäviä muutoksia, joille ei ollut muuta riittävää perusteltua syytä tai perustetta kuin alkuperäisessä tutkimuksessa vahvistettujen toimenpiteiden käyttöönotto. Tämän muutoksen väitetään johtuvan tiettyjen Kiinasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien jälleenlaivaamisesta Malesian, Thaimaan tai Filippiinien kautta unioniin.

(5)       Lisäksi näyttö viittasi siihen, että voimassa olevien toimenpiteiden korjaavat vaikutukset vaarantuivat sekä määrän että hinnan osalta. Näytön mukaan tämä lisääntynyt tuonti Malesiasta, Thaimaasta ja Filippiineiltä tapahtuu hinnoilla, jotka alittavat alkuperäisessä tutkimuksessa määritetyn vahinkoa aiheuttamattoman hinnan, jota on oikaistu raaka-ainekustannusten nousun mukaisesti.

(6)       Näyttöä oli lisäksi siitä, että Malesiasta, Thaimaasta ja Filippiineiltä lähetettyjen tiettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien hintoja oli poljettu alkuperäisessä tutkimuksessa aikaisemmin määritettyyn ja raaka-ainekustannusten nousun mukaisesti oikaistuun normaaliarvoon verrattuna.

1.3.        Tutkimus

(7)       Komissio ilmoitti tutkimuksen vireillepanosta virallisesti Kiinan, Malesian, Thaimaan ja Filippiinien viranomaisille, kyseisissä maissa toimiville vientiä harjoittaville tuottajille, niille unionin tuojille, joita asian tiedettiin koskevan, ja unionin tuotannonalalle.

(8)       Vapautuksen hakemista koskevat lomakkeet lähetettiin komission tiedossa oleville Malesian, Thaimaan ja Filippiinien tuottajille/viejille tai kyseisten maiden Euroopan unionissa sijaitsevien edustustojen kautta. Kyselylomakkeet lähetettiin komission tiedossa oleville Kiinan tuottajille/viejille tai Kiinan Euroopan unionissa sijaitsevan edustuston kautta. Kyselylomakkeet lähetettiin lisäksi tiedossa oleville tuojille unionissa.

(9)       Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla kuulluiksi vireillepanoasetuksessa asetetussa määräajassa. Kaikille osapuolille ilmoitettiin, että yhteistyöstä kieltäytyminen voi johtaa perusasetuksen 18 artiklan soveltamiseen ja päätelmien tekemiseen käytettävissä olevien tietojen perusteella.

(10)     Seitsemän malesialaista, kuusi thaimaalaista ja kolme filippiiniläistä tuottajaa/viejää ja soveltuvin osin niihin etuyhteydessä olevat yritykset Kiinassa toimittivat vastauksen vapautuksen hakemista koskevaan lomakkeeseen. Kahden malesialaisen, yhden thaimaalaisen ja yhden filippiiniläisen yrityksen esittämät hakemukset hylättiin muodollisista syistä, koska kyseiset yritykset eivät joko olleet tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuottajia tai ne eivät toimineet yhteistyössä lomakkeen toimittamisen jälkeen tai lomake toimitettiin tutkimuksen erittäin myöhäisessä vaiheessa.

(11)     Kaksi kiinalaista viejää ja neljä unionissa toimivaa tuojaa / tuojien ryhmää toimitti vastauksen kyselylomakkeeseen.

(12)     Komissio teki tarkastuskäyntejä seuraavien yritysten toimitiloihin:

– MCP Precision Sdn. Bhd. (Malesia)

– Sofasco Industires (M) Sdn. Bhd. (Malesia)

– Tigges Fastener Technology Sdn. Bhd. (Malesia)

ja siihen etuyhteydessä oleva kauppayhtiö Tigges Fastener Trading Sdn. Bhd. (Malesia)

– Tong Heer Fasteners Co. Sdn. Bhd. (Malesia)

– Well Union Metal Sdn. Bhd. (Malesia)

ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset Taiwanissa: Linkwell Industry ja Linkfast Industry

– A.B.P. Stainless Steel Fastener Co., Ltd. (Thaimaa)

– Dura Fasteners Co., Ltd. (Thaimaa)

– Taiyo Fasteners Co., Ltd. (Thaimaa)

– Tong Heer Fasteners Co., Ltd. (Thaimaa)

– TPC Stainless & Steel Fasteners Co., Ltd. (Thaimaa)

ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset TPC Fasteners Co. Ltd, Thai Phaisarn Fastening Co. Ltd. ja Phaisarn Fastening Ltd. Part. (Thaimaa)

– Multi-Tek Fastenres Inc. (Filippiinit)

ja siihen etuyhteydessä oleva yritys Taiwanissa Multi-Tek Fasteners & Parts Manufacturer Inc.

– Phil Shin Works Corporation (Filippiinit)

– Rosario Fasteners Corporation (Filippiinit)

ja siihen etuyhteydessä oleva yritys Taiwanissa Lu Chu Shin Yee Works Co., Ltd.

1.4.        Raportointijakso ja tutkimusajanjakso

(13)     Raportointijakso eli jakso, jolta arvonlisäys määritettiin ja polkumyyntiä ja viitehinnan alittavuutta koskevat laskelmat tehtiin, kattoi 12 kuukautta 1 päivästä huhtikuuta 2011 31 päivään maaliskuuta 2012. Tutkimusajanjakso eli ajanjakso, jolta kaupan rakenteen muutoksia koskevat analyysit tehtiin ja mahdollisia kiertämiskäytäntöjä tutkittiin, kattoi ajanjakson alkuperäisten toimenpiteiden käyttöönotosta raportointijakson päättymiseen saakka.

2.           TUTKIMUKSEN TULOKSET

2.1.        Yleisiä näkökohtia

(14)     Perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti toimenpiteiden kiertämisen esiintymistä arvioitiin analysoimalla järjestyksessä seuraavia seikkoja: onko Kiinan, kyseisten kolmen maan ja unionin välisen kaupan rakenteissa muutoksia; johtuuko tämä muutos käytännöstä, menettelystä tai toiminnasta, jolla ei ole riittävästi perusteita tai jolla ei ole muuta taloudellista perustetta kuin tullin käyttöön ottaminen; onko olemassa näyttöä vahingosta tai siitä, että tullin korjaavat vaikutukset vaarantuvat tutkimuksen kohteena olevan tuotteen hintojen ja/tai määrien osalta; ja onko näyttöä polkumyynnistä verrattuna alkuperäisessä tutkimuksessa aikaisemmin määritettyihin normaaliarvoihin, tarvittaessa perusasetuksen 2 artiklan säännösten mukaisesti.

2.2.        Tarkasteltavana oleva tuote ja tutkimuksen kohteena oleva tuote

(15)     Mahdollisten kiertämiskäytäntöjen kohteena oleva tuote on Kiinan kansantasavallasta peräisin olevat tietyt ruostumattomasta teräksestä valmistetut kiinnikkeet ja niiden osat, jotka nykyisin luokitellaan CN-koodeihin 7318 12 10, 7318 14 10, 7318 15 30, 7318 15 51, 7318 15 61 ja 7318 15 70, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’.

(16)     Tutkimuksen kohteena oleva tuote on sama kuin edellä määritelty mutta Malesiasta, Thaimaasta tai Filippiineiltä lähetetty tuote – riippumatta siitä, onko sen alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia, Thaimaa tai Filippiinit – joka luokitellaan tällä hetkellä samoihin CN-koodeihin kuin tarkasteltavana oleva tuote, jäljempänä ’tutkimuksen kohteena oleva tuote’.

(17)     Tutkimus osoitti, että edellä määritellyn mukaisilla Kiinasta unioniin viedyillä ja Malesiasta, Thaimaasta tai Filippiineiltä unioniin lähetetyillä ruostumattomasta teräksestä valmistetuilla kiinnikkeillä ja niiden osilla on samat fyysiset ja tekniset perusominaisuudet ja käyttötarkoitukset, minkä perusteella niiden katsotaan olevan perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja samankaltaisia tuotteita.

2.3.        Filippiinejä koskevat päätelmät

2.3.1.     Yhteistyössä toimimisen aste

(18)     Kuten edellä johdanto-osan 10 kappaleessa todettiin, ainoastaan kolme filippiiniläistä yritystä (joista yhden osalta todettiin myöhemmin, ettei se ole sen enempää tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuottaja kuin viejäkään) toimitti vastauksen vapautuksen hakemista koskevaan lomakkeeseen. Yhteistyössä toimineiden yritysten osuus oli näin ollen 10 prosenttia tutkimuksen kohteena olevan tuotteen viennistä Filippiineiltä unioniin raportointijakson aikana.

(19)     Lisäksi kaksi kiinalaista tuottajaa/viejää toimitti vastauksen kyselylomakkeeseen, mutta niistä kumpikaan ei kuitenkaan tutkimusajanjaksolla harjoittanut vientiä Filippiineille.

(20)     Kun otetaan huomioon filippiiniläisten ja kiinalaisten yritysten suhteellisen vähäinen yhteistyössä toimimisen aste, tiettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuontia Filippiineiltä unioniin ja tarkasteltavana olevan tuotteen vientiä Kiinasta Filippiineille koskevat päätelmät jouduttiin tekemään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Filippiineiltä unioniin tapahtuvan tuonnin kokonaismäärän määrittämisessä käytettiin Eurostatin tietoja ja Kiinasta Filippiineille tapahtuvan viennin kokonaismäärän määrittämisessä Kiinan vientitilastoja.

(21)     Kiinan vientitilastojen osalta on syytä todeta, että Kiinan ja Filippiinien välisiä kauppavirtoja koskevat tilastot kattavat kokonaisia HS-koodeja, jotka koskevat laajempia tuoteryhmiä kuin tarkasteltavana oleva ja tutkimuksen kohteena oleva tuote. Kun kuitenkin otetaan huomioon vallinnut erittäin selkeä suuntaus, näitä tietoja voidaan käyttää kaupan rakenteen muutosten määrittämiseen.

(22)     Lisäksi käytettiin vielä Filippiinien viranomaisten toimittamia tietoja. Vaikka kyseiset tiedot eivät olekaan riittävän täydelliset ja yksityiskohtaiset analyysin yksinomaiseksi perustaksi, ne soveltuvat kaupan rakennetta koskevien päätelmien ristiintarkastukseen.

2.3.2.     Muutos kaupan rakenteessa

(23)     Kun Kiinasta tulevan tuonnin osalta oli otettu käyttöön alkuperäiset toimenpiteet, tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti Filippiineiltä unioniin lisääntyi yhtäkkiä merkittävästi. Tuonti oli vuosina 2004–2005 ollut vähäisellä alle 100 tonnin vuositasolla mutta kasvoi raportointijaksolla yli 12 tuhanteen tonniin.

|| 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Raportointijakso

Määrä (tonnia) || 69 || 23 || 1 369 || 6 048 || 7 046 || 5 406 || 15 580 || 14 528 || 12 075

Lähde: Eurostat

(24)     Samaan aikaan vienti Kiinasta Filippiineille kasvoi vuodesta 2004 raportointijaksolle voimakkaasti eli 1,1 tuhannesta tonnista yli 15 tuhanteen tonniin.

|| 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Raportointijakso

Määrä (tonnia) || 1104 || 2022 || 2107 || 3727 || 3856 || 7513 || 11262 || 15553 || 15632

Lähde: Kiinan vientitilastot (Global Trade Atlas Database)

(25)     Tiedoista käy selvästi ilmi, että tuonti Filippiineiltä unioniin oli olematonta vuosina 2004 ja 2005. Vuonna 2006 Kiinaan kohdistuvien toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen tuonti kuitenkin kasvoi äkillisesti ja osittain korvasi Kiinasta unionin markkinoille tapahtuvan viennin määrällisesti tarkasteltuna. Voimassaolevien toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen Kiinasta unioniin tapahtuva vienti on lisäksi vähentynyt merkittävästi (70 %). Filippiinien viranomaisilta saadut tiedot vahvistavat lisäksi, että ainoastaan pieni osa Kiinasta tulevasta tuonnista vapautettiin kaupankäyntiin Filippiinien tullialueella. Suurin osa tuonnista ohjattiin erityistalousalueille.

2.3.3.     Toimenpiteiden kiertämisen luonne

(26)     Perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaan kaupan rakenteen muutoksen on johduttava käytännöstä, menettelystä tai toiminnasta, jolla ei ole muuta riittävää syytä tai taloudellista perustetta kuin tullin käyttöön ottaminen. Tällaiseen käytäntöön, menettelyyn tai toimintaan sisältyy muun muassa toimenpiteiden kohteena olevan tuotteen lähettäminen kolmansien maiden kautta.

(27)     Yhteistyössä toimineiden yritysten osuus Filippiinien kokonaisviennistä unioniin raportointijaksolla oli noin 10 prosenttia. Muun viennin voidaan katsoa olevan peräisin niiltä tuottajilta, jotka eivät toimineet yhteistyössä tutkimuksessa, tai puhtaasta jälleenlaivauksesta. Jälkimmäinen päätelmä saa tukea Filippiinien viranomaisten toimittamista tiedoista ja erityisesti siitä, että i) suurin osa tarkasteltavana olevan tuotteen Kiinasta tapahtuvasta tuonnista ohjattiin erityistalousalueille eikä päätynyt Filippiinien tullialueelle ja että ii) tutkimuksen kohteena olevalla tuotteella on vain muutama tosiasiallinen tuottaja Filippiineillä.

(28)     Näin voitiin vahvistaa, että kiinalaista alkuperää olevia tuotteita jälleenlaivataan Filippiinien kautta.

2.3.4.     Muun riittävän syyn tai taloudellisen perusteen kuin polkumyyntitullin käyttöönoton puuttuminen

(29)     Tutkimuksessa ei tullut esiin muita riittäviä syitä tai taloudellisia perusteita jälleenlaivaukselle kuin tarkasteltavana olevaa tuotetta koskevien voimassa olevien toimenpiteiden välttäminen. Tullin lisäksi ei havaittu muita tekijöitä, joiden voitaisiin katsoa kompensoivan tiettyjen Kiinasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien jälleenlaivaamisesta Filippiinien kautta aiheutuvia erityisesti kuljetusta ja uudelleenlastausta koskevia kustannuksia.

2.3.5.     Polkumyyntitullin korjaavan vaikutuksen vaarantuminen

(30)     Koska yhteistyössä toimimattomien filippiiniläisten yritysten viennin määrästä ja hinnasta saatiin parhaat tiedot Eurostatilta, näitä tietoja käytettiin sen arvioimiseksi, onko tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti vaarantanut tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnissa voimassa olevien toimenpiteiden korjaavia vaikutuksia määrän tai hinnan osalta. Näin saatuja hintoja verrattiin alkuperäisessä tutkimuksessa unionin tuottajien osalta vahvistettuun vahingon korjaavaan tasoon. Alkuperäisen tutkimusajanjakson ja tämän tutkimuksen raportointijakson välillä oli kulunut huomattavasti aikaa, joten tuotantokustannusten perusosatekijöissä tapahtunut merkittävä kehitys oli otettava huomioon. Vahinkoa aiheuttamatonta hintaa oikaistiin siis perusraaka-aineiden hinnanlisäyksen pohjalta – ja valmistuskustannuksiin ja myyntiin liittyvien muiden osatekijöiden osalta – unionin kuluttajahintaindeksin vaihtelun pohjalta.

(31)     Filippiineiltä unioniin suuntautuvan tuonnin kasvu alle 100 tonnista vuonna 2004 yli 12 tuhanteen tonniin raportointijaksolla oli määrällisesti merkittävää.

(32)     Oikaistun vahingon korjaavan tason ja vientihinnan painotetun keskiarvon vertailu osoitti, että viitehinnan alittavuutta esiintyy.

(33)     Näin ollen pääteltiin, että voimassa olevien toimenpiteiden korjaavat vaikutukset vaarantuvat sekä määrän että hinnan osalta.

2.3.6.     Polkumyyntiä koskeva näyttö

(34)     Perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti tarkasteltiin, oliko polkumyynnistä olemassa näyttöä alkuperäisessä tutkimuksessa vahvistettuun normaaliarvoon verrattuna.

(35)     Koska alkuperäisessä asetuksessa Taiwanin katsottiin olevan soveltuva markkinataloutta toteuttava vertailumaa Kiinalle, normaaliarvo määritettiin Taiwanissa sovellettavien hintojen perusteella. Alkuperäisen tutkimusajanjakson ja tämän tutkimuksen raportointijakson välillä oli kuitenkin kulunut huomattavasti aikaa, joten tuotantokustannusten perusosatekijöissä tapahtunut merkittävä kehitys oli otettava huomioon. Normaaliarvoa oikaistiin siis perusraaka-aineiden hinnanlisäyksen pohjalta – ja valmistuskustannuksiin ja myyntiin liittyvien muiden osatekijöiden osalta – Taiwanin kuluttajahintaindeksin vaihtelun pohjalta.

(36)     Vientihinta Filippiineiltä perustui käytettävissä oleviin tietoihin eli tiettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien keskimääräisiin vientihintoihin raportointijaksolla (Eurostatin tietojen mukaan). Käytettävissä olevien tietojen käyttö johtui tutkimuksen kohteena olevan tuotteen filippiiniläisten tuottajien erittäin vähäisestä yhteistyössä toimimisen asteesta. Laskennassa käytettyä keskimääräistä vientihintaa verrattiin kahden yhteistyössä toimineen filippiiniläisen viejän vientihintoihin, ja sen todettiin olevan niiden mukainen.

(37)     Jotta normaaliarvon ja vientihinnan vertailu olisi tasapuolinen, hintoihin ja niiden vertailukelpoisuuteen vaikuttavat erot otettiin asianmukaisesti huomioon tekemällä oikaisuja perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti. Oikaisuja tehtiin, jotta voitiin ottaa huomioon erot kuljetus- ja vakuutuskustannuksissa sekä Kiinassa tapahtuvan vientimyynnin arvonlisäverossa, joka ei ole palautettavissa. Koska tuottajat Filippiineillä ja Kiinassa toimivat vain vähäisessä määrin yhteistyössä, oikaisut oli vahvistettava parhaiden käytettävissä olevien tietojen perusteella. Näin ollen kuljetusta ja vakuutusta koskevat oikaisut perustuivat alkuperäisessä tutkimuksessa vahvistettuihin kuljetus- ja vakuutuskustannuksiin tonnia kohti.

(38)     Perusasetuksen 2 artiklan 11 ja 12 kohdan mukaisesti polkumyynnin taso laskettiin vertailemalla alkuperäisessä asetuksessa määritettyä oikaistua normaaliarvon painotettua keskiarvoa tämän tutkimuksen raportointijaksolla määritettyyn Filippiinien tuonnin vientihintojen painotettuun keskiarvoon, joka ilmaistiin prosentteina CIF-hinnasta unionin rajalla tullaamattomana.

(39)     Näin vahvistetun normaaliarvon painotetun keskiarvon ja vientihintojen painotetun keskiarvon vertailu osoitti, että polkumyyntiä esiintyy.

2.4.        Malesiaa koskevat päätelmät

2.4.1.     Yhteistyössä toimimisen aste

(40)     Kuten edellä johdanto-osan 10 kappaleessa todetaan, seitsemän malesialaista yritystä toimitti vastaukset vapautuksen hakemista koskevaan lomakkeeseen. Ilmeni, että yksi näistä yrityksistä ei tuottanut tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta ja toinen yritys toimitti epätäydellisen vastauksensa tutkimuksen myöhäisessä vaiheessa, minkä vuoksi oli mahdotonta täydentää puutteita ja tarkistaa toimitettuja tietoja. Näin ollen nämä kaksi vastausta oli jätettävä huomiotta. Jäljellä olevien viiden yhteistyössä toimineen malesialaisen yrityksen osuus oli kuitenkin 93 prosenttia tutkimuksen kohteena olevan tuotteen viennistä Malesiasta unioniin raportointijakson aikana.

2.4.2.     Muutos kaupan rakenteessa

(41)     Sen jälkeen kun Kiinasta tulevan tuonnin osalta oli otettu käyttöön alkuperäiset toimenpiteet, tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti Malesiasta unioniin lisääntyi vakaasti. Tuonti oli vuosina 2004–2005 ollut alle 2 tuhannen tonnin vuositasolla mutta kasvoi raportointijaksolla yli 13 tuhanteen tonniin.

|| 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Raportointijakso

Määrä (tonnia) || 1 701 || 1 849 || 7 930 || 13 548 || 13 712 || 9 809 || 9 615 || 13 498 || 13 363

Lähde: Eurostat

(42)     Olisi kuitenkin korostettava, että tarkastuskäyntien perusteella vahvistettiin, että Malesian viennin kasvu unioniin voidaan selittää todellisen tuotannon kasvulla Malesiassa saman ajanjakson kuluessa. Yhteistyössä toimineiden yritysten, joiden todettiin olevan kiertämiskäytäntöihin osallistumattomia malesialaisia tuottajia, osuus viennistä unioniin oli 93 prosenttia. Tutkimuksessa kävi ilmi, että ainoastaan yksi näistä yrityksistä jälleenlaivasi tarkasteltavana olevaa tuotetta, mutta tämä käytäntö koski ainoastaan pientä osaa sen myynnistä ja päättyi vuonna 2009. Yhdenkään yhteistyössä toimineen yrityksen ei myöskään todettu osallistuvan kokoonpanotoimiin, joissa olisi käytetty kiinalaista alkuperää olevia osia tai puolivalmisteita.

(43)     Edellä sanottu huomioon ottaen todetaan, että tuonnin kasvu Malesiasta on perusteltavissa kotimaisen tuotannon kasvulla. Näin ollen Malesian ja unionin välisen kaupan rakenteen muutos ei johdu kiertämiskäytännöistä.

2.5.        Thaimaata koskevat päätelmät

2.5.1.     Yhteistyössä toimimisen aste

(44)     Kuten edellä johdanto-osan 10 kappaleessa todetaan, kuusi thaimaalaista yritystä toimitti vastaukset vapautuksen hakemista koskevaan lomakkeeseen. Yksi näistä yrityksistä ei toiminut myöhemmässä menettelyssä yhteistyössä, minkä vuoksi oli mahdotonta täydentää puutteita ja tarkastaa toimitettuja tietoja paikan päällä. Näin ollen tämä vastaus jätettiin huomiotta. Jäljellä olevien viiden yhteistyössä toimineen thaimaalaisen yrityksen osuus oli kuitenkin 67 prosenttia tutkimuksen kohteena olevan tuotteen viennistä Thaimaasta unioniin raportointijakson aikana.

2.5.2.     Muutos kaupan rakenteessa

(45)     Sen jälkeen kun Kiinasta tulevan tuonnin osalta oli otettu käyttöön alkuperäiset toimenpiteet, tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti Thaimaasta unioniin kehittyi seuraavasti:

|| 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Raportointijakso

Määrä (tonnia) || 5 373 || 3 308 || 1 290 || 850 || 453 || 128 || 367 || 5 546 || 6 715

Lähde: Eurostat

(46)     Analysoitaessa vientiä Thaimaasta unioniin on otettava huomioon se, että marraskuulta 2005 lähtien Thaimaahan samoin kuin Kiinaan sovellettiin unionin polkumyyntitoimenpiteitä.[5] Näiden toimenpiteiden voimassaolo päättyi marraskuussa 2010. Tämän jälkeen vienti Thaimaasta unioniin kasvoi rajusti – 367 tonnista vuonna 2010 yli 5,5 tuhanteen tonniin vuonna 2011 ja yli 6,7 tuhanteen tonniin raportointijaksolla.

(47)     Olisi kuitenkin huomattava, että tutkimuksen kohteena olevan tuotteen vienti Thaimaasta unioniin ei raportointijaksolla ollut absoluuttisesti paljon suurempaa kuin vuonna 2004 eli ennen kuin polkumyyntitoimenpiteitä alettiin soveltaa Kiinaan ja Thaimaahan. Suhteellisesti (osuutena unionin kokonaistuonnista) tuonti Thaimaasta itse asiassa laski lähes 12 prosentista 7 prosenttiin.

(48)     Tutkimuksessa ei todettu jälleenlaivausta tai kokoonpanotoimia, joissa olisi käytetty kiinalaista alkuperää olevia osia tai puolivalmisteita. Kun otetaan huomioon se, että ennen polkumyyntitoimenpiteiden käyttöönottoa Thaimaasta tuleva vienti oli ehdottomasti thaimaalaista tuotantoa, on vaikeaa todeta, että nykyisentasoinen vienti – joka on määrältään samansuuntaista – olisi alkuperältään muunlaista. On lisäksi syytä korostaa, että tässä tutkimuksessa yhteistyössä toimineet kaksi suurinta thaimaalaista tuottajaa olivat mukana myös alkuperäisessä Thaimaata koskeneessa tutkimuksessa.

(49)     Edellä sanottu huomioon ottaen todetaan, että tuonnin kasvu Thaimaasta on suurelta osin perusteltavissa kotimaisella tuotannolla. Näin ollen Thaimaan ja unionin välisen kaupan rakenteen muutos ei johdu kiertämiskäytännöistä.

3.           TOIMENPITEET

(50)     Edellä esitetyn perusteella pääteltiin, että tiettyjen Kiinasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa käyttöön otettua lopullista polkumyyntitullia kierrettiin perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla jälleenlaivaamalla niitä Filippiinien kautta.

(51)     Tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin sovellettavat voimassa olevat toimenpiteet olisi perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan ensimmäisen virkkeen mukaisesti laajennettava koskemaan tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuontia eli saman mutta Filippiineiltä lähetetyn tuotteen tuontia riippumatta siitä, onko tuotteen alkuperämaaksi ilmoitettu Filippiinit.

(52)     Kun otetaan huomioon yhteistyössä toimimisen vähäisyys tässä tutkimuksessa, laajennettavan toimenpiteen olisi oltava asetuksen (EU) N:o 2/2012 1 artiklan 2 kohdassa kaikille muille kiinalaisille yrityksille vahvistettu toimenpide eli vapaasti unionin rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava 27,4 prosentin lopullinen polkumyyntitulli.

(53)     Perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdassa ja 14 artiklan 5 kohdassa säädetään, että laajennettuja toimenpiteitä olisi sovellettava vireillepanoasetuksella käyttöön otetun kirjaamisvelvoitteen alaiseen, unioniin tulevaan tuontiin, ja siksi kyseisestä Filippiineiltä lähetetystä tiettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien kirjatusta tuonnista olisi kannettava tullit.

4.           TUTKIMUKSEN PÄÄTTÄMINEN MALESIASTA JA THAIMAASTA TAPAHTUVAN TUONNIN OSALTA

(54)     Ottaen huomioon Malesiaa ja Thaimaata koskevat päätelmät olisi tutkimus, joka koskee polkumyyntitoimenpiteiden mahdollista kiertämistä tiettyjen Malesiasta ja Thaimaasta lähetettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnilla, päätettävä ja vireillepanoasetuksella käyttöön otettu tiettyjen Malesiasta ja Thaimaasta lähetettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnin kirjaaminen lopetettava.

5.           VAPAUTUSTA KOSKEVAT PYYNNÖT

(55)     Kuten johdanto-osan 10 kappaleessa selostettiin, 16 Malesiassa, Thaimaassa ja Filippiineillä sijaitsevaa yritystä pyysi vapautusta mahdollisista laajennetuista toimenpiteistä perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

(56)     Malesialaisten ja thaimaalaisten yritysten vapautusta koskevia pyyntöjä ei tarkasteltu, koska toimenpiteitä ei laajenneta näihin kahteen maahan.

(57)     Todettiin, että yksi vapautusta pyytäneistä kolmesta filippiiniläisyrityksestä ei tuottanut eikä vienyt tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta tutkimusajanjakson aikana eikä sen toiminnan luonteesta voitu tehdä päätelmiä. Tälle yritykselle ei siksi voida myöntää vapautusta tässä vaiheessa. Jos perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan ja 13 artiklan 4 kohdan edellytysten kuitenkin havaitaan täyttyvän voimassa olevien polkumyyntitoimenpiteiden soveltamisalan laajentamisen jälkeen, yrityksen tilannetta voidaan pyynnöstä tarkastella uudelleen.

(58)     Tarkastuskäyntien pohjalta vahvistettiin, että kaksi muuta filippiiniläistä vientiä harjoittavaa tuottajaa oli tosiasiallisia tuottajia. Näin ollen todetaan, että ne eivät osallistuneet kiertämiskäytäntöihin, ja tämän vuoksi näille yrityksille voidaan myöntää vapautukset.

(59)     Jotta näitä vapautuksia sovellettaisiin asianmukaisesti, tarvitaan erityistoimenpiteitä. Tällainen erityistoimenpide on vaatimus sellaisen pätevän kauppalaskun esittämisestä jäsenvaltioiden tulliviranomaisille, joka täyttää tämän asetuksen liitteessä esitetyt vaatimukset. Tuontiin, jonka yhteydessä ei esitetä tällaista kauppalaskua, on sovellettava laajennettua polkumyyntitullia.

(60)     Niiden muiden filippiiniläistuottajien, jotka eivät ilmoittautuneet tässä menettelyssä eivätkä vieneet tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta tutkimusajanjakson aikana mutta aikovat esittää laajennetusta polkumyyntitullista vapautusta koskevan pyynnön perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan ja 13 artiklan 4 kohdan nojalla, edellytetään täyttävän vapautuksen hakemista koskevan lomakkeen, jotta komissio voi arvioida pyynnön. Tavallisesti komissio tekee myös tarkastuskäynnin paikan päällä. Jos perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdassa ja 13 artiklan 4 kohdassa asetetut edellytykset täyttyvät, vapautus voidaan myöntää. Kun vapautus katsotaan perustelluksi, komissio voi neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan myöntää päätöksellä vapautuksen tällä asetuksella laajennetusta tullista sellaisilta yrityksiltä tulevalle tuonnille, jotka eivät kierrä asetuksella (EU) N:o 2/2012 käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä.

6.           ILMOITTAMINEN OSAPUOLILLE

(61)     Kaikille asianomaisille osapuolille ilmoitettiin niistä keskeisistä tosiseikoista ja huomioista, joiden perusteella edellä esitettyihin päätelmiin päädyttiin, ja niitä kehotettiin esittämään huomautuksia. Huomautuksia ei saatu päätelmistä ilmoittamisen jälkeen,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1. Laajennetaan asetuksen (EU) N:o 2/2012 1 artiklan 2 kohdalla tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa käyttöön otettu kaikkiin muihin kiinalaisiin yrityksiin sovellettava lopullinen polkumyyntitulli koskemaan myös Filippiineiltä lähetettyjen tällä hetkellä CN-koodeihin ex 7318 12 10, ex 7318 14 10, ex 7318 15 30, ex 7318 15 51, ex 7318 15 61 ja ex 7318 15 70 (TARIC-koodit 7318 12 10 11, 7318 12 10 91, 7318 14 10 11, 7318 14 10 91, 7318 15 30 11, 7318 15 30 61, 7318 15 30 81, 7318 15 51 11, 7318 15 51 61, 7318 15 51 81, 7318 15 61 11, 7318 15 61 61, 7318 15 61 81, 7318 15 70 11, 7318 15 70 61 ja 7318 15 70 81) kuuluvien tiettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuontia, riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Filippiinit, lukuun ottamatta jäljempänä lueteltujen yritysten tuottamia kyseisiä tuotteita:

Yritys  Taric-lisäkoodi

Multi-Tek Fasteners Inc, Clark Freeport Zone,

Pampanga, Filippiinit     B355

Rosario Fasteners Corporation, Cavite Economic Area, Filippiinit          B356

2. Tämän artiklan 1 kohdassa erikseen mainituille yrityksille myönnettyjen tai komission 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti myöntämien vapautusten soveltaminen edellyttää, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisille esitetään pätevä kauppalasku, joka täyttää liitteessä esitetyt vaatimukset. Jos tällaista laskua ei esitetä, sovelletaan tämän artiklan 1 kohdassa säädettyä polkumyyntitullia.

3. Tämän artiklan 1 kohdalla laajennettu tulli kannetaan sellaisesta Filippiineiltä lähetetystä tuonnista riippumatta siitä, onko sen alkuperämaaksi ilmoitettu Filippiinit, joka on kirjattu asetuksen (EU) N:o 2/2012 2 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 1225/2009 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti, lukuun ottamatta 1 kohdassa lueteltujen yritysten tuottamia tuotteita.

4. Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä.

2 artikla

Päätetään tutkimus, joka pantiin vireille tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa asetuksella (EU) N:o 2/2012 käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden mahdollisesta kiertämisestä Malesiasta ja Thaimaasta lähetettyjen tiettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnilla riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia tai Thaimaa.

3 artikla

1. Pyynnöt, jotka koskevat vapautusta 1 artiklalla laajennetusta tullista, on tehtävä kirjallisesti jollakin Euroopan unionin virallisista kielistä, ja vapautusta pyytävän oikeussubjektin valtuutetun edustajan on allekirjoitettava ne. Pyyntö on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:

European Commission Directorate-General for Trade Directorate H Office: N-105 08/20 1049 Brussels

Belgium Faksi (+32-2) 295 65 05

2. Komissio voi asetuksen (EY) N:o 1225/2009 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan myöntää päätöksellä vapautuksen 1 artiklalla laajennetusta tullista sellaisilta yrityksiltä tulevalle tuonnille, jotka eivät kierrä asetuksella (EU) N:o 2/2012 käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä.

4 artikla

Tulliviranomaisille annetaan tehtäväksi lopettaa asetuksen (EU) N:o 2/2012 2 artiklan mukaisesti tapahtuva tuonnin kirjaaminen.

5 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä

                                                                       Neuvoston puolesta

                                                                       Puheenjohtaja

LIITE

Edellä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa pätevässä kauppalaskussa on oltava kauppalaskun laatineen tahon toimihenkilön allekirjoittama vakuutus seuraavassa muodossa:

1) kauppalaskun laatineen yksikön asiasta vastaavan henkilön nimi ja tehtävänimike;

2) seuraava vakuutus: ”Allekirjoittanut vahvistaa, että tässä laskussa tarkoitetun, Euroopan unioniin vietäväksi myydyn (tarkasteltavana olevan tuotteen) (määrä) on valmistanut (yrityksen nimi ja osoite), (Taric-lisäkoodi), (maan nimi). Allekirjoittanut vakuuttaa, että tässä laskussa ilmoitetut tiedot ovat täydelliset ja paikkansapitävät.”

3) päiväys ja allekirjoitus.

[1]               EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.

[2]               EUVL L 5, 7.1.2012, s. 1.

[3]               EUVL L 302, 19.11.2005, s. 1.

[4]               EUVL L 153, 14.6.2012, s. 8.

[5]               EUVL L 302, 19.11.2005, s. 1.