Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 2/2012 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan tiettyjen Filippiineiltä lähetettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Filippiinit, sekä tiettyjen Malesiasta ja Thaimaasta lähetettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia tai Thaimaa, kyseisellä asetuksella käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden mahdollista kiertämistä koskevan tutkimuksen päättämisestä /* COM/2013/072 final - 2013/0046 (NLE) */
PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN TAUSTA Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet Tämä ehdotus koskee polkumyynnillä muista kuin
Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30.
marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009, jäljempänä
’perusasetus’, soveltamista tutkimukseen, joka koskee Kiinan
kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien tiettyjen
ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien
tuonnissa neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 2/2012 käyttöön
otettujen polkumyyntitoimenpiteiden mahdollista kiertämistä Malesiasta,
Thaimaasta ja Filippiineiltä lähetetyllä tuonnilla. Yleinen tausta Ehdotus perustuu perusasetuksen täytäntöönpanoon ja tutkimukseen, joka tehtiin perusasetuksessa ja erityisesti sen 13 artiklassa säädettyjen sisältöä ja menettelyä koskevien vaatimusten mukaisesti. Voimassa olevat aiemmat säännökset Nyt voimassa olevat toimenpiteet on otettu käyttöön neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 2/2012 lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta ja Taiwanista peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun seurauksena. Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiin Ei koske tätä ehdotusta. 2. KUULEMISTEN JA
VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET Intressitahojen kuuleminen Menettelyn osapuolilla on perusasetuksen säännösten mukaisesti ollut tilaisuus puolustaa etujaan tämän tutkimuksen yhteydessä. Asiantuntijatiedon käyttö Ulkopuolisten asiantuntijoiden käyttö ei ollut tarpeen. Vaikutusten arviointi Ehdotus perustuu perusasetuksen täytäntöönpanoon. Perusasetuksessa ei säädetä yleisestä vaikutusten arvioinnista, mutta se sisältää tyhjentävän luettelon arvioitavista edellytyksistä. 3. EHDOTUKSEN OIKEUDELLINEN
SISÄLTÖ Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus Komissio pani 15. kesäkuuta 2012 asetuksella (EU) N:o 502/2012 omasta aloitteestaan vireille tutkimuksen, joka koskee tiettyjen Kiinasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 2/2012 käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden mahdollista kiertämistä Malesiasta, Thaimaasta ja Filippiineiltä lähetetyllä tuonnilla riippumatta siitä, onko tuotteiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia, Thaimaa tai Filippiinit. Komissiolla oli käytettävissään riittävä alustava näyttö siitä, että tiettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä kierrettiin jälleenlaivaamalla tuotteita Malesian, Thaimaan tai Filippiinien kautta. Liitteenä oleva ehdotus neuvoston täytäntöönpanoasetukseksi perustuu tutkimuksen tuloksiin, jotka vahvistavat, että tiettyjä Kiinasta peräisin olevia ruostumattomasta teräksestä valmistettuja kiinnikkeitä on jälleenlaivattu Filippiinien kautta ja että kaikki muut perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa toimenpiteiden kiertämisen vahvistamiseksi asetetut perusteet täyttyvät. Tämän vuoksi ehdotetaan, että tiettyjen Kiinasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien osalta käyttöön otetut voimassa olevat polkumyyntitoimenpiteet laajennetaan koskemaan saman tuotteen Filippiineiltä lähetettyä tuontia. Kyseinen tulli vastaa Kiinasta tulevassa tiettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa sovellettavaa koko maata koskevaa tullia (27,4 %). Tulli kannetaan tutkimuksen vireillepanopäivästä alkaen. Kolme filippiiniläistä yritystä ilmoittautui tutkimuksen vireillepanon jälkeen ja pyysi vapautusta toimenpiteiden mahdollisesta laajentamisesta, koska ne väittivät olevansa tuotteen tosiasiallisia tuottajia Filippiineillä. Vapautus ehdotetaan myönnettävän niistä kahdelle. Kolmannen yrityksen pyyntö hylättiin, koska tutkimuksen aikana todettiin, ettei se ole sen enempää tarkasteltavana olevan tuotteen tuottaja kuin viejäkään. Tutkimuksessa ei vahvistunut, että tiettyjä Kiinasta peräisin olevia ruostumattomasta teräksestä valmistettuja kiinnikkeitä jälleenlaivattaisiin Malesian tai Thaimaan kautta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että tutkimus päätetään näiden kahden maan osalta. Asianomainen neuvoston asetus olisi julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä viimeistään 13. maaliskuuta 2013. Oikeusperusta Polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30. marraskuuta 2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009 ja erityisesti sen 13 artikla. Toissijaisuusperiaate Ehdotus kuuluu unionin yksinomaiseen toimivaltaan. Sen vuoksi toissijaisuusperiaatetta ei sovelleta. Suhteellisuusperiaate Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen seuraavista syistä: Toimintatapa on kuvattu edellä mainitussa perusasetuksessa, eikä mahdollisuutta kansallisiin päätöksiin anneta. Vaatimusta, jonka mukaan unionille, kansallisille viranomaisille, alue- ja paikallisviranomaisille, talouden toimijoille ja kansalaisille aiheutuvan taloudellisen ja hallinnollisen rasituksen olisi pysyttävä mahdollisimman pienenä ja oltava oikeassa suhteessa tavoitteeseen, ei sovelleta. Sääntelytavan valinta Ehdotettu sääntelytapa: asetus. Muut sääntelytavat eivät soveltuisi seuraavasta syystä: Edellä mainitussa perusasetuksessa ei säädetä muista vaihtoehdoista. 4. TALOUSARVIOVAIKUTUKSET Ehdotuksella ei ole vaikutuksia unionin
talousarvioon. 2013/0046 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin
olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden
osien tuonnissa neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 2/2012 käyttöön
otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan tiettyjen
Filippiineiltä lähetettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen
kiinnikkeiden ja niiden osien tuontia riippumatta siitä, onko niiden
alkuperämaaksi ilmoitettu Filippiinit, sekä tiettyjen Malesiasta ja Thaimaasta
lähetettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden
osien tuonnissa riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu
Malesia tai Thaimaa, kyseisellä asetuksella käyttöön otettujen
polkumyyntitoimenpiteiden mahdollista kiertämistä koskevan tutkimuksen
päättämisestä EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen, ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin
Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30
päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009[1],
jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 13 artiklan, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen sekä katsoo seuraavaa: 1. MENETTELY 1.1. Voimassa
olevat toimenpiteet (1) Neuvosto otti asetuksella
(EU) N:o 2/2012[2]
käyttöön 24,7 prosentin suuruisen lopullisen polkumyyntitullin tiettyjen Kiinan
kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien ruostumattomasta
teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa kaikkien
muiden yritysten osalta kuin niiden, jotka mainitaan kyseisen asetuksen 1
artiklan 2 kohdassa, neuvoston asetuksella (EY) N:o 1890/2005[3],
jäljempänä ’alkuperäinen asetus’, käyttöön otettujen toimenpiteiden
voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun seurauksena. Kyseisistä
toimenpiteistä käytetään jäljempänä nimitystä ’voimassa olevat toimenpiteet’
tai ’alkuperäiset toimenpiteet’ ja tutkimuksesta, joka johti alkuperäisellä
asetuksella käyttöön otettuihin toimenpiteisiin, nimitystä ’alkuperäinen
tutkimus’. 1.2. Vireillepano (2) Euroopan
komissio, jäljempänä ’komissio’, päätti neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan, että
oli olemassa riittävä alustava näyttö perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja
14 artiklan 5 kohdan mukaisen tutkimuksen vireillepanoon, ja on päättänyt
tutkia omasta aloitteestaan tiettyjen Kiinasta peräisin olevien
ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien
tuonnissa käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden mahdollista kiertämistä
ja asettaa kirjaamisvelvoitteen tiettyjen Malesiasta, Thaimaasta ja
Filippiineiltä lähetettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen
kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnille riippumatta siitä, onko niiden
alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia, Thaimaa tai Filippiinit. (3) Tutkimus pantiin vireille 15
päivänä kesäkuuta 2012 komission asetuksella (EU) N:o 502/2012[4],
jäljempänä ’vireillepanoasetus’. (4) Komission
hallussa olevan alustavan näytön mukaan alkuperäisessä tutkimuksessa
vahvistettujen toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen kaupan rakenteessa on
Kiinasta, Malesiasta, Thaimaasta ja Filippiineiltä unioniin suuntautuvan
viennin osalta tapahtunut merkittäviä muutoksia, joille ei ollut muuta
riittävää perusteltua syytä tai perustetta kuin alkuperäisessä tutkimuksessa
vahvistettujen toimenpiteiden käyttöönotto. Tämän muutoksen väitetään johtuvan
tiettyjen Kiinasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen
kiinnikkeiden ja niiden osien jälleenlaivaamisesta Malesian, Thaimaan tai
Filippiinien kautta unioniin. (5) Lisäksi näyttö viittasi
siihen, että voimassa olevien toimenpiteiden korjaavat vaikutukset vaarantuivat
sekä määrän että hinnan osalta. Näytön mukaan tämä lisääntynyt tuonti
Malesiasta, Thaimaasta ja Filippiineiltä tapahtuu hinnoilla, jotka alittavat
alkuperäisessä tutkimuksessa määritetyn vahinkoa aiheuttamattoman hinnan, jota
on oikaistu raaka-ainekustannusten nousun mukaisesti. (6) Näyttöä oli lisäksi siitä,
että Malesiasta, Thaimaasta ja Filippiineiltä lähetettyjen tiettyjen
ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien
hintoja oli poljettu alkuperäisessä tutkimuksessa aikaisemmin määritettyyn ja
raaka-ainekustannusten nousun mukaisesti oikaistuun normaaliarvoon verrattuna. 1.3. Tutkimus (7) Komissio ilmoitti tutkimuksen
vireillepanosta virallisesti Kiinan, Malesian, Thaimaan ja Filippiinien
viranomaisille, kyseisissä maissa toimiville vientiä harjoittaville
tuottajille, niille unionin tuojille, joita asian tiedettiin koskevan, ja
unionin tuotannonalalle. (8) Vapautuksen hakemista
koskevat lomakkeet lähetettiin komission tiedossa oleville Malesian, Thaimaan
ja Filippiinien tuottajille/viejille tai kyseisten maiden Euroopan unionissa
sijaitsevien edustustojen kautta. Kyselylomakkeet lähetettiin komission tiedossa
oleville Kiinan tuottajille/viejille tai Kiinan Euroopan unionissa sijaitsevan
edustuston kautta. Kyselylomakkeet lähetettiin lisäksi tiedossa oleville
tuojille unionissa. (9) Asianomaisille osapuolille
annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla
kuulluiksi vireillepanoasetuksessa asetetussa määräajassa. Kaikille osapuolille
ilmoitettiin, että yhteistyöstä kieltäytyminen voi johtaa perusasetuksen
18 artiklan soveltamiseen ja päätelmien tekemiseen käytettävissä olevien
tietojen perusteella. (10) Seitsemän malesialaista, kuusi
thaimaalaista ja kolme filippiiniläistä tuottajaa/viejää ja soveltuvin osin
niihin etuyhteydessä olevat yritykset Kiinassa toimittivat vastauksen
vapautuksen hakemista koskevaan lomakkeeseen. Kahden malesialaisen, yhden
thaimaalaisen ja yhden filippiiniläisen yrityksen esittämät hakemukset
hylättiin muodollisista syistä, koska kyseiset yritykset eivät joko olleet
tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuottajia tai ne eivät toimineet
yhteistyössä lomakkeen toimittamisen jälkeen tai lomake toimitettiin
tutkimuksen erittäin myöhäisessä vaiheessa. (11) Kaksi kiinalaista viejää ja
neljä unionissa toimivaa tuojaa / tuojien ryhmää toimitti vastauksen
kyselylomakkeeseen. (12) Komissio teki
tarkastuskäyntejä seuraavien yritysten toimitiloihin: –
MCP Precision Sdn. Bhd. (Malesia) –
Sofasco Industires (M) Sdn. Bhd. (Malesia) –
Tigges Fastener Technology Sdn. Bhd. (Malesia) ja siihen etuyhteydessä oleva kauppayhtiö
Tigges Fastener Trading Sdn. Bhd. (Malesia) –
Tong Heer Fasteners Co. Sdn. Bhd. (Malesia) –
Well Union Metal Sdn. Bhd. (Malesia) ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset
Taiwanissa: Linkwell Industry ja Linkfast Industry –
A.B.P. Stainless Steel Fastener Co., Ltd.
(Thaimaa) –
Dura Fasteners Co., Ltd. (Thaimaa) –
Taiyo Fasteners Co., Ltd. (Thaimaa) –
Tong Heer Fasteners Co., Ltd. (Thaimaa) –
TPC Stainless & Steel Fasteners Co., Ltd. (Thaimaa) ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset TPC
Fasteners Co. Ltd, Thai Phaisarn Fastening Co. Ltd. ja Phaisarn Fastening Ltd.
Part. (Thaimaa) –
Multi-Tek Fastenres Inc. (Filippiinit) ja siihen etuyhteydessä oleva yritys
Taiwanissa Multi-Tek Fasteners & Parts Manufacturer Inc. –
Phil Shin Works Corporation (Filippiinit) –
Rosario Fasteners Corporation (Filippiinit) ja siihen etuyhteydessä oleva yritys
Taiwanissa Lu Chu Shin Yee Works Co., Ltd. 1.4. Raportointijakso ja
tutkimusajanjakso (13) Raportointijakso eli jakso,
jolta arvonlisäys määritettiin ja polkumyyntiä ja viitehinnan alittavuutta
koskevat laskelmat tehtiin, kattoi 12 kuukautta 1 päivästä huhtikuuta 2011 31
päivään maaliskuuta 2012. Tutkimusajanjakso eli ajanjakso, jolta kaupan
rakenteen muutoksia koskevat analyysit tehtiin ja mahdollisia
kiertämiskäytäntöjä tutkittiin, kattoi ajanjakson alkuperäisten toimenpiteiden
käyttöönotosta raportointijakson päättymiseen saakka. 2. TUTKIMUKSEN
TULOKSET 2.1. Yleisiä näkökohtia (14) Perusasetuksen 13 artiklan 1
kohdan mukaisesti toimenpiteiden kiertämisen esiintymistä arvioitiin
analysoimalla järjestyksessä seuraavia seikkoja: onko Kiinan, kyseisten kolmen
maan ja unionin välisen kaupan rakenteissa muutoksia; johtuuko tämä muutos
käytännöstä, menettelystä tai toiminnasta, jolla ei ole riittävästi perusteita
tai jolla ei ole muuta taloudellista perustetta kuin tullin käyttöön ottaminen;
onko olemassa näyttöä vahingosta tai siitä, että tullin korjaavat vaikutukset
vaarantuvat tutkimuksen kohteena olevan tuotteen hintojen ja/tai määrien
osalta; ja onko näyttöä polkumyynnistä verrattuna alkuperäisessä tutkimuksessa
aikaisemmin määritettyihin normaaliarvoihin, tarvittaessa perusasetuksen 2
artiklan säännösten mukaisesti. 2.2. Tarkasteltavana oleva tuote ja
tutkimuksen kohteena oleva tuote (15) Mahdollisten
kiertämiskäytäntöjen kohteena oleva tuote on Kiinan kansantasavallasta peräisin
olevat tietyt ruostumattomasta teräksestä valmistetut kiinnikkeet ja niiden
osat, jotka nykyisin luokitellaan CN-koodeihin 7318 12 10, 7318 14 10, 7318 15
30, 7318 15 51, 7318 15 61 ja 7318 15 70, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva
tuote’. (16) Tutkimuksen kohteena oleva
tuote on sama kuin edellä määritelty mutta Malesiasta, Thaimaasta tai
Filippiineiltä lähetetty tuote – riippumatta siitä, onko sen alkuperämaaksi
ilmoitettu Malesia, Thaimaa tai Filippiinit – joka luokitellaan tällä hetkellä
samoihin CN-koodeihin kuin tarkasteltavana oleva tuote, jäljempänä ’tutkimuksen
kohteena oleva tuote’. (17) Tutkimus osoitti, että edellä
määritellyn mukaisilla Kiinasta unioniin viedyillä ja Malesiasta, Thaimaasta
tai Filippiineiltä unioniin lähetetyillä ruostumattomasta teräksestä
valmistetuilla kiinnikkeillä ja niiden osilla on samat fyysiset ja tekniset
perusominaisuudet ja käyttötarkoitukset, minkä perusteella niiden katsotaan
olevan perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja samankaltaisia
tuotteita. 2.3. Filippiinejä koskevat päätelmät 2.3.1. Yhteistyössä toimimisen aste (18) Kuten edellä johdanto-osan 10
kappaleessa todettiin, ainoastaan kolme filippiiniläistä yritystä (joista yhden
osalta todettiin myöhemmin, ettei se ole sen enempää tutkimuksen kohteena
olevan tuotteen tuottaja kuin viejäkään) toimitti vastauksen vapautuksen
hakemista koskevaan lomakkeeseen. Yhteistyössä toimineiden yritysten osuus oli
näin ollen 10 prosenttia tutkimuksen kohteena olevan tuotteen viennistä
Filippiineiltä unioniin raportointijakson aikana. (19) Lisäksi kaksi kiinalaista
tuottajaa/viejää toimitti vastauksen kyselylomakkeeseen, mutta niistä kumpikaan
ei kuitenkaan tutkimusajanjaksolla harjoittanut vientiä Filippiineille. (20) Kun otetaan huomioon
filippiiniläisten ja kiinalaisten yritysten suhteellisen vähäinen yhteistyössä
toimimisen aste, tiettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen
kiinnikkeiden ja niiden osien tuontia Filippiineiltä unioniin ja
tarkasteltavana olevan tuotteen vientiä Kiinasta Filippiineille koskevat
päätelmät jouduttiin tekemään käytettävissä olevien tietojen perusteella
perusasetuksen 18 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Filippiineiltä unioniin
tapahtuvan tuonnin kokonaismäärän määrittämisessä käytettiin Eurostatin tietoja
ja Kiinasta Filippiineille tapahtuvan viennin kokonaismäärän määrittämisessä
Kiinan vientitilastoja. (21) Kiinan
vientitilastojen osalta on syytä todeta, että Kiinan ja Filippiinien välisiä
kauppavirtoja koskevat tilastot kattavat kokonaisia HS-koodeja, jotka koskevat
laajempia tuoteryhmiä kuin tarkasteltavana oleva ja tutkimuksen kohteena oleva
tuote. Kun kuitenkin otetaan huomioon vallinnut erittäin selkeä suuntaus, näitä
tietoja voidaan käyttää kaupan rakenteen muutosten määrittämiseen. (22) Lisäksi käytettiin vielä
Filippiinien viranomaisten toimittamia tietoja. Vaikka kyseiset tiedot eivät
olekaan riittävän täydelliset ja yksityiskohtaiset analyysin yksinomaiseksi
perustaksi, ne soveltuvat kaupan rakennetta koskevien päätelmien
ristiintarkastukseen. 2.3.2. Muutos kaupan rakenteessa (23) Kun Kiinasta tulevan tuonnin
osalta oli otettu käyttöön alkuperäiset toimenpiteet, tutkimuksen kohteena
olevan tuotteen tuonti Filippiineiltä unioniin lisääntyi yhtäkkiä
merkittävästi. Tuonti oli vuosina 2004–2005 ollut vähäisellä alle 100 tonnin
vuositasolla mutta kasvoi raportointijaksolla yli 12 tuhanteen tonniin. || 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Raportointijakso Määrä (tonnia) || 69 || 23 || 1 369 || 6 048 || 7 046 || 5 406 || 15 580 || 14 528 || 12 075 Lähde: Eurostat (24) Samaan aikaan vienti Kiinasta
Filippiineille kasvoi vuodesta 2004 raportointijaksolle voimakkaasti eli 1,1
tuhannesta tonnista yli 15 tuhanteen tonniin. || 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Raportointijakso Määrä (tonnia) || 1104 || 2022 || 2107 || 3727 || 3856 || 7513 || 11262 || 15553 || 15632 Lähde: Kiinan vientitilastot (Global Trade
Atlas Database) (25) Tiedoista käy selvästi ilmi,
että tuonti Filippiineiltä unioniin oli olematonta vuosina 2004 ja 2005. Vuonna
2006 Kiinaan kohdistuvien toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen tuonti kuitenkin
kasvoi äkillisesti ja osittain korvasi Kiinasta unionin markkinoille tapahtuvan
viennin määrällisesti tarkasteltuna. Voimassaolevien toimenpiteiden
käyttöönoton jälkeen Kiinasta unioniin tapahtuva vienti on lisäksi vähentynyt
merkittävästi (70 %). Filippiinien viranomaisilta saadut tiedot vahvistavat lisäksi,
että ainoastaan pieni osa Kiinasta tulevasta tuonnista vapautettiin
kaupankäyntiin Filippiinien tullialueella. Suurin osa tuonnista ohjattiin
erityistalousalueille. 2.3.3. Toimenpiteiden kiertämisen
luonne (26) Perusasetuksen
13 artiklan 1 kohdan mukaan kaupan rakenteen muutoksen on johduttava
käytännöstä, menettelystä tai toiminnasta, jolla ei ole muuta riittävää syytä
tai taloudellista perustetta kuin tullin käyttöön ottaminen. Tällaiseen
käytäntöön, menettelyyn tai toimintaan sisältyy muun muassa toimenpiteiden
kohteena olevan tuotteen lähettäminen kolmansien maiden kautta. (27) Yhteistyössä toimineiden
yritysten osuus Filippiinien kokonaisviennistä unioniin raportointijaksolla oli
noin 10 prosenttia. Muun viennin voidaan katsoa olevan peräisin niiltä
tuottajilta, jotka eivät toimineet yhteistyössä tutkimuksessa, tai puhtaasta
jälleenlaivauksesta. Jälkimmäinen päätelmä saa tukea Filippiinien viranomaisten
toimittamista tiedoista ja erityisesti siitä, että i) suurin osa
tarkasteltavana olevan tuotteen Kiinasta tapahtuvasta tuonnista ohjattiin
erityistalousalueille eikä päätynyt Filippiinien tullialueelle ja että ii)
tutkimuksen kohteena olevalla tuotteella on vain muutama tosiasiallinen
tuottaja Filippiineillä. (28) Näin voitiin vahvistaa, että
kiinalaista alkuperää olevia tuotteita jälleenlaivataan Filippiinien kautta. 2.3.4. Muun riittävän syyn tai
taloudellisen perusteen kuin polkumyyntitullin käyttöönoton puuttuminen (29) Tutkimuksessa ei tullut esiin
muita riittäviä syitä tai taloudellisia perusteita jälleenlaivaukselle kuin
tarkasteltavana olevaa tuotetta koskevien voimassa olevien toimenpiteiden
välttäminen. Tullin lisäksi ei havaittu muita tekijöitä, joiden voitaisiin
katsoa kompensoivan tiettyjen Kiinasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä
valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien jälleenlaivaamisesta Filippiinien
kautta aiheutuvia erityisesti kuljetusta ja uudelleenlastausta koskevia
kustannuksia. 2.3.5. Polkumyyntitullin
korjaavan vaikutuksen vaarantuminen (30) Koska yhteistyössä
toimimattomien filippiiniläisten yritysten viennin määrästä ja hinnasta saatiin
parhaat tiedot Eurostatilta, näitä tietoja käytettiin sen arvioimiseksi, onko
tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti vaarantanut tarkasteltavana olevan
tuotteen tuonnissa voimassa olevien toimenpiteiden korjaavia vaikutuksia määrän
tai hinnan osalta. Näin saatuja hintoja verrattiin alkuperäisessä tutkimuksessa
unionin tuottajien osalta vahvistettuun vahingon korjaavaan tasoon. Alkuperäisen
tutkimusajanjakson ja tämän tutkimuksen raportointijakson välillä oli kulunut
huomattavasti aikaa, joten tuotantokustannusten perusosatekijöissä tapahtunut
merkittävä kehitys oli otettava huomioon. Vahinkoa aiheuttamatonta hintaa
oikaistiin siis perusraaka-aineiden hinnanlisäyksen pohjalta – ja
valmistuskustannuksiin ja myyntiin liittyvien muiden osatekijöiden osalta –
unionin kuluttajahintaindeksin vaihtelun pohjalta. (31) Filippiineiltä unioniin
suuntautuvan tuonnin kasvu alle 100 tonnista vuonna 2004 yli 12 tuhanteen
tonniin raportointijaksolla oli määrällisesti merkittävää. (32) Oikaistun vahingon korjaavan
tason ja vientihinnan painotetun keskiarvon vertailu osoitti, että viitehinnan
alittavuutta esiintyy. (33) Näin ollen pääteltiin, että
voimassa olevien toimenpiteiden korjaavat vaikutukset vaarantuvat sekä määrän
että hinnan osalta. 2.3.6. Polkumyyntiä koskeva näyttö (34) Perusasetuksen 13 artiklan 1
kohdan mukaisesti tarkasteltiin, oliko polkumyynnistä olemassa näyttöä
alkuperäisessä tutkimuksessa vahvistettuun normaaliarvoon verrattuna. (35) Koska alkuperäisessä
asetuksessa Taiwanin katsottiin olevan soveltuva markkinataloutta toteuttava
vertailumaa Kiinalle, normaaliarvo määritettiin Taiwanissa sovellettavien
hintojen perusteella. Alkuperäisen tutkimusajanjakson ja tämän tutkimuksen
raportointijakson välillä oli kuitenkin kulunut huomattavasti aikaa, joten
tuotantokustannusten perusosatekijöissä tapahtunut merkittävä kehitys oli
otettava huomioon. Normaaliarvoa oikaistiin siis perusraaka-aineiden
hinnanlisäyksen pohjalta – ja valmistuskustannuksiin ja myyntiin liittyvien
muiden osatekijöiden osalta – Taiwanin kuluttajahintaindeksin vaihtelun
pohjalta. (36) Vientihinta Filippiineiltä
perustui käytettävissä oleviin tietoihin eli tiettyjen ruostumattomasta
teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien keskimääräisiin
vientihintoihin raportointijaksolla (Eurostatin tietojen mukaan). Käytettävissä
olevien tietojen käyttö johtui tutkimuksen kohteena olevan tuotteen
filippiiniläisten tuottajien erittäin vähäisestä yhteistyössä toimimisen
asteesta. Laskennassa käytettyä keskimääräistä vientihintaa verrattiin kahden
yhteistyössä toimineen filippiiniläisen viejän vientihintoihin, ja sen
todettiin olevan niiden mukainen. (37) Jotta normaaliarvon ja
vientihinnan vertailu olisi tasapuolinen, hintoihin ja niiden
vertailukelpoisuuteen vaikuttavat erot otettiin asianmukaisesti huomioon
tekemällä oikaisuja perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti. Oikaisuja
tehtiin, jotta voitiin ottaa huomioon erot kuljetus- ja vakuutuskustannuksissa
sekä Kiinassa tapahtuvan vientimyynnin arvonlisäverossa, joka ei ole
palautettavissa. Koska tuottajat Filippiineillä ja Kiinassa toimivat vain
vähäisessä määrin yhteistyössä, oikaisut oli vahvistettava parhaiden
käytettävissä olevien tietojen perusteella. Näin ollen kuljetusta ja vakuutusta
koskevat oikaisut perustuivat alkuperäisessä tutkimuksessa vahvistettuihin
kuljetus- ja vakuutuskustannuksiin tonnia kohti. (38) Perusasetuksen 2 artiklan 11
ja 12 kohdan mukaisesti polkumyynnin taso laskettiin vertailemalla
alkuperäisessä asetuksessa määritettyä oikaistua normaaliarvon painotettua
keskiarvoa tämän tutkimuksen raportointijaksolla määritettyyn Filippiinien
tuonnin vientihintojen painotettuun keskiarvoon, joka ilmaistiin prosentteina
CIF-hinnasta unionin rajalla tullaamattomana. (39) Näin vahvistetun normaaliarvon
painotetun keskiarvon ja vientihintojen painotetun keskiarvon vertailu osoitti,
että polkumyyntiä esiintyy. 2.4. Malesiaa koskevat päätelmät 2.4.1. Yhteistyössä toimimisen aste (40) Kuten edellä johdanto-osan 10
kappaleessa todetaan, seitsemän malesialaista yritystä toimitti vastaukset
vapautuksen hakemista koskevaan lomakkeeseen. Ilmeni, että yksi näistä
yrityksistä ei tuottanut tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta ja toinen yritys
toimitti epätäydellisen vastauksensa tutkimuksen myöhäisessä vaiheessa, minkä
vuoksi oli mahdotonta täydentää puutteita ja tarkistaa toimitettuja tietoja.
Näin ollen nämä kaksi vastausta oli jätettävä huomiotta. Jäljellä olevien
viiden yhteistyössä toimineen malesialaisen yrityksen osuus oli kuitenkin 93
prosenttia tutkimuksen kohteena olevan tuotteen viennistä Malesiasta unioniin
raportointijakson aikana. 2.4.2. Muutos kaupan rakenteessa (41) Sen jälkeen kun Kiinasta
tulevan tuonnin osalta oli otettu käyttöön alkuperäiset toimenpiteet,
tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti Malesiasta unioniin lisääntyi
vakaasti. Tuonti oli vuosina 2004–2005 ollut alle 2 tuhannen tonnin
vuositasolla mutta kasvoi raportointijaksolla yli 13 tuhanteen tonniin. || 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Raportointijakso Määrä (tonnia) || 1 701 || 1 849 || 7 930 || 13 548 || 13 712 || 9 809 || 9 615 || 13 498 || 13 363 Lähde: Eurostat (42) Olisi kuitenkin korostettava,
että tarkastuskäyntien perusteella vahvistettiin, että Malesian viennin kasvu
unioniin voidaan selittää todellisen tuotannon kasvulla Malesiassa saman
ajanjakson kuluessa. Yhteistyössä toimineiden yritysten, joiden todettiin
olevan kiertämiskäytäntöihin osallistumattomia malesialaisia tuottajia, osuus
viennistä unioniin oli 93 prosenttia. Tutkimuksessa kävi ilmi, että ainoastaan
yksi näistä yrityksistä jälleenlaivasi tarkasteltavana olevaa tuotetta, mutta
tämä käytäntö koski ainoastaan pientä osaa sen myynnistä ja päättyi vuonna
2009. Yhdenkään yhteistyössä toimineen yrityksen ei myöskään todettu osallistuvan
kokoonpanotoimiin, joissa olisi käytetty kiinalaista alkuperää olevia osia tai
puolivalmisteita. (43) Edellä sanottu huomioon ottaen
todetaan, että tuonnin kasvu Malesiasta on perusteltavissa kotimaisen tuotannon
kasvulla. Näin ollen Malesian ja unionin välisen kaupan rakenteen muutos ei
johdu kiertämiskäytännöistä. 2.5. Thaimaata
koskevat päätelmät 2.5.1. Yhteistyössä toimimisen aste (44) Kuten edellä johdanto-osan 10
kappaleessa todetaan, kuusi thaimaalaista yritystä toimitti vastaukset vapautuksen
hakemista koskevaan lomakkeeseen. Yksi näistä yrityksistä ei toiminut
myöhemmässä menettelyssä yhteistyössä, minkä vuoksi oli mahdotonta täydentää
puutteita ja tarkastaa toimitettuja tietoja paikan päällä. Näin ollen tämä
vastaus jätettiin huomiotta. Jäljellä olevien viiden yhteistyössä toimineen
thaimaalaisen yrityksen osuus oli kuitenkin 67 prosenttia tutkimuksen kohteena
olevan tuotteen viennistä Thaimaasta unioniin raportointijakson aikana. 2.5.2. Muutos kaupan rakenteessa (45) Sen jälkeen kun Kiinasta
tulevan tuonnin osalta oli otettu käyttöön alkuperäiset toimenpiteet,
tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti Thaimaasta unioniin kehittyi
seuraavasti: || 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Raportointijakso Määrä (tonnia) || 5 373 || 3 308 || 1 290 || 850 || 453 || 128 || 367 || 5 546 || 6 715 Lähde: Eurostat (46) Analysoitaessa vientiä
Thaimaasta unioniin on otettava huomioon se, että marraskuulta 2005 lähtien
Thaimaahan samoin kuin Kiinaan sovellettiin unionin polkumyyntitoimenpiteitä.[5] Näiden
toimenpiteiden voimassaolo päättyi marraskuussa 2010. Tämän jälkeen vienti
Thaimaasta unioniin kasvoi rajusti – 367 tonnista vuonna 2010 yli 5,5 tuhanteen
tonniin vuonna 2011 ja yli 6,7 tuhanteen tonniin raportointijaksolla. (47) Olisi kuitenkin huomattava,
että tutkimuksen kohteena olevan tuotteen vienti Thaimaasta unioniin ei
raportointijaksolla ollut absoluuttisesti paljon suurempaa kuin vuonna 2004 eli
ennen kuin polkumyyntitoimenpiteitä alettiin soveltaa Kiinaan ja Thaimaahan.
Suhteellisesti (osuutena unionin kokonaistuonnista) tuonti Thaimaasta itse
asiassa laski lähes 12 prosentista 7 prosenttiin. (48) Tutkimuksessa ei todettu
jälleenlaivausta tai kokoonpanotoimia, joissa olisi käytetty kiinalaista
alkuperää olevia osia tai puolivalmisteita. Kun otetaan huomioon se, että ennen
polkumyyntitoimenpiteiden käyttöönottoa Thaimaasta tuleva vienti oli
ehdottomasti thaimaalaista tuotantoa, on vaikeaa todeta, että nykyisentasoinen
vienti – joka on määrältään samansuuntaista – olisi alkuperältään muunlaista.
On lisäksi syytä korostaa, että tässä tutkimuksessa yhteistyössä toimineet
kaksi suurinta thaimaalaista tuottajaa olivat mukana myös alkuperäisessä
Thaimaata koskeneessa tutkimuksessa. (49) Edellä sanottu huomioon ottaen
todetaan, että tuonnin kasvu Thaimaasta on suurelta osin perusteltavissa
kotimaisella tuotannolla. Näin ollen Thaimaan ja unionin välisen kaupan
rakenteen muutos ei johdu kiertämiskäytännöistä. 3. TOIMENPITEET (50) Edellä esitetyn perusteella
pääteltiin, että tiettyjen Kiinasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä
valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa käyttöön otettua
lopullista polkumyyntitullia kierrettiin perusasetuksen 13 artiklan
1 kohdassa tarkoitetulla tavalla jälleenlaivaamalla niitä Filippiinien
kautta. (51) Tarkasteltavana olevan tuotteen
tuontiin sovellettavat voimassa olevat toimenpiteet olisi perusasetuksen 13
artiklan 1 kohdan ensimmäisen virkkeen mukaisesti laajennettava koskemaan
tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuontia eli saman mutta Filippiineiltä
lähetetyn tuotteen tuontia riippumatta siitä, onko tuotteen alkuperämaaksi
ilmoitettu Filippiinit. (52) Kun otetaan huomioon
yhteistyössä toimimisen vähäisyys tässä tutkimuksessa, laajennettavan
toimenpiteen olisi oltava asetuksen (EU) N:o 2/2012 1 artiklan
2 kohdassa kaikille muille kiinalaisille yrityksille vahvistettu
toimenpide eli vapaasti unionin rajalla tullaamattomana -nettohintaan
sovellettava 27,4 prosentin lopullinen polkumyyntitulli. (53) Perusasetuksen 13 artiklan 3
kohdassa ja 14 artiklan 5 kohdassa säädetään, että laajennettuja toimenpiteitä
olisi sovellettava vireillepanoasetuksella käyttöön otetun kirjaamisvelvoitteen
alaiseen, unioniin tulevaan tuontiin, ja siksi kyseisestä Filippiineiltä
lähetetystä tiettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden
ja niiden osien kirjatusta tuonnista olisi kannettava tullit. 4. TUTKIMUKSEN PÄÄTTÄMINEN
MALESIASTA JA THAIMAASTA TAPAHTUVAN TUONNIN OSALTA (54) Ottaen huomioon Malesiaa ja
Thaimaata koskevat päätelmät olisi tutkimus, joka koskee polkumyyntitoimenpiteiden
mahdollista kiertämistä tiettyjen Malesiasta ja Thaimaasta lähetettyjen
ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien
tuonnilla, päätettävä ja vireillepanoasetuksella käyttöön otettu tiettyjen
Malesiasta ja Thaimaasta lähetettyjen ruostumattomasta teräksestä
valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnin kirjaaminen lopetettava. 5. VAPAUTUSTA KOSKEVAT PYYNNÖT (55) Kuten
johdanto-osan 10 kappaleessa selostettiin, 16 Malesiassa, Thaimaassa ja
Filippiineillä sijaitsevaa yritystä pyysi vapautusta mahdollisista
laajennetuista toimenpiteistä perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti. (56) Malesialaisten ja
thaimaalaisten yritysten vapautusta koskevia pyyntöjä ei tarkasteltu, koska
toimenpiteitä ei laajenneta näihin kahteen maahan. (57) Todettiin, että yksi vapautusta pyytäneistä kolmesta
filippiiniläisyrityksestä ei tuottanut eikä vienyt tutkimuksen kohteena olevaa
tuotetta tutkimusajanjakson aikana eikä sen toiminnan luonteesta voitu tehdä
päätelmiä. Tälle yritykselle ei siksi voida myöntää vapautusta tässä vaiheessa.
Jos perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan ja 13 artiklan 4 kohdan
edellytysten kuitenkin havaitaan täyttyvän voimassa olevien
polkumyyntitoimenpiteiden soveltamisalan laajentamisen jälkeen, yrityksen tilannetta
voidaan pyynnöstä tarkastella uudelleen. (58) Tarkastuskäyntien pohjalta
vahvistettiin, että kaksi muuta filippiiniläistä vientiä harjoittavaa tuottajaa
oli tosiasiallisia tuottajia. Näin ollen todetaan, että ne eivät osallistuneet
kiertämiskäytäntöihin, ja tämän vuoksi näille yrityksille voidaan myöntää
vapautukset. (59) Jotta näitä vapautuksia
sovellettaisiin asianmukaisesti, tarvitaan erityistoimenpiteitä. Tällainen
erityistoimenpide on vaatimus sellaisen pätevän kauppalaskun esittämisestä
jäsenvaltioiden tulliviranomaisille, joka täyttää tämän asetuksen liitteessä
esitetyt vaatimukset. Tuontiin, jonka yhteydessä ei esitetä tällaista
kauppalaskua, on sovellettava laajennettua polkumyyntitullia. (60) Niiden muiden
filippiiniläistuottajien, jotka eivät ilmoittautuneet tässä menettelyssä
eivätkä vieneet tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta tutkimusajanjakson aikana
mutta aikovat esittää laajennetusta polkumyyntitullista vapautusta koskevan
pyynnön perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan ja 13 artiklan 4 kohdan nojalla,
edellytetään täyttävän vapautuksen hakemista koskevan lomakkeen, jotta komissio
voi arvioida pyynnön. Tavallisesti komissio tekee myös tarkastuskäynnin paikan
päällä. Jos perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdassa ja 13 artiklan 4 kohdassa
asetetut edellytykset täyttyvät, vapautus voidaan myöntää. Kun vapautus
katsotaan perustelluksi, komissio voi neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan myöntää
päätöksellä vapautuksen tällä asetuksella laajennetusta tullista sellaisilta
yrityksiltä tulevalle tuonnille, jotka eivät kierrä asetuksella (EU) N:o 2/2012
käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä. 6. ILMOITTAMINEN OSAPUOLILLE (61) Kaikille asianomaisille
osapuolille ilmoitettiin niistä keskeisistä tosiseikoista ja huomioista, joiden
perusteella edellä esitettyihin päätelmiin päädyttiin, ja niitä kehotettiin
esittämään huomautuksia. Huomautuksia ei saatu päätelmistä ilmoittamisen
jälkeen, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla 1. Laajennetaan asetuksen (EU) N:o 2/2012 1
artiklan 2 kohdalla tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien
ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien
tuonnissa käyttöön otettu kaikkiin muihin kiinalaisiin yrityksiin sovellettava
lopullinen polkumyyntitulli koskemaan myös Filippiineiltä lähetettyjen tällä
hetkellä CN-koodeihin ex 7318 12 10, ex 7318 14 10, ex 7318 15 30, ex 7318 15
51, ex 7318 15 61 ja ex 7318 15 70 (TARIC-koodit 7318 12 10 11, 7318 12 10 91,
7318 14 10 11, 7318 14 10 91, 7318 15 30 11, 7318 15 30 61, 7318 15 30 81, 7318
15 51 11, 7318 15 51 61, 7318 15 51 81, 7318 15 61 11, 7318 15 61 61, 7318 15
61 81, 7318 15 70 11, 7318 15 70 61 ja 7318 15 70 81) kuuluvien tiettyjen
ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien
tuontia, riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Filippiinit, lukuun
ottamatta jäljempänä lueteltujen yritysten tuottamia kyseisiä tuotteita: Yritys Taric-lisäkoodi Multi-Tek Fasteners Inc, Clark Freeport Zone, Pampanga,
Filippiinit B355 Rosario Fasteners Corporation, Cavite
Economic Area, Filippiinit B356 2. Tämän artiklan 1
kohdassa erikseen mainituille yrityksille myönnettyjen tai komission 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti myöntämien vapautusten
soveltaminen edellyttää, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisille esitetään
pätevä kauppalasku, joka täyttää liitteessä esitetyt vaatimukset. Jos
tällaista laskua ei esitetä, sovelletaan tämän artiklan 1 kohdassa säädettyä
polkumyyntitullia. 3. Tämän artiklan 1 kohdalla laajennettu tulli
kannetaan sellaisesta Filippiineiltä lähetetystä tuonnista riippumatta siitä,
onko sen alkuperämaaksi ilmoitettu Filippiinit, joka on kirjattu asetuksen (EU)
N:o 2/2012 2 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 1225/2009 13 artiklan 3 kohdan ja
14 artiklan 5 kohdan mukaisesti, lukuun ottamatta 1 kohdassa lueteltujen
yritysten tuottamia tuotteita. 4. Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja
koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä. 2 artikla Päätetään tutkimus, joka pantiin vireille
tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien ruostumattomasta
teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnissa asetuksella
(EU) N:o 2/2012 käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden mahdollisesta
kiertämisestä Malesiasta ja Thaimaasta lähetettyjen tiettyjen ruostumattomasta
teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien tuonnilla riippumatta
siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia tai Thaimaa. 3 artikla 1. Pyynnöt, jotka koskevat vapautusta 1
artiklalla laajennetusta tullista, on tehtävä kirjallisesti jollakin Euroopan
unionin virallisista kielistä, ja vapautusta pyytävän oikeussubjektin
valtuutetun edustajan on allekirjoitettava ne. Pyyntö on lähetettävä seuraavaan
osoitteeseen: European
Commission
Directorate-General for Trade
Directorate H
Office: N-105 08/20
1049 Brussels Belgium
Faksi (+32-2) 295 65 05 2. Komissio voi asetuksen (EY) N:o 1225/2009
13 artiklan 4 kohdan mukaisesti neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan myöntää
päätöksellä vapautuksen 1 artiklalla laajennetusta tullista sellaisilta
yrityksiltä tulevalle tuonnille, jotka eivät kierrä asetuksella (EU) N:o 2/2012
käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä. 4 artikla Tulliviranomaisille annetaan tehtäväksi
lopettaa asetuksen (EU) N:o 2/2012 2 artiklan mukaisesti tapahtuva tuonnin
kirjaaminen. 5
artikla Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää
seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa
lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan
velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä Neuvoston
puolesta Puheenjohtaja LIITE Edellä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa
pätevässä kauppalaskussa on oltava kauppalaskun laatineen tahon toimihenkilön
allekirjoittama vakuutus seuraavassa muodossa: 1) kauppalaskun laatineen yksikön asiasta
vastaavan henkilön nimi ja tehtävänimike; 2) seuraava vakuutus: ”Allekirjoittanut
vahvistaa, että tässä laskussa tarkoitetun, Euroopan unioniin vietäväksi myydyn
(tarkasteltavana olevan tuotteen) (määrä) on valmistanut (yrityksen nimi ja
osoite), (Taric-lisäkoodi), (maan nimi). Allekirjoittanut vakuuttaa, että tässä
laskussa ilmoitetut tiedot ovat täydelliset ja paikkansapitävät.” 3) päiväys ja allekirjoitus. [1] EUVL L
343, 22.12.2009, s. 51. [2] EUVL L 5,
7.1.2012, s. 1. [3] EUVL L
302, 19.11.2005, s. 1. [4] EUVL L
153, 14.6.2012, s. 8. [5] EUVL L
302, 19.11.2005, s. 1.