24.11.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 436/122


P7_TA(2013)0471

Ydinvoimaloiden käytöstä poistamisen avustusohjelmat Bulgariassa, Liettuassa ja Slovakiassa *

Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 19. marraskuuta 2013 ehdotuksesta neuvoston asetukseksi unionin tuesta ydinvoimaloiden käytöstä poistamisen avustusohjelmille Bulgariassa, Liettuassa ja Slovakiassa (COM(2011)0783 – C7-0514/2011 – 2011/0363(NLE))

(Kuuleminen)

(2016/C 436/26)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (COM(2011)0783),

ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen 203 artiklan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C7-0514/2011),

ottaa huomioon Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymissopimuksen 56 artiklan ja pöytäkirjan N:o 4,

ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan lausunnon ehdotetusta oikeusperustasta,

ottaa huomioon työjärjestyksen 55 ja 37 artiklan,

ottaa huomioon teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan mietinnön sekä budjettivaliokunnan lausunnon (A7-0119/2013),

1.

hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

2.

pyytää komissiota muuttamaan ehdotustaan vastaavasti Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 293 artiklan 2 kohdan ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen 106 a artiklan mukaisesti;

3.

pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta;

4.

pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen;

5.

kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

Tarkistus 1

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 4 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(4)

Liittymissopimuksen velvoitteiden mukaisesti ja yhteisön avustuksen tuella Bulgaria, Liettua ja Slovakia ovat sulkeneet ydinvoimalaitoksensa ja edistyneet huomattavasti niiden käytöstäpoistossa. Lisää työtä tarvitaan, jotta voidaan edetä varsinaisiin purkutoimiin ja saavuttaa peruuttamaton vaihe turvallisessa käytöstäpoistossa ja taata samalla korkeimpien mahdollisten turvallisuusnormien soveltaminen . Saatavilla olevien arvioiden perusteella käytöstäpoiston loppuunsaattaminen edellyttää huomattavia lisävaroja.

(4)

Liittymissopimuksen velvoitteiden mukaisesti ja yhteisön avustuksen tuella Bulgaria, Liettua ja Slovakia ovat sulkeneet ydinvoimalaitoksensa , tai asiaan liittyvät yksikkönsä, ja edistyneet huomattavasti niiden käytöstäpoistossa. Lisää työtä tarvitaan, jotta voidaan edetä varsinaiseen dekontaminaatioon, laitoksen purkamiseen ja käytetyn ydinpolttoaineen ja radioaktiivisen jätteen huoltoon ja panna täytäntöön viimeiseen vaiheeseen, peruuttamattomaan käytöstäpoistoon johtava vakaa prosessi korkeimpia mahdollisia turvallisuusvaatimuksia soveltaen . Saatavilla olevien arvioiden perusteella käytöstäpoiston loppuunsaattaminen edellyttää huomattavia lisävaroja , ja on otettava huomioon unionin ja asianomaisten jäsenvaltioiden yhteinen rahoitusvastuu .

Tarkistus 2

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 4 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(4 a)

Ignalinan ydinvoimalaitoksen, jossa on kaksi 1 500  megawatin reaktoriyksikköä, Kozloduyn ydinvoimalan neljän yksikön, joiden kokonaistuotanto on 1 760  MW, ja Bohunice V1 -ydinvoimalan, jonka kahden reaktorin yhteinen teho on 880 MW, ennenaikaisen sulkemisen ja käytöstä poistamisen energia-, rahoitus-, talous-, ympäristö- ja sosiaaliset vaikutukset ovat aiheuttaneet suuren pitkäaikaisen rasituksen näiden kolmen maan kansalaisille.

Tarkistus 3

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 4 b kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(4 b)

Ignalinan ydinvoimalaitoksen käytöstä poistaminen on pitkäaikainen prosessi, ja se merkitsee Liettualle poikkeuksellista taloudellista taakkaa, joka ei ole oikeasuhteinen maan kokoon eikä sen taloudelliseen suorituskykyyn nähden. Vuoden 2003 liittymisasiakirjan pöytäkirjassa N:o 4 todetaan, että Ignalina-ohjelmaa jatketaan tätä tarkoitusta varten keskeytyksettä vuoden 2006 jälkeen, ja lisätään, että jatketun Ignalina-ohjelman mukaisten keskimääräisten kokonaismäärärahojen on oltava tarkoituksenmukaiset seuraavien rahoitusnäkymien voimassaolokautena.

Tarkistus 4

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 4 c kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(4 c)

Bulgarian osalta vuoden 2005 liittymisasiakirjan 30 artiklassa viitataan vain vuosiin 2007–2009, ja Slovakian osalta vuoden 2003 liittymisasiakirjassa viitataan vain vuosiin 2004–2006. Bulgarialle ja Slovakialle myönnettävän lisätuen osalta olisi sen vuoksi sovellettava Euratomin perustamissopimuksen 203 artiklaa, ja Liettualle myönnettävän lisätuen oikeusperustan olisi oltava vuoden 2003 liittymisasikirjan pöytäkirja N:o 4 ja 56 artikla.

Tarkistus 5

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 5 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(5 a)

Vuosiksi 2007–2013 perustetuissa ohjelmissa komission valvonta on kohdennettu talousarvioon varattujen määrärahojen käyttämiseen ja hankkeiden täytäntöönpanoon eikä niinkään siihen, missä määrin on edistytty ohjelmien tavoitteiden saavuttamisessa yleisesti. Ohjelmien tavoitteiden toteutumista ei ole mitattu riittävästi eikä resurssien tosiasiallista käyttöä ole seurattu riittävästi, minkä vuoksi kukaan ei ole ollut aidosti tilivelvollinen ohjelmien tuloksista kokonaisuudessaan.

Tarkistus 6

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 5 b kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(5 b)

Olisi otettava asianmukaisesti huomioon tilintarkastustuomioistuimen erityiskertomus nro 16/2011 aiheesta ”Ydinvoimaloiden käytöstä poistamiseen tarkoitettu EU:n taloudellinen tuki Bulgarialle, Liettualle ja Slovakialle: saavutettu edistys ja tulevat haasteet”, joka sisältää päätelmiä ja suosituksia. Tilintarkastustuomioistuin on todennut, että käytöstä poistamisen pääasiallinen prosesssi on Bulgariassa, Liettuassa ja Slovakiassa edelleen toteuttamatta ja että sen loppuunsaattamisen rahoituksessa on merkittävä vaje (noin 2,5  miljardia euroa). Etenkin merkittävissä infrastruktuurihankkeissa on ollut viivästyksiä ja kustannukset on ylitetty, ja kustannusarviot ovat puutteellisia, koska radioaktiivista jätettä ja/tai sen käsittelyteknologiaa ja – laitoksia koskevia tärkeitä tietoja puuttuu.

Tarkistus 7

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 5 c kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(5 c)

Vaikka kaikki asianomaiset yksiköt suljettiin asetetuissa määräajoissa, joissakin käytöstäpoisto-ohjelmissa esiintyy edelleen viivästyksiä, jotka aiheuttavat taloudellista haittaa ja joita ei voida hyväksyä poliittisesti. Tällaiset viivästykset olisi ratkaistava tarkistetun yksityiskohtaisen käytöstäpoistosuunnitelman avulla.

Tarkistus 8

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 5 d kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(5 d)

Koska joidenkin ohjelmien avulla ei ole vielä saatu aikaan tehokkaan käytöstäpoiston edellyttämiä organisaatiomuutoksia, olisi toteutettava tarvittavat organisaatiorakenteiden muutokset.

Tarkistus 9

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 6 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(6)

Bulgariasta, Liettuasta ja Slovakiasta saatujen lisärahoituspyyntöjen perusteella komission ehdotuksessa seuraavasta monivuotisesta rahoituskehyksestä vuosille 2014–2010 ”Eurooppa 2020 -strategiaa tukeva talousarvio” Euroopan unionin yleisestä talousarviosta osoitettiin 700 miljoonaa euroa ydinturvallisuuteen ja ydinvoimaloiden käytöstäpoistoon. Tästä määrästä osoitetaan 500 miljoonaa euroa vuoden 2011 hintoina, mikä on noin 553 miljoonaa euroa nykyisinä hintoina, uudelle ohjelmalle Bohunice V1 -ydinvoimalaitoksen reaktoriyksiköiden 1 ja 2 ja Ignalinan reaktoriyksiköiden 1 ja 2 käytöstäpoiston tukemiseksi edelleen vuosina 2014–2017 ja Kozloduyn reaktoriyksiköiden 1–4 käytöstäpoiston tukemiseksi edelleen vuosina 2014–2020. Tästä uudesta ohjelmasta rahoitus olisi annettava asteittain alenevasti .

(6)

Bulgariasta, Liettuasta ja Slovakiasta saatujen lisärahoituspyyntöjen perusteella ohjelman täytäntöönpanomäärärahoihin vuosiksi 2014–2020 olisi sisällytettävä unionin riittävä, kunkin käytöstäpoistosuunnitelman mukainen taloudellinen tuki .

Tarkistus 10

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 6 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(6 a)

Ohjelmille osoitettujen määrärahojen määrää sekä ohjelmointikautta ja määrärahojen jakamista Kozloduy-, Ignalina- ja Bohunice-ohjelmien kesken voidaan tarkistaa väli- ja loppuarviointikertomusten tulosten perusteella edellyttäen, että ei vaaranneta korkeimpien turvallisuusnormien noudattamista ja käytöstäpoistoprosessin vakaata etenemistä käytöstäpoistamissuunnitelmien mukaisesti.

Tarkistus 11

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 7 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(7)

Tämän asetuksen kattamalla tuella on varmistettava käytöstäpoiston saumaton jatkuminen ja keskityttävä toimenpiteisiin, joilla saavutetaan peruuttamaton vaihe turvallisessa käytöstäpoistossa , sillä se tuo unionille suurimman lisäarvon , ja varmistettava samalla siirtyminen kohti jäsenvaltioiden antamaa rahoitusta käytöstäpoiston loppuunsaattamisen osalta . Lopullinen vastuu ydinturvallisuudesta pysyy kyseisillä jäsenvaltioilla, mikä tarkoittaa myös lopullista vastuuta ydinturvallisuuden – ja käytöstäpoiston – rahoittamisesta. Tämä asetus ei vaikuta valtiontukimenettelyihin, joita tulevaisuudessa mahdollisesti toteutetaan perussopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisesti.

(7)

Tämän asetuksen mukaisella tuella olisi varmistettava käytöstäpoiston keskeytyksetön jatkuminen ja keskityttävä toimenpiteisiin, joilla saavutetaan vakaa edistyminen kohti käytöstäpoistoprosessin peruuttamatonta loppuun saattamista mahdollisimman korkeita turvallisuusnormeja soveltaen , sillä tällaiset toimenpiteet tuovat unionille suurimman lisäarvon. Lopullinen vastuu ydinturvallisuudesta pysyy kyseisillä jäsenvaltioilla, mikä tarkoittaa myös lopullista vastuuta ydinturvallisuuden , myös käytöstäpoiston, rahoittamisesta. Tämän velvoitteen noudattamatta jättäminen aiheuttaa vaaran unionin kansalaisille. Tämä asetus ei vaikuta valtiontukimenettelyihin, joita tulevaisuudessa mahdollisesti toteutetaan Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisesti.

Tarkistus 12

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 9 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(9)

Tämän asetuksen kattama ydinvoimalaitosten käytöstäpoisto on suoritettava parasta mahdollista teknistä asiantuntemusta käyttäen ja siinä on otettava asianmukaisesti huomioon suljettavien reaktoreiden luonne ja tekniset erityispiirteet suurimman mahdollisen tehokkuuden varmistamiseksi.

(9)

Tämän asetuksen kattama ydinvoimalaitosten käytöstäpoisto on suoritettava parasta mahdollista teknistä asiantuntemusta käyttäen ja siinä on otettava asianmukaisesti huomioon suljettavien reaktoreiden luonne ja tekniset erityispiirteet sekä käytöstäpoistoa ja vaikutusten lieventämistä koskevat kattavat arvioinnit suurimman mahdollisen tehokkuuden varmistamiseksi.

Tarkistus 13

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 10 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(10 a)

Tämän asetuksen mukaisten käytöstäpoistotoimien kustannukset olisi määritettävä kansainvälisesti tunnustettujen käytöstäpoistokustannusten arviointia koskevien standardien mukaisesti, kuten ydinenergiajärjestön, Kansainvälisen atomienergiajärjestön ja komission yhdessä julkaiseman kansainvälisen käytöstäpoiston kustannusrakenteen mukaisesti.

Tarkistus 14

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 11 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(11)

Komissio varmistaa käytöstäpoistoprosessin etenemisen tehokkaan valvonnan taatakseen mahdollisimman suuren lisäarvon unionille tämän asetuksen nojalla osoitetusta rahoituksesta, vaikka lopullinen vastuu käytöstäpoistosta jää jäsenvaltioille. Tähän valvontaan kuuluu tuloksellisuuden tehokas mittaaminen ja korjaavien toimenpiteiden arviointi ohjelman aikana.

(11)

Komissio varmistaa käytöstäpoistoprosessin etenemisen tehokkaan valvonnan taatakseen mahdollisimman suuren lisäarvon unionille tämän asetuksen nojalla osoitetusta rahoituksesta, vaikka lopullinen vastuu käytöstäpoistosta jää jäsenvaltioille. Tähän valvontaan kuuluu tuloksellisuuden tehokas mittaaminen ja korjaavien toimenpiteiden arviointi ohjelman aikana. Tämän valvonnan olisi perustuttava sellaisten merkityksellisten laadullisten ja määrällisten tulosindikaattoreiden käyttöönottoon, joita on helppo mitata ja joista on tarvittaessa helppo laatia raportteja.

Tarkistus 15

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 12 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(12 a)

Komission olisi varmistettava unionin varojen käytön mahdollisimman suuri avoimuus, luotettavuus ja demokraattinen valvonta etenkin sen osalta, mikä on niiden odotettu ja toteutunut vaikutus ohjelman yleisten tavoitteiden saavuttamiseen. Erityisesti olisi ratkaistava suurimmat hallinnointiin liittyvät, oikeudelliset, taloudelliset ja tekniset ongelmat tai ryhdyttävä toimiin niiden ratkaisemiseksi.

Tarkistus 16

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 13 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(13 a)

Olisi pyrittävä kaikin tavoin jatkamaan liittymistä valmistelevan tuen ja vuosina 2007–2013 annetun tuen yhteydessä vakiintunutta Liettuan käytöstäpoistotoimien yhteisrahoituskäytäntöä sekä tarvittaessa hankkimaan yhteisrahoitusta muista lähteistä.

Tarkistus 17

Ehdotus asetukseksi

1 artikla

Komission teksti

Tarkistus

Tällä asetuksella perustetaan ydinvoimaloiden käytöstäpoiston monivuotinen avustusohjelma vuosiksi 2014–2010, jäljempänä ”ohjelma”, jossa vahvistetaan säännöt Kozloduyn (reaktoriyksiköt 1–4; Kozloduy-ohjelma), Ignalinan (reaktoriyksiköt 1 ja 2; Ignalina-ohjelma) ja Bohunice V1:n (reaktoriyksiköt 1 ja 2; Bohunice-ohjelma) ydinvoimalaitosten reaktoriyksiköiden käytöstä poistamiseen liittyville toimenpiteille annettavalle unionin taloudelliselle tuelle .

Tällä asetuksella perustetaan ydinvoimaloiden peruuttamattoman käytöstäpoiston monivuotinen avustusohjelma vuosiksi 2014–2020, jäljempänä ”ohjelma”, jossa vahvistetaan säännöt Kozloduyn (reaktoriyksiköt 1–4; Kozloduy-ohjelma), Ignalinan (reaktoriyksiköt 1 ja 2); ja Bohunice V 1:n (reaktoriyksiköt 1 ja 2; (Bohunice-ohjelma) ydinvoimalaitosten reaktoriyksiköiden käytöstä poistamiseen liittyville toimenpiteille annettavan unionin taloudellisen tuen jatkamista varten .

Tarkistus 18

Ehdotus asetukseksi

1 a artikla (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

1 a artikla

 

Määritelmä

 

Tässä asetuksessa käytöstä poistaminen kattaa lopullista sulkemista edeltävät valmistelutoimet (kuten käytöstäpoistosuunnitelman sekä lupa-asiakirjojen laadinnan sekä jätteidenkäsittelyn infrastruktuurihankkeet) ja kaikki reaktorien sulkemisen jälkeen toteutettavat toimenpiteet, kuten käytettyjen polttoaine-elementtien poistamisen ja loppusijoittamisen, dekontaminaation, ydinvoimalaitoksen purkamisen, jäljellä olevan radioaktiivisen jätteen loppusijoittamisen sekä ympäristön kunnostamisen saastuneella alueella. Käytöstäpoistoprosessi päättyy, kun ydinvoimalaitos vapautetaan lakisääteisestä valvonnasta ja säteilyyn liittyvistä rajoituksista.

Tarkistus 19

Ehdotus asetukseksi

2 artikla – 1 kohta

Komission teksti

Tarkistus

1.    Tämän ohjelman yleisenä tavoitteena on auttaa asianomaisia jäsenvaltioita saavuttamaan peruuttamaton vaihe Kozloduyn reaktoriyksiköiden 1–4 , Ignalinan reaktoriyksiköiden 1 ja 2 ja Bohunice V1:n reaktoriyksiköiden 1 ja 2 käytöstäpoistoprosessissa kunkin ydinvoimalan käytöstäpoistosuunnitelman mukaisesti ja säilyttää samalla mahdollisimman korkea turvallisuustaso.

1.   Ohjelman yleisenä tavoitteena on auttaa asianomaisia jäsenvaltioita toteuttamaan vakaa edistyminen kohti Kozloduyn reaktoriyksiköiden 1–4, Ignalinan reaktoriyksiköiden 1 ja 2 ja Bohunice V1:n reaktoriyksiköiden 1 ja 2 peruuttamatonta käytöstäpoistoa säilyttäen mahdollisimman korkea turvallisuustaso ydinvoimaturvallisuutta koskevan unionin lainsäädännön ja erityisesti neuvoston direktiivien N:o 96/29/Euratom  (1) , 2009/71/Euratom  (2) ja 2011/70/Euratom  (3) .

Tarkistus 20

Ehdotus asetukseksi

2 artikla – 2 kohta – a alakohta – iii alakohta

Komission teksti

Tarkistus

(iii)

käytöstäpoistojätteen turvallinen huolto yksityiskohtaisen jätehuoltosuunnitelman mukaisesti, mikä mitataan pakatun jätteen määrän ja tyypin perusteella;

(iii)

käytöstäpoistojätteen pitkäaikaisen varastoinnin ja loppusijoittamisen turvallinen huolto yksityiskohtaisen kansallisen jätehuoltosuunnitelman mukaisesti, mikä mitataan varastoidun ja loppusijoitetun jätteen määrän ja tyypin perusteella;

Tarkistus 21

Ehdotus asetukseksi

2 artikla – 2 kohta – b alakohta – iii alakohta

Komission teksti

Tarkistus

(iii)

purkamisen suorittaminen turbiinihallissa ja muissa oheisrakennuksissa ja käytöstäpoistojätteen turvallinen huolto yksityiskohtaisen jätehuoltosuunnitelman mukaisesti, mikä mitataan purettujen oheisjärjestelmien tyypin ja määrän ja pakatun jätteen määrän ja tyypin perusteella;

(iii)

purkamisen suorittaminen turbiinihallissa ja muissa oheisrakennuksissa ja käytöstäpoistojätteen pitkäaikaisen varastoinnin ja loppusijoittamisen turvallinen huolto yksityiskohtaisen kansallisen jätehuoltosuunnitelman mukaisesti, mikä mitataan varastoidun ja loppusijoitetun jätteen määrän ja tyypin perusteella;

Tarkistus 22

Ehdotus asetukseksi

2 artikla – 2 kohta – c alakohta – iii alakohta

Komission teksti

Tarkistus

(iii)

käytöstäpoistojätteen turvallinen huolto yksityiskohtaisen jätehuoltosuunnitelman mukaisesti, mikä mitataan pakatun jätteen määrän ja tyypin perusteella.

(iii)

käytöstäpoistojätteen pitkäaikaisen varastoinnin ja loppusijoittamisen turvallinen huolto yksityiskohtaisen kansallisen jätehuoltosuunnitelman mukaisesti, mikä mitataan varastoidun ja loppusijoitetun jätteen määrän ja tyypin perusteella.

Tarkistus 23

Ehdotus asetukseksi

2 artikla – 2 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

2 a.     Kaikki 2 kohdassa tarkoitetut käytöstäpoisto-ohjelmat voivat myös käsittää toimenpiteitä, joilla ydinreaktoriyksiköissä ylläpidetään sulkemisen aikana tarvittava korkea turvallisuustaso.

Tarkistus 24

Ehdotus asetukseksi

2 artikla – 3 kohta

Komission teksti

Tarkistus

3.    Välitavoitteiden ja lopputavoitteiden määräajat määritetään 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa asiakirjassa.

3.    Yhteisen monivuotisen työohjelman välitavoitteet, odotetut kokonaistulokset, lopputavoitteiden määräajat ja suoritustasoindikaattorit määritetään 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa asiakirjassa.

Tarkistus 42

Ehdotus asetukseksi

3 artikla – 1 kohta

Komission teksti

Tarkistus

1.   Määrärahat tämän ohjelman toteuttamiselle vuosina 2014–2020 ovat 552 947 000  miljoonaa euroa nykyisinä hintoina.

1.   Määrärahat tämän ohjelman toteuttamiselle vuosina 2014–2020 ovat 969 260 000  miljoonaa euroa nykyisinä hintoina.

Kyseinen määrä jaetaan Kozloduy-, Ignalina ja Bohunice-ohjelmien kesken seuraavasti:

Kyseinen määrä jaetaan Kozloduy-, Ignalina ja Bohunice-ohjelmien kesken seuraavasti:

(a)

208 503 000  euroa Kozloduy-ohjelmalle vuosina 2014–2020;

(a)

293 032 000  euroa Kozloduy-ohjelmalle vuosina 2014–2020;

(b)

229 629 000  euroa Ignalina-ohjelmalle vuosina 2014– 2017 ;

(b)

450 818 000  euroa Ignalina-ohjelmalle vuosina 2014– 2020 ;

(c)

114 815 000  euroa Bohunice-ohjelmalle vuosina 2014– 2017 .

(c)

225 410 000  euroa Bohunice-ohjelmalle vuosina 2014– 2020 .

 

1 a.     Euroopan parlamentti ja neuvosto myöntävät vuotuiset määrärahat monivuotisen rahoituskehyksen rajoissa tämän kuitenkaan rajoittamatta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta …päivänä …kuuta 2013 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen määräysten soveltamista  (4) .

Tarkistus 26

Ehdotus asetukseksi

3 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2.   Komissio tarkistaa ohjelman suorituksen ja arvioi Kozloduy-, Ignalina- ja Bohunice-ohjelmien edistymisen 2 artiklan 3 kohdassa määritettyjen välitavoitteiden ja lopputavoitteen määräaikojen mukaisesti vuoden  2015 loppuun mennessä 8 artiklassa tarkoitetun väliarvioinnin puitteissa. Tämän arvioinnin tulosten perusteella komissio voi tarkistaa ohjelmalle osoitettujen määrärahojen määrää sekä ohjelmointikautta ja määrärahojen jakamista Kozloduy-, Ignalina- ja Bohunice-ohjelmien kesken.

2.    Jäljempänä 6 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja ohjelmia noudattaen komissio tarkistaa ohjelman suorituksen ja arvioi Kozloduy-, Ignalina- ja Bohunice-ohjelmien edistymisen 2 artiklan 3 kohdassa määritettyjen välitavoitteiden ja lopputavoitteen määräaikojen mukaisesti vuoden  2017 loppuun mennessä 8 artiklassa tarkoitetun väliarvioinnin puitteissa. Tämän arvioinnin tulosten perusteella ja saavutetun edistyksen huomioon ottamiseksi sekä sen varmistamiseksi, että resurssit jaetaan edelleen todellisten tarpeiden perusteella, komissio tarkistaa tarvittaessa ohjelmalle osoitettujen määrärahojen määrää sekä ohjelmointikautta ja määrärahojen jakamista Kozloduy-, Ignalina- ja Bohunice-ohjelmien kesken. Määrärahojen mahdollisella tarkistamisella ei saa vaarantaa 1 artiklassa tarkoitettujen ydinvoimaloiden turvallisuusnormien noudattamista.

Tarkistus 27

Ehdotus asetukseksi

3 artikla – 3 kohta

Komission teksti

Tarkistus

3.   Kozloduy-, Ignalina-, ja Bohunice-ohjelmien rahoitusosuus voi myös kattaa sellaisiin valmistelu-, seuranta-, valvonta-, tarkastus- ja arviointitoimiin liittyvät kulut, jotka ovat tarpeen ohjelman hallinnoinnissa ja sen tavoitteiden saavuttamisessa, erityisesti tutkimukset, asiantuntijoiden tapaamiset, tiedotus- ja viestintätoimet, mukaan luettuna Euroopan unionin poliittisia painopistealoja koskeva viestintä, mikäli ne liittyvät tämän asetuksen yleisiin tavoitteisiin, tietojen käsittelyyn ja vaihtoon tarkoitettuihin atk-verkkoihin liittyvät kulut sekä kaikki muut komissiolle ohjelman hallinnoinnista johtuvat teknistä ja hallinnollista tukea koskevat kulut.

3.   Kozloduy-, Ignalina-, ja Bohunice-ohjelmien rahoitusosuus voi myös kattaa sellaisiin valmistelu-, seuranta-, valvonta-, tarkastus- ja arviointitoimiin liittyvät kulut, jotka ovat tarpeen ohjelman hallinnoinnissa ja sen tavoitteiden saavuttamisessa, erityisesti tutkimukset, asiantuntijoiden tapaamiset, koulutus, tiedotus- ja viestintätoimet, mukaan luettuna Euroopan unionin poliittisia painopistealoja koskeva viestintä, mikäli ne liittyvät tämän asetuksen yleisiin tavoitteisiin . Rahoitusosuus voi kattaa myös tietojen käsittelyyn ja vaihtoon tarkoitettuihin atk-verkkoihin liittyvät kulut sekä kaikki muut komissiolle ohjelman hallinnoinnista johtuvat teknistä ja hallinnollista tukea koskevat kulut.

Rahoitusosuus voi myös kattaa teknistä ja hallinnollista tukea koskevat kustannukset, jotka ovat tarpeen takaamaan siirtymisen ohjelman ja neuvoston asetuksen (EY) 1990/2006, asetuksen (Euratom) N:o 549/2007 ja neuvoston asetuksen (Euratom) 647/2010 nojalla hyväksyttyjen toimenpiteiden välillä.

Rahoitusosuus voi myös kattaa teknistä ja hallinnollista tukea koskevat kustannukset, jotka ovat tarpeen takaamaan siirtymisen ohjelman ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1990/2006, asetuksen (Euratom) N:o 549/2007 ja neuvoston asetuksen (Euratom) N:o 647/2010 nojalla hyväksyttyjen toimenpiteiden välillä. Rahoitusosuus ei saa kattaa muita kuin tässä artiklassa ja tämän asetuksen 2 artiklassa tarkoitettuja toimia.

Tarkistus 28

Ehdotus asetukseksi

3 artikla – 3 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

3 a.     On pyrittävä kaikin tavoin jatkamaan liittymistä valmistelevan tuen ja vuosina 2007–2013 annetun tuen yhteydessä vakiintunutta käytäntöä, joka perustuu yhteisrahoitukseen Bulgarian, Liettuan ja Slovakian toteuttamissa käytöstäpoistotoimissa, sekä tarvittaessa saamaan osarahoitusta muista lähteistä.

Tarkistus 29

Ehdotus asetukseksi

3 artikla – 3 b kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

3 b.     Perussopimusten tulkintaan ja sopimusten tekemiseen on voitava hakea muutosta, ja jälkimmäistä koskevat erimielisyydet on ratkaistava välimiesmenettelyllä.

 

Rakentamisen viivästyminen saattaa johtaa maksun lykkäämiseen ja lopullisen määrärahan vähentämiseen. Komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle tätä kysymystä koskevan kertomuksen 6 artiklan 1 a kohdassa tarkoitetun vuotuisen arviointikertomuksen yhteydessä.

Tarkistus 30

Ehdotus asetukseksi

4 artikla

Komission teksti

Tarkistus

1.   Bulgarian, Liettuan ja Slovakian on täytettävä seuraavat ennakkoehdot 1 päivään tammikuuta 2014 mennessä:

1.   Bulgarian, Liettuan ja Slovakian on toteutettava aiheelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne täyttävät seuraavat ennakkoehdot 1 päivään tammikuuta 2014 mennessä:

(a)

unionin säännöstön noudattaminen ; erityisesti ydinturvallisuuden alalla ydinturvallisuudesta annetun neuvoston direktiivin 2009/71/Euratom ja käytetyn ydinpolttoaineen ja radioaktiivisen jätteen huollosta annetun neuvoston direktiivin 2011/70/Euratom saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä;

(a)

unionin säännöstön noudattaminen ydinturvallisuuden alalla , erityisesti ydinturvallisuudesta annetun neuvoston direktiivin 2009/71/Euratom ja käytetyn ydinpolttoaineen ja radioaktiivisen jätteen huollosta annetun neuvoston direktiivin 2011/70/Euratom saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä;

(b)

kansallisen säädöskehyksen laatiminen , jotta kansallisten varojen oikea-aikaisesta keräämisestä voidaan antaa asianmukaiset säännökset käytöstäpoiston turvallista loppuunsaattamista varten sovellettavien valtiontukisääntöjen mukaisesti ;

(b)

sellaisen yleisen rahoitussuunnitelman laatiminen kansallisessa lainsäädäntökehyksessä, jossa yksilöidään kaikki kustannukset, joita tämän asetuksen kattamien ydinreaktoriyksikköjen käytöstäpoiston turvallinen loppuunsaattaminen edellyttää, ja jossa yksilöidään selvästi sovellettavien valtiontukisääntöjen mukaiset rahoituslähteet ;

(c)

yksityiskohtaisen käytöstäpoistosuunnitelman toimittaminen komissiolle.

(c)

sellaisen yksityiskohtaisen käytöstäpoistosuunnitelman toimittaminen komissiolle , jossa määritetään käytöstäpoistoa, ennakoituja hankkeita sekä hankkeiden aikataulua, konkreettisia välitavoitteita, kustannusrakennetta ja yhteisrahoitusta koskevat tärkeimmät tavoitteet ja tehtävät, mukaan lukien yksityiskohtaiset tiedot siitä, miten pitkän aikavälin kansallinen rahoitus varmistetaan . Suunnitelmassa on otettava asianmukaisesti huomioon ydinenergiajärjestön ja komission laatimat käytöstäpoistokustannusten arviointia koskevat suuntaviivat.

 

1 a.     Bulgarian, Liettuan ja Slovakian on toimitettava 1 päivään tammikuuta 2014 mennessä komissiolle tiedot, joilla osoitetaan niiden täyttävän 1 kohdassa tarkoitetut ennakkoehdot.

2.   Komissio arvioi ennakkoehtojen täyttämisestä annetut tiedot laatiessaan 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua vuoden 2014 vuotuista toimintaohjelmaa. Se voi vuotuista toimintaohjelmaa hyväksyessään päättää keskeyttää unionin taloudellisen avun kokonaan tai osittain ennakkoehtojen tyydyttävästä täyttämisestä riippuen.

2.   Komissio arvioi ennakkoehtojen täyttämisestä annetut tiedot laatiessaan 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua vuoden 2014 vuotuista toimintaohjelmaa sekä erityisesti sitä, onko tärkeimmät hallinnointiin liittyvät, oikeudelliset, taloudelliset ja tekniset ongelmat ratkaistu tai onko ryhdytty toimiin niiden ratkaisemiseksi . Jos komissio on esittänyt tämän artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen ehtojen noudattamatta jättämistä koskevan perustellun lausunnon tai jos tämän artiklan 1 kohdan b tai c alakohdassa tarkoitettuja ehtoja ei ole täytetty tyydyttävästi, komissio voi päättää keskeyttää unionin taloudellisen avun kokonaan tai osittain ennakkoehtojen tyydyttävästä täyttämisestä riippuen.

 

Tällaiset päätökset on otettava huomioon vuotuisen työohjelman hyväksymisen yhteydessä eikä niillä saa vaarantaa 1 artiklassa tarkoitettujen ydinvoimaloiden turvallisuusnormien noudattamista. Keskeytetyn avun määrä määritetään 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa säädöksissä esitettyjä perusteita noudattaen.

Tarkistus 31

Ehdotus asetukseksi

6 artikla

Komission teksti

Tarkistus

1.   Komissio hyväksyy Kozloduy-, Ignalina- ja Bohunice-ohjelmille yhden yhteisen vuotuisen toimintaohjelman, jossa määritellään varojen käyttöä koskevat tavoitteet, odotetut tulokset, niihin liittyvät indikaattorit ja kunkin vuotuisen rahoitussitoumuksen aikataulu.

1.   Komissio hyväksyy vuosina 2014–2020 kunkin vuoden alussa Kozloduy-, Ignalina- ja Bohunice-ohjelmille yhden yhteisen vuotuisen toimintaohjelman, jossa määritellään kunkin ohjelman osalta varojen käyttöä koskevat tavoitteet, odotetut tulokset, niihin liittyvät suoritustasoindikaattorit ja kunkin vuotuisen rahoitussitoumuksen aikataulu.

 

1 a.     Komissio esittää Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuosina 2014–2020 kunkin vuoden lopussa arviointikertomuksen yhteisten vuotuisten toimintaohjelmien toteuttamisesta. Kertomusta on käytettävä perustana hyväksyttäessä seuraavat vuosittaiset toimintaohjelmat.

2.   Komissio hyväksyy viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2014 yksityiskohtaiset täytäntöönpanomenettelyt ohjelman keston ajaksi. Täytäntöönpanomenettelyt vahvistavassa asiakirjassa määritellään myös yksityiskohtaisemmin Kozloduy-, Ignalina- ja Bohunice-ohjelmien odotetut tulokset, toimet ja vastaavat suoritustasoindikaattorit . Asiakirjassa vahvistetaan 4 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetut tarkistetut yksityiskohtaiset käytöstäpoistosuunnitelmat, joiden perusteella edistymistä ja odotettujen tulosten oikea-aikaista saavuttamista seurataan.

2.   Komissio hyväksyy viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2014 yksityiskohtaiset täytäntöönpanomenettelyt ohjelmien keston ajaksi. Täytäntöönpanomenettelyt vahvistavissa täytäntöönpanosäädöksissa on myös määriteltävä yksityiskohtaisemmin tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetut Kozloduy-, Ignalina- ja Bohunice-ohjelmia koskevat tekijät . Täytäntöönpanosäädöksissä vahvistetaan 4 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetut tarkistetut yksityiskohtaiset käytöstäpoistosuunnitelmat, joiden perusteella edistymistä ja odotettujen tulosten oikea-aikaista saavuttamista seurataan.

 

2 a.     Komissio varmistaa tämän asetuksen täytäntöönpanon. Komissio laatii väliarvioinnin 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

3.   Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut vuotuiset toimintaohjelmat ja täytäntöönpanomenettelyt vahvistavat asiakirjat hyväksytään 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tarkastusmenettelyn mukaisesti.

3.   Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut vuotuiset toimintaohjelmat ja täytäntöönpanomenettelyt vahvistavat asiakirjat hyväksytään 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tarkastusmenettelyn mukaisesti.

Tarkistus 32

Ehdotus asetukseksi

7 artikla – 1 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

1 a.     Asianomaisten jäsenvaltioiden on toimitettava selvitys määrärahojen käytöstä viimeistään kutakin varainhoitovuotta seuraavan vuoden maaliskuun 31 päivänä. Nämä kansallisten tarkastuselinten vahvistamat selvitykset on toimettava komissiolle ja neuvostolle, ja ne liitetään osaksi unionin talousarvion toteuttamista koskevaa vastuuvapausmenettelyä.

Tarkistus 33

Ehdotus asetukseksi

7 artikla – 2 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

2.   Komissiolla tai sen edustajilla ja tilintarkastustuomioistuimella on valtuudet tarkastaa kaikkien unionilta varoja saaneiden tuensaajien, toimeksisaajien ja alihankkijoiden sekä kolmansien osapuolten tilit joko asiakirjojen perusteella tai paikalla tehtävin tarkastuksin.

2.   Komissiolla tai sen edustajilla , niiden jäsenvaltioiden kansallisilla tarkastuselimillä, joiden alueella sijaitsee käytöstä poistettavia ydinvoimaloita, sekä tilintarkastustuomioistuimella on valtuudet tehdä kaikkien unionilta tämän ohjelman mukaisesti rahoitusta saaneiden avustuksensaajien, toimeksisaajien ja alihankkijoiden osalta asiakirjoihin perustuvia ja paikan päällä suoritettavia tilintarkastuksia. Näiden tarkastusten tulokset annetaan tiedoksi Euroopan parlamentille.

Tarkistus 34

Ehdotus asetukseksi

7 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Euroopan petostentorjuntavirastolla OLAFilla on valtuudet tehdä tarkastuksia paikan päällä ja tutkia talouden toimijoita, joita tällainen rahoitus koskee suoraan tai epäsuorasti , komission paikan päällä suorittamista tarkastuksista ja todentamisista Euroopan yhteisöjen taloudellisiin etuihin kohdistuvien petosten ja muiden väärinkäytösten estämiseksi 11 päivänä marraskuuta 1996 annetussa neuvoston asetuksessa (Euratom, EY) N:o 2185/96 säädettyjen menettelyjen mukaisesti sen vahvistamiseksi, onko unionin rahoitukseen liittyvän tukisopimuksen tai päätöksen tai sopimuksen yhteydessä esiintynyt petoksia, lahjontaa tai muuta laitonta toimintaa.

Euroopan petostentorjuntavirastolla (OLAF) on valtuudet tehdä tarkastuksia paikan päällä ja tutkia talouden toimijoita, joita tällainen rahoitus koskee suoraan tai epäsuorasti, asetuksessa (Euratom, EY) N:o 2185/96 säädettyjen menettelyjen mukaisesti sen vahvistamiseksi, onko unionin rahoitukseen liittyvän tukisopimuksen tai päätöksen tai sopimuksen yhteydessä esiintynyt petoksia, lahjontaa tai muuta laitonta toimintaa. Näiden tarkastusten ja todentamisten tulokset annetaan tiedoksi Euroopan parlamentille.

Tarkistus 35

Ehdotus asetukseksi

7 artikla – 2 kohta – 3 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Tämän asetuksen täytäntöönpanosta seuraavissa yhteistyösopimuksissa kolmansien maiden ja kansainvälisten järjestöjen kanssa sekä avustussopimuksissa ja -päätöksissä ja toimitussopimuksissa on nimenomaisesti valtuutettava komissio, tilintarkastustuomioistuin ja OLAF tekemään tällaisia tilintarkastuksia ja paikan päällä tehtäviä tarkastuksia, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 ja 2 kohdan säännösten soveltamista.

Tämän asetuksen täytäntöönpanosta seuraavissa yhteistyösopimuksissa kolmansien maiden ja kansainvälisten järjestöjen kanssa sekä avustussopimuksissa ja -päätöksissä ja toimitussopimuksissa on nimenomaisesti valtuutettava komissio, tilintarkastustuomioistuin ja OLAF tekemään tällaisia tilintarkastuksia ja paikan päällä tehtäviä tarkastuksia ja todentamisia sekä varmistettava, että niiden tulokset annetaan tiedoksi Euroopan parlamentille , sanotun kuitenkaan rajoittamatta ensimmäisen ja toisen alakohdan soveltamista.

Tarkistus 36

Ehdotus asetukseksi

8 artikla

Komission teksti

Tarkistus

Arviointi

Väliarviointi

1.   Komissio laatii viimeistään vuoden 2015 lopussa tulosten ja vaikutusten tasolla arviointikertomuksen kaikkien toimenpiteiden tavoitteiden saavuttamisesta, resurssien käytön tehokkuudesta ja unionille koituvasta lisäarvosta mahdollisesti päättääkseen toimenpiteiden muuttamisesta tai keskeyttämisestä. Arvioinnissa käsitellään lisäksi yksinkertaistamista koskevia mahdollisuuksia, sisäistä ja ulkoista johdonmukaisuutta ja kaikkien tavoitteiden asiaankuuluvuutta. Siinä otetaan huomioon edeltävien toimenpiteiden pitkän aikavälin vaikutusta koskevan arvioinnin tulokset.

1.   Komissio laatii tiiviissä yhteistyössä asianomaisten jäsenvaltioiden ja edunsaajien kanssa viimeistään vuoden 2017 lopussa tulosten ja vaikutusten tasolla väliarviointikertomuksen kaikkien toimenpiteiden tavoitteiden saavuttamisesta, resurssien käytön tehokkuudesta ja unionille koituvasta lisäarvosta sekä ohjelman hallinnoinnin, myös unionin varojen hallinnoinnin, tehokkuudesta mahdollisesti päättääkseen toimenpiteiden muuttamisesta tai keskeyttämisestä. Komissio voi tämän arvioinnin tulosten perusteella yhteisymmärryksessä unionin budjettivallan käyttäjien kanssa ja [vuosia 2014–2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta annetun] asetuksen (EU) N:o …/2013 mukaisesti arvioida uudelleen ohjelmalle osoitettujen määrärahojen tarkoituksenmukaisuutta ja jakautumista Kozloduy-, Ignalina- ja Bohunice-ohjelmien kesken. Väliarvioinnissa käsitellään lisäksi yksinkertaistamista koskevia mahdollisuuksia, sisäistä ja ulkoista johdonmukaisuutta ja kaikkien tavoitteiden asiaankuuluvuutta. Siinä otetaan huomioon edeltävien toimenpiteiden pitkän aikavälin vaikutusta koskevan arvioinnin tulokset.

2.     Komissio tekee jälkiarvioinnin tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden ja tuensaajien kanssa. Jälkiarvioinnissa tarkastellaan ohjelman tehokkuutta ja toimivuutta ja sen vaikutusta käytöstäpoistoon.

 

3.    Arvioinneissa otetaan huomioon edistyminen 2 artiklan 2 kohdassa määritettyihin suoritustasoindikaattoreihin verrattuna.

3.    Väliarvioinneissa otetaan huomioon edistyminen 2 artiklan 2 kohdassa määritettyihin suoritustasoindikaattoreihin verrattuna ja 4 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetussa käytöstäpoistosuunnitelmassa asetettujen vaatimusten täyttäminen .

4.   Komissio ilmoittaa näiden arviointien tuloksista Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

4.   Komissio toimittaa näiden arviointien tulokset Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

Tarkistus 37

Ehdotus asetukseksi

8 a artikla (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

8 a artikla

 

Loppuarviointi vuosilta 2014–2020

 

1.     Komissio toteuttaa jälkiarvioinnin tiiviissä yhteistyössä tuensaajajäsenvaltioiden kanssa. Jälkiarvioinnissa tarkastellaan ohjelman tehokkuutta ja vaikuttavuutta ja sen vaikutusta käytöstäpoistoon.

 

2.     Komissio laatii tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden ja edunsaajien kanssa ja tarkoituksenmukaisia laadullisia ja määrällisiä indikaattoreita soveltaen ennen 31 päivää joulukuuta 2020 loppuarviointikertomuksen ohjelman tehokkuudesta ja vaikuttavuudesta sekä rahoitettujen toimenpiteiden tehokkuudesta vaikutusten, resurssien käytön ja unionille koituvan lisäarvon kannalta. Arviointikertomuksessa on määritettävä, tarvitaanko seuraavassa rahoituskehyksessä lisää unionin taloudellista tukea.

 

3.     Loppuarvioinnissa on otettava huomioon edistyminen 2 artiklan 2 kohdassa määritettyihin suoritustasoindikaattoreihin nähden.

 

4.     Komissio ilmoittaa tämän loppuarvioinnin tulokset Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

 

5.     Komissio ottaa huomioon Bulgarian, Lietuan ja Slovakian asiantuntemuksen käytöstäpoistossa ja niiden käyttämät strategiat ja tarkastelee mahdollisia tapoja yhdenmukaistaa käytöstäpoistoa koskevia lähestymistapoja unionissa niin, että voidaan varmistaa tiedon oikea-aikainen kerääminen, jotta voidaan parantaa unionin ydinvoima-alan kilpailukykyä tällä alalla.


(1)   Neuvoston direktiivi N:o 96/29/Euratom, annettu 13 päivänä toukokuuta 1996, perusnormien vahvistamisesta työntekijöiden ja väestön terveyden suojelemiseksi ionisoivasta säteilystä aiheutuvilta vaaroilta (EYVL L 159, 29.6.1996, s. 1).

(2)   Neuvoston direktiivi 2009/71/Euratom, annettu 25 päivänä kesäkuuta 2009, ydinlaitosten ydinturvallisuutta koskevan yhteisön kehyksen perustamisesta (EUVL L 172, 2.7.2009, s. 18).

(3)   Neuvoston direktiivi 2011/70/Euratom, annettu 19 päivänä heinäkuuta 2011, yhteisön kehyksen perustamisesta käytetyn ydinpolttoaineen ja radioaktiivisen jätteen vastuullista ja turvallista huoltoa varten (EUVL L 199, 2.8.2011, s. 48).

(4)   EUVL …