29.1.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 36/158


P7_TA(2013)0067

Merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatio Euroopan unioniin *

Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 12. maaliskuuta 2013 ehdotuksesta neuvoston päätökseksi merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta Euroopan unioniin (”MMA-assosiaatiopäätös”) (COM(2012)0362 – C7-0285/2012 – 2012/0195(CNS))

(Erityinen lainsäätämisjärjestys – kuuleminen)

(2016/C 036/31)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (COM(2012)0362),

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 203 artiklan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C7-0285/2012),

ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan,

ottaa huomioon kehitysyhteistyövaliokunnan mietinnön sekä työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnan ja kalatalousvaliokunnan lausunnot (A7-0052/2013),

1.

hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

2.

pyytää komissiota muuttamaan ehdotustaan vastaavasti Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 293 artiklan 2 kohdan mukaisesti;

3.

pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta;

4.

pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen;

5.

kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.

Tarkistus 1

Ehdotus päätökseksi

Johdanto-osan 5 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(5 a)

Koska MMA:iden assosiaatio toimii tehokkaasti yhteyselimenä MMA:iden ryhmän vuoropuhelussa komission ja unionin jäsenvaltioiden kanssa, assosiaatio olisi tunnustettava yhteistyötoimijana, jonka tavoitteena on vaalia siihen kuuluvien MMA:iden yhteisiä etuja.

Tarkistus 2

Ehdotus päätökseksi

Johdanto-osan 6 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(6)

Kansalaisyhteiskunnan panosta MMA:iden kehitykseen voidaan edistää lujittamalla kansalaisjärjestöjä kaikilla yhteistyöaloilla.

(6)

Kansalaisyhteiskunnan panosta MMA:iden kehitykseen voidaan edistää lujittamalla kansalaisjärjestöjä ja lisäämällä niiden vastuuta kaikilla yhteistyöaloilla.

Tarkistus 3

Ehdotus päätökseksi

Johdanto-osan 10 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(10)

MMA:issa on rikas maan ja merten biologinen monimuotoisuus. Ilmastonmuutos voi vaikuttaa MMA:iden luonnonympäristöön ja muodostaa uhkan niiden kestävälle kehitykselle. Biologisen monimuotoisuuden ja ekosysteemipalvelujen suojeluun, katastrofiriskin vähentämiseen, luonnonvarojen kestävään hallinnointiin ja kestävän energian edistämiseen liittyvät toimet auttavat sopeutumista ilmastonmuutokseen ja sen lieventämistä MMA:issa .

(10)

MMA:issa on rikas maan ja merten biologinen monimuotoisuus. Ilmastonmuutos voi vaikuttaa MMA:iden luonnonympäristöön ja muodostaa uhkan niiden kestävälle kehitykselle. Biologisen monimuotoisuuden ja ekosysteemipalvelujen suojeluun, katastrofiriskin vähentämiseen, luonnonvarojen kestävään hallinnointiin ja kestävän energian edistämiseen liittyvillä toimilla voidaan osaltaan auttaa MMA:ita sopeutumaan ilmastonmuutokseen ja lieventämään sen vaikutuksia . MMA:illa olisi myös oltava mahdollisuus osallistua unionin horisontaalisiin ohjelmiin, kuten ympäristö- ja ilmastotoimien ohjelmaan (Life).

Tarkistus 4

Ehdotus päätökseksi

Johdanto-osan 12 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(12)

On tärkeää tukea MMA:ita niiden pyrkiessä vähentämään riippuvuutta fossiilisista polttoaineista tarkoituksena vähentää polttoaineiden saantiin ja hintavaihteluihin liittyvää haavoittuvuutta ja lisätä näin talouden selviytymiskykyä ja vähentää alttiutta ulkoisille häiriöille.

(12)

On tärkeää tukea MMA:ita niiden pyrkiessä vähentämään riippuvuutta fossiilisista polttoaineista tarkoituksena vähentää polttoaineiden saantiin ja hintavaihteluihin liittyvää haavoittuvuutta ja lisätä näin talouden selviytymiskykyä ja vähentää alttiutta ulkoisille häiriöille , erityisesti työpaikkojen kannalta .

Tarkistus 5

Ehdotus päätökseksi

Johdanto-osan 14 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(14)

MMA:iden syrjäisen sijainnin vaikutukset ovat este niiden kilpailukyvylle ja sen vuoksi on tärkeää parantaa niiden yhteyksiä.

(14)

MMA:iden syrjäisen sijainnin vaikutukset ovat haaste niiden taloudelliselle kehitykselle, ja sen vuoksi on tärkeää parantaa niiden yhteyksiä.

Tarkistus 6

Ehdotus päätökseksi

Johdanto-osan 15 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(15)

Unioni ja MMA:t tunnustavat koulutuksen tärkeyden MMA:iden kestävän kehityksen edistäjänä.

(15)

Unioni ja MMA:t tunnustavat yleissivistävän ja ammatillisen koulutuksen tärkeyden MMA:iden kestävän kehityksen edistäjänä.

Tarkistus 7

Ehdotus päätökseksi

Johdanto-osan 16 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(16 a)

Yhteistyön yhtenä keskeisenä tavoitteena olisi oltava työolojen sekä työntekijöiden oikeuksien ja ammattiyhdistysoikeuksien parantaminen. Ammattiliittojen ja muiden työntekijöiden edustajien olisi oltava tärkeässä asemassa tässä prosessissa.

Tarkistus 8

Ehdotus päätökseksi

Johdanto-osan 17 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(17)

MMA:issa esiintyvillä tartuntataudeilla, kuten denguekuume Karibian ja Tyynenmeren alueilla ja Chikungunya-virus Intian valtameren alueella, voi olla huomattavia kielteisiä vaikutuksia terveyteen ja talouteen. Sen lisäksi, että epidemiat heikentävät MMA:iden väestön tuottavuutta, niillä on todennäköisesti suuri vaikutus matkailuun, joka on monen MMA:n talouden tukipilari. Koska MMA:ihin matkustavien matkailijoiden ja siirtotyöläisten määrä on suuri, ne ovat alttiita näin maahan tuleville infektiotaudeille. Myös MMA:ista takaisin matkustavat voivat tuoda tartuntatauteja mukanaan Eurooppaan. Turvallisen matkailun varmistaminen on näin ollen erittäin keskeinen tekijä matkailuun suuresti tukeutuvien MMA:iden talouksien kestävyyden kannalta.

(17)

MMA:issa esiintyvillä tartuntataudeilla, kuten denguekuume Karibian ja Tyynenmeren alueilla ja Chikungunya-virus Intian valtameren alueella, voi olla huomattavia kielteisiä vaikutuksia terveyteen ja talouteen. Sen lisäksi, että epidemiat heikentävät MMA:iden väestön tuottavuutta, niillä on todennäköisesti suuri vaikutus matkailuun, joka on monen MMA:n talouden tukipilari. Koska MMA:ihin matkustavien matkailijoiden ja siirtotyöläisten määrä on suuri, ne ovat alttiita näin maahan tuleville infektiotaudeille. Helposti saatavilla olevat työterveyspalvelut ja säännölliset työterveystarkastukset voisivat vähentää epidemioiden laajuutta. Myös MMA:ista takaisin matkustavat voivat tuoda tartuntatauteja mukanaan Eurooppaan. Turvallisen matkailun varmistaminen on näin ollen erittäin keskeinen tekijä matkailuun suuresti tukeutuvien MMA:iden talouksien kestävyyden kannalta.

Tarkistus 9

Ehdotus päätökseksi

Johdanto-osan 18 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(18)

Unionin ja MMA:iden välisessä assosiaatiossa on otettava huomioon MMA:iden kulttuurisen moninaisuuden ja identiteetin suojelu ja edistettävä sitä.

(18)

Unionin ja MMA:iden välisessä assosiaatiossa olisi otettava asianmukaisesti huomioon MMA:iden kulttuurisen moninaisuuden ja identiteetin suojelu ja tuettava sitä. Assosiaatiossa olisi tämän vuoksi otettava asianmukaisesti huomioon MMA:iden alkuperäiskansojen oikeudet ja edistettävä niiden suojelua ja turvaamista .

Tarkistus 10

Ehdotus päätökseksi

Johdanto-osan 19 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(19)

Unioni tunnustaa, että on tärkeää luoda MMA:iden kanssa aktiivisempi kumppanuus, jonka puitteissa edistetään hyvää hallintotapaa ja torjutaan järjestäytynyttä rikollisuutta, ihmiskauppaa, terrorismia ja korruptiota.

(19)

Unioni tunnustaa, että on tärkeää luoda MMA:iden kanssa aktiivisempi kumppanuus, jonka puitteissa edistetään hyvää hallintotapaa talouden, sosiaaliasioiden ja verotuksen alalla ja torjutaan järjestäytynyttä rikollisuutta, ihmiskauppaa, terrorismia ja korruptiota.

Tarkistus 11

Ehdotus päätökseksi

Johdanto-osan 20 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(20)

Unionin ja MMA:iden välisen kaupan alan ja kauppaan liittyvän yhteistyön olisi edistettävä kestävän kehityksen tavoitetta taloudellisessa ja sosiaalisessa kehityksessä sekä ympäristönsuojelussa.

(20)

Unionin ja MMA:iden välisen kaupan alan ja kauppaan liittyvän yhteistyön olisi edistettävä järjestelmällisesti kestävän kehityksen tavoitetta taloudellisessa ja sosiaalisessa kehityksessä sekä ympäristönsuojelussa.

Tarkistus 12

Ehdotus päätökseksi

Johdanto-osan 21 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(21)

Maailmanlaajuiset muutokset, jotka ilmenevät kaupan jatkuvana vapautumisena , koskevat keskeisesti unionia, MMA:iden tärkeintä kauppakumppania, sekä MMA:iden AKT-naapurimaita ja niiden muita talouskumppaneita .

(21)

Maailmanlaajuiset muutokset, jotka ilmenevät pieniä saarialueita liian vähän hyödyttävänä kaupan jatkuvana vapautumisena, velvoittavat unionin MMA:iden tärkeimpänä kauppakumppanina ottamaan paremmin huomioon MMA:iden edut kauppasopimuksissa, joita se tekee MMA:iden naapurimaiden kanssa . Tämä tarkoittaa yhteistä vastuuta siitä, että kaikkiin neuvoteltuihin kumppanuuksiin tai kauppasopimuksiin sisällytetään järjestelmällisesti sosiaalisten vähimmäisnormien kunnioittamista koskevia lausekkeita.

Tarkistus 13

Ehdotus päätökseksi

Johdanto-osan 21 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(21 a)

Koska säästöpolitiikka on vaikuttanut haitallisesti työllisyyteen, MMA:iden ja unionin on tehtävä yhteistyötä tästä politiikasta luopumiseksi ja julkisia investointeja koskevien kunnianhimoisten ohjelmien edistämiseksi, sillä ne ovat ainoa keino varmistaa kohtuulliset elin- ja työolot väestön valtaosalle sekä MMA:issa että unionissa.

Tarkistus 14

Ehdotus päätökseksi

Johdanto-osan 22 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(22)

MMA:t ovat herkästi haavoittuvia saaria , joita on suojeltava asianmukaisesti, myös jätehuollon osalta. Radioaktiivisten jätteiden suhteen tästä määrätään Euratomin perustamissopimuksen 198 artiklassa ja siihen liittyvässä toissijaisessa lainsäädännössä , paitsi Grönlannin osalta, johon Euratomin perustamissopimusta ei sovelleta. Muun jätteen suhteen olisi täsmennettävä, mitä unionin sääntöjä sovelletaan MMA:ihin.

(22)

MMA:t ovat herkästi haavoittuvia saariympäristöjä , joita on suojeltava asianmukaisesti, myös jätehuollon ja radioaktiivisen saasteen osalta. Radioaktiivisten jätteiden suhteen tästä määrätään Euratomin perustamissopimuksen 198 artiklassa ja siihen liittyvässä sekundäärilainsäädännössä , paitsi Grönlannin osalta, johon Euratomin perustamissopimusta ei sovelleta. Muun jätteen suhteen olisi täsmennettävä, mitä unionin sääntöjä sovelletaan MMA:ihin. Radioaktiivisen saasteen ja erityisesti ydinkokeisiin liittyvän saasteen suhteen olisi täsmennettävä, mitä unionin sääntöjä voitaisiin soveltaa MMA:ihin, jotta biologista monimuotoisuutta ja väestöä suojellaan kestävästi tällaisilta saasteilta.

Tarkistus 15

Ehdotus päätökseksi

Johdanto-osan 26 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(26)

Ottaen huomioon yhdentymisen tavoitteet ja maailmankaupan kehityksen palvelujen ja sijoittautumisen alalla on tarpeen tukea palvelumarkkinoiden ja sijoitusmahdollisuuksien kehitystä parantamalla MMA:iden palvelujen ja sijoitusten pääsyä unionin markkinoille. Unionin olisi tältä osin tarjottava MMA:ille sellainen paras mahdollinen kohtelu, joka tarjotaan mille tahansa muulle kauppakumppanille kattavalla suosituimmuuskohtelulausekkeella, ja varmistettava MMA:ille joustavampi mahdollisuus kauppasuhteisiin rajoittamalla MMA:iden unionille tarjoama kohtelu siihen, joka tarjotaan muille keskeisille kauppakumppaneille.

(26)

Ottaen huomioon yhdentymisen tavoitteet ja maailmankaupan kehityksen palvelujen ja sijoittautumisen alalla on tarpeen tukea palvelumarkkinoiden ja sijoitusmahdollisuuksien kehitystä parantamalla MMA:iden palvelujen ja sijoitusten pääsyä unionin markkinoille ja helpottamalla niiden osallistumista julkisiin hankintoihin . Unionin olisi tältä osin tarjottava MMA:ille sellainen paras mahdollinen kohtelu, joka tarjotaan mille tahansa muulle kauppakumppanille kattavalla suosituimmuuskohtelulausekkeella, ja varmistettava MMA:ille joustavampi mahdollisuus kauppasuhteisiin rajoittamalla MMA:iden unionille tarjoama kohtelu siihen, joka tarjotaan muille keskeisille kauppakumppaneille.

Tarkistus 16

Ehdotus päätökseksi

Johdanto-osan 28 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(28)

Terveys- ja kasvinsuojelutoimilla ja kaupan teknisillä esteillä voi olla vaikutusta kauppaan, mikä edellyttää yhteistyötä. Kaupallisessa ja kauppaan liittyvässä yhteistyössä olisi käsiteltävä myös kilpailupolitiikkaa ja immateriaalioikeuksia, jotka vaikuttavat kaupan tuottojen oikeudenmukaiseen jakoon.

(28)

Terveys- ja kasvinsuojelutoimilla ja kaupan teknisillä esteillä voi olla vaikutusta kauppaan ja työllisyystilanteeseen , ja ne edellyttävät yhteistyötä. Kaupallisessa ja kauppaan liittyvässä yhteistyössä olisi käsiteltävä myös työllisyyspolitiikkaa, etenkin nuorten työllisyyttä koskevaa politiikkaa, kilpailupolitiikkaa ja immateriaalioikeuksia, jotka vaikuttavat kaupan tuottojen oikeudenmukaiseen jakoon.

Tarkistus 17

Ehdotus päätökseksi

Johdanto-osan 29 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(29)

Sen varmistamiseksi, että MMA:t voivat osallistua parhain edellytyksin unionin sisämarkkinoille samoin kuin alueellisille, alialueellisille ja kansainvälisille markkinoille, on tärkeää kehittää MMA:iden valmiuksia asiaankuuluvilla aloilla. Näitä ovat henkilöresurssien ja osaamisen kehittäminen, pienten ja keskisuurten yritysten kehittäminen , toimialojen monipuolistaminen ja asianmukaisen oikeudellisen kehyksen täytäntöönpano investointeja edistävän liikeympäristön luomiseksi.

(29)

Sen varmistamiseksi, että MMA:t voivat osallistua parhain edellytyksin unionin sisämarkkinoille samoin kuin alueellisille, alialueellisille ja kansainvälisille markkinoille, on tärkeää kehittää MMA:iden valmiuksia asiaankuuluvilla aloilla. Näitä ovat henkilöresurssien ja osaamisen kehittäminen tarjoamalla asianmukaista ammatti- ja täydennyskoulutusta , helpottamalla pienten ja keskisuurten yritysten kehittymistä , helpottamalla mikrorahoitusvälineiden saatavuutta ja lainansaantia, monipuolistamalla toimialoja ja panemalla täytäntöön asianmukainen oikeudellinen kehys investointeja edistävän liikeympäristön luomiseksi. Yhdistämällä tätä varten Euroopan kehitysrahaston (EKR) varoja ja unionin yleisen talousarvion mukaisia ohjelmia ja välineitä, joiden suhteen MMA:t ovat tukikelpoisia, olisi mahdollista tehostaa ja järkiperäistää ehdotettuja investointeja.

Tarkistus 18

Ehdotus päätökseksi

Johdanto-osan 30 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(30 a)

MMA:t voivat olla ratkaisevassa asemassa torjuttaessa veroparatiiseja. Tässä yhteydessä olisi korostettava tarvetta edistää todellista avoimuutta rahoitusalalla.

Tarkistus 19

Ehdotus päätökseksi

Johdanto-osan 33 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(33)

MMA-assosiaatiopäätöksen 9 ja 82 artiklassa säädetyillä rahoitusapua koskevilla menettelyillä siirretään erityisesti MMA:ille päävastuu 11. EKR:n ohjelmointiin ja toteuttamiseen liittyvästä yhteistyöstä. Yhteistyötä tehdään pääosin MMA:iden alueellisten säännösten mukaisesti, ja samalla vahvistetaan tuki ohjelmoitujen toimien seurannalle, arvioinnille ja tarkastamiselle. Lisäksi on tarkennettava, että MMA:ille voidaan myöntää rahoitusta 76 artiklassa säädetyistä eri lähteistä.

(33)

Jäljempänä 9 ja 82 artiklassa säädetyillä rahoitusapua koskevilla menettelyillä siirretään erityisesti MMA:ille päävastuu 11. EKR:n ohjelmointiin ja toteuttamiseen liittyvästä yhteistyöstä. Yhteistyötä tehdään pääosin MMA:iden alueellisten säännösten mukaisesti, ja samalla vahvistetaan tuki ohjelmoitujen toimien seurannalle, arvioinnille ja tarkastamiselle. Lisäksi on tarkennettava, että MMA:ille voidaan myöntää rahoitusta 76 artiklassa säädetyistä eri lähteistä ja että komission velvollisuus on edistää MMA:iden pääsyä horisontaalisiin ohjelmiin ottamalla käyttöön MMA- strategiansa, josta säädetään 88 artiklan 2 a kohdassa .

Tarkistus 20

Ehdotus päätökseksi

Johdanto-osan 34 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(34)

Ohjelma-asiakirjojen laatimista, seurantaa, tarkastusta arviointia, tarkistamista ja täytäntöönpanoa sekä raportointia ja rahoitusoikaisuja koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen antamiseksi Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukainen valta antaa säädöksiä olisi siirrettävä komissiolle tämän päätöksen neljännen osan osalta. Teknologian kehityksen ja tullilainsäädännön muutosten ottamiseksi huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukainen valta antaa säädöksiä, joilla muutetaan liitteen VI lisäyksiä, olisi myös siirrettävä komissiolle . On erityisen tärkeää, että komissio järjestää asianmukaiset kuulemiset valmistelutyönsä kuluessa, asiantuntijataso mukaan lukien . Delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan komission olisi varmistettava, että asiaankuuluvat asiakirjat siirretään samanaikaisesti, viipymättä ja asianmukaisesti neuvostolle .

(34)

Ohjelma-asiakirjojen laatimista, seurantaa, arviointia, tarkistamista ja täytäntöönpanoa sekä raportointia ja rahoitusoikaisuja koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen antamiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti tämän päätöksen neljännen osan osalta. Jotta voidaan hyväksyä päätökset, jotka koskevat alkuperäkumulaation myöntämistä MMA:n ja sellaisen maan välillä, jonka kanssa unioni on tehnyt vapaakauppasopimuksen ja soveltaa sitä, sekä poikkeuksia rekisteröidyn viejän järjestelmästä ja tilapäisistä poikkeuksista liitteen VI säännöksistä tämän liitteen säännöksistä, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti tämän päätöksen liitteen VI osalta. Teknologian kehityksen ja tullilainsäädännön muutosten ottamiseksi huomioon komissiolle olisi myös siirrettävä valta hyväksyä säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti liitteen VI lisäysten muuttamisesta . Jotta voidaan hyväksyä päätökset, jotka koskevat etuusmenettelyjen tilapäistä peruuttamista, liitteessä VII tarkoitettuja ennakkovalvontatoimenpiteitä sekä liitteessä VIII tarkoitettuja väliaikaisia ja pysyviä suojatoimenpiteitä, komissiolle olisi myös siirrettävä valta hyväksyä säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti tämän päätöksen liitteen VII ja VIII osalta. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset , myös asiantuntijatasolla . Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti.

Tarkistus 21

Ehdotus päätökseksi

2 artikla – 2 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

2 a.     Sen varmistamiseksi, että nämä tavoitteet saavutetaan, kunkin MMA:n yksilöllisyys ja maantieteellinen sijainti sekä poliittinen, taloudellinen ja sosiaalinen tilanne otetaan huomioon.

Tarkistus 22

Ehdotus päätökseksi

5 artikla – 2 kohta – b alakohta

Komission teksti

Tarkistus

b)

ympäristöystävällisen kasvun edistäminen;

b)

ympäristöystävällisen kasvun sekä vihreiden työpaikkojen edistäminen kaikilla ympäristöystävällistä kasvua edistävillä aloilla ;

Tarkistus 23

Ehdotus päätökseksi

6 artikla – 1 kohta

Komission teksti

Tarkistus

1.   Lujittaakseen keskinäisiä suhteitaan unioni ja MMA:t pyrkivät tiedottamaan assosiaatiosta kansalaisilleen, erityisesti edistämällä MMA:iden viranomaisten, tiedeyhteisön, kansalaisyhteiskunnan ja yritysten ja niiden unionissa sijaitsevien kumppanien välisten yhteyksien ja yhteistyön kehittämistä.

1.   Lujittaakseen keskinäisiä suhteitaan unioni ja MMA:t pyrkivät tiedottamaan assosiaatiosta ja siitä saatavista yhteisistä eduista kansalaisilleen, erityisesti siten, että edistetään yhteyksien ja yhteistyön kehittämistä toisaalta MMA:iden viranomaisten, tiedeyhteisön, kansalaisyhteiskunnan , työmarkkinaosapuolten ja yritysten ja toisaalta unionissa olevien kumppanien välillä. Tätä varten unioni varmistaa, että MMA:t todella osallistuvat tieto- ja viestintäohjelmiin ja erityisesti Europe Direct -tiedotuspisteiden toimintaan, jotta MMA:issa asuvat unionin kansalaiset ja unioni saatetaan lähemmäksi toisiaan.

Tarkistus 24

Ehdotus päätökseksi

6 artikla – 2 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

2 a.     Komissio varmistaa, että MMA:iden kanssa solmittuja kumppanuuksia edistetään kaikissa 88 artiklassa tarkoitetuissa unionin yleisestä talousarviosta rahoitettavissa ohjelmissa ja välineissä.

Tarkistus 25

Ehdotus päätökseksi

7 artikla – 3 kohta

Komission teksti

Tarkistus

3.   Assosiaation tavoitteena on tukea MMA:iden ja muiden kumppanien välistä yhteistyötä tämän päätöksen toisessa ja kolmannessa osassa määritellyillä yhteistyöaloilla. Tältä osin assosiaation tavoitteena on edistää MMA:iden ja perussopimuksen 349 artiklassa tarkoitettujen syrjäisimpien alueiden ja niiden naapurimaiden, jotka voivat olla Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren (AKT) valtioita, välistä yhteistyötä. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi unioni parantaa EU:n eri rahoitusvälineistä tuettujen yhteistyöohjelmien välistä koordinointia ja synergioita.

3.   Assosiaation tavoitteena on tukea MMA:iden ja muiden kumppanien välistä yhteistyötä tämän päätöksen toisessa ja kolmannessa osassa määritellyillä yhteistyöaloilla. Tältä osin assosiaation tavoitteena on edistää MMA:iden ja perussopimuksen 349 artiklassa tarkoitettujen syrjäisimpien alueiden ja niiden naapurimaiden, jotka voivat olla Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren (AKT) valtioita, välistä yhteistyötä. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi unioni parantaa EU:n eri rahoitusvälineistä tuettujen yhteistyöohjelmien välistä koordinointia ja synergioita, myös koheesiopolitiikan alalla toteutettavia alueellisen yhteistyön ohjelmia . Unioni ottaa MMA:t mukaan poliittiseen vuoropuheluun, jota se käy MMA:iden naapurimaiden kanssa, ja ilmoittaa niille AKT:n ja EU:n yhteisen parlamentaarisen edustajakokouksen asialistasta sekä kokouksessa annetuista päätöslauselmista ja suosituksista. Jäsenvaltiot ja komissio tukevat lisäksi MMA:iden viranomaisten kaikkia pyyntöjä osallistua tarkkailijoina AKT:n ja EU:n yhteisen parlamentaarisen edustajakokouksen täysistuntoihin edustajakokouksen oman työjärjestyksen sääntöjä noudattaen.

Tarkistus 26

Ehdotus päätökseksi

7 artikla – 4 kohta – d alakohta

Komission teksti

Tarkistus

d)

MMA:iden osallistuminen alueellisten markkinoiden kehittämiseen alueellisissa yhdentymisjärjestöissä;

d)

MMA:iden osallistuminen alueellisten järjestöjen tai alueellisten markkinoiden kehittämiseen alueellisissa yhdentymisjärjestöissä;

Tarkistus 27

Ehdotus päätökseksi

9 artikla – 2 kohta – johdantokappale

Komission teksti

Tarkistus

2.   MMA:t järjestävät tarvittaessa vuoropuhelua ja kuulemisia esimerkiksi seuraavien viranomaisten ja elinten kanssa:

2.   MMA:t järjestävät tarvittaessa vuoropuhelua ja kuulemisia esimerkiksi seuraavien viranomaisten , parlamentin jäsenten ja elinten kanssa:

Tarkistus 28

Ehdotus päätökseksi

9 artikla – 2 kohta – a a alakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

a a)

kansallisella ja unionin tasolla MMA:ita edustavat parlamentin jäsenet;

Tarkistus 29

Ehdotus päätökseksi

9 artikla – 2 kohta – c a alakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

c a)

yhteisöt, joihin MMA:t kuuluvat, kuten esimerkiksi merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatio (OCTA);

Tarkistus 30

Ehdotus päätökseksi

10 artikla – 1 kohta – b a alakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

b a)

kansallisella ja unionin tasolla MMA:ita edustavat parlamentin jäsenet;

Tarkistus 31

Ehdotus päätökseksi

12 artikla – 4 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(4 a)     Vuoropuhelun kautta MMA:t saavat tietoa alueellisista horisontaalisista ohjelmista sekä meneillään olevista EKR:n alueellisista hankkeista, ja näin niillä on mahdollisuus osallistua niihin.

Tarkistus 32

Ehdotus päätökseksi

13 artikla – 1 kohta – a alakohta

Komission teksti

Tarkistus

a)

Euroopan unionin ja MMA:iden välisellä keskustelufoorumilla, jäljempänä ”MMA–EU-foorumi”, kokoontuvat vuosittain MMA:iden viranomaiset, jäsenvaltioiden edustajat ja komissio. Euroopan parlamentin jäsenet, EIP:n edustajat ja syrjäisimpien alueiden edustajat osallistuvat tarvittaessa MMA–EU-foorumiin;

a)

Euroopan unionin ja MMA:iden välisellä keskustelufoorumilla, jäljempänä ”MMA–EU-foorumi”, kokoontuvat vuosittain MMA:iden viranomaiset, valitut MMA:iden parlamenttien jäsenet, jäsenvaltioiden edustajat ja komissio. Euroopan parlamentin jäsenet osallistuvat siihen myös. EIP:n edustajat, syrjäisimpien alueiden edustajat sekä AKT-naapurivaltiot ja muut kuin AKT-valtiot osallistuvat tarvittaessa MMA–EU-foorumiin;

Tarkistus 33

Ehdotus päätökseksi

13 artikla – 1 kohta – b alakohta

Komission teksti

Tarkistus

b)

komissio, MMA:t ja jäsenvaltiot, joihin ne ovat sidoksissa, järjestävät säännöllisesti kolmikantaneuvotteluja. Näitä neuvotteluja järjestetään yleensä neljä kertaa vuodessa komission aloitteesta tai MMA:iden ja niiden jäsenvaltioiden, joihin ne ovat sidoksissa, pyynnöstä;

b)

komissio, MMA:t ja jäsenvaltiot, joihin ne ovat sidoksissa, järjestävät säännöllisesti kolmikantaneuvotteluja. Näitä neuvotteluja järjestetään tarpeen mukaan vähintään neljä kertaa vuodessa komission aloitteesta tai yhden tai useamman MMA:n ja niiden jäsenvaltioiden, joihin ne ovat sidoksissa, pyynnöstä;

Tarkistus 34

Ehdotus päätökseksi

15 artikla – 1 kohta – c a alakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

c a)

sellaisten kestävää taloudellista toimintaa erityisesti tutkimuksen alalla sekä maatalous-, käsityö- ja matkailualalla harjoittavien pk-yritysten tukeminen, jotka hyödyntävät alueiden ekosysteemien monimuotoisuutta;

Tarkistus 35

Ehdotus päätökseksi

17 artikla – b alakohta

Komission teksti

Tarkistus

b)

taloudellisten ja sosiaalisten toimintojen, kuten kalastuksen, vesiviljelyn, matkailun ja meriliikenteen , yhteensovittaminen meri- ja rannikkoalueiden potentiaalin kanssa uusiutuvien energialähteiden ja raaka-aineiden osalta ottaen huomioon ilmastonmuutoksen ja ihmisen toiminnan vaikutukset.

b)

taloudellisten ja sosiaalisten toimintojen, kuten kalastuksen, vesiviljelyn, maatalouden, matkailun , meri- ja ilmaliikenteen , teollisuuden, kaivostoiminnan ja aluesuunnittelun yhteensovittaminen meri- ja rannikkoalueiden potentiaalin kanssa uusiutuvien energialähteiden ja raaka-aineiden osalta ottaen huomioon ihmisen ja eläinten toiminnasta johtuvan ilmastonmuutoksen sekä maalta peräisin olevan pilaantumisen vaikutukset.

Tarkistus 36

Ehdotus päätökseksi

19 artikla – 1 kohta – c alakohta

Komission teksti

Tarkistus

c)

sanotun rajoittamatta voimassa olevia tai tulevia unionin ja MMA:iden kahdenvälisiä kalastuskumppanuussopimuksia, unioni ja MMA:t pyrkivät konsultoimaan toisiaan säännöllisesti meren elollisten luonnonvarojen suojelusta ja hoidosta ja vaihtamaan tietoja näiden luonnonvarojen tilasta 13 artiklassa tarkoitetuissa assosiaatiofoorumeissa.

c)

sanotun rajoittamatta voimassa olevia tai tulevia unionin tekemiä kalastuskumppanuussopimuksia, unioni ja MMA:t pyrkivät konsultoimaan toisiaan säännöllisesti meren elollisten luonnonvarojen suojelusta ja hoidosta ja vaihtamaan tietoja näiden luonnonvarojen tilasta 13 artiklassa tarkoitetuissa assosiaatiofoorumeissa.

Tarkistus 37

Esitys päätökseksi

19 artikla – 2 kohta – b alakohta

Komission teksti

Tarkistus

b)

kalakantojen suojelua koskeva vuoropuhelu ja yhteistyö, mukaan lukien toimenpiteet laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen torjumiseksi ja tehokas yhteistyö alueellisissa kalastuksenhoitojärjestöissä ja niiden kanssa. Vuoropuheluun ja yhteistyöhön kuuluvat valvonta- ja tarkastusjärjestelmät, -kannustimet ja -velvoitteet kalastuksen ja rannikkoympäristöjen tehokkaamman hoidon toteuttamiseksi pitkällä aikavälillä.

b)

kalakantojen suojelua koskeva vuoropuhelu ja yhteistyö, mukaan lukien toimenpiteet laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen torjumiseksi ja tehokas yhteistyö alueellisissa kalastuksenhoitojärjestöissä ja niiden kanssa. Vuoropuheluun ja yhteistyöhön kuuluvat valvonta- ja tarkastusjärjestelmät, -kannustimet ja -velvoitteet kalastuksen ja rannikkoympäristöjen tehokkaamman hoidon toteuttamiseksi pitkällä aikavälillä. Vuoropuhelun ja yhteistyön ohessa komission on lisättävä pyrkimyksiä kestävän kalastuksenhoidon edistämiseksi tukemalla paikallisia seuranta- ja tarkkailujärjestelmiä sellaisten kumppanuussopimusten avulla, jotka tehdään unioniin assosioituneiden MMA:iden kanssa.

Tarkistus 38

Ehdotus päätökseksi

20 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2.   Vesihuollon alalla kiinnitetään erityistä huomiota juomavesi- ja sanitaatiopalvelujen tarjoamiseen sellaisilla alueilla, joilla nykyiset palvelut eivät ole riittäviä, mikä edistää suoraan henkilöresurssien kehittämistä parantamalla terveydentilaa ja lisäämällä tuottavuutta.

2.   Vesihuollon alalla kiinnitetään erityistä huomiota juomavesi- ja sanitaatiopalvelujen tarjoamiseen sellaisilla alueilla, joilla nykyiset palvelut eivät ole riittäviä tai jotka ovat erityisen alttiita luonnonkatastrofeille , mikä edistää suoraan henkilöresurssien kehittämistä parantamalla terveydentilaa ja lisäämällä tuottavuutta.

Tarkistus 39

Ehdotus päätökseksi

21 artikla

Komission teksti

Tarkistus

Assosiaation puitteissa tehtävä jätehuoltoalan yhteistyö voi käsittää parhaiden ympäristökäytäntöjen edistämisen kaikissa jätehuoltoon liittyvissä toiminnoissa, mukaan luettuna jätteiden vähentäminen, kierrätys tai muut uusioraaka-aineiden erottamisprosessit sekä jätteiden hävittäminen.

Assosiaation puitteissa tehtävä jätehuoltoalan yhteistyö voi käsittää parhaiden ympäristökäytäntöjen edistämisen kaikissa ihmis- tai eläinperäisten jätteiden huoltoon liittyvissä toiminnoissa, mukaan luettuna jätteiden vähentäminen, kierrätys tai muut uusioraaka-aineiden erottamisprosessit sekä jätteiden hävittäminen.

Tarkistus 40

Ehdotus päätökseksi

25 artikla – 2 kohta – b alakohta

Komission teksti

Tarkistus

b)

maantie-, rautatie-, lento-, meri- ja sisävesiliikenne;

b)

joukkoliikenteen muodot ja muut kestävän maantieliikenteen muodot sekä rautatie-, lento-, meri- ja sisävesiliikenne;

Tarkistus 41

Ehdotus päätökseksi

29 artikla

Komission teksti

Tarkistus

Assosiaation puitteissa tehtävän tieto- ja viestintätekniikan palvelujen alan yhteistyön tavoitteena on edistää MMA:issa innovointia, talouskasvua ja parannuksia sekä kansalaisten että yritysten jokapäiväisessä elämässä, mukaan lukien vammaisten yhdenvertaisten mahdollisuuksien lisääminen. Yhteistyö keskittyy erityisesti MMA:iden sääntelyvalmiuksien parantamiseen, ja sen puitteissa voidaan tukea MMA:iden tieto- ja viestintäpalvelujen laajentamista seuraavilla toimenpiteillä:

Assosiaation puitteissa tehtävän tieto- ja viestintätekniikan palvelujen alan yhteistyön tavoitteena on edistää MMA:issa innovointia, talouskasvua , yhteistyötä, ilmaisunvapautta, uusien työpaikkojen luomista ja parannuksia sekä kansalaisten että yritysten jokapäiväisessä elämässä, mukaan lukien vammaisten yhdenvertaisten mahdollisuuksien lisääminen. Yhteistyö keskittyy erityisesti MMA:iden sääntelyvalmiuksien parantamiseen, ja sen puitteissa voidaan tukea MMA:iden tieto- ja viestintäpalvelujen laajentamista seuraavilla toimenpiteillä:

a)

sellaisen ennustettavissa olevan sääntely-ympäristön luominen, joka pysyy mukana teknisessä kehityksessä ja edistää kasvua, innovointia, kilpailua ja kuluttajansuojaa;

a)

sellaisen ennustettavissa olevan sääntely-ympäristön luominen, joka pysyy mukana teknisessä kehityksessä ja edistää kasvua, innovointia, kilpailua ja kuluttajansuojaa;

b)

vuoropuhelu erilaisista poliittisista kysymyksistä, jotka koskevat tietoyhteiskunnan edistämistä ja seurantaa;

b)

vuoropuhelu erilaisista poliittisista kysymyksistä, jotka koskevat tietoyhteiskunnan edistämistä ja seurantaa;

c)

tietojenvaihto standardeja ja yhteentoimivuutta koskevista kysymyksistä;

c)

tietojenvaihto standardeja ja yhteentoimivuutta koskevista kysymyksistä;

d)

yhteistyön edistäminen tieto- ja viestintätekniikan tutkimuksen alalla sekä tieto- ja viestintätekniikkaan pohjautuvien tutkimusinfrastruktuurien alalla;

d)

yhteistyön edistäminen tieto- ja viestintätekniikan tutkimuksen alalla sekä tieto- ja viestintätekniikkaan pohjautuvien tutkimusinfrastruktuurien alalla;

e)

palvelujen ja sovellusten kehittäminen aloilla, joilla on suuri yhteiskunnallinen vaikutus.

e)

palvelujen ja sovellusten kehittäminen aloilla, joilla on suuri yhteiskunnallinen vaikutus , kuten yleissivistävän ja ammatillisen koulutuksen alalla .

Tarkistus 42

Ehdotus päätökseksi

30 artikla – johdantokappale

Komission teksti

Tarkistus

Assosiaation puitteissa tehtävä tutkimus- ja innovaatiotoiminnan alan yhteistyö voi kattaa tieteen ja teknologian, mukaan lukien tieto- ja viestintätekniikka, ja sen tavoitteena on edistää MMA:iden kestävää kehitystä sekä MMA:iden osaamista ja teollisuuden kilpailukykyä. Erityisesti yhteistyön kohteena voivat olla seuraavat:

Assosiaation puitteissa tehtävä tutkimus- ja innovaatiotoiminnan alan yhteistyö voi kattaa tieteen , koulutuksen ja teknologian, mukaan lukien tieto- ja viestintätekniikka, ja sen tavoitteena on edistää MMA:iden kestävää kehitystä sekä MMA:iden yritysten, erityisesti pk-yritysten, osaamista ja kilpailukykyä. Erityisesti yhteistyön kohteena voivat olla seuraavat:

Tarkistus 43

Ehdotus päätökseksi

30 artikla – b alakohta

Komission teksti

Tarkistus

b)

politiikan suunnittelu ja laitosten rakentaminen MMA:issa ja yhteiset toiminnot paikallisella, kansallisella tai alueellisella tasolla tavoitteena kehittää tieteeseen, teknologiaan ja innovointiin liittyviä toimintoja ja niiden soveltamista;

b)

politiikan suunnittelu ja laitosten rakentaminen MMA:issa ja yhteiset toiminnot paikallisella, kansallisella tai alueellisella tasolla tavoitteena kehittää tieteeseen, koulutukseen, teknologiaan ja innovointiin liittyviä toimintoja ja niiden soveltamista;

Tarkistus 44

Ehdotus päätökseksi

30 artikla – d alakohta

Komission teksti

Tarkistus

d)

yksittäisten MMA:ista peräisin olevien tutkijoiden, tutkimuslaitosten ja oikeushenkilöiden osallistuminen unionin tutkimus- ja innovaatio-ohjelmiin yhteistyön puitteissa;

d)

yksittäisten MMA:ista peräisin olevien tutkijoiden, tutkimuslaitosten , pk-yritysten ja oikeushenkilöiden osallistuminen sellaisen unionin yhteistyön puitteissa , joka koskee yritysten, erityisesti pk-yritysten, tutkimus-, innovointi- ja kilpailukykyohjelmia ;

Tarkistus 45

Ehdotus päätökseksi

30 artikla – e alakohta

Komission teksti

Tarkistus

e)

MMA:iden tutkijoiden koulutus, kansainvälinen liikkuvuus ja vaihto.

e)

MMA:iden tutkijoiden ja opiskelijoiden koulutus ja kansainvälinen liikkuvuus sekä tutkijoiden ja opiskelijoiden vaihto.

Tarkistus 46

Ehdotus päätökseksi

31 artikla – 1 kohta

Komission teksti

Tarkistus

1.   Unioni varmistaa, että MMA:iden luonnolliset henkilöt, siten kuin heidät on määritelty 49 artiklassa, voivat osallistua unionin nuorisoaloitteisiin samalta pohjalta kuin jäsenvaltioiden kansalaiset.

1.   Unioni varmistaa, että MMA:iden luonnolliset henkilöt, siten kuin heidät on määritelty 49 artiklassa, osallistuvat unionin nuorisoaloitteisiin ja -ohjelmiin samalta pohjalta kuin jäsenvaltioiden kansalaiset.

Tarkistus 47

Ehdotus päätökseksi

31 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2.   Assosiaation tavoitteena on vahvistaa MMA:issa ja unionissa asuvien nuorten välisiä siteitä muun muassa edistämällä MMA:iden nuorison oppimiseen liittyvää liikkuvuutta ja lisäämällä nuorten välistä yhteisymmärrystä.

2.   Assosiaation tavoitteena on vahvistaa MMA:issa ja unionissa asuvien nuorten välisiä siteitä muun muassa edistämällä MMA:iden nuorison yleissivistävää ja ammattiin johtavaa koulutusta, jatkuvaa kouluttautumista, oppimiseen liittyvää vaihtoa ja liikkuvuutta ja lisäämällä kulttuurien välistä oppimista ja nuorten välistä yhteisymmärrystä.

Tarkistus 48

Ehdotus päätökseksi

31 artikla – 2 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

2 a.     Unioni ja MMA:t tekevät yhteistyötä sen varmistamiseksi, että nuoret ovat aktiivisesti osallisina työmarkkinoilla, jotta voidaan välttää nuorisotyöttömyyttä.

Tarkistus 49

Ehdotus päätökseksi

32 artikla – 1 kohta – a a alakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

a a)

työharjoittelumahdollisuuksien tarjoaminen, jotta opiskelijat voivat kehittää työmarkkinoiden kannalta hyödyllisiä taitoja;

Tarkistus 50

Ehdotus päätökseksi

32 artikla – 1 kohta – b alakohta

Komission teksti

Tarkistus

b)

MMA:iden tukeminen koulutuspolitiikan määrittelyssä ja toteutuksessa.

b)

MMA:iden tukeminen koulutuspolitiikan sekä virallista ja epävirallista ammattikoulutusta koskevan politiikan määrittelyssä ja toteutuksessa.

Tarkistus 51

Ehdotus päätökseksi

32 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2.   Unioni varmistaa, että MMA:iden luonnolliset henkilöt, siten kuin heidät on määritelty 49 artiklassa, voivat osallistua unionin koulutusaloitteisiin samalta pohjalta kuin jäsenvaltioiden kansalaiset .

2.   Unioni varmistaa, että MMA:iden luonnolliset henkilöt, siten kuin heidät on määritelty 49 artiklassa, osallistuvat unionin yleissivistävää koulutusta ja ammattikoulutusta koskeviin aloitteisiin ja erityisesti Yhteinen Erasmus -ohjelmaan .

Tarkistus 52

Ehdotus päätökseksi

32 artikla – 3 kohta

Komission teksti

Tarkistus

3.   Unioni varmistaa, että MMA:iden koulutusalan elimet ja laitokset voivat ottaa osaa unionin koulutukseen liittyvien yhteistyöaloitteisiin samalta pohjalta kuin jäsenvaltioiden koulutusalan elimet ja laitokset.

3.   Unioni varmistaa, että MMA:iden koulutusalan elimet ja laitokset voivat ottaa osaa unionin yleissivistävään ja ammatilliseen koulutukseen liittyviin yhteistyöaloitteisiin samalta pohjalta kuin jäsenvaltioiden koulutusalalla ja ammattikoulutuksen alalla toimivat elimet ja laitokset.

Tarkistus 53

Ehdotus päätökseksi

33 artikla – 1 kohta

Komission teksti

Tarkistus

1.   Unioni ja MMA:t käyvät työllisyys- ja sosiaalipolitiikan alan vuoropuhelua antaakseen panoksensa MMA:iden taloudelliseen ja sosiaaliseen kehitykseen ja ihmisarvoisen työn edistämiseen MMA:issa ja alueilla, joilla ne sijaitsevat. Vuoropuhelun tavoitteena on myös tukea MMA:iden viranomaisten pyrkimyksiä kehittää alan politiikkaa ja lainsäädäntöä.

1.   Unioni ja MMA:t käyvät työllisyys- ja sosiaalipolitiikan alan vuoropuhelua antaakseen panoksensa MMA:iden taloudelliseen ja sosiaaliseen kehitykseen ja ihmisarvoisen työn sekä sosiaalisen osallisuuden edistämiseen ympäristöystävällisessä taloudessa MMA:issa ja alueilla, joilla ne sijaitsevat. Vuoropuhelun tavoitteena on myös tukea MMA:iden viranomaisten pyrkimyksiä kehittää alan politiikkaa ja lainsäädäntöä.

Tarkistus 54

Ehdotus päätökseksi

33 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2.   Vuoropuhelu käsittää ensi sijassa työllisyys- ja sosiaalipolitiikkaan liittyviä unionin ja MMA:iden yhteisen edun mukaista politiikkaa ja lainsäädäntöä koskevien tietojen ja parhaiden käytäntöjen vaihdon. Tältä osin otetaan huomioon sellaiset alat kuin osaamisen kehittäminen, sosiaaliturva, työmarkkinaosapuolten vuoropuhelu, yhtäläiset mahdollisuudet, syrjinnän kieltäminen ja vammaisten yhdenvertaiset mahdollisuudet, työterveys ja -turvallisuus sekä muut työelämän perusnormit.

2.   Vuoropuhelu käsittää ensi sijassa työllisyys- ja sosiaalipolitiikkaan liittyviä unionin ja MMA:iden yhteisen edun mukaista politiikkaa ja lainsäädäntöä koskevien tietojen ja parhaiden käytäntöjen vaihdon. Työpaikkojen luomista etenkin pk-yrityksiin tuetaan edistämällä kunnianhimoisia sosiaalisia normeja. Vuoropuhelussa edistetään kaikkia innovatiivisia toimenpiteitä, joilla suojellaan ympäristöä sekä työntekijöiden ja kansalaisten terveyttä, jotta voidaan luoda työpaikkoja aloille, joilla MMA:illa on vahvuuksia, kuten biologinen monimuotoisuus, kaivannaisvarat, uusi tekniikka ja saavutettavuuden parantamiseen liittyvät alat. Tältä osin otetaan huomioon sellaiset alat kuin osaamistarpeiden ennakointi, osaamisen kehittäminen, ammattitaitoisen työvoiman kouluttaminen työmarkkinoiden tarpeita vastaavasti, sosiaaliturva, työmarkkinaosapuolten vuoropuhelu, yhtäläiset mahdollisuudet, syrjinnän kieltäminen ja vammaisten yhdenvertaiset mahdollisuudet, työterveys ja -turvallisuus sekä muut työelämän perusnormit.

Tarkistus 55

Ehdotus päätökseksi

33 artikla – 2 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

2 a.     Unioni ja MMA:t tekevät yhteistyötä vaihtaakseen parhaita käytänteitä, jotka koskevat aktiivista työmarkkinapolitiikkaa, työmarkkinaosapuolten tiivistä vuoropuhelua, työelämän vähimmäisvaatimuksia ja sosiaaliturvaa, jotta voidaan turvata työntekijöiden oikeudet.

Tarkistus 56

Ehdotus päätökseksi

33 artikla – 2 b kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

2 b.     Unioni ja MMA:t tekevät yhteistyötä huolehtiakseen työmarkkinoiden turvallisuuden ja joustavuuden välisestä tasapainosta joustoturvaperiaatteiden kattavan täytäntöönpanon avulla ja puuttuakseen työmarkkinoiden eriytymiseen takaamalla siirtymävaiheessa oleville tai määräaikaisessa tai osa-aikaisessa työsuhteessa oleville henkilöille sekä riittävän sosiaaliturvan että mahdollisuuden koulutukseen, urakehitykseen ja kokopäivätyöhön.

Tarkistus 57

Ehdotus päätökseksi

33 artikla – 2 c kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

2 c.     Väestömäärän väheneminen, johon kuuluu myös aivovuoto ja nuorten maastamuutto työn perässä, on monien MMA:iden haaste, ja tästä syystä unionin ja MMA:iden on tehtävä yhteistyötä turvatakseen siirtolaistyöntekijöiden oikeudet työmarkkinoilla.

Tarkistus 58

Ehdotus päätökseksi

33 a artikla (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

33 a artikla

 

Työntekijöiden vapaa liikkuvuus

 

1.     Jollei kansanterveyttä sekä yleistä järjestystä ja turvallisuutta koskevista määräyksistä muuta johdu, unionin jäsenvaltiot eivät saa syrjiä MMA:iden työntekijöitä työhönotossa, palkkauksessa tai muissa työehdoissa.

 

2.     MMA:iden viranomaiset eivät saa kohdella jäsenvaltioiden työntekijöitä epäsuotuisammin kuin kolmansien maiden työntekijöitä eivätkä ne saa tehdä eroa eri jäsenvaltioista peräisin olevien työntekijöiden välillä. Paikallisten työntekijöiden työllisyyden edistämiseksi MMA:n viranomaiset voivat kuitenkin ottaa käyttöön paikallisia työntekijöitä suosivia säännöksiä. Siinä tapauksessa MMA:iden viranomaisten on ilmoitettava antamistaan säännöksistä komissiolle, jotta se voi ilmoittaa niistä jäsenvaltioille.

 

3.     Tätä artiklaa ei sovelleta julkishallinnon virkoihin.

Tarkistus 59

Ehdotus päätökseksi

33 b artikla (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

33 b artikla

 

Työmarkkinaosapuolten vuoropuhelu ja työelämän demokratian kehittäminen

 

Assosiaation puitteissa työmarkkinaosapuolten vuoropuhelun edistämistä ja työelämän demokratian kehittämistä voidaan tukea muun muassa seuraavin toimin:

 

työmarkkinaosapuolten koulutus

 

yhteydenpito ja työmarkkinaosapuolten vuoropuhelun ja työelämän demokratian edistämiseen ja kehittämiseen tarkoitettujen foorumien luominen

 

parhaiden sosiaalisten käytäntöjen vaihto alueellisella ja paikallisella tasolla.

Tarkistus 60

Ehdotus päätökseksi

34 artikla – a alakohta

Komission teksti

Tarkistus

a)

toimet, joiden tarkoituksena on parantaa valmiuksia ja reagointikykyä rajat ylittävien terveysuhkien kuten tartuntatautien varalta käyttäen perustana nykyisiä rakenteita ja kohdistaen toimet epätavallisiin tapahtumiin;

a)

toimet, joiden tarkoituksena on parantaa valmiuksia ja reagointikykyä rajat ylittävien terveysuhkien kuten tartuntatautien varalta käyttäen perustana nykyisiä rakenteita ja työterveyshuoltoa ja kohdistaen toimet epätavallisiin tapahtumiin;

Tarkistus 61

Ehdotus päätökseksi

34 artikla – a a alakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

a a)

parhaiden käytänteiden vaihtaminen unionin ja MMA:iden välillä, jotta voidaan parantaa tehokkuutta työpaikoilla; on tärkeää varmistaa, että riskien ennaltaehkäiseminen koskee kaikkia työntekijöitä ja että heidän perusoikeutensa terveyteen todella toteutuu;

Tarkistus 62

Ehdotus päätökseksi

34 artikla – b alakohta

Komission teksti

Tarkistus

b)

valmiuksien kehittäminen vahvistamalla kansanterveysverkostoja alueellisella tasolla, helpottamalla asiantuntijoiden välistä tiedonvaihtoa ja edistämällä riittävää koulutusta;

b)

valmiuksien kehittäminen vahvistamalla kansanterveysverkostoja alueellisella tasolla, helpottamalla asiantuntijoiden välistä tiedonvaihtoa ja edistämällä riittävää koulutusta ja ottamalla käyttöön telelääketieteen palvelut ;

Tarkistus 63

Ehdotus päätökseksi

34 a artikla (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

34 a artikla

 

Työterveys ja -turvallisuus

 

Assosiaation puitteissa tehtävän työterveys- ja työturvallisuusalan yhteistyön tavoitteena on lisätä MMA:iden valmiuksia ennaltaehkäistä sairauksia ja työtapaturmia muun muassa seuraavin toimin:

 

alueelle ominaisia riskejä koskevien tutkimusten ja niitä koskevan asiantuntemuksen kehittäminen työterveys- ja työturvallisuusalalla

 

työterveys- ja työturvallisuusalan säännösten uudenaikaistamisen tukeminen

 

työperäisten riskien ennaltaehkäisyn edistämistä koskevien toimien tukeminen.

Tarkistus 64

Ehdotus päätökseksi

38 artikla – otsikko

Komission teksti

Tarkistus

Kulttuuriperintökohteiden ja historiallisten muistomerkkien suojelu

Kulttuuriperintö ja historialliset muistomerkit

Tarkistus 65

Ehdotus päätökseksi

38 artikla – johdantokappale

Komission teksti

Tarkistus

Assosiaation puitteissa tehtävän kulttuuriperintökohteiden ja historiallisten muistomerkkien suojeluun liittyvän alan yhteistyön tavoitteena on edistää asiantuntemuksen ja parhaiden käytäntöjen vaihtoa seuraavin toimin:

Assosiaation puitteissa tehtävän kulttuuriperintökohteiden ja historiallisten muistomerkkien suojeluun liittyvän alan yhteistyön tavoitteena on edistää asiantuntemuksen ja parhaiden käytäntöjen vaihtoa sekä kohteiden kestävää hyödyntämistä seuraavin toimin:

Tarkistus 66

Ehdotus päätökseksi

38 artikla – 1 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

Yhteistyön avulla voidaan myös pyrkiä parantamaan MMA:iden aineellisen ja aineettoman kulttuuriperinnön tuntemusta, säilyttämistä ja arvostamista.

Tarkistus 67

Ehdotus päätökseksi

44 a artikla (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

44 a artikla

 

Neuvottelu kauppasopimuksista kolmansien maiden kanssa

 

Neuvotellessaan kauppasopimuksesta kolmannen maan kanssa unioni pyrkii huolehtimaan siitä, että unionista peräisin oleville tuotteille myönnetyt tullietuudet laajennetaan koskemaan MMA:ista peräisin olevia tuotteita.

Tarkistus 68

Ehdotus päätökseksi

54 artikla – 3 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

3 a.     Jos kolmansien maiden kanssa meneillään olevat kauppasopimusneuvottelut uhkaavat MMA:ille luonteenomaisia perinteisiä aloja, komissio tekee ennalta vaikutustenarvioinnin mahdollisista seurauksista Kansainvälisen työjärjestön ja YK:n määrittelemien perusteiden mukaisesti. Kun nämä ennalta tehdyt vaikutustenarvioinnit on saatettu päätökseen, komissio toimittaa ne Euroopan parlamentille, neuvostolle sekä MMA:iden hallinto- ja paikallisviranomaisille ennen kyseisten kansainvälisten sopimusten tekoa.

Tarkistus 69

Ehdotus päätökseksi

57 artikla – 1 kohta – b alakohta

Komission teksti

Tarkistus

b)

helpottamalla kaupan ja investointien esteiden poistamista sellaisten tavaroiden ja palvelujen osalta, joilla on erityistä merkitystä ilmastonmuutoksen vaikutusten lieventämisen kannalta, esimerkiksi kestävät ja uusiutuvat energialähteet sekä energiatehokkaat tuotteet ja palvelut, muun muassa laatimalla poliittisia toimintakehyksiä, jotka edistävät parhaiden saatavilla olevien teknologioiden käyttöönottoa, sekä edistämällä normeja, jotka vastaavat ympäristön ja talouden tarpeita ja minimoivat kaupan tekniset esteet;

b)

helpottamalla kaupan ja investointien esteiden poistamista sellaisten tavaroiden ja palvelujen osalta, joilla on erityistä merkitystä ilmastonmuutoksen vaikutusten lieventämisen kannalta, esimerkiksi kestävät ja uusiutuvat energialähteet sekä energiatehokkaat tuotteet ja palvelut, muun muassa laatimalla poliittisia toimintakehyksiä, jotka edistävät parhaiden saatavilla olevien teknologioiden käyttöönottoa, sekä edistämällä normeja, jotka vastaavat ympäristön tarpeita sekä sosiaalisia ja talouden tarpeita ja minimoivat kaupan tekniset esteet;

Tarkistus 70

Ehdotus päätökseksi

57 artikla – 1 kohta – c alakohta

Komission teksti

Tarkistus

c)

edistämällä sellaisten tavaroiden kauppaa, jotka parantavat sosiaalisia oloja ja ympäristöä säästäviä käytäntöjä, mukaan lukien tavarat, jotka kuuluvat kestävyyden takaavien vapaaehtoisten järjestelmien, esimerkiksi reilun kaupan, eettisen kaupan, ympäristömerkkien ja luonnonvaroja hyödyntävien tuotteiden sertifiointijärjestelmien, piiriin;

c)

edistämällä sellaisten tavaroiden kauppaa, jotka parantavat sosiaalisia oloja ja ympäristöä säästäviä käytäntöjä, mukaan lukien tavarat, jotka kuuluvat kestävyyden takaavien vapaaehtoisten järjestelmien, kuten reilun kaupan, eettisen kaupan, ympäristömerkkien , sosiaalisen vastuun merkkien ja luonnonvaroja hyödyntävien tuotteiden sertifiointijärjestelmien, piiriin;

Tarkistus 71

Ehdotus päätökseksi

62 artikla

Komission teksti

Tarkistus

Assosiaation puitteissa kuluttajapolitiikan, kuluttajien terveyden suojelun ja kaupan alalla tehtävään yhteistyöhön voi sisältyä lakien ja määräysten valmistelu kuluttajapolitiikan ja kuluttajien terveyden suojelun aloilla tarpeettomien kaupan esteiden välttämiseksi.

Assosiaation puitteissa kuluttajapolitiikan, kuluttajien terveyden suojelun ja kaupan alalla tehtävään yhteistyöhön voi sisältyä MMA:issa laadittujen sääntöjen ja menettelyjen väliaikainen tunnustaminen sekä lakien ja määräysten valmistelu kuluttajapolitiikan ja kuluttajien terveyden suojelun aloilla tarpeettomien kaupan esteiden välttämiseksi.

Tarkistus 72

Ehdotus päätökseksi

68 artikla – a alakohta

Komission teksti

Tarkistus

a)

parantaa MMA:iden valmiuksia laatia ja panna täytäntöön politiikkoja, joita tarvitaan tavara- ja palvelukaupan kehittämiseksi;

a)

parantaa erityisesti uuden tieto- ja viestintätekniikan avulla MMA:iden valmiuksia laatia ja panna täytäntöön politiikkoja, joita tarvitaan tavara- ja palvelukaupan kehittämiseksi;

Tarkistus 73

Ehdotus päätökseksi

68 artikla – b alakohta

Komission teksti

Tarkistus

b)

tukea MMA:iden pyrkimyksiä luoda asianmukaiset oikeudelliset ja institutionaaliset puitteet, sääntelykehys ja tarvittavat hallinnolliset menettelyt;

b)

tukea MMA:iden pyrkimyksiä luoda asianmukaiset oikeudelliset ja institutionaaliset puitteet, sääntelykehys ja tarvittavat hallinnolliset menettelyt , joilla etenkin edistetään sosiaalisten normien lujittamista ja luodaan kasvulle suotuisa yhteiskunnallinen ympäristö ;

Tarkistus 74

Ehdotus päätökseksi

68 artikla – d alakohta

Komission teksti

Tarkistus

d)

helpottaa markkinoiden kehittämistä ja tuotekehitystä, mukaan lukien tuotteiden laadun parantaminen;

d)

helpottaa markkinoiden kehittämistä ja monipuolistamista ja tuotekehitystä, mukaan lukien tuotteiden laadun parantaminen;

Tarkistus 75

Ehdotus päätökseksi

68 artikla – e alakohta

Komission teksti

Tarkistus

e)

edistää tavara- ja palvelukaupan kannalta olennaisten henkilöstöresurssien ja ammattitaidon kehittämistä;

e)

edistää tavara- ja palvelukaupan kannalta olennaisten henkilöstöresurssien ja ammattitaidon kehittämistä tarjoamalla asianmukaista koulutusta ;

Tarkistus 76

Ehdotus päätökseksi

68 artikla – f alakohta

Komission teksti

Tarkistus

f)

parantaa liike-elämässä välittäjinä toimivien valmiuksia tarjota MMA:iden yrityksille niiden vientitoiminnan kannalta olennaisia palveluja, esimerkiksi markkinatietoutta;

f)

parantaa liike-elämässä välittäjinä toimivien valmiuksia tarjota MMA:iden yrityksille niiden vientitoiminnan kannalta olennaisia palveluja, esimerkiksi markkinatietoutta , hyödyntämällä tehokkaammin uutta tekniikkaa ;

Tarkistus 77

Ehdotus päätökseksi

79 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2.   Unioni tukee MMA:iden pyrkimyksiä kehittää luotettavia tilastotietoja kyseisillä aloilla.

2.   Unioni tukee MMA:iden pyrkimyksiä kehittää luotettavia tilastotietoja kyseisillä aloilla. Se myös tukee MMA:ita niiden pyrkimyksissä parantaa makrotaloudellisten indikaattoreidensa vertailtavuutta, myös ostovoimapariteettien laskemisen avulla.

Tarkistus 78

Ehdotus päätökseksi

80 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2.   MMA:iden aloitteesta voidaan rahoittaa ohjelma-asiakirjoihin sisältyvien toimien täytäntöönpanoon liittyviä selvityksiä tai teknisiä avustustoimia. Komissio voi päättää rahoittaa tällaiset toimet joko ohjelmoitavalla avulla tai teknisen yhteistyön toimenpiteisiin varatuista määrärahoista.

2.   MMA:iden aloitteesta voidaan rahoittaa tähän päätökseen sisältyvien toimien täytäntöönpanoon liittyviä selvityksiä tai teknisiä avustustoimia. Komissio voi päättää rahoittaa tällaiset toimet joko ohjelmoitavalla avulla tai teknisen yhteistyön toimenpiteisiin varatuista määrärahoista.

Tarkistus 79

Ehdotus päätökseksi

80 artikla – 2 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

2 a.     Komissio järjestää vähintään kerran vuodessa ja mielellään MMA–EU-foorumin yhteydessä valtuutettujen alueellisten tulojen ja menojen hyväksyjien teknisen kokouksen, jotta voidaan tehostaa teknistä institutionaalista vuoropuhelua ja yksinkertaistaa määrärahojen ohjelmointia ja täytäntöönpanoa;

Tarkistus 80

Ehdotus päätökseksi

82 artikla – 4 kohta – 1 a alakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

Komissio varmistaa, että ohjelmasäännöissä otetaan huomioon MMA:iden vähäiset inhimilliset ja hallinnolliset voimavarat sekä institutionaaliset yhteydet jäsenmaahan, johon ne ovat sidoksissa.

Tarkistus 81

Ehdotus päätökseksi

82 artikla – 5 kohta

Komission teksti

Tarkistus

5.   MMA:iden viranomaiset ja komissio vastaavat yhdessä ohjelma-asiakirjan hyväksymisestä.

5.   MMA:iden viranomaiset ja komissio vastaavat yhdessä ohjelma-asiakirjan hyväksymisestä. Siksi MMA:iden, asiaankuuluvien jäsenvaltioiden ja komission on keskusteltava ohjelma-asiakirjasta. Osana tätä näkemysten vaihtoa järjestetään myös tulojen ja menojen alueellisten hyväksyjien sekä komission yksiköiden kaikkien edustajien ja ohjelmoinnissa mukana olevien edustustojen ja niiden toimipisteiden välisiä teknisiä kokouksia mahdollisuuksien mukaan MMA–EU-foorumin jatkeeksi.

Tarkistus 82

Ehdotus päätökseksi

83 artikla – 1 kohta

Komission teksti

Tarkistus

1.   Komissio panee 11. EKR:stä MMA:ille kohdennetut varat täytäntöön millä tahansa 11. EKR:n varainhoitoasetuksessa esitetyistä tavoista tässä päätöksessä ja sen täytäntöönpanotoimenpiteissä vahvistetuin edellytyksin. Tätä varten se tekee rahoitussopimukset MMA:iden asianomaisten viranomaisten kanssa.

1.   Komissio panee 11. EKR:stä MMA:ille kohdennetut varat täytäntöön millä tahansa 11. EKR:n varainhoitoasetuksessa esitetyistä tavoista tässä päätöksessä ja sen täytäntöönpanotoimenpiteissä vahvistetuin edellytyksin Tätä varten se tekee rahoitussopimukset MMA:iden asianomaisten viranomaisten kanssa ja järjestää teknisiä kokouksia tulojen ja menojen alueellisten hyväksyjien sekä komission yksiköiden edustajien ja ohjelmoinnin toteutuksessa mukana olevien edustustojen ja niiden toimipisteiden välillä mahdollisuuksien mukaan MMA–EU-foorumin jatkeeksi .

Tarkistus 83

Ehdotus päätökseksi

84 artikla – 8 kohta

Komission teksti

Tarkistus

8.   Komissio ilmoittaa komitealle ohjelma-asiakirjojen seurannasta, arvioinnista ja tarkastuksesta.

8.   Komissio ilmoittaa yhtäaikaisesti komitealle ja Euroopan parlamentille ohjelma-asiakirjojen seurannasta, arvioinnista ja tarkastuksesta.

Tarkistus 84

Ehdotus päätökseksi

88 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2.   MMA:t voivat saada tukea myös yhteistyöohjelmista, joita unionilla on muiden maiden , varsinkin kehitysmaiden, kanssa, kyseisten ohjelmien sääntöjen, tavoitteiden ja järjestelyjen mukaisesti.

2.   MMA:t saavat tukea myös yhteistyöohjelmista, joita unionilla on muiden maiden kanssa, kyseisten ohjelmien sääntöjen, tavoitteiden ja järjestelyjen mukaisesti.

Tarkistus 85

Ehdotus päätökseksi

88 artikla – 2 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

2 a.     Jotta varmistetaan MMA:iden asianmukainen ja tehokas osallistuminen unionin erilaisiin horisontaalisiin ohjelmiin, komissio panee alulle MMA:ita koskevan todellisen strategian nimittämällä jokaiseen pääosastoon ”MMA-vastaavan”, joka osallistuu, esimerkiksi yksiköiden välisissä neuvotteluissa, kunkin ohjelman vuosittaisten työohjelmien laatimiseen sen varmistamiseksi, että MMA:iden tarpeet ja erityispiirteet otetaan asianmukaisesti huomioon. Lisäksi komissio ilmoittaa mahdollisimman nopeasti MMA:ille erilaisten horisontaalisten ohjelmien yhteydessä julkaistavista tarjouspyynnöistä.

Tarkistus 86

Ehdotus päätökseksi

89 artikla – 1 kohta

Komission teksti

Tarkistus

1.   Komissiolla on valta antaa delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tämän päätöksen sisältämiä sääntöjä 12  kuukauden kuluessa päätöksen voimaantulosta ja joilla muutetaan liitteen VI lisäyksiä teknologian kehityksen ja tullilainsäädännön muutosten huomioon ottamiseksi 90 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.

1.   Komissiolla on valta antaa delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tämän päätöksen sisältämiä sääntöjä kuuden kuukauden kuluessa päätöksen voimaantulosta ja joilla muutetaan liitteen VI lisäyksiä teknologian kehityksen ja tullilainsäädännön muutosten huomioon ottamiseksi 90 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.

Tarkistus 87

Ehdotus päätökseksi

90 artikla – 3 kohta

Komission teksti

Tarkistus

3.   Neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 89 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.   Neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 89 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

 

Jos neuvosto on aloittanut sisäisen menettelyn päättääkseen, peruuttaako se säädösvallan siirron, se ilmoittaa asiasta Euroopan parlamentille ja komissiolle kohtuullisessa ajassa ennen lopullisen päätöksen tekemistä sekä ilmoittaa samalla, mitä siirrettyä säädösvaltaa peruuttaminen voisi koskea, ja mainitsee peruuttamisen mahdolliset syyt.

Tarkistus 88

Ehdotus päätökseksi

90 artikla – 4 kohta

Komission teksti

Tarkistus

4.   Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi neuvostolle.

4.   Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

Tarkistus 89

Ehdotus päätökseksi

90 artikla – 5 kohta – 1 a alakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

Jos neuvosto aikoo vastustaa delegoitua säädöstä, se ilmoittaa asiasta Euroopan parlamentille kohtuullisessa ajassa ennen kuin se tekee lopullisen päätöksen ja ilmoittaa samalla, mitä delegoitua säädöstä se aikoo vastustaa, ja mainitsee vastustamisen syyt.

Tarkistus 90

Ehdotus päätökseksi

90 a artikla (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

90 a artikla

 

Kiireellinen menettely

 

1.     Tämän artiklan nojalla annetut delegoidut säädökset tulevat voimaan viipymättä, ja niitä sovelletaan niin kauan kuin niitä ei vastusteta 2 kohdan mukaisesti. Kun delegoitu säädös annetaan tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, esitetään samalla ne perusteet, joiden vuoksi sovelletaan kiireellistä menettelyä.

 

2.     Neuvosto voi 90 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti vastustaa delegoitua säädöstä. Siinä tapauksessa komissio kumoaa säädöksen viipymättä sen jälkeen, kun neuvoston päätös vastustaa sitä on annettu sille tiedoksi.

Tarkistus 91

Ehdotus päätökseksi

91 artikla – 1 kohta – johdantokappale

Komission teksti

Tarkistus

Neuvosto päättää perussopimuksen mukaisesti muutoksista, jotka tähän päätökseen on tehtävä, kun

Neuvosto päättää perussopimuksen mukaisesti ja Euroopan parlamenttia kuultuaan muutoksista, jotka tähän päätökseen on tehtävä, kun

Tarkistus 92

Ehdotus päätökseksi

Liite I

Komission teksti

Tarkistus

LUETTELO ERISTYNEISTÄ MERENTAKAISISTA MAISTA JA ALUEISTA (MMA:ISTA)

LUETTELO ERISTYNEISTÄ MERENTAKAISISTA MAISTA JA ALUEISTA (MMA:ISTA)

Falklandinsaaret

Falklandinsaaret

Saint Helena, Ascension, Tristan da Cunha

Saint Helena, Ascension, Tristan da Cunha

Saint-Pierre ja Miquelon

Saint-Pierre ja Miquelon

 

Wallis ja Futuna

Tarkistus 93

Ehdotus päätökseksi

Liite II – 1 artikla – 1 kohta

Komission teksti

Tarkistus

1.   EU:n rahoitustuen [343,4 miljoonan] euron kokonaismäärä, joka on sisäisessä sopimuksessa vahvistettu myönnettäväksi yhdennestätoista Euroopan kehitysrahastosta (EKR) 1 päivästä tammikuuta 201431 päivään joulukuuta 2020 ulottuvalle seitsenvuotiskaudelle tämän päätöksen soveltamistarkoituksessa, jakautuu seuraavasti:

1.   EU:n rahoitustuen [360,57 miljoonan] euron kokonaismäärä, joka on sisäisessä sopimuksessa vahvistettu myönnettäväksi yhdennestätoista Euroopan kehitysrahastosta (EKR) 1 päivästä tammikuuta 201431 päivään joulukuuta 2020 ulottuvalle seitsenvuotiskaudelle tämän päätöksen soveltamistarkoituksessa, jakautuu seuraavasti:

a)

[330,4 miljoonaa] euroa avustuksina pitkän aikavälin kehitystyöhön, humanitaariseen apuun sekä hätä- ja pakolaisapuun tarkoitettuun ohjelmoitavaan tukeen, vientitulojen vakauttamiseen tarkoitettuun lisätukeen sekä alueellisen yhteistyön ja yhdentymisen tukemiseen;

a)

[345,57 miljoonaa] euroa avustuksina pitkän aikavälin kehitystyöhön, humanitaariseen apuun sekä hätä- ja pakolaisapuun tarkoitettuun ohjelmoitavaan tukeen, vientitulojen vakauttamiseen tarkoitettuun lisätukeen sekä alueellisen yhteistyön ja yhdentymisen tukemiseen;

b)

[5 miljoonaa] euroa korkotukien ja teknisen avun rahoittamiseksi liitteessä IV tarkoitetun MMA-investointikehyksen puitteissa;

b)

[5 miljoonaa] euroa korkotukien ja teknisen avun rahoittamiseksi liitteessä IV tarkoitetun MMA-investointikehyksen puitteissa;

c)

[8 miljoonaa] euroa teknisen avun tutkimuksiin tai toimiin tämän päätöksen 79 artiklan mukaisesti ja päätöksen kokonaisarviointiin, joka on suoritettava viimeistään neljä vuotta ennen päätöksen voimassaolon päättymistä.

c)

[10 miljoonaa] euroa teknisen avun tutkimuksiin tai toimiin tämän päätöksen 79 artiklan mukaisesti ja päätöksen kokonaisarviointiin, joka on suoritettava viimeistään neljä vuotta ennen päätöksen voimassaolon päättymistä.

Tarkistus 94

Ehdotus päätökseksi

Liite II – 3 artikla – johdantokappale

Komission teksti

Tarkistus

Edellä 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa mainittu [330,4 miljoonan] euron määrä kohdennetaan MMA:iden tarpeiden ja saavutusten perusteella jäljempänä mainittuja perusteita noudattaen.

Edellä 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa mainittu [345,57 miljoonan] euron määrä kohdennetaan MMA:iden tarpeiden ja saavutusten perusteella jäljempänä mainittuja perusteita noudattaen.

Tarkistus 95

Ehdotus päätökseksi

Liite II – 3 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2.   Tämän päätöksen 7 artiklassa tarkoitettuun alueellisen yhteistyön ja yhdentymisen tukemiseen myönnetään [105 miljoonaa] euroa, ottaen erityisesti huomioon 5 artiklassa mainitut painopisteet ja yhteistä etua koskevat alat sekä konsultoimalla 13 artiklassa mainittujen EU:n ja MMA:iden kumppanuutta edistävien järjestelyjen yhteydessä. Varojen käyttöä koordinoidaan unionin muiden rahoitusvälineiden kanssa, ja yhteistyötä edistetään MMA:iden ja SEUT-sopimuksen 349 artiklassa mainittujen syrjäisimpien alueiden välillä.

2.   Tämän päätöksen 7 artiklassa tarkoitettuun alueellisen yhteistyön ja yhdentymisen tukemiseen myönnetään [120,17 miljoonaa] euroa, ottaen erityisesti huomioon 5 artiklassa mainitut painopisteet ja yhteistä etua koskevat alat sekä konsultoimalla 13 artiklassa mainittujen EU:n ja MMA:iden kumppanuutta edistävien järjestelyjen yhteydessä. Varojen käyttöä koordinoidaan unionin muiden rahoitusvälineiden kanssa, ja yhteistyötä edistetään MMA:iden ja SEUT-sopimuksen 349 artiklassa mainittujen syrjäisimpien alueiden välillä.

Tarkistus 96

Ehdotus päätökseksi

Liite VI – 3 artikla – 1 kohta – g alakohta

Komission teksti

Tarkistus

g)

vesiviljelytuotteet, jos asianomaiset kalat, äyriäiset ja nilviäiset ovat syntyneet ja kasvatetut siellä;

g)

vesiviljelytuotteet, jos asianomaiset kalat, äyriäiset ja nilviäiset on kasvatettu siellä;

Tarkistus 97

Ehdotus päätökseksi

Liite VI – 10 artikla – 6 kohta

Komission teksti

Tarkistus

6.    Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksinä toimenpiteen , jolla myönnetään 1 kohdassa tarkoitettu kumulaatio. Täytäntöönpanosäädökset annetaan 64 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tarkastelumenettelyn mukaisesti.

6.    Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 90 artiklan mukaisesti toimenpiteestä , jolla myönnetään 1 kohdassa tarkoitettu kumulaatio.

Tarkistus 98

Ehdotus päätökseksi

Liite VI – 16 artikla – 6 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

6 a.     MMA:ille myönnetään kalastustuotteita koskevia poikkeuksia vuotuisen 2 500 tonnin suuruisen kiintiön rajoissa sellaisten kalastustuotteiden osalta, joiden CN-koodi on 030471, 030483, 030532, 030562, 030614, 0307299010, 160510.

 

MMA tai jäsenvaltio esittää tällaiset edellä mainittujen kiintiöiden mukaiset poikkeushakemukset komitealle, joka myöntää poikkeukset automaattisesti ja saattaa ne voimaan päätöksellään.

Tarkistus 99

Ehdotus päätökseksi

Liite VI – 16 artikla – 8 kohta

Komission teksti

Tarkistus

8.    Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksinä toimenpiteen , jolla myönnetään 1 kohdassa tarkoitettu väliaikainen poikkeus. Täytäntöönpanosäädökset annetaan 64 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tarkastelumenettelyn mukaisesti.

8.    Siirretään komissiolle valta antaa 90 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteestä , jolla myönnetään 1 kohdassa tarkoitettu väliaikainen poikkeus.

Tarkistus 100

Ehdotus päätökseksi

Liite VI – 63 artikla – 3 kohta

Komission teksti

Tarkistus

3.    Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksinä toimenpiteen , jolla myönnetään 1 kohdassa tarkoitettu väliaikainen poikkeus. Täytäntöönpanosäädökset annetaan 64 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tarkastelumenettelyn mukaisesti.

3.    Siirretään komissiolle valta antaa 90 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteestä , jolla myönnetään 1 kohdassa tarkoitettu väliaikainen poikkeus.

Tarkistus 101

Ehdotus päätökseksi

Liite VI – 64 artikla

Komission teksti

Tarkistus

Komiteamenettelyt

Poistetaan.

1.     Komissiota avustaa asetuksen (ETY) N:o 2913/92 247 a artiklalla perustettu tullikoodeksikomitea.

 

2.     Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

 

Tarkistus 102

Ehdotus päätökseksi

Liite VII – 2 artikla – 1 kohta

Komission teksti

Tarkistus

1.   Komissio voi väliaikaisesti peruuttaa tässä päätöksessä säädetyt etuusmenettelyt kaikilta tai joiltakin edunsaajamaasta peräisin olevilta tuotteilta, jos se toteaa, että on olemassa riittävä näyttö siitä, että väliaikainen peruutus olisi perusteltua tämän liitteen 1 artiklan 1 ja 2 alakohdassa tarkoitetuista syistä edellyttäen, että se on ensin

1.   Komissio voi väliaikaisesti peruuttaa tässä päätöksessä säädetyt etuusmenettelyt delegoiduilla säädöksillä 90 artiklan mukaisesti kaikilta tai joiltakin edunsaajamaasta peräisin olevilta tuotteilta, jos se toteaa, että on olemassa riittävä näyttö siitä, että väliaikainen peruutus olisi perusteltua tämän liitteen 1 artiklan 1 ja 2 alakohdassa tarkoitetuista syistä edellyttäen, että se on ensin

a)

kuullut liitteen VIII 10 artiklassa tarkoitettua komiteaa 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti;

 

b)

kehottanut jäsenvaltioita toteuttamaan sellaisia varotoimia, jotka ovat tarpeen unionin taloudellisten etujen turvaamiseksi ja/tai edunsaajamaan saamiseksi noudattamaan velvoitteitaan; sekä

b)

kehottanut jäsenvaltioita toteuttamaan sellaisia varotoimia, jotka ovat tarpeen unionin taloudellisten etujen turvaamiseksi ja/tai edunsaajamaan saamiseksi noudattamaan velvoitteitaan; sekä

c)

julkaissut Euroopan unionin virallisessa lehdessä ilmoituksen, jossa todetaan, että on perusteltua syytä epäillä, että kyseinen edunsaajamaa ei sovella etuusmenettelyjä asianmukaisesti ja/tai ei noudata velvoitteitaan, minkä vuoksi on kyseenalaista, onko sillä enää oikeutta tässä päätöksessä myönnettyihin etuihin.

c)

julkaissut Euroopan unionin virallisessa lehdessä ilmoituksen, jossa todetaan, että on perusteltua syytä epäillä, että kyseinen edunsaajamaa ei sovella etuusmenettelyjä asianmukaisesti ja/tai ei noudata velvoitteitaan, minkä vuoksi on kyseenalaista, onko sillä enää oikeutta tässä päätöksessä myönnettyihin etuihin.

Komissio ilmoittaa tämän kohdan mukaisesti tehdystä päätöksestä asianomaiselle MMA:lle ennen päätöksen voimaantuloa. Komissio ilmoittaa siitä myös liitteen VIII 10 artiklassa tarkoitetulle komitealle.

Komissio ilmoittaa tämän kohdan mukaisesti tehdystä päätöksestä asianomaiselle MMA:lle ennen päätöksen voimaantuloa.

Tarkistus 103

Ehdotus päätökseksi

Liite VII – 2 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2.   Etuusmenettelyjen väliaikainen peruuttaminen ei saa kestää yli kuutta kuukautta. Tämän ajanjakson päättyessä Euroopan komissio päättää joko väliaikaisen peruuttamisen lopettamisesta ilmoitettuaan asiasta liitteen VIII 10 artiklassa tarkoitetulle komitealle tai sen jatkamisesta tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.

2.   Etuusmenettelyjen väliaikainen peruuttaminen ei saa kestää yli kuutta kuukautta. Tämän ajanjakson päättyessä komissio päättää joko väliaikaisen peruuttamisen lopettamisesta tai sen jatkamisesta tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.

Tarkistus 104

Ehdotus päätökseksi

Liite VII – 3 artikla

Komission teksti

Tarkistus

Komiteamenettely

Poistetaan.

1.     Edellä olevan 2 artiklan täytäntöönpanemiseksi komissiota avustaa liitteen VIII 10 artiklassa tarkoitettu komitea.

 

2.     Kun tähän kohtaan viitataan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

 

Tarkistus 105

Ehdotus päätökseksi

Liite VIII – 5 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2.   Komissio hyväksyy ennakkovalvontatoimenpiteet tämän liitteen 6 artiklassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.

2.   Komissio hyväksyy ennakkovalvontatoimenpiteet tämän liitteen 6 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Tarkistus 106

Ehdotus päätökseksi

Liite VIII – 6 artikla – 1 kohta

Komission teksti

Tarkistus

1.   Asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, jotka liittyvät unionin tuottajien taloudellisen ja/tai rahoituksellisen tilanteen vaikeasti korjattavaan heikkenemiseen, voidaan ottaa käyttöön väliaikaisia suojatoimenpiteitä. Väliaikaisia toimenpiteitä sovelletaan enintään 200 päivän ajan. Komissio hyväksyy väliaikaiset toimenpiteet tämän liitteen 10 artiklassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen . Äärimmäisen kiireellisissä tapauksissa komissio ottaa välittömästi käyttöön väliaikaisia suojatoimenpiteitä tämän liitteen 10 artiklassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.

1.   Asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, jotka liittyvät unionin tuottajien taloudellisen ja/tai rahoituksellisen tilanteen vaikeasti korjattavaan heikkenemiseen, voidaan ottaa käyttöön väliaikaisia suojatoimenpiteitä. Väliaikaisia toimenpiteitä sovelletaan enintään 200 päivän ajan. Komissio hyväksyy väliaikaiset toimenpiteet delegoiduilla säädöksillä 90 artiklan mukaisesti . Äärimmäisen kiireellisissä tapauksissa komissio ottaa välittömästi käyttöön väliaikaisia suojatoimenpiteitä delegoiduilla säädöksillä 90 a artiklan mukaisesti.

Tarkistus 107

Ehdotus päätökseksi

Liite VIII – 7 artikla – 1 kohta

Komission teksti

Tarkistus

1.   Jos lopullisesti vahvistettujen tosiasioiden perusteella todetaan, että tämän liitteen 2 artiklassa vahvistetut edellytykset eivät täyty, komissio hyväksyy tämän liitteen 4 artiklassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen päätöksen tutkimuksen ja menettelyn lopettamisesta. Komissio julkaisee kertomuksen, jossa se esittää havaintonsa ja perustellut päätelmänsä, jotka se on tehnyt kaikista asiaankuuluvista tosiseikoista ja oikeudellisista seikoista, ottaen huomioon tämän liitteen 9 artiklassa tarkoitettujen luottamuksellisten tietojen suojan.

1.   Jos lopullisesti vahvistettujen tosiasioiden perusteella todetaan, että tämän liitteen 2 artiklassa vahvistetut edellytykset eivät täyty, komissio hyväksyy päätöksen tutkimuksen lopettamisesta. Komissio julkaisee kertomuksen, jossa se esittää havaintonsa ja perustellut päätelmänsä, jotka se on tehnyt kaikista asiaankuuluvista tosiseikoista ja oikeudellisista seikoista, ottaen huomioon tämän liitteen 9 artiklassa tarkoitettujen luottamuksellisten tietojen suojan.

Tarkistus 108

Ehdotus päätökseksi

Liite VIII – 7 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2.   Jos lopullisesti vahvistetut tosiseikat osoittavat, että tämän liitteen 2 artiklassa säädetyt edellytykset täyttyvät, komissio hyväksyy päätöksen lopullisten suojatoimenpiteiden käyttöönotosta 4 artiklassa tarkoitetun tarkastelumenettelyn mukaisesti. Komissio julkaisee tämän liitteen 9 artiklan mukaisen luottamuksellisten tietojen suojaamisen tarpeen huomioon ottaen kertomuksen, joka sisältää yhteenvedon määritystä koskevista olennaisista tosiasioista ja huomioista, ja ilmoittaa MMA:n viranomaisille viipymättä tarvittavien suojatoimenpiteiden käyttöönottoa koskevasta päätöksestä.

2.   Jos lopullisesti vahvistetut tosiseikat osoittavat, että tämän liitteen 2 artiklassa säädetyt edellytykset täyttyvät, komissio hyväksyy päätöksen lopullisten suojatoimenpiteiden käyttöönotosta delegoiduilla säädöksillä 90 artiklan mukaisesti. Komissio julkaisee tämän liitteen 9 artiklan mukaisen luottamuksellisten tietojen suojaamisen tarpeen huomioon ottaen kertomuksen, joka sisältää yhteenvedon määritystä koskevista olennaisista tosiasioista ja huomioista, ja ilmoittaa MMA:n viranomaisille viipymättä tarvittavien suojatoimenpiteiden käyttöönottoa koskevasta päätöksestä.

Tarkistus 109

Ehdotus päätökseksi

Liite VIII – 10 artikla

Komission teksti

Tarkistus

Komiteamenettely

Poistetaan.

1.     Komissiota avustaa tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä 26 päivänä helmikuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 260/2009 4 artiklan 1 kohdassa perustettu komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.

 

2.     Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa.

 

3.     Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

 

4.     Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä 4 artiklan kanssa.