Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Madagaskarin tasavallan kesken näiden välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta hyväksytyn pöytäkirjan tekemisestä /* COM/2012/0505 final - 2012/0238 (NLE) */
PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN TAUSTA Neuvoston antaman
valtuutuksen[1]
mukaisesti Euroopan komissio on käynyt neuvotteluja Madagaskarin tasavallan
kanssa Euroopan yhteisön ja Madagaskarin tasavallan väliseen
kalastuskumppanuussopimukseen liittyvän pöytäkirjan uusimiseksi. Neuvottelujen
päätteeksi parafoitiin uusi pöytäkirja 10. toukokuuta 2012. Uusi pöytäkirja on
voimassa kaksi vuotta sen allekirjoittamispäivästä. Sopimuspöytäkirjan
tärkein tavoite on tarjota Euroopan unionin tonnikala-aluksille kalastusmahdollisuuksia
Madagaskarin vesillä noudattaen tieteellisiä lausuntoja ja toimivaltaisen
alueellisen kalastusjärjestön eli Intian valtameren tonnikalatoimikunnan (IOTC)
muita päätelmiä. Yleisenä
tavoitteena on vahvistaa Euroopan unionin ja Madagaskarin tasavallan välistä
yhteistyötä pyrkien lujittamaan kumppanuuspuitteita kestävän kalastuksen
politiikan kehittämiselle ja Madagaskarin kalastusalueen kalavarojen
vastuuntuntoiselle hyödyntämiselle kummankin sopimuspuolen edun mukaisesti. Pöytäkirjassa säädetään eritoten
kalastusmahdollisuuksista 96 alukselle seuraavasti: –
40 nuottaa käyttävää tonnikala-alusta, –
34 pintasiima-alusta, joiden vetoisuus on yli 100
GT, –
22 pintasiima-alusta, joiden vetoisuus on alle 100
GT. Komissio ehdottaa näillä perustein, että
neuvosto hyväksyy uuden pöytäkirjan päätöksellä Euroopan parlamentin
hyväksynnän saatuaan. 2. SIDOSRYHMIEN KUULEMINEN JA VAIKUTUSTEN
ARVIOINTI Sidosryhmiä kuultiin neuvottelujen
alkuvaiheessa neuvoston kalastuspolitiikkaa käsittelevässä työryhmässä ja
teknisissä kokouksissa. Kuulemisissa päätettiin, että Madagaskarin
kalastuspöytäkirja on syytä pitää voimassa. Komissio tukeutui lisäksi muun
muassa ulkopuolisten asiantuntijoiden marraskuussa 2011 tekemän jälkiarvioinnin
tuloksiin. 3. EHDOTUKSEN OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT Tämä menettely
aloitetaan samanaikaisesti niiden menettelyjen kanssa, jotka liittyvät
pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta tehtävään neuvoston päätökseen ja
kalastusmahdollisuuksien jakamista EU:n jäsenvaltioiden kesken koskevaan
neuvoston asetukseen. 4. TALOUSARVIOVAIKUTUS Pöytäkirjan
mukainen taloudellinen korvaus on yhteensä 3 050 000 euroa (eli 1 525 000 euroa
vuodessa). Kyseinen määrä jakautuu seuraavasti: a) 975 000 euron
vuosittainen määrä, joka on vastine Madagaskarin kalastusalueelle pääsystä ja
vastaa 15 000 tonnin vuosittaista viitesaalismäärää; ja b) 550 000 euroa
vuodessa, joka on tukea Madagaskarin tasavallan alakohtaisen kalastuspolitiikan
kehittämiseen. Tämä alakohtainen tuki on kansallisen kalastuspolitiikan
tavoitteiden mukainen. 5. LISÄTIETOJA 2012/0238 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Madagaskarin tasavallan
kesken näiden välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen
kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta hyväksytyn
pöytäkirjan tekemisestä EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 2 kohdan yhdessä
218 artiklan 6 kohdan a alakohdan kanssa, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sen jälkeen, kun ehdotus on toimitettu
kansallisille parlamenteille, ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän[2], sekä katsoo seuraavaa: (1) Neuvosto antoi 15 päivänä
marraskuuta 2007 neuvoston asetuksen (EY) N:o 31/2008[3] Euroopan yhteisön ja
Madagaskarin tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen tekemisestä. (2) Unioni on neuvotellut
Madagaskarin tasavallan kanssa uuden pöytäkirjan, jossa unionin aluksille
myönnetään kalastusmahdollisuuksia Madagaskarin suvereniteettiin tai
lainkäyttövaltaan kalastuksen osalta kuuluvilla vesillä. (3) Neuvottelujen päätteeksi
parafoitiin uusi pöytäkirja 10 päivänä toukokuuta 2012. (4) Uusi pöytäkirja
allekirjoitettiin päätöksen …/2012/EU[4]
mukaisesti, ja sitä sovelletaan väliaikaisesti sen allekirjoituspäivästä. (5) Mainitun pöytäkirjan
tekeminen olisi saatettava päätökseen, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Hyväksytään unionin puolesta Euroopan unionin
ja Madagaskarin tasavallan kesken näiden välisessä
kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja
taloudellisen korvauksen vahvistamisesta hyväksytty pöytäkirja[5]. 2 artikla Neuvoston puheenjohtaja nimeää yhden tai
useamman henkilön, jolla on valtuudet ilmaista unionin puolesta pöytäkirjan 19
artiklassa tarkoitetulla tavalla, että unioni suostuu noudattamaan tätä
pöytäkirjaa[6]. 3 artikla Tämä päätös
tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
unionin virallisessa lehdessä. Tehty Brysselissä Neuvoston
puolesta Puheenjohtaja PÖYTÄKIRJA Euroopan yhteisön ja Madagaskarin tasavallan välisessä
kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja
taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 artikla
Soveltamiskausi ja kalastusmahdollisuudet 1. Kalastuskumppanuussopimuksen
5 artiklan mukaisesti kahden (2) vuoden ajanjaksoksi myönnetyt
kalastusmahdollisuudet ovat seuraavat: Laajasti vaeltavat kalalajit (vuonna 1982
allekirjoitetun Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen liitteessä 1
luetellut lajit), lukuun ottamatta Alopiidae-heimoa, Sphyrnidae-heimoa
ja seuraavia lajeja: Cethorinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon
carcharias, Carcharinus falciformis, Carcharinus longimanus. a) 40 tonnikala-alusta; ja b) 34 pintasiima-alusta, joiden vetoisuus on
yli 100 GT; c) 22 pintasiima-alusta, joiden vetoisuus on
enintään 100 GT. 2. Edellä olevaa 1 kohtaa
sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 5 ja 6 artiklassa toisin määrätä. 3. Euroopan unionin jäsenvaltion
lipun alla purjehtivat alukset voivat kalastuskumppanuussopimuksen 6 artiklan
ja tämän pöytäkirjan 7 artiklan mukaisesti harjoittaa kalastusta Madagaskarin
vesillä ainoastaan, jos ne kuuluvat Intian valtameren tonnikalatoimikunnan
(IOTC) laatimaan sellaisten kalastusalusten, jotka saavat kalastaa, luetteloon
ja jos niillä on tässä pöytäkirjassa määrättyjen edellytysten nojalla ja sen
liitteen mukaisesti myönnetty kalastuslupa. 2 artikla
Taloudellinen korvaus - Maksamista koskevat menettelyt 1. Kalastuskumppanuussopimuksen
7 artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen kokonaismääräksi 1 artiklassa
tarkoitetuksi kaudeksi vahvistetaan 3 050 000 euroa tämän pöytäkirjan
koko voimassaoloaikana. 2. Taloudellisen korvauksen
kokonaismäärä sisältää a) 975 000 euron vuosittaisen määrän,
joka on vastine Madagaskarin kalastusalueelle pääsystä ja vastaa 15 000
tonnin vuosittaista viitesaalismäärää; ja b) 550 000 euron vuosittaisen
erityismäärän, joka osoitetaan Madagaskarin alakohtaisen kalastus- ja
merenkulkupolitiikan tukemiseen ja täytäntöönpanoon. 3. Edellä olevaa 1 kohtaa
sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 3, 5, 6, 8 ja 9 artiklassa toisin
määrätä. 4. Euroopan unioni maksaa 1
kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta 1 525 000 euroa
vuodessa tämän pöytäkirjan soveltamisjakson ajan, mikä vastaa tämän artiklan 2
kohdan a ja b alakohdassa vahvistettua kokonaismäärää (eli 975 000 ja
550 000 euroa). 5. Jos Euroopan unionin alusten
Madagaskarin kalastusalueella pyytämien tonnikalasaaliiden kokonaismäärä
ylittää 15 000 tonnia vuodessa, pääsyoikeuksia koskevan vuosittaisen
taloudellisen korvauksen määrä on 65 euroa kutakin ylimääräistä pyydettyä
tonnia kohden. Euroopan unionin maksama vuosittainen kokonaismäärä ei
kuitenkaan voi olla yli kaksinkertainen 2 kohdan a alakohdassa esitettyyn
määrään verrattuna (eli 1 950 000 euroa). Jos Euroopan unionin alusten
Madagaskarin kalastusalueella pyytämät määrät ovat yli kaksi kertaa
vuosittaisen korvauksen kokonaismäärää vastaavien määrien suuruisia, kyseisen
rajan ylittävän määrän osalta maksettava korvaus maksetaan seuraavana vuonna
liitteen määräysten mukaisesti. Viitesaalismäärän mahdollisen ylittymisen
huomioon ottamiseksi sopimuspuolet ottavat käyttöön saaliiden
seurantajärjestelmän. 6. Maksu on suoritettava
ensimmäisen vuoden osalta 90 päivän kuluessa tämän pöytäkirjan 15 artiklassa
tarkoitetun väliaikaisen soveltamisen alkamisesta ja seuraavien vuosien osalta
viimeistään tämän pöytäkirjan vuosipäivänä. 7. Madagaskarilla on
yksinomainen toimivalta päättää 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun
taloudellisen korvauksen käyttötarkoituksesta. 8. Taloudellinen korvaus
maksetaan tai siirretään Madagaskarin tasavallan valtionkassan tietylle
Madagaskarin keskuspankkiin avatulle tilille. Tiliä koskevat tiedot: Agence
comptable centrale du Trésor public domicilié à la Banque centrale de
Madagascar Antaninarenina, Antananarivo, Madagascar, tilinumero: 213 101 000
125 TP EUR. 3 artikla
Vastuullisen ja kestävän kalastuksen edistäminen Madagaskarin vesillä 1. Euroopan unioni ja Madagaskar
hyväksyvät kalastuskumppanuussopimuksen 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa
tämän pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen alkamispäivästä ja viimeistään
kolmen kuukauden kuluttua kyseisestä päivämäärästä Madagaskarin kansallisen
strategian ja Euroopan komission poliittisen kehyksen mukaisesti monivuotisen
alakohtaisen ohjelman ja sen soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt,
jotka sisältävät erityisesti a) vuosittaiset ja monivuotiset
suuntaviivat, joiden mukaisesti 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa
tarkoitettu taloudellisen korvauksen erityismäärä käytetään; b) vuosittain ja useamman vuoden aikana
saavutettavat tavoitteet, joilla pyritään ottamaan käyttöön vastuullinen ja
kestävä kalastus ottaen huomioon prioriteetit, jotka on esitetty Madagaskarin
kansallisessa kalastuspolitiikassa tai muussa politiikassa, joka liittyy tai
vaikuttaa vastuullisen ja kestävän kalastuksen edistämiseen, suojellut
merialueet mukaan luettuina; c) käytettävät kriteerit ja menettelyt,
mukaan lukien tarvittaessa talousarvio- ja rahoitusindikaattorit, jotka
mahdollistavat saavutettujen tulosten vuosittaisen arvioinnin. 2. Monivuotiseen alakohtaiseen
ohjelmaan ehdotetut muutokset hyväksytään sekakomiteassa, ja niillä on oltava
kummankin sopimuspuolen hyväksyntä. 4 artikla
Tieteellinen yhteistyö vastuullisen kalastuksen alalla 1. Sopimuspuolet sitoutuvat
edistämään vastuullista kalastusta Madagaskarin vesillä syrjimättä mitään
näillä vesillä olevia laivastoja. 2. Euroopan unioni ja Madagaskar pyrkivät seuraamaan Madagaskarin
kalastusalueen kalavarojen tilaa koko tämän pöytäkirjan voimassaoloajan. 3. Sopimuspuolet pyrkivät
noudattamaan Intian valtameren tonnikalatoimikunnan (IOTC) päätöslauselmia,
suosituksia ja hoitosuunnitelmia kalavarojen säilyttämisen ja vastuullisen
hoidon osalta. Sopimuspuolet pyrkivät myös noudattamaan sopimuksen 4 artiklan 2
kohdassa määrätyn tieteellisen työryhmän lausuntoja. 4. Sopimuspuolet voivat
sopimuksen 4 artiklan mukaisesti tarvittaessa kuulla toisiaan IOTC:n antamien
suositusten ja päätöslauselmien, parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten
lausuntojen ja tarvittaessa kalastuskumppanuussopimuksen 4 artiklassa
tarkoitetun yhteisen tieteellisen kokouksen tulosten perusteella kyseisen
sopimuksen 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa ja sopia tarvittaessa
Madagaskarin kalavarojen kestävää hoitoa edistävistä toimenpiteistä. 5 artikla
Yhteisestä sopimuksesta toteutettava kalastusmahdollisuuksien mukauttaminen 1. Edellä 1 artiklassa
tarkoitettuja kalastusmahdollisuuksia voidaan mukauttaa yhteisestä
sopimuksesta, jos IOTC:n ja yhteisen tieteellisen työryhmän antamien
suositusten ja päätöslauselmien mukaan mukautuksella varmistetaan tonnikalan ja
sen lähilajien kestävä hoito Intian valtamerellä. 2. Tällöin 2 artiklan 2 kohdan a
alakohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta mukautetaan vastaavasti
kyseisen ajan mukaan suhteutettuna.[Euroopan unionin maksama vuosittainen
kokonaismäärä ei kuitenkaan voi olla yli kaksinkertainen 2 artiklan 2 kohdan a
alakohdassa mainittuun määrään verrattuna.] 3. Sopimuspuolet ilmoittavat
toisilleen kalastuspolitiikkaa ja lainsäädäntöä koskevista muutoksista. 6 artikla
Uudet kalastusmahdollisuudet 1. Jos Euroopan unionin
kalastusalukset haluavat harjoittaa muuta kuin kalastuskumppanuussopimuksen 1
artiklassa ilmoitettua kalastustoimintaa, sopimuspuolten on kuultava toisiaan
ennen tällaista toimintaa koskevan mahdollisen luvan myöntämistä, sovittava
tarvittaessa tällaisen kalastuksen edellytyksistä ja muutettava tarvittaessa
tätä pöytäkirjaa ja sen liitettä. 2. Sopimuspuolten on edistettävä
koekalastusta erityisesti Madagaskarin vesillä esiintyvien vähän hyödynnettyjen
lajien osalta. Tässä tarkoituksessa sopimuspuolet neuvottelevat toisen
sopimuspuolen pyynnöstä määrittääkseen tapauskohtaisesti lajit, edellytykset ja
muut asiaankuuluvat seikat. 3. Sopimuspuolet harjoittavat
koekalastusta sopimuspuolten tarvittaessa hallinnollisin järjestelyin sopimia
muuttujia noudattaen. Näiden muuttujien määrittelemiseen osallistuu
Madagaskarin osalta Centre National de Recherche Océanographique et l'Institut
Halieutique et des Sciences Marines. 4. Koekalastusta koskevat luvat
voidaan myöntää enintään kuudeksi kuukaudeksi. 5. Kun sopimuspuolet katsovat,
että koekalastuksen tulokset ovat olleet myönteisiä, Madagaskarin hallitus voi
myöntää Euroopan unionin aluksille uusien lajien kalastusmahdollisuuksia tämän
pöytäkirjan voimassaolon päättymiseen saakka. Tällöin tämän pöytäkirjan 2
artiklan 2 kohdan a alakohdassa mainittua taloudellista korvausta korotetaan.
Liitteessä vahvistettuja varustajien maksuja ja edellytyksiä muutetaan
vastaavasti. 7 artikla
Kalastustoimintaa koskevat edellytykset –Yksinoikeuslauseke Euroopan unionin alukset voivat harjoittaa
kalastustoimintaa Madagaskarin vesillä vain, jos niillä on Madagaskarin
kalastuksesta vastaavan ministeriön tämän pöytäkirjan ja sen liitteen
mukaisesti myöntämä kalastuslupa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta
kalastuskumppanuussopimuksen 6 artiklan soveltamista. 8 artikla
Taloudellisen korvauksen maksamisen keskeyttäminen ja tarkistaminen 1. Sen estämättä, mitä tämän
pöytäkirjan 9 artiklassa määrätään, 2 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa
tarkoitettua taloudellista korvausta voidaan tarkistaa tai se voidaan
keskeyttää sopimuspuolten käymien neuvottelujen jälkeen, jos a) muut kuin luonnonilmiöistä johtuvat syyt
estävät harjoittamasta kalastusta Madagaskarin kalastusalueella; b) jommankumman sopimuspuolen poliittisia
linjauksia muutetaan merkittävästi ja muutokset vaikuttavat tämän pöytäkirjan
asianomaisiin määräyksiin; c) Euroopan unioni havaitsee ihmisoikeuksien
olennaisen ja perustavanlaatuisen rikkomuksen, jollaisia ovat muun muassa
Cotonoun sopimuksen 9 artiklassa määrätyt rikkomukset, ja mainitun sopimuksen 8
ja 96 artiklassa vahvistettua menettelyä on noudatettu. Tällöin keskeytetään
Euroopan unionin kalastusalusten kaikki toiminta Madagaskarin vesillä. 2. Euroopan unioni varaa
oikeuden keskeyttää tämän pöytäkirjan 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa
määrätyn taloudellisen korvauksen maksamisen osittain tai kokonaan, jos a) saadut tulokset eivät kalastuksesta
vastaavan ministeriön tekemän ja sekakomitean analysoiman arvioinnin mukaan ole
ohjelmien mukaisia; b) kyseistä taloudellista korvausta ei ole
pantu täytäntöön. 3. Taloudellista korvausta
aletaan jälleen maksaa sopimuspuolten todettua yksimielisesti kuulemisten
jälkeen, että 1 kohdassa tarkoitettuja tapahtumia edeltävä tilanne on
palautunut ja/tai se on perusteltua 2 kohdassa tarkoitettujen rahoituksen
toteuttamisen tulosten nojalla. 9 artikla
Pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen 1. Tämän pöytäkirjan
soveltaminen keskeytetään jommankumman sopimuspuolen aloitteesta sopimuksen 9
artiklassa määrätyssä sekakomiteassa käytyjen kuulemisten jälkeen ja
sopimuspuolten yhteisestä sopimuksesta, jos a) epätavalliset olosuhteet, jotka eivät ole
luonnonilmiöitä, estävät kalastustoiminnan harjoittamisen Madagaskarin
kalastusalueella; b) Euroopan unioni on jättänyt suorittamatta
2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa määrätyn maksun muista kuin tämän pöytäkirjan
8 artiklassa tarkoitetuista syistä; c) sopimuspuolet ovat eri mieltä tämän
pöytäkirjan ja sen liitteen tulkinnasta ja täytäntöönpanosta eikä asiaa saada
ratkaistua; d) jompikumpi sopimuspuoli ei noudata tämän
pöytäkirjan ja sen liitteen määräyksiä; e) jommankumman sopimuspuolen poliittisia
linjauksia muutetaan merkittävästi ja muutokset vaikuttavat tämän pöytäkirjan
asianomaisiin määräyksiin; f) jompikumpi sopimuspuoli havaitsee
ihmisoikeuksien olennaisen ja perustavanlaatuisen rikkomuksen, jollaisia ovat
muun muassa Cotonoun sopimuksen 9 artiklassa määrätyt rikkomukset, ja mainitun
sopimuksen 8 ja 96 artiklassa vahvistettua menettelyä on noudatettu; g) Kansainvälisen työjärjestön julistusta
työelämän perusperiaatteista ja -oikeuksista ei noudateta
kalastuskumppanuussopimuksen 3 artiklan 5 kohdan mukaisesti. 2. Tämän pöytäkirjan
täytäntöönpanon keskeyttäminen edellyttää, että asianomainen sopimuspuoli
ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti viimeistään kolme kuukautta ennen päivää,
jona kyseinen keskeytys tulisi voimaan. 3. Jos pöytäkirjan
täytäntöönpano keskeytetään, sopimuspuolet jatkavat toistensa kuulemista
löytääkseen erimielisyyteen sovintoratkaisun. Kun ratkaisu löydetään,
pöytäkirjan täytäntöönpanoa jatketaan, ja taloudellisen korvauksen määrää
alennetaan vastaavasti suhteessa pöytäkirjan täytäntöönpanon keskeytymisen
kestoon. 10 artikla
Kansallinen lainsäädäntö 1. Madagaskarin vesillä
toimivien Euroopan unionin kalastusalusten toimintaan sovelletaan Madagaskarin
lakeja ja asetuksia, jollei tässä pöytäkirjassa ja sen liitteessä toisin
määrätä. 2. Madagaskarin viranomaisten on
ilmoitettava Euroopan komissiolle kaikista kalastusalan lainsäädäntöön
tehdyistä muutoksista tai kyseisen alan uudesta lainsäädännöstä. 11 artikla
Luottamuksellisuus Sopimuspuolten on varmistettava, että kaikkia
EU:n aluksiin ja niiden kalastustoimiin Madagaskarin vesillä liittyviä tietoja
käsitellään kaikkina aikoina luottamuksellisina. Näitä tietoja käytetään
yksinomaan sopimuksen täytäntöönpanoon ja asiaankuuluvien toimivaltaisten
viranomaisten harjoittamaa kalastuksenhoitoa sekä kalastuksen seurantaa,
valvontaa ja tarkkailua varten. 12 artikla
Sähköinen tiedonvaihto Madagaskar ja Euroopan unioni sitoutuvat
ottamaan viipymättä käyttöön tarvittavat järjestelmät kaikkien sopimuksen
täytäntöönpanoon liittyvien tietojen ja asiakirjojen sähköiseen vaihtoon.
Kaikista sähköisesti toimitetuista tiedoista annetaan vastaanottoilmoitus.
Asiakirjan sähköisen version katsotaan vastaavan kaikilta kohdiltaan sen
paperiversiota. Kummankin sopimuspuolen on ilmoitettava
viipymättä kaikista tietotekniikkajärjestelmän häiriöistä, jotka estävät
tällaisen tiedonvaihdon. Sopimuksen täytäntöönpanoon liittyvät tiedot ja
asiakirjat korvataan tällöin automaattisesti niiden paperiversiolla liitteessä
määriteltyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti. 13 artikla
Kesto Tätä pöytäkirjaa
ja sen liitettä sovelletaan kahden (2) vuoden ajan siitä alkaen, kun niitä
aletaan 15 artiklan mukaisesti väliaikaisesti soveltaa, jollei niitä sanota
irti 14 artiklan mukaisesti. 14 artikla
Irtisanominen 1. Tämän pöytäkirjan
irtisanomista varten asianomaisen sopimuspuolen on ilmoitettava toiselle sopimuspuolelle
kirjallisesti aikeestaan irtisanoa pöytäkirja vähintään kuusi kuukautta ennen
päivää, jona irtisanominen tulee voimaan. 2. Edellä olevassa kohdassa
tarkoitetun ilmoituksen lähettäminen avaa sopimuspuolten väliset neuvottelut. 15 artikla
Väliaikainen soveltaminen Tätä pöytäkirjaa
sovelletaan väliaikaisesti sen allekirjoituspäivästä, mutta ei kuitenkaan ennen
1 päivää tammikuuta 2013. 16 artikla
Voimaantulo Tämä pöytäkirja ja sen liite tulevat voimaan
päivänä, jona sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen tätä varten tarvittavien
menettelyjen saattamisesta päätökseen. LIITE EUROOPAN UNIONIN ALUSTEN MADAGASKARIN KALASTUSALUEELLA HARJOITTAMAA
KALASTUSTA KOSKEVAT EDELLYTYKSET I LUKU Yleiset
määräykset 1. Toimivaltaisen
viranomaisen nimeäminen Tämän liitteen soveltamiseksi ja jollei toisin
määrätä, viittauksia Euroopan unionin (EU) tai Madagaskarin toimivaltaiseen
viranomaiseen pidetään –
EU:n osalta viittauksina Euroopan komissioon
tarvittaessa EU:n Madagaskarissa sijaitsevan edustuston välityksellä, –
Madagaskarin osalta viittauksina kalastuksesta
vastaavaan ministeriöön. 2. Madagaskarin kalastusalue Kaikkia pöytäkirjan ja sen liitteen määräyksiä
sovelletaan yksinomaan lisäyksessä 3 ja 4 määritellyllä Madagaskarin
kalastusalueella, sanotun kuitenkaan rajoittamatta seuraavien määräysten
soveltamista: Euroopan unionin nuottaa käyttävät
tonnikala-alukset ja pintasiima-alukset voivat harjoittaa kalastustoimintaa yli
20 meripeninkulman päässä perusviivasta sijaitsevilla vesillä. Kalaparvien kokoamiseen käytettävien
kansallisten välineiden ympärillä olevaa kolmen meripeninkulman suoja-aluetta
on noudatettava. Jotta kansalliset toimijat jatkaisivat eräiden
pohjakalalajien hyödyntämistä kestävällä tavalla, tämän pöytäkirjan
soveltamisalaan kuuluvilta pintasiima-aluksilta kielletään lisäksi
kalastustoiminta Banc de Levenin ja Banc de Castorin vyöhykkeillä, joiden
koordinaatit esitetään lisäyksessä 5. 3. Paikallisen edustajan
nimeäminen Kaikilla EU:n aluksilla, jotka aikovat hankkia
tämän pöytäkirjan mukaisen kalastusluvan, on oltava Madagaskariin
sijoittautunut edustaja. 4. Pankkitili Madagaskar ilmoittaa ennen pöytäkirjan
väliaikaisen soveltamisen alkamispäivää EU:lle tiedot pankkitilistä/-tileistä,
jolle/joille EU:n aluksille lankeavat sopimuksen mukaiset määrät maksetaan.
Pankkisiirtoihin liittyvät kustannukset ovat varustajien vastuulla. II LUKU Tonnikalan kalastusluvat 1. Edellytys tonnikalan
kalastusluvan saamiseksi - kelpoisuusehdot täyttävät alukset Sopimuksen 6 artiklassa tarkoitetut tonnikalan
kalastusluvat myönnetään sillä edellytyksellä, että alus on kirjattu EU:n
kalastusalusrekisteriin ja IOTC:n luetteloon aluksista, jotka saavat kalastaa,
ja että kaikki varustajaa, päällikköä tai alusta itseään koskevat,
Madagaskarissa sopimuksen ja Madagaskarin kalastuslainsäädännön mukaisesti
harjoitettuun kalastukseen liittyvät aikaisemmat velvollisuudet on täytetty. 2. Kalastuslupahakemus EU toimittaa Madagaskarille viimeistään 15
työpäivää ennen luvalle haetun voimassaoloajan alkamista kalastuslupahakemuksen
jokaisesta aluksesta, joka haluaa harjoittaa sopimuksen nojalla
kalastustoimintaa, käyttäen tämän liitteen lisäyksessä 1 olevaa lomaketta. Hakemus on täytettävä koneella tai selkeästi
käsin suuraakkosin. Kuhunkin voimassa olevan pöytäkirjan mukaiseen
ensimmäiseen kalastuslupahakemukseen tai hakemukseen, joka tehdään asianomaisen
aluksen teknisen muuttamisen jälkeen, on liitettävä i. todistus ennakkomaksun
maksamisesta haetun luvan voimassaoloajalta; ii. seuraavien henkilöiden nimi,
osoite ja yhteystiedot: ·
kalastusaluksen varustaja; ·
kalastusaluksen käyttäjä; ·
aluksen paikallisedustaja; iii. uusi, vähintään kokoa 15 x 10 cm
oleva värivalokuva, jossa alus on sivulta nähtynä; iv. aluksen merikelpoisuustodistus; v. aluksen rekisteröintitodistus; vi. EU:n toimivaltaisen viranomaisen
myöntämä aluksen terveystodistus; vii. kalastusaluksen yhteystiedot
(faksi, sähköposti jne.). Uusittaessa voimassa olevan pöytäkirjan
mukaista kalastuslupaa sellaisen aluksen osalta, jonka tekniset ominaisuudet
eivät ole muuttuneet, uudistamishakemukseen liitetään yksinomaan todistus
maksun maksamisesta. 3. Ennakkomaksu Ennakkomaksun määrä vahvistetaan tämän
liitteen lisäyksessä 2 olevissa teknisissä selvityksissä vahvistetun vuotuisen
määrän perusteella. Siihen sisältyvät kaikki kansalliset ja paikalliset verot
lukuun ottamatta satamamaksuja, purkamismaksuja, jälleenlaivausmaksuja ja
palveluista perittäviä maksuja. 4. Alustava luettelo
kalastuslupaa hakeneista aluksista Kun
kalastustoiminnan valvonnasta vastaava kansallinen viranomainen on saanut
kalastuslupahakemuksen, se laatii viipymättä alusluokkakohtaisen alustavan
luettelon kalastuslupaa hakeneista aluksista. Madagaskarin toimivaltainen
viranomainen lähettää luettelon viipymättä EU:lle. EU toimittaa
alustavan luettelon varustajille tai näiden edustajille. Jos EU:n toimistot
ovat kiinni, Madagaskar voi toimittaa alustavan luettelon suoraan varustajalle
tai tämän edustajalle ja antaa siitä jäljennöksen EU:lle. 5. Kalastusluvan myöntäminen Kaikkien alusten kalastusluvat toimitetaan
varustajille tai heidän edustajilleen viidentoista (15) työpäivän kuluessa
päivästä, jona toimivaltainen viranomainen on saanut täydellisen hakemuksen.
Kalastusluvan jäljennös lähetetään viipymättä EU:n edustustolle. 6. Luettelo aluksista, jotka
saavat kalastaa Kalastusluvan myönnettyään kalastuksen
valvonnasta vastaava kansallinen viranomainen vahvistaa kunkin alusluokan
osalta viipymättä lopullisen luettelon aluksista, jotka saavat kalastaa
Madagaskarin kalastusalueella. Luettelo lähetetään viipymättä EU:lle, ja se
korvaa edellä mainitun alustavan luettelon. 7. Kalastusluvan
voimassaoloaika Kalastusluvat ovat
voimassa yhden vuoden 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta, ja ne
voidaan uusia. 8. Aluksella pidettävät
asiakirjat Seuraavat asiakirjat on pidettävä aluksella
koko sen ajan, jona alus on Madagaskarin vesillä tai Madagaskarin satamassa: (a)
kalastusluvan alkuperäiskappale; kuitenkin kyseistä
alkuperäiskappaletta odotettaessa jäljennös tämän liitteen II luvun 6 kohdassa
määrätystä alusten, jotka saavat kalastaa, luettelosta on todistusvoimainen
yhden kuukauden ajan; (b)
kalastusaluksen lippuvaltion toimivaltaisen
viranomaisen myöntämät asiakirjat, joista käy ilmi – kalastusaluksen rekisterinumero, aluksen
rekisteröintitodistus, – Kansainvälisen merenkulkujärjestön (IMO)
Torremolinoksen yleissopimuksessa määrätty vaatimustenmukaisuustodistus; (c)
ajan tasalla olevat oikeaksi todistetut
piirustukset tai kuvaukset kalastusaluksen rakenteesta ja erityisesti
kalastusaluksessa olevien kalaruumien lukumäärä ja niiden varastointikapasiteetti
kuutiometreinä ilmoitettuna; (d)
jos kalastusaluksen ominaisuuksia muutetaan sen
kokonaispituuden, rekisteröidyn bruttovetoisuuden, pääkoneen tai -koneiden
tehon taikka ruuman kapasiteetin suhteen, kalastusaluksen lippuvaltion
toimivaltaisen viranomaisen oikeaksi todistama todistus, jossa kyseistä
muutosta kuvaillaan; (e)
jos kalastusaluksella on jäähdytettyjä
merivesisäiliöitä, aluksen lippuvaltion toimivaltaisen viranomaisen oikeaksi
todistama asiakirja, jossa ilmoitetaan säiliöiden tilavuus kuutiometreinä; (f)
mahdollinen hoitopäiväkirja painolastivesistä on
pidettävä ajan tasalla (pumppauksen päivämäärät, kellonajat, sijainti ja määrät
sekä poiston päivämäärät, kellonajat, sijainti ja määrät ja vesille tehdyt
käsittelyt); (g)
kalastusalukselle myönnetty lupa kalastaa
lippuvaltion lainkäyttövaltaan kuuluvien vesien ulkopuolella tai ote IOTC:n
alusten, jotka saavat kalastaa, rekisteristä; (h)
jäljennös Madagaskarin voimassaolevasta
kalastusalan lainsäädännöstä. 9. Kalastusluvan siirtäminen Kalastuslupa myönnetään aluskohtaisesti, eikä
se ole siirrettävissä. Todistettavan ylivoimaisen esteen sattuessa ja
EU:n pyynnöstä aluksen kalastuslupa voidaan kuitenkin korvata uudella,
korvattavan aluksen kaltaiselle toiselle alukselle myönnettävällä luvalla, eikä
uutta ennakkomaksua tarvitse maksaa. Tällaisessa tapauksessa IV luvussa
tarkoitettujen nuottaa käyttävien tonnikalan pakastusalusten ja
pintasiima-alusten suoritettavaksi kuuluvien maksujen tilityksessä otetaan
huomioon näiden kahden aluksen kokonaissaaliit Madagaskarin alueella. Siirtäminen tapahtuu siten, että varustaja tai
tämän Madagaskariin sijoittautunut edustaja palauttaa korvattavan
kalastusluvan, ja Madagaskar laatii mahdollisimman pian korvaavan luvan.
Korvaava lupa toimitetaan mahdollisimman pian varustajalle tai tämän
edustajalle korvattavan luvan palauttamisen yhteydessä. Korvaava lupa tulee
voimaan päivänä, jona korvattava lupa palautetaan. Madagaskar päivittää mahdollisimman pian
luettelon aluksista, joilla on lupa kalastaa. Uusi luettelo toimitetaan
viipymättä kalastuksen valvonnasta vastaavalle kansalliselle viranomaiselle ja
EU:lle. 10. Apualukset (1)
Euroopan unionin lipun alla purjehtivilla
apualuksilla on oltava Madagaskarin lainsäädännössä vahvistettujen säännösten
ja edellytysten mukainen lupa. Apualuksiin sovellettava lisenssimaksu on
2 500 euroa vuodessa. (2)
Madagaskarin toimivaltaiset viranomaiset
toimittavat säännöllisesti komissiolle EU:n Madagaskarissa sijaitsevan
edustuston välityksellä luettelon kyseisistä luvista. III
LUKU Tekniset toimenpiteet Kalastusluvan saaneisiin aluksiin
sovellettavat aluetta, pyydyksiä ja sivusaaliita koskevat tekniset toimenpiteet
määritellään kalastusluokittain tämän liitteen lisäyksessä 2 olevissa
teknisissä selvityksissä. Alusten on
noudatettava Madagaskarin kalastuslainsäädäntöä ja kaikkia IOTC:n antamia
päätöslauselmia. IV LUKU Saalisilmoitukset 1. Kalastusmatkan määritelmä EU:n aluksen
kalastusmatkan kestolla tarkoitetaan tässä liitteessä seuraavaa: –
joko aika, joka kuluu Madagaskarin kalastusalueelle
saapumisen ja sieltä poistumisen välillä, tai –
aika, joka kuluu Madagaskarin kalastusalueelle
saapumisen ja Madagaskarin satamassa tapahtuvan jälleenlaivauksen ja/tai
aluksesta purkamisen välillä. 2. Kalastuspäiväkirja Sopimuksen nojalla kalastavan EU:n aluksen päällikön
on pidettävä IOTC:n kalastuspäiväkirjaa, jonka kalastusluokkakohtainen malli on
tämän liitteen lisäyksissä 6 ja 7. Kalastuspäiväkirjan on oltava
pitkäsiima-alusten osalta IOTC:n päätöslauselman 08/04 mukainen ja
kurenuotta-alusten osalta päätöslauselman 10/03 mukainen. Päällikön on täytettävä kalastuspäiväkirja
jokaiselta päivältä, jonka alus on Madagaskarin kalastusalueella. Päällikön on kirjattava joka päivä
kalastuspäiväkirjaan kunkin pyydetyn ja aluksella pidetyn, FAO:n
kolmikirjaimisella koodilla merkityn lajin määrä kilogrammoina elopainoa tai
tarvittaessa kappalemääränä. Päällikön on mainittava kunkin ensisijaisen lajin
osalta myös sivusaaliit ja poisheitetyt määrät. Kalastuspäiväkirja on täytettävä selkeästi
suuraakkosin, ja päällikön on allekirjoitettava se. Päällikkö vastaa kalastuspäiväkirjaan
merkittyjen tietojen paikkansapitävyydestä. 3. Saalisilmoitukset Päällikön on ilmoitettava aluksen saaliit
luovuttamalla Madagaskarille kalastuspäiväkirjansa, jotka liittyvät aluksen
Madagaskarin kalastusalueella oloon. Kalastuspäiväkirjat on toimitettava seuraavien
menettelyjen mukaisesti: i. jos alus poikkeaa jossakin
Madagaskarin satamassa, kunkin kalastuspäiväkirjan alkuperäiskappale on
luovutettava Madagaskarin paikalliselle edustajalle, joka antaa siitä
kirjallisen vastaanottoilmoituksen; kalastuspäiväkirjan jäljennös on
luovutettava Madagaskarin tarkastusryhmälle; ii. jos alus poistuu Madagaskarin
kalastusalueelta poikkeamatta sitä ennen jossakin Madagaskarin satamassa,
kunkin kalastuspäiväkirjan alkuperäiskappale on seitsemän (7) työpäivän
kuluessa mihin tahansa muuhun satamaan saapumisesta ja joka tapauksessa
viidentoista (15) työpäivän kuluessa Madagaskarin alueelta poistumisesta
lähetettävä (a)
sähköpostitse kalastuksen valvonnasta vastaavan kansallisen
viranomaisen ilmoittamaan sähköpostiosoitteeseen; (b)
tai faksilla kalastuksen valvonnasta vastaavan
kansallisen viranomaisen ilmoittamaan numeroon; (c)
tai kalastuksen valvonnasta vastaavalle
kansalliselle viranomaiselle osoitettavalla kirjeellä. Jos alus palaa Madagaskarin alueelle aluksen
kalastusluvan voimassaoloaikana, on tehtävä uusi saalisilmoitus. Sopimuspuolet ottavat 1 päivästä heinäkuuta
2013 käyttöön kaikkien saalisilmoitustietojen sähköistä vaihtoa koskevan
protokollan, joka perustuu sähköiseen kalastuspäiväkirjaan: sen jälkeen
sopimuspuolet suunnittelevat protokollan täytäntöönpanon ja saalisilmoituksen
paperiversion korvaamisen sähköisellä versiolla viimeistään 1 päivänä
tammikuuta 2014. Päällikön on lähetettävä EU:lle ja
lippuvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle jäljennös kaikista
kalastuspäiväkirjoista. Tonnikala-alusten ja pintasiima-alusten päälliköiden on
lähetettävä jäljennös kaikista kalastuspäiväkirjoistaan myös kansallisille
toimivaltaisille laitoksille USTA (Unité statistique thonière
d'Antsiranana) ja kalastuksenseurantakeskus ja jollekin seuraavista tutkimuslaitoksista: i. Institut de Recherche pour le
Développement (IRD); ii. Instituto Español de Oceanografía
(IEO); iii. Instituto Português de
Investigação Maritima (IPIMAR). Ellei
saalisilmoitukseen liittyviä määräyksiä noudateta, Madagaskar voi peruuttaa
asianomaisen aluksen kalastusluvan siihen asti, kun puuttuvat saalisilmoitukset
toimitetaan, ja rangaista varustajaa kansallisessa lainsäädännössä tätä varten
vahvistettujen säännösten mukaisesti. Rikkomuksen toistuessa Madagaskar voi
kieltäytyä uusimasta kalastuslupaa. Madagaskarin on ilmoittava viipymättä
EU:lle kaikista tässä yhteydessä sovelletuista seuraamuksista. 4. Tonnikala- ja
pintasiima-alusten suoritettavaksi kuuluvien maksujen tilitys EU vahvistaa edellä tarkoitettujen
tutkimuslaitosten varmentamien saalisilmoitusten perusteella kunkin nuottaa
käyttävän tonnikala-aluksen ja pintasiima-aluksen suoritettavaksi kuuluvien
maksujen lopullisen tilityksen edelliselle kalenterivuodelle ajoittuneen
kalastusvuoden osalta. EU toimittaa lopullisen tilityksen
Madagaskarille ja varustajalle ennen kulloisenkin vuoden 31 päivää heinäkuuta.
Madagaskar voi todisteiden perusteella kiistää lopullisen tilityksen 30
työpäivän kuluessa toimituspäivämäärästä. Jos asiasta on erimielisyyttä,
sopimuspuolet neuvottelevat siitä sekakomiteassa. Ellei Madagaskar esitä
vastaväitteitä 30 työpäivän kuluessa, lopullinen tilitys katsotaan
hyväksytyksi. Jos lopullisessa tilityksessä vahvistettu
summa on suurempi kuin kalastusluvan saamiseksi maksettu kiinteämääräinen
ennakkomaksu, varustaja suorittaa loppumaksun Madagaskarille viimeistään
kulloisenkin vuoden 30 päivänä syyskuuta. Jos lopullisessa tilityksessä
vahvistettu summa on kiinteämääräistä ennakkomaksua pienempi, erotusta ei
palauteta varustajalle. V LUKU Purkaminen ja jälleenlaivaus Saaliiden jälleenlaivaus merellä on kielletty.
Kaikki jälleenlaivaustoimet satamissa suoritetaan Madagaskarin
kalastustarkastajien seurannassa. Jos EU:n alus haluaa purkaa tai jälleenlaivata
saaliitaan, aluksen päällikön on ilmoitettava yhtäaikaisesti
kalastuksenseurantakeskukselle ja Madagaskarin satamaviranomaiselle vähintään
48 tuntia ennen purkamista tai jälleenlaivausta seuraavat tiedot: (a)
saaliit purkavan tai jälleenlaivaavan
kalastusaluksen nimi ja numero IOTC:n kalastusalusrekisterissä; (b)
purkamis- tai jälleenlaivaussatama; (c)
purkamista tai jälleenlaivausta varten suunniteltu
päivä ja kellonaika; (d)
kunkin purettavan tai jälleenlaivattavan lajin
määrä (ilmoitettu kilogrammoina elopainoa tai tarvittaessa kappalemääränä)
(FAO:n kolmikirjaimisella koodilla merkittynä); Jälleenlaivaus edellyttää, että
kalastuksenseurantakeskus tai Madagaskar myöntää päällikölle tai tämän
edustajalle ennakkoluvan 24 tunnin kuluessa edellä mainitusta ilmoituksesta.
Jälleenlaivaus on tehtävä tätä tarkoitusta varten hyväksytyssä Madagaskarin
satamassa. Jos saaliita jälleenlaivataan, päällikkö
ilmoittaa edellä a–d alakohdassa mainittujen tietojen lisäksi myös saaliit
vastaanottavan aluksen nimen. Saaliit vastaanottavan aluksen päällikön on
ilmoitettava Madagaskarin viranomaisille (kalastuksenseurantakeskus ja
satamaviranomainen) alukselleen jälleenlaivatut tonnikalan ja sen lähilajien
määrät sekä täytettävä jälleenlaivausilmoitus ja toimitettava se
kalastuksenseurantakeskukselle ja Madagaskarin satamaviranomaiselle 24 tunnin
kuluessa. Madagaskarin nimetyt kalastussatamat, joissa
jälleenlaivaus on sallittua, ovat nuotta-alusten osalta Antsiranana ja
pintasiima-alusten osalta Toliary, Ehoala ja Toamasina. Näiden määräysten rikkominen johtaa
Madagaskarin lainsäädännössä tätä varten säädettyjen seuraamusten
soveltamiseen. Madagaskarin satamassa saaliinsa purkavien
EU:n alusten on pyrittävä saattamaan sivusaaliinsa paikallisten
jalostusyritysten käyttöön paikallisilla markkinoilla vallitsevaan hintaan.
Madagaskarin kalastuksesta vastaavan ministeriön viranomaisten
paikallisosastojen on EU:n kalastusyritysten pyynnöstä toimitettava luettelo
paikallisista jalostusyrityksistä ja niiden yhteystiedoista. Euroopan unionin tonnikala-alukset, jotka
purkavat vapaaehtoisesti saaliinsa jossakin Madagaskarin satamassa, saavat
maksuunsa 5 euron alennuksen Madagaskarin kalastusalueella pyydettyä tonnia
kohden asianomaisen kalastusaluksen luokan osalta lisäyksessä 2 ilmoitetusta
määrästä. Maksua alennetaan lisäksi vielä 5 eurolla, jos
kalastustuotteet myydään madagaskarilaiseen jalostuslaitokseen. VI LUKU Valvonta 1. Kalastusalueelle
saapuminen ja siltä poistuminen Kaikista kalastusluvan saaneiden EU:n alusten
Madagaskarin kalastusalueelle saapumisista ja siltä poistumisista on
ilmoitettava Madagaskarille kolme tuntia ennen saapumista tai poistumista. Saapumisestaan tai poistumisestaan ilmoittavan
aluksen on annettava erityisesti seuraavat tiedot: i. suunnitellun saapumisen tai
poistumisen päivä, kellonaika ja paikka; ii. kunkin aluksella pidetyn, FAO:n
kolmikirjaimisella koodilla merkityn kohdelajin määrä kilogrammoina elopainoa
tai tarvittaessa kappalemääränä; iii. kunkin aluksella pidetyn, FAO:n
kolmikirjaimisella koodilla merkityn sivusaalislajin määrä kilogrammoina
elopainoa tai tarvittaessa kappalemääränä; Ilmoitus on toimitettava ensisijaisesti
sähköpostilla tai jos se ei ole mahdollista, faksitse
kalastuksenseurantakeskuksen ilmoittamaan sähköpostiosoitteeseen tai puhelin-
tai faksinumeroon käyttäen tämän liitteen lisäyksessä 8 olevaa lomaketta.
Kalastuksenseurantakeskuksen on vahvistettava viipymättä vastaanottaneensa ne
vastaamalla sähköpostiviestiin tai faksiin. Kalastuksenseurantakeskus ilmoittaa
asianomaisille aluksille ja EU:lle viipymättä kaikki sähköpostiosoitteeseen,
puhelinnumeroon tai radiotaajuuteen tehdyt muutokset. Alus, joka tavataan kalastamasta Madagaskarin
alueelta ilman ennakolta tehtyä saapumisilmoitusta, katsotaan ilman lupaa
kalastavaksi alukseksi. Tämän määräyksen rikkominen johtaa
Madagaskarin kalastuslainsäädännön mukaisiin rangaistuksiin ja seuraamuksiin. Saapumis-/poistumis- ja saalisilmoitukset on
pidettävä aluksella vähintään yhden vuoden ajan ilmoituksen toimittamisesta. Euroopan unionin kalastusaluksista, joilla ei
ole lupaa kalastaa, on tehtävä ns. viatonta kauttakulkua koskeva ilmoitus.
Kyseisen ilmoituksen sisältö on sama kuin 1 kohdassa esitetyn ilmoituksen. 2. Yhteistyö IUU-kalastuksen
torjunnassa Kalastuksen seurannan parantamiseksi ja
IUU-kalastuksen torjumiseksi Euroopan unionin kalastusaluksia kannustetaan
ilmoittamaan kalastuksenseurantakeskukselle ympärillään olevista
kalastusaluksista. 3. Säännöllinen
saalisilmoitus Kun kalastusluvan saanut EU:n alus harjoittaa
toimintaa Madagaskarin vesillä, sen päällikön on joka kolmas päivä ilmoitettava
kalastuksenseurantakeskukselle Madagaskarin kalastusalueella saadut saaliit.
Ensimmäinen saalisilmoitus tehdään kolmen päivän kuluttua Madagaskarin
kalastusalueelle saapumisen päivästä. Aluksen päällikön on säännöllisessä
saalisilmoituksessaan annettava joka kolmas päivä erityisesti seuraavat tiedot: i. ilmoituksen tekemisen päivämäärä,
kellonaika ja sijainti; ii. kolmen päivän ajanjaksolla
pyydetyn ja aluksella pidetyn, FAO:n kolmikirjaimisella koodilla merkityn
kunkin kohdelajin määrä kilogrammoina elopainoa tai tarvittaessa
kappalemääränä; iii. kolmen päivän ajanjaksolla
aluksella pidetyn, FAO:n kolmikirjaimisella koodilla merkityn kunkin
sivusaalislajin määrä kilogrammoina elopainoa tai tarvittaessa kappalemääränä; iv. kunkin FAO:n kolmikirjaimisella
koodilla merkityn, kolmen päivän ajanjaksolla poisheitetyn sivusaalislajin
määrä kilogrammoina elopainoa tai tarvittaessa kappalemääränä; v. tuotteiden jalostusaste; vi. kurenuottaa käyttävien tonnikala-alusten
osalta: – kalojen yhteenkokoamiseen
tarkoitetuilla välineillä tehtyjen onnistuneiden pyydysten laskujen lukumäärä
edellisen ilmoituksen jälkeen, – vapaaseen kalaparveen tehtyjen
onnistuneiden pyydysten laskujen lukumäärä edellisen ilmoituksen jälkeen, –epäonnistuneiden pyydysten
laskujen lukumäärä; vii. pitkääsiimaa käyttävien
tonnikala-alusten osalta: – pyydysten laskujen lukumäärä
edellisen ilmoituksen jälkeen, – laskettujen koukkujen lukumäärä
edellisen ilmoituksen jälkeen. Ilmoitus on toimitettava ensisijaisesti
sähköpostilla tai jos se ei ole mahdollista, faksitse
kalastuksenseurantakeskuksen ilmoittamaan sähköpostiosoitteeseen tai
puhelinnumeroon käyttäen liitteen lisäyksessä 8 olevaa lomaketta.
Kalastuksenseurantakeskus ilmoittaa asianomaisille aluksille ja EU:lle
viipymättä kaikki sähköpostiosoitteeseen, puhelinnumeroon tai radiotaajuuteen
tehdyt muutokset. Madagaskarin alueelta kalastamasta tavattu
alus, joka ei ole toimittanut kolmen päivän välein annettavaa säännöllistä
saalisilmoitustaan, katsotaan ilman lupaa kalastavaksi alukseksi. Tämän
määräyksen rikkominen johtaa Madagaskarin kalastuslainsäädännön mukaisiin
rangaistuksiin ja seuraamuksiin. Säännölliset saalisilmoitukset on pidettävä
aluksella vähintään yhden vuoden ajan ilmoituksen toimittamisesta. 4. Tarkastukset merellä Kalastusluvan saaneille EU:n aluksille
Madagaskarin merialueella tehtävistä tarkastuksista huolehtivat Madagaskarin
tarkastajat, joiden voidaan selvästi tunnistaa vastaavan kalastuksen
valvonnasta. Hyväksyttyjen tarkastajien on ennen EU:n
alukselle nousemista ilmoitettava sille VHF-kanavalla 16 päätöksestään tehdä
tarkastus. Tarkastuksen toteuttavat kalastustarkastajat, joiden on ennen
tarkastuksen tekemistä todistettava henkilöllisyytensä ja tarkastajan
pätevyytensä sekä esitettävä tarkastusmääräys. Hyväksytyt tarkastajat ovat EU:n aluksella
ainoastaan sen ajan, joka on tarpeen tarkastustehtävien suorittamiseksi. Heidän
on tehtävä tarkastus siten, että siitä on mahdollisimman vähän haittaa
alukselle ja sen toiminnalle ja lastille. Hyväksytyt tarkastajat laativat jokaisen
tarkastuksen lopuksi tarkastusraportin. EU:n aluksen päälliköllä on oikeus
tehdä tarkastusraporttiin huomautuksensa. Raportin laatinut tarkastaja ja EU:n
aluksen päällikkö allekirjoittavat tarkastusraportin. Hyväksytyt tarkastajat antavat EU:n aluksen
päällikölle jäljennöksen tarkastusraportista ennen alukselta poistumistaan. Jos
kyseessä on rikkomus, rikkomusta koskevasta ilmoituksesta on VIII luvun
mukaisesti toimitettava jäljennös myös EU:lle. 5. Satamatarkastus saaliin
purkamisen ja jälleenlaivauksen yhteydessä Saaliitaan purkaville tai jälleenlaivaaville
EU:n aluksille Madagaskarin satamassa tehtävistä tarkastuksista huolehtivat
Madagaskarin tarkastajat, joiden voidaan selvästi tunnistaa vastaavan
kalastuksen valvonnasta. Tarkastajien on ennen tarkastuksen tekemistä
todistettava henkilöllisyytensä ja tarkastajan pätevyytensä sekä esitettävä
tarkastusmääräys. Madagaskarin tarkastajat saavat olla EU:n aluksella
ainoastaan sen ajan, joka on tarpeen tarkastustehtävien suorittamiseksi, ja
heidän on tehtävä tarkastus siten, että siitä on mahdollisimman vähän haittaa
alukselle, saaliiden purkamiselle tai jälleenlaivaukselle ja lastille. Madagaskarin tarkastajat laativat jokaisen
tarkastuksen lopuksi tarkastusraportin. EU:n aluksen päälliköllä on oikeus
tehdä tarkastusraporttiin huomautuksensa. Raportin laatinut tarkastaja ja EU:n
aluksen päällikkö allekirjoittavat tarkastusraportin. Madagaskarin tarkastaja antaa tarkastuksen
lopuksi EU:n aluksen päällikölle jäljennöksen tarkastusraportista. Jos kyseessä on rikkomus, rikkomusta
koskevasta ilmoituksesta on VIII luvun mukaisesti toimitettava jäljennös myös
EU:lle. VII LUKU Satelliittiseurantajärjestelmä (VMS) 1. Alusten
sijainti-ilmoitukset – VMS-järjestelmä Kalastusluvan saaneilla EU:n aluksilla on
oltava satelliittiseurantalaitteet (Vessel Monitoring System – VMS), joilla
varmistetaan, että alusten sijainti on automaattisesti ja jatkuvasti, tunnin
välein, niiden lippuvaltion kalastuksenseurantakeskuksen tiedossa. Kussakin sijainti-ilmoituksessa on annettava
seuraavat tiedot: a. aluksen tunnistetiedot; b. aluksen viimeisin maantieteellinen
sijainti (pituus- ja leveyspiiri), jonka virheen on oltava alle 500 metriä ja
luotettavuusvälin 99 prosenttia; c. sijainnin kirjaamisen päivä ja
kellonaika; d. aluksen nopeus ja kurssi. Kaikki sijainti-ilmoitukset on annettava tämän
liitteen lisäyksessä 9 olevan mallin muodossa. Ensimmäinen kirjattu sijainti Madagaskarin
alueelle saapumisen jälkeen merkitään koodilla ”ENT”. Kaikki sitä seuraavat
sijainnit merkitään koodilla ”POS” lukuun ottamatta ensimmäistä kirjattua
sijaintia Madagaskarin alueelta poistumisen jälkeen, joka merkitään koodilla
”EXI”. Lippuvaltion kalastuksenseurantakeskus huolehtii sijainti-ilmoitusten
automaattisesta käsittelystä ja tarvittaessa sähköisestä toimittamisesta.
Sijainti-ilmoitukset on kirjattava suojatussa muodossa ja säilytettävä kolmen
vuoden ajan. 2. Aluksen sijainnin
ilmoittaminen VMS-järjestelmän rikkoutuessa Päällikön on varmistettava, että hänen
aluksensa VMS-järjestelmä on jatkuvasti täysin toimintakykyinen ja että
sijainti-ilmoitukset välittyvät lippuvaltion kalastuksenseurantakeskukselle
asianmukaisesti. EU:n alukset, joiden VMS-järjestelmä on
viallinen, eivät saa saapua Madagaskarin kalastusalueelle. Jos alus VMS-järjestelmän rikkoutuessa jo
toimii Madagaskarin kalastusalueella, järjestelmä on korjattava tai korvattava
mahdollisimman pian ja joka tapauksessa 15 päivän kuluessa. Tämän määräajan
jälkeen aluksella ei ole enää lupaa kalastaa Madagaskarin alueella. Madagaskarin alueella kalastavien alusten,
joiden VMS-järjestelmä on viallinen, on toimitettava kaikki pakolliset tiedot
sisältävät sijainti-ilmoituksensa lippuvaltion ja Madagaskarin
kalastuksenseurantakeskukselle sähköpostitse tai faksitse vähintään kuuden
tunnin välein. 3. Sijainti-ilmoitusten
turvallinen toimittaminen Madagaskarille Lippuvaltion kalastuksenseurantakeskus
välittää asianomaisten alusten sijainti-ilmoitukset automaattisesti
Madagaskarin kalastuksenseurantakeskukselle. Lippuvaltion ja Madagaskarin
kalastuksenseurantakeskukset vaihtavat tiedot sähköpostiosoitteistaan ja
ilmoittavat toisilleen viipymättä kaikista näihin osoitteisiin tehdyistä
muutoksista. Sijainti-ilmoitukset toimitetaan lippuvaltion
ja Madagaskarin kalastuksenseurantakeskusten välillä sähköisesti turvallisen
viestintäjärjestelmän avulla. Jos alus ei ole ilmoittanut poistuneensa
alueelta, Madagaskarin kalastuksenseurantakeskus ilmoittaa lippuvaltion
kalastuksenseurantakeskukselle ja EU:lle viipymättä kaikista keskeytyksistä
kalastusluvan saaneen aluksen perättäisten sijainti-ilmoitusten
vastaanottamisessa. 4. Viestintäjärjestelmän
toimintahäiriö Madagaskar varmistaa, että sen sähköiset
laitteet ovat yhteensopivia lippuvaltion kalastuksenseurantakeskuksen
laitteiden kanssa ja ilmoittaa EU:lle viipymättä kaikista viestintään ja
sijainti-ilmoitusten vastaanottamiseen liittyvistä toimintahäiriöistä teknisen
ratkaisun löytämiseksi mahdollisimman pian. Jos asiasta syntyy riita, se
viedään sekakomitean käsittelyyn. Päällikön katsotaan olevan vastuussa
kaikenlaisesta aluksen VMS-järjestelmään puuttumisesta, jonka tarkoituksena on
häiritä sen toimintaa tai väärentää sijainti-ilmoituksia. Kaikkiin rikkomuksiin
sovelletaan voimassa olevassa Madagaskarin lainsäädännössä vahvistettuja
seuraamuksia. 5. Sijainti-ilmoitusten
toimittamistiheyden tarkistaminen Madagaskar voi rikkomuksen todistamiseksi
esittämiensä perusteltujen seikkojen pohjalta osoittaa lippuvaltion
kalastuksenseurantakeskukselle pyynnön, jonka jäljennös toimitetaan EU:lle ja
jonka mukaan aluksen sijainti-ilmoitusten toimittamistiheys olisi nostettava
määritellyn tutkintajakson ajaksi 30 minuuttiin. Madagaskarin
kalastuksenseurantakeskuksen on toimitettava kyseiset todisteet lippuvaltion kalastuksenseurantakeskukselle
ja EU:lle. Lippuvaltion kalastuksenseurantakeskuksen on noudatettava viipymättä
uutta tiheyttä sijainti-ilmoitusten lähettämisessä Madagaskarin
kalastuksenseurantakeskukselle. Madagaskarin kalastuksenseurantakeskus
ilmoittaa tarkastusmenettelyn lopettamisesta välittömästi lippujäsenvaltion
valvontakeskukselle ja Euroopan komissiolle. Määritellyn tutkintajakson lopuksi
Madagaskarin kalastuksenseurantakeskus ilmoittaa lippuvaltion
kalastuksenseurantakeskukselle ja EU:lle mahdollisista jatkotoimista. VIII LUKU Rikkomukset Jos pöytäkirjan
sääntöjä ja määräyksiä, kalavarojen hoito- ja säilyttämistoimenpiteitä tai
Madagaskarin kalastuslainsäädäntöä ei noudateta, seuraamuksena voi olla sakko
tai kyseisen aluksen kalastusluvan voimassaolon keskeyttäminen, peruuttaminen
tai uusimatta jättäminen. 1. Rikkomusten käsittely Kaikki rikkomukset, joihin tämän liitteen
määräysten mukaisen kalastusluvan saanut EU:n alus on syyllistynyt Madagaskarin
kalastusalueella, on mainittava (tarkastus)raportissa. Jos tarkastus on tehty aluksella,
tarkastusraportissa oleva päällikön allekirjoitus ei rajoita varustajan
oikeutta puolustautua havaitun rikkomuksen suhteen. Jos päällikkö kieltäytyy
allekirjoittamasta tarkastusraporttia, hänen on kirjattava tarkastusraporttiin
kieltäytymisensä syyt ja lisättävä maininta ”kieltäytyy allekirjoittamasta”. Aina kun kalastusluvan saanut EU:n alus
syyllistyy Madagaskarin kalastusalueella rikkomuksiin, ilmoitus määritellystä
rikkomuksesta ja päällikölle tai kalastusyritykselle määrätyistä
lisäseuraamuksista lähetetään suoraan varustajille Madagaskarin
kalastuslainsäädännössä säädettyjen menettelyjen jälkeen. Ilmoituksesta on
lähetettävä 72 tunnin kuluessa jäljennös aluksen lippuvaltiolle ja EU:lle. 2. Aluksen pysäyttäminen Rikkomukseen syyllistyneet EU:n alukset
voidaan Madagaskarin voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti pakottaa
keskeyttämään kalastustoimintansa ja, jos alus on merellä, palaamaan johonkin
Madagaskarin satamaan. Madagaskarin on ilmoitettava EU:lle sähköisesti
24 tunnin kuluessa kaikista kalastusluvan saaneiden EU:n alusten
pysäyttämisistä. Ilmoituksessa on annettava syyt pysäyttämiseen ja/tai
takavarikointiin. Ennen kuin aluksen, päällikön, miehistön tai
lastin suhteen toteutetaan mitään toimenpiteitä, lukuun ottamatta todisteiden
säilyttämiseksi tarkoitettuja toimenpiteitä, Madagaskarin
kalastuksenseurantakeskuksen on yhden työpäivän kuluessa aluksen
pysäyttämisilmoituksesta järjestettävä tiedotuskokous niiden seikkojen
selventämiseksi, jotka ovat johtaneet aluksen pysäyttämiseen, ja mahdollisten
jatkotoimien esittämiseksi. Aluksen lippuvaltion ja varustajan edustajat
osallistuvat tiedotuskokoukseen. 3. Rikkomuksesta määrättävä
seuraamus – sovittelumenettely Havaitusta rikkomuksesta määrättävä seuraamus
vahvistetaan voimassa olevassa Madagaskarin lainsäädännössä. Ennen oikeudellisen menettelyn aloittamista
Madagaskarin viranomaisten ja EU:n aluksen välillä aloitetaan
sovittelumenettely ongelman ratkaisemiseksi sovinnollisesti.
Sovittelumenettelyyn voi osallistua edustaja aluksen lippuvaltiosta.
Sovittelumenettely päättyy viimeistään 72 tunnin kuluttua aluksen pysäyttämistä
koskevasta ilmoituksesta. 4. Oikeudellinen menettely –
pankkivakuus Jos edellä mainittu sovittelumenettely
epäonnistuu ja rikkomus viedään toimivaltaisen oikeusviranomaisen
käsiteltäväksi, rikkomuksen tehneen aluksen varustajan on asetettava
Madagaskarin valtionkassaan Madagaskarin vahvistaman suuruinen vakuus, jonka
määrä kattaa kaikki aluksen pysäyttämisestä, arvioidusta sakosta ja mahdollisista
korvausten maksuista aiheutuvat kustannukset. Vakuutta ei voi peruuttaa ennen
kuin oikeuskäsittely on päättynyt. Pankkivakuus vapautetaan ja palautetaan
tuomion antamisen jälkeen viipymättä varustajalle a. kokonaisuudessaan, jos seuraamuksia
ei määrätä; b. jäljellä olevan määrän osalta, jos
seuraamukseksi määrätään pankkivakuutta pienempi sakko. Madagaskarin on ilmoitettava oikeudellisen
menettelyn tulokset EU:lle kahdeksan päivän kuluessa tuomion antamisesta. 5. Aluksen ja miehistön
vapauttaminen Alus ja sen miehistö saavat poistua satamasta
heti, kun sovittelumenettelyssä määrätty seuraamus on suoritettu tai kun
pankkivakuus on asetettu Madagaskarin valtionkassaan. Alus päästetään
lähtemään, ja se ja sen miehistö saavat poistua satamasta, kun – sovintoratkaisusta johtuvat velvoitteet on
täytetty, tai – oikeuskäsittelyn päättymistä odotettaessa on
asetettu edellä tarkoitettu vakuus ja kalastuksesta vastaava ministeriö on sen
hyväksynyt. IX LUKU Merimiesten ottaminen palvelukseen 1. Palvelukseen otettavien
merimiesten lukumäärä Tonnikalaa pyytävien nuotta-alusten ja
pintasiima-alusten varustajat ottavat AKT-maiden kansalaisia palvelukseen
seuraavin edellytyksin ja rajoituksin: – nuottaa käyttävien
tonnikala-alusten miehistöön tonnikalan kalastuskauden aikana kolmannen maan
kalastusalueella otetuista merimiehistä vähintään 20 prosenttia on oltava
AKT-maiden kansalaisia, – pintasiima-alusten miehistöön
kalastuskauden aikana kolmannen maan kalastusalueella otetuista merimiehistä
vähintään 20 prosenttia on oltava AKT-maiden kansalaisia. Varustajat pyrkivät ottamaan miehistöönsä
enemmän madagaskarilaisia merimiehiä. 2. Merimiesten sopimukset Kansainvälisen työjärjestön (ILO) julistusta
työelämän perusperiaatteista ja -oikeuksista sovelletaan täysimääräisesti
Euroopan unionin aluksille otettuihin merimiehiin. Erityisesti kysymykseen
tulevat järjestäytymisvapaus ja työntekijöiden kollektiivisen
neuvotteluoikeuden tosiasiallinen tunnustaminen sekä syrjimättömyys
työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yhteydessä. AKT-maiden merimiesten työsopimukset, joista
yksi kappale annetaan näiden sopimusten allekirjoittajille, laaditaan
laivanvarustajien edustajan tai edustajien ja merimiesten ja/tai heidän
ammattiyhdistystensä taikka edustajiensa välillä. Nämä sopimukset takaavat
merimiehille heihin sovellettavan sosiaaliturvajärjestelmän etuudet, joihin
kuuluvat henki-, sairaus- ja tapaturmavakuutus. 3. Merimiesten palkka Varustajat maksavat AKT-maiden merimiesten
palkan. Se vahvistetaan varustajien tai näiden edustajien ja merimiesten ja/tai
heidän ammattijärjestöjensä taikka edustajiensa välisellä sopimuksella.
AKT-maiden merimiesten palkkausehdot eivät voi kuitenkaan olla huonommat kuin
ne, joita sovelletaan heidän kotimaidensa miehistöihin, eivätkä missään tapauksessa
ILO:n vaatimuksia huonommat. 4. Merimiehen velvollisuudet Jokaisen Euroopan
unionin alukselle palvelukseen otetun merimiehen on ilmoittauduttava kyseisen
aluksen päällikölle hänen aiottua miehistöön tuloaan edeltävänä päivänä. Jos
merimies ei ole paikalla hänen miehistöön tulolleen sovittuna päivänä ja
aikana, laivanvarustaja vapautuu ilman eri toimenpiteitä velvoitteestaan ottaa
kyseinen merimies miehistöön. X LUKU Tarkkailijat 1. Kalastustoiminnan
tarkkailu Sopimuspuolet tunnustavat IOTC:n päätöslauselmista
johtuvien velvoitteiden noudattamisen merkityksen tieteellisiä tarkkailijoita
koskevan ohjelman suhteen. Tarkkailijoiden osalta on noudatettava
seuraavia määräyksiä, lukuun ottamatta tapauksia, joissa tila on rajoitettu
turvallisuusvaatimusten vuoksi: Aluksille, joilla on
kalastuskumppanuussopimuksen mukainen lupa kalastaa Madagaskarin vesillä, on
päästettävä Madagaskarin viranomaisten nimeämiä tarkkailijoita seuraavien
edellytysten mukaisesti: Euroopan unionin alukset ottavat
toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä alukselle tarkkailijan, jotta 10
prosenttia luvan saaneista aluksista tulee tarkastetuksi. Tätä toimenpidettä ei
kuitenkaan sovelleta alle 100 GT:n aluksiin. 2. Nimetyt alukset ja
tarkkailijat Madagaskarin viranomaisten on laadittava luettelo
aluksista, joille on tarkoitus lähettää tarkkailija. Luetteloa pidetään ajan
tasalla. Se on toimitettava Euroopan komissiolle heti sen valmistuttua. Madagaskarin viranomaisen on ilmoitettava
asianomaisille varustajille alukselle sijoitettavan tarkkailijan nimi
viimeistään 15 päivää ennen tarkkailijan suunniteltua alukselle saapumista. Tarkkailijan aluksella oloaika ei saa ylittää
sitä, mikä on tarpeen hänen tehtäviensä suorittamiseksi. 3. Tarkkailijan palkka Tarkkailijan matkakuluista Madagaskarin ulkopuolella
vastaa varustamo. Tarkkailijan palkasta ja sosiaalimaksuista huolehtivat
Madagaskarin viranomaiset. Varustajan on maksettava 20 euroa päivässä
kustakin aluksesta, jolle otetaan tarkkailija. Kyseinen määrä maksetaan
kalastuksenseurantakeskuksen hallinnoimaan tarkkailijaohjelmaan. 4. Alukselle ottamisen
edellytykset Varustaja tai hänen edustajansa ja Madagaskar
sopivat yhdessä tarkkailijan alukselle ottamista koskevista edellytyksistä,
erityisesti aluksellaoloajasta. Tarkkailijaa on kohdeltava kuten aluksen
päällystöä. Tarkkailijalle aluksella järjestettävässä majoituksessa otetaan
kuitenkin huomioon aluksen tekninen rakenne. Varustaja vastaa kustannuksista, joita
tarkkailijalle aiheutuu majoituksesta ja ruokailusta aluksella. Päällikön on kaikin vastuulleen kuuluvin
tavoin huolehdittava tarkkailijan fyysisestä turvallisuudesta ja
hyvinvoinnista. Tarkkailijalla on oltava käytettävissään
kaikki tehtäviensä suorittamiseksi tarvittavat keinot. Hänellä on oltava
käytössään kaikki aluksella olevat viestintävälineet ja asiakirjat sekä aluksen
kalastustoimintaan liittyvät asiakirjat, erityisesti kalastuspäiväkirja,
jalostuspäiväkirja ja lokikirja, ja hänellä on oltava pääsy niihin aluksen
osiin, jotka liittyvät suoraan hänen tehtäviinsä. 5. Tarkkailijan alukselle
nousu ja alukselta poistuminen Tarkkailija nousee alukselle varustajan
valitsemassa satamassa. Varustajan tai hänen edustajansa on
ilmoitettava Madagaskarille 10 päivää etukäteen tarkkailijan alukselle
nousemisen päivä, kellonaika ja satama. Jos tarkkailija nousee alukselle muussa
kuin kotimaassaan, varustajan on vastattava kuluista, jotka aiheutuvat
tarkkailijan matkustamisesta satamaan, jossa hän nousee alukselle. Jos tarkkailija ei ilmesty paikalle 12 tunnin
kuluessa ilmoitetusta päivästä ja kellonajasta, varustaja vapautuu ilman eri
toimenpiteitä velvollisuudestaan ottaa tarkkailija alukselle. Alus on vapaa lähtemään satamasta ja
aloittamaan kalastustoimintansa. Jos tarkkailija ei poistu alukselta
Madagaskarin satamassa, varustajan on vastattava kuluista, jotka aiheutuvat
majoituksesta ja ruokailusta sinä aikana, jona tarkkailija odottaa lentoa
kotimaahansa. Jos alus ei ole sovittuna aikana etukäteen
vahvistetussa satamassa ottaakseen tarkkailijan alukselle, varustajan on
vastattava kuluista, jotka aiheutuvat tarkkailijalle sinä aikana, jonka hän
odottaa satamassa (majoitus ja ruokailu). Jos alus ei ilmaannu paikalle eikä asiasta ole
ilmoitettu etukäteen kalastuksenseurantakeskukselle, Madagaskar voi keskeyttää
asianomaisen aluksen kalastusluvan. 6. Tarkkailijan velvoitteet Tarkkailijan on koko aluksellaolonsa ajan a. kaikin mahdollisin tavoin
huolehdittava siitä, etteivät kalastustoimet keskeydy tai häiriinny; b. käsiteltävä hyvin aluksella olevia
varusteita ja laitteistoja; c. otettava huomioon aluksen kaikkien
asiakirjojen luottamuksellisuus. Tarkkailija ilmoittaa havaintonsa radioitse,
faksitse tai sähköpostitse vähintään kerran viikossa, kun alus harjoittaa
kalastustoimintaa Madagaskarin kalastusalueella, mukaan lukien aluksella
olevien pääasiallisten ja sivusaaliiden määrän ilmoittaminen ja muut
viranomaisen edellyttämät tehtävät. 7. Tarkkailijan raportti Ennen alukselta poistumistaan tarkkailija
esittää aluksen päällikölle raportin havainnoistaan. Aluksen päälliköllä on
oikeus tehdä tarkkailijan raporttiin huomautuksensa. Tarkkailija ja päällikkö
allekirjoittavat raportin. Päällikkö saa jäljennöksen tarkkailijan raportista. Tarkkailija luovuttaa raporttinsa
Madagaskarille, joka lähettää siitä jäljennöksen EU:lle 15 työpäivän kuluessa
tarkkailijan alukselta poistumisesta. LISÄYKSET: Lisäys 1 – Lisenssinhakulomake Lisäys 2 – Tekninen lomake Lisäys 3 – Madagaskarin kalastusvyöhykkeen koordinaatit (leveys- ja
pituusasteet) Lisäys 4 – Madagaskarin kalastusvyöhykkeen kartta Lisäys 5 – Sen kalastusalueen maantieteelliset koordinaatit ja kartta, jossa
kalastus pintasiima-aluksilla on kielletty Lisäys 6 – Kalastuspäiväkirja – Nuottaa käyttävien tonnikala-alusten
saalisilmoituslomake Lisäys 7 – Kalastuspäiväkirja – Pintasiima-alusten saalisilmoituslomake Lisäys 8 – Lomake kalastusalueelle saapumista ja siltä poistumista koskevia
ilmoituksia varten Lisäys 9 – VMS-sijainti-ilmoituksen malli Lisäys 1 – Lisenssinhakulomake MADAGASKARIN KALASTUKSESTA VASTAAVA MINISTERIÖ Kalastuslisenssihakemus
ulkomaisille teollisuuskalastusaluksille 1. Varustajan nimi:...................................................................................................................................................... 2. Varustajan osoite:................................................................................................................................................... 3. Edustajan tai
asiamiehen nimi:.............................................................................................................................. 4. Varustajan paikallisen
edustajan tai asiamiehen osoite: …………………………………………………………………….. 5. Päällikön nimi:......................................................................................................................................................... 6. Aluksen nimi:.......................................................................................................................................................... 7. Rekisterinumero:..................................................................................................................................................... 8. Faksinumero:………………………………………………………………... 9. Sähköposti:
……………………………………………………….. 10. Radiokutsutunnus:
………………………………………………………………………….. 11. Rakennuspäivä ja
-paikka:..................................................................................................................................... 12. Lippu, jonka alla
purjehtii:..................................................................................................................................... 13. Rekisteröintisatama:............................................................................................................................................... 14. Varustamon satama:............................................................................................................................................... 15. Pituus (suurin
kokonaispituus):........................................................................................................................... 16. Leveys (suurin
kokonaisleveys):......................................................................................................................... 17. Bruttovetoisuus (UMS):........................................................................................................................................ 18. Ruuman kapasiteetti:.............................................................................................................................................. 19. Jäähdytys- ja
jäädytyskapasiteetti:..................................................................................................................... 20. Konetyyppi ja -teho:.............................................................................................................................................. 21. Pyydykset:............................................................................................................................................................... 22. Miehistön lukumäärä:............................................................................................................................................ 23. Viestintäjärjestelmä:............................................................................................................................................... 24. Kutsutunnus:.......................................................................................................................................................... 25. Tunnistemerkit:....................................................................................................................................................... 26. Toteutettavat
kalastustoimet:............................................................................................................................... 27. Purkamissatama:..................................................................................................................................................... 28. Kalastusalueet:....................................................................................................................................................... 29. Pyydettävät lajit:..................................................................................................................................................... 30. Voimassaoloaika:.................................................................................................................................................... 31. Erityisehdot :........................................................................................................................................................... Kalatalous- ja vesiviljelyviraston lausunto:....................................................................................................................... Kalastuksesta vastaavan ministeriön huomautukset:...................................................................................................... Lisäys 2 – TEKNINEN LOMAKE Kalastusalue – Yli 20 meripeninkulman päässä perusviivoista sijaitsevat vedet. Lisäyksessä 3 ja 4 mainittu alue. – Kalaparvien kokoamiseen käytettävien kansallisten välineiden ympärillä olevaa kolmen meripeninkulman suoja-aluetta on noudatettava. – Tämän pöytäkirjan soveltamisalaan kuuluvilta pintasiima-aluksilta kielletään kalastustoiminta Banc de Levenin ja Banc de Castorin vyöhykkeillä, joiden koordinaatit esitetään lisäyksessä 5. Sallittu pyydys: · Nuotta · Pintasiima Sivusaaliit: · IOTC:n suositusten noudattaminen Varustajien maksut / vastaavat saaliit: Varustajan maksu pyydettyä tonnia kohden || 35 euroa/tonni Varustajien vuotuisten ennakkomaksujen kustannukset: || · 4 900 euroa / 140 tonnia / nuottaa käyttävä tonnikala-alus · 3 675 euroa / 105 tonnia / pinta-siima-alus, jonka vetoisuus yli 100 GT · 1 750 euroa / 50 tonnia / pinta-siima-alus, jonka vetoisuus enintään 100 GT Niiden alusten lukumäärä, joilla on lupa kalastaa || 40 nuotta-alusta 34 pintasiima-alusta > 100 GT 22 pintasiima-alusta </ = 100 GT Muut · Tukialuskohtainen maksu: 2 500 euroa/alus · Merimiehet: – Nuottaa käyttävien tonnikala-alusten miehistöön tonnikalan kalastuskauden aikana kolmannen maan kalastusalueella otetuista merimiehistä vähintään 20 prosenttia on oltava AKT-maiden kansalaisia. – Pintasiima-alusten miehistöön kalastuskauden aikana kolmannen maan kalastusalueella otetuista merimiehistä vähintään 20 prosentin on oltava AKT-maiden kansalaisia. – Varustajat pyrkivät ottamaan miehistöönsä enemmän madagaskarilaisia merimiehiä. · Tarkkailijat: – Euroopan unionin alukset ottavat toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä alukselle tarkkailijan, jotta 10 prosenttia luvan saaneista aluksista tulee tarkastetuksi. Tätä toimenpidettä ei kuitenkaan sovelleta alle 100 GT:n aluksiin. – Varustajan on maksettava 20 euroa päivässä kustakin aluksesta, jolle otetaan tarkkailija. Kyseinen määrä maksetaan kalastuksenseurantakeskuksen hallinnoimaan tarkkailijaohjelmaan. Lisäys 3 – Madagaskarin kalastusvyöhykkeen
koordinaatit (leveys- ja pituusasteet) KALASTUSKIELTOALUEEN RAJAUS (asteina
ja minuutteina) Kohta || Leveys || Pituus 1 || 12°18.44S || 47°35.63 2 || 11°56.64S || 47°51.38E 3 || 11°53S || 48°00E 4 || 12°18S || 48°14E 5 || 12°30S || 48°05E 6 || 12°32S || 47°58E 7 || 12°56S || 47°47E 8 || 13°01S || 47°31E 9 || 12°53S || 47°26E Lisäys 5 – Sen kalastusalueen
maantieteelliset koordinaatit ja kartta, jossa kalastus pintasiima-aluksilla on
kielletty Kohta || Leveys || Pituus 1 || 12°18.44S || 47°35.63 2 || 11°56.64S || 47°51.38E 3 || 11°53S || 48°00E 4 || 12°18S || 48°14E 5 || 12°30S || 48°05E 6 || 12°32S || 47°58E 7 || 12°56S || 47°47E 8 || 13°01S || 47°31E 9 || 12°53S || 47°26E Lisäys 6 – Kalastuspäiväkirja –
Nuottaa käyttävien tonnikala-alusten saalisilmoituslomake Statement of catch form for
tuna seiners / Fiche de déclaration de captures pour thoniers senneurs DEPART / SALIDA / DEPARTURE || ARRIVEE / LLEGADA / ARRIVAL || NAVIRE / BARCO / VESSEL || PATRON / PATRON / MASTER || FEUILLE PORT / PUERTO / PORT DATE / FECHA / DATE HEURE / HORA / HOUR LOCH / CORREDERA / LOCH || PORT / PUERTO / PORT DATE / FECHA / DATE HEURE / HORA / HOUR LOCH / CORREDERA / LOCH || || || HOJA / SHEET N° DATE FECHA DATE || POSITION (chaque calée ou midi) POSICION (cada lance o mediadia) POSITION (each set or midday) || CALEE LANCE SET || CAPTURE ESTIMEE ESTIMACION DE LA CAPTURA ESTIMATED CATCH || ASSOCIATION ASSOCIACION ASSOCIATION || COMMENTAIRES OBSERVATIONES COMMENTS || || COURANT CORRIENTE CURRENT || || || || || || 1 ALBACORE RABIL YELLOWFIN || 2 LISTAO LISTADO SKIPJACK || 3 PATUDO PATUDO BIGEYE || AUTRE ESPECE préciser le/les nom(s) OTRA ESPECIE dar el/los nombre(s) OTHER SPECIES give name(s) || REJETS préciser le/les nom(s) DESCARTES dar el/los nombre(s) DISCARDS give name(s) || || || || || || || Route/Recherche, problèmes divers, type d'épave (naturelle/artificielle, balisée, bateau), prise accessoire, taille du banc, autres associations, … Ruta/Busca, problemas varios, tipo de objeto (natural/artificial, con baliza, barco), captura accesoria, talla del banco, otras asociaciones, … Steaming/Searching, miscellaneous problems, log type (natural/artificial, with radio beacon, vessel), by catch, school size, other associations, … || || || || || || || || || Taille Talla Size || Capture Captura Catch || Taille Talla Size || Capture Captura Catch || Taille Talla Size || Capture Captura Catch || Nom Nombre Name || Taille Talla Size || Capture Captura Catch || Nom Nombre Name || Taille Talla Size || Capture Captura Catch || || || || || || || || || || Une calée par ligne / Uno lance cada línea / One set by line || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || SIGNATURE DATE Lisäys 7 – Kalastuspäiväkirja –
Pintasiima-alusten saalisilmoituslomake Lisäys 8 – Lomake kalastusalueelle
saapumista ja siltä poistumista koskevia ilmoituksia varten ILMOITUSTEN
MUOTO 1. SAAPUMISILMOITUKSEN MUOTO (TOIMITETAAN
VÄHINTÄÄN KOLME TUNTIA ENNEN SAAPUMISTA) VASTAANOTTAJA: MADAGASKARIN
KALASTUKSENSEURANTAKESKUS TOIMINNAN KOODI: SAAPUMINEN ALUKSEN NIMI: KANSAINVÄLINEN RADIOKUTSUTUNNUS: LIPPUVALTIO: ALUKSEN TYYPPI: LISENSSIN NUMERO: SIJAINTI SAAVUTTAESSA: SAAPUMISPÄIVÄ JA -KELLONAIKA (UTC): ALUKSELLA OLEVIEN KALOJEN KOKONAISMÄÄRÄ (kg): – YFT (keltaevätonnikala / Thunnus
albacares), kg: – SKJ (boniitti / Katsuwonus pelamis), kg: – BET (isosilmätonnikala / Thunnus obesus),
kg: – ALB (valkotonnikala / Thunnus alalunga),
kg: – MUUT (TÄSMENNETTÄVÄ), kg: 2. POISTUMISILMOITUKSEN MUOTO (TOIMITETAAN
VÄHINTÄÄN KOLME TUNTIA ENNEN POISTUMISTA) VASTAANOTTAJA: MADAGASKARIN
KALASTUKSENSEURANTAKESKUS TOIMINNAN KOODI: POISTUMINEN ALUKSEN NIMI: KANSAINVÄLINEN RADIOKUTSUTUNNUS: LIPPUVALTIO: ALUKSEN TYYPPI: LISENSSIN NUMERO: SIJAINTI POISTUTTAESSA: POISTUMISPÄIVÄ JA -KELLONAIKA (UTC): ALUKSELLA OLEVIEN KALOJEN KOKONAISMÄÄRÄ (KG): – YFT (keltaevätonnikala / Thunnus
albacares), kg: – SKJ (boniitti / Katsuwonus pelamis), kg: – BET (isosilmätonnikala / Thunnus obesus),
kg: – ALB (valkotonnikala / Thunnus alalunga),
kg: – MUUT (TÄSMENNETTÄVÄ), kg: 3. VIIKOITTAISEN SAALISILMOITUKSEN MUOTO
(TOIMITETAAN JOKA KOLMAS PÄIVÄ ALUKSEN HARJOITTAESSA TOIMINTAA MADAGASKARIN
VESILLÄ) VASTAANOTTAJA: MADAGASKARIN
KALASTUKSENSEURANTAKESKUS TOIMINNAN KOODI: TOIMINTA ALUKSEN NIMI: KANSAINVÄLINEN RADIOKUTSUTUNNUS: LIPPUVALTIO: ALUKSEN TYYPPI: LISENSSIN NUMERO: ALUKSELLA OLEVIEN KALOJEN KOKONAISMÄÄRÄ (KG): – YFT (keltaevätonnikala / Thunnus
albacares), kg: – SKJ (boniitti / Katsuwonus pelamis), kg: – BET (isosilmätonnikala / Thunnus obesus),
kg: – ALB (valkotonnikala / Thunnus alalunga),
kg: – MUUT (TÄSMENNETTÄVÄ), kg: – NOSTOJEN LUKUMÄÄRÄ EDELLISEN ILMOITUKSEN
JÄLKEEN: Kaikki ilmoitukset on toimitettava
toimivaltaiselle viranomaiselle seuraavaan faksinumeroon tai
sähköpostiosoitteeseen: Faksi: +261 20 22 490 14 Sähköposti: csp-mprh@blueline.mg Centre de Surveillance des Pêches de
Madagascar, B.P.60 114 Antananarivo Lisäys 9 – VMS-sijainti-ilmoituksen
malli VMS-VIESTIEN
VÄLITTÄMINEN MADAGASKARISSA
SIJAINTIRAPORTTI Tieto || Koodi || Pakollinen (P) / Vapaa-ehtoinen (V) || Sisältö Tietueen alku || SR || P || Järjestelmää koskeva tieto – osoittaa tietueen alun Vastaanottaja || AD || P || Viestiä koskeva tieto – vastaanottaja. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi Lähettäjä || FR || P || Viestiä koskeva tieto – lähettäjä. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi Lippuvaltio || FS || V || Viestityyppi || TM || P || Viestiä koskeva tieto – viestin tyyppi ”POS” Radiokutsutunnus || RC || P || Alusta koskeva tieto – aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus Sopimuspuolen sisäinen viitenumero || IR || V || Alusta koskeva tieto – sopimuspuolen yksilöllinen numero (lippuvaltion kolmikirjaiminen ISO-koodi, jota seuraa numero) Ulkoinen rekisterinumero || XR || P || Alusta koskeva tieto – aluksen kyljessä oleva numero Leveys || LA || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto – sijainti asteina ja minuutteina N/S AAMM (WGS 84) Pituus || LO || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto – sijainti asteina ja minuutteina E/W AAMM (WGS84) Kurssi || CO || P || Aluksen kurssi 360 º:n asteikolla Nopeus || SP || P || Aluksen nopeus solmuina kymmenyksen tarkkuudella Päivämäärä || DA || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto – sijainnin kirjaamisen päivämäärä UTC (VVVVKKPP) Kelloaika || TI || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto – sijainnin kirjaamisen kellonaika UTC (TTMM) Tietueen loppu || ER || P || Järjestelmää koskeva tieto – osoittaa tietueen lopun Merkistö: ISO 8859.1 Tietojen välittämisessä käytetään
seuraavaa rakennetta: –
tietoyksikön alku ilmoitetaan kaksoisvinoviivalla
(//) ja kentän koodilla, –
kentän koodi ja tieto erotetaan vinoviivalla (/). Vapaaehtoiset tiedot lisätään kirjaamisen alkamisen ja
lopettamisen väliin. SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS 1. SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ
RAHOITUSSELVITYS 1. PERUSTIEDOT EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA 1.1. Ehdotuksen/aloitteen nimi 1.2. Toimintalohko(t)
toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB) 1.3. Ehdotuksen/aloitteen
luonne 1.4. Tavoitteet
1.5. Ehdotuksen/aloitteen
perustelut 1.6. Toiminnan
ja sen rahoitusvaikutusten kesto 1.7. Hallinnointitapa
(hallinnointitavat) 2. HALLINNOINTI 2.1. Seuranta-
ja raportointisäännöt 2.2. Hallinnointi-
ja valvontajärjestelmä 2.3. Toimenpiteet
petosten ja sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksi 3. EHDOTUKSEN/ALOITTEEN ARVIOIDUT
RAHOITUSVAIKUTUKSET 3.1. Kyseeseen
tulevat monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat 3.2. Arvioidut
vaikutukset menoihin 3.2.1. Yhteenveto
arvioiduista vaikutuksista menoihin 3.2.2. Arvioidut
vaikutukset toimintamäärärahoihin 3.2.3. Arvioidut
vaikutukset hallintomäärärahoihin 3.2.4. Yhteensopivuus
nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen kanssa 3.2.5. Ulkopuolisten
tahojen osallistuminen rahoitukseen 3.3. Arvioidut vaikutukset tuloihin SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS 1. PERUSTIEDOT EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA 1.1. Ehdotuksen/aloitteen nimi Ehdotus:
neuvoston päätös Euroopan unionin ja Madagaskarin tasavallan kesken näiden
välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien
ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta hyväksytyn pöytäkirjan tekemisestä 1.2. Toimintalohko(t)
toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB)[7] 11.
– Meri- ja kalastusasiat 11.03
– Kansainvälinen kalatalous ja merioikeus 1.3. Ehdotuksen/aloitteen luonne ¨ Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen. ¨ Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen, joka perustuu
pilottihankkeeseen tai valmistelutoimeen[8]
X Ehdotus/aloite liittyy käynnissä
olevan toimen jatkamiseen. ¨ Ehdotus/aloite liittyy toimeen, joka on suunnattu uudelleen 1.4. Tavoitteet 1.4.1. Komission monivuotinen
strateginen tavoite (monivuotiset strategiset tavoitteet), jonka (joiden)
saavuttamista ehdotus/aloite tukee Kalastussopimuksista
neuvotteleminen ja niiden tekeminen kolmansien maiden kanssa ovat linjassa sen
yleistavoitteen kanssa, jolla pyritään turvaamaan Euroopan unionin laivaston –
myös kaukaisilla vesillä toimivan laivaston – kalastustoimet ja kehittämään
suhteita asianomaisiin kolmansiin maihin kumppanuuden hengessä tavoitteena
parantaa kalavarojen kestävää hyödyntämistä EU:n vesien ulkopuolella. Kalastuskumppanuussopimuksilla
varmistetaan myös johdonmukaisuus yhteisen kalastuspolitiikan periaatteiden ja
muihin EU:n politiikkoihin sisältyvien sitoumusten välillä (kolmansien maiden
kalavarojen kestävä hyödyntäminen, laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän
eli IUU-kalastuksen torjunta, kumppanimaiden maailmantalouteen integroituminen
ja kalastuksenhoidon parantaminen poliittisella ja taloudellisella tasolla). 1.4.2. Erityistavoite
(erityistavoitteet) sekä toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa johtamis-
ja budjetointijärjestelmässä Erityistavoite 1 Kestävän
kalastuksen edistäminen unionin vesien ulkopuolella, EU:n kalastuksen
ylläpitäminen kaukaisilla vesillä sekä EU:n kalastusalan ja kuluttajien etujen
suojeleminen neuvottelemalla ja tekemällä rannikkovaltioiden kanssa
kalastuskumppanuussopimuksia, jotka ovat linjassa muun EU:n politiikan kanssa. Toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa
johtamis- ja budjetointijärjestelmässä Meri-
ja kalastusasiat, kansainvälinen kalatalous ja merioikeus, kansainväliset
kalastussopimukset (budjettikohta 11.0301) 1.4.3. Odotettavissa olevat tulokset
ja vaikutukset Selvitys siitä, miten
ehdotuksella/aloitteella on tarkoitus vaikuttaa edunsaajien/kohderyhmän
tilanteeseen. Pöytäkirjan
tekemisellä pyritään säilyttämään EU:n alusten kalastusmahdollisuudet
Madagaskarin kalastusalueella. Pöytäkirjalla
myös parannetaan kalavarojen hoitoa ja säilyttämistä, kun kumppanimaan
kansallisella tasolla laatimien ohjelmien täytäntöönpanoon myönnetään
taloudellista tukea (alakohtainen tuki). 1.4.4. Tulos- ja
vaikutusindikaattorit Selvitys siitä,
millaisin indikaattorein ehdotuksen/aloitteen toteuttamista seurataan Kalastusmahdollisuuksien
käyttöaste (käytettyjen kalastuslupien prosenttiosuus suhteessa pöytäkirjan
tarjoamiin mahdollisuuksiin); saaliita
ja sopimuksen kaupallista arvoa koskevien tietojen kerääminen ja analysointi; vaikutukset
työllisyyteen ja lisäarvoon EU:ssa ja EU:n markkinoiden vakauttamiseen (muiden
kalastuskumppanuussopimusten kanssa hyväksytyllä tasolla); teknisten
kokousten ja sekakomitean kokousten määrä. 1.5. Ehdotuksen/aloitteen
perustelut 1.5.1. Tarpeet, joihin
ehdotuksella/aloitteella vastataan lyhyellä tai pitkällä aikavälillä Vuosia
2007–2012 koskevan pöytäkirjan voimassaolo päättyy 31. joulukuuta 2012. Uutta
pöytäkirjaa halutaan soveltaa väliaikaisesti sen allekirjoituspäivästä alkaen.
Pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta annettavan neuvoston päätöksen
hyväksymiseen liittyvä menettely aloitetaan samanaikaisesti tämän menettelyn
kanssa. Uusi
pöytäkirja luo puitteet EU:n laivaston kalastustoiminnalle, ja sen ansiosta
varustajat voivat edelleenkin saada kalastuslupia Madagaskarin
kalastusalueille. Lisäksi uudella pöytäkirjalla tehostetaan EU:n ja
Madagaskarin välistä yhteistyötä kestävän kalastuspolitiikan kehittämisen
edistämiseksi. Siinä määrätään erityisesti
alusten seurannasta VMS-järjestelmällä ja saalistietojen toimittamisesta
sähköisesti, ja siihen sisältyy myös merimiesten ja tarkkailijoiden alukselle
ottamista koskeva erityislauseke. 1.5.2. EU:n osallistumisesta saatava
lisäarvo Jos
EU ei toteuttaisi toimenpiteitä uuden pöytäkirjan tekemiseksi, kenttä olisi
avoin yksityisille sopimuksille, jotka eivät takaisi kestävää kalastusta.
Euroopan unioni toivoo myös, että Madagaskar jatkaa kyseisen pöytäkirjan myötä
EU:n kanssa tehtävää tehokasta yhteistyötä kestävän kalastuksen hyväksi. Pöytäkirjaan
liittyvien määrärahojen ansiosta Madagaskar voi myös jatkaa
kalastuspolitiikkansa täytäntöönpanemiseksi tarvittavaa strategista
suunnittelua. 1.5.3. Vastaavista toimista saadut
kokemukset Edellisen
pöytäkirjan jälkiarvioinnissa suositellaan sen voimassaolon jatkamista
seuraavista syistä: –
Sopimuksen kautta saadaan pääsy kalavaroihin, joita kansallinen sektori ei
hyödynnä, ja varmistetaan kansallisen tonnikalan jalostusteollisuuden toiminta;
kyseisen jalostusteollisuuden suora ja välillinen sosioekonominen merkitys on
erittäin suuri koko Pohjois-Madagaskarin alueella. –
Sopimuksen ansiosta Madagaskarin viranomaiset voivat varmistaa
kalastuksenseurantakeskuksen toiminnan ja tuotteiden terveyden valvonnan, mistä
hyötyy koko Madagaskarin kalastus- ja vesiviljelytuoteala. –
Sopimuksella on Madagaskarissa välitön vaikutus kaikkien alan toimijoiden
taloudelliseen toimintaan, sillä sen ansiosta toimijat voivat hyödyntää
kalavaroja selkeässä hallintokehyksessä ja varmistaa tuotteiden terveyttä
koskevan valvonnan (riippumatta siitä, mikä niiden käyttötarkoitus on). Samalla
vientialan yritykset pystyvät viemään tuotteita niitä tarvitseville
markkinoille ja erityisesti EU:n markkinoille. –
Kalastussopimuksen merkitys on nyt alkuperäistä (pääsy kalavaroihin
tasapainoisin teknisin ja rahoituksellisin edellytyksin) laajempi: se on
merkittävä tekijä Madagaskarin kalastus- ja vesiviljelyalan ja siihen
liittyvien tuhansien työpaikkojen säilymisen kannalta. –
Sopimuksen mukaisella kalastustoiminnalla ei ole yhteyttä kansalliseen
kalastukseen, lukuun ottamatta pitkäsiimakalastusta, jota on harjoittava ottaen
huomioon Madagaskarin laivaston kehittäminen. –
Sopimus on rahoituksellisesti tasapainossa viitesaalismäärien ja maksujen
suhteen. Käyttöön otettu alakohtainen kumppanuus on osoitus sopimuspuolten
välisestä luottamuksesta. –
Sopimus on tärkeä myös EU:n toiminnalle IUU-kalastuksen torjumiseksi. Se antaa
puitteet kahdenväliselle alakohtaiselle dialogille, joka täydentää tehokkaasti
alueella jo käytössä olevien kahden- ja monenvälisen dialogien puitteita. 1.5.4. Yhteensopivuus muiden
kyseeseen tulevien välineiden kanssa ja mahdolliset synergiaedut Kalastuskumppanuussopimusten
nojalla maksetut varat ovat kumppaneina olevien kolmansien maiden
talousarvioissa liikkuvia tuloja. Edellytyksenä kalastuskumppanuussopimusten
tekemiselle ja jatkamiselle on kuitenkin se, että osa näistä varoista käytetään
asianomaisen maan alakohtaisen politiikan mukaisten toimien toteuttamiseen.
Rahoitus sopii yhteen kalastusalalla toteutettaviin kansallisiin hankkeisiin
ja/tai ohjelmiin muista kansainvälisistä lähteistä saatavan rahoituksen kanssa. 1.6. Toiminnan ja sen
rahoitusvaikutusten kesto X Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kesto
on rajattu. –
X Ehdotus/aloite, joka on voimassa kaksi vuotta
pöytäkirjan allekirjoituspäivästä –
X Rahoitusvaikutukset alkavat vuonna 2013 ja
päättyvät vuonna 2014. ¨ Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kestoa
ei ole rajattu. –
Käynnistysvaihe alkaa vuonna VVVV ja päättyy vuonna
VVVV, –
minkä jälkeen toteutus täydessä laajuudessa. 1.7. Hallinnointitapa
(hallinnointitavat)[9] X komissio hallinnoi suoraan keskitetysti ¨ välillinen keskitetty hallinnointi, jossa täytäntöönpanotehtäviä on siirretty –
¨ toimeenpanovirastoille –
¨ yhteisöjen perustamille elimille[10]
–
¨ kansallisille julkisoikeudellisille elimille tai julkisen palvelun
tehtäviä hoitaville elimille –
¨ henkilöille, joille on annettu tehtäväksi toteuttaa Euroopan
unionista tehdyn sopimuksen V osaston mukaisia erityistoimia ja jotka nimetään
varainhoitoasetuksen 49 artiklan mukaisessa perussäädöksessä ¨ hallinnointi yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa ¨ hajautettu hallinnointi yhteistyössä kolmansien maiden kanssa ¨ hallinnointi yhteistyössä kansainvälisten järjestöjen kanssa (tarkennettava) Jos käytetään useampaa
kuin yhtä hallinnointitapaa, huomautuksille varatussa kohdassa olisi annettava
lisätietoja. Huomautukset: 2. HALLINNOINTI 2.1. Seuranta- ja
raportointisäännöt Ilmoitetaan
sovellettavat aikavälit ja edellytykset Komissio
(MARE-pääosasto yhdessä Mauritiukseen sijoittautuneen kalastusalan avustajansa
ja Euroopan unionin Madagaskarissa sijaitsevan edustuston kanssa) varmistaa
pöytäkirjan täytäntöönpanon säännöllisen seurannan erityisesti toimijoiden
kalastusmahdollisuuksien käytön ja saalistietojen osalta. Lisäksi
kalastuskumppanuussopimuksessa määrätään vähintään yhdestä vuosittaisesta
sekakomitean kokouksesta, jossa komissio ja kolmas maa kartoittavat sopimuksen ja
sen pöytäkirjan täytäntöönpanoa ja tekevät tarvittaessa mukautuksia
suunnitelmaan ja tapauksen mukaan taloudelliseen korvaukseen. 2.2. Hallinnointi- ja
valvontajärjestelmä 2.2.1. Todetut riskit Kalastuspöytäkirjan
täytäntöönpanoon liittyy tiettyjä riskejä, erityisesti että alakohtaisen
kalastuspolitiikan rahoittamiseen osoitettuja määriä ei jaeta sovitun
mukaisesti (aliohjelmointi). 2.2.2. Valvontamenetelmä(t) Alakohtaisen
politiikan suunnittelusta ja toteuttamisesta on käytävä tiivistä vuoropuhelua.
Valvontamenetelmiin kuuluu myös 2.1 kohdassa tarkoitettujen tulosten yhteinen
analysointi. Lisäksi
pöytäkirjaan sisältyy lausekkeita sen soveltamisen keskeyttämisestä tietyissä
olosuhteissa. 2.3. Toimenpiteet petosten ja
sääntöjenvastaisuuksien torjumiseksi Ilmoitetaan käytössä
olevat ja suunnitellut torjunta- ja suojatoimenpiteet Komissio
sitoutuu pyrkimään pysyvään poliittiseen dialogiin ja yhteisymmärrykseen, jotta
sopimuksen hallinnointia voitaisiin parantaa ja kalavarojen kestävää hoitoa
koskevaa EU:n osuutta lisätä. Kaikkiin komission kalastussopimusten nojalla
suorittamiin maksuihin sovelletaan kaikissa tapauksissa komission tavanomaisia
talousarvio- ja rahoitusmenettelyitä ja -sääntöjä. Näin voidaan muun muassa
tunnistaa varmuudella kolmansien valtioiden pankkitilit, joille taloudellinen
korvaus maksetaan. Kyseessä olevan pöytäkirjan 2 artiklan 6 kohdassa määrätään,
että taloudellinen korvaus on maksettava kokonaisuudessaan valtionkassan
tilille, joka on avattu Madagaskarin viranomaisten ilmoittamaan
rahoituslaitokseen. 3. EHDOTUKSEN/ALOITTEEN ARVIOIDUT
RAHOITUSVAIKUTUKSET 3.1. Kyseeseen tulevat
monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat · Talousarviossa jo olevat budjettikohdat Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja
budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä Moniv. rahoitus-kehyksen otsake || Budjettikohta || Määrä-rahalaji || Rahoitusosuudet Numero [Nimi…...….] || JM/EI-JM ([11]) || EFTA-mailta[12] || ehdokas-mailta[13] || kolman-silta mailta || varainhoito-asetuksen 18 artiklan 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet 2 || 11.0301 Kansainväliset kalastussopimukset || JM || EI || EI || EI || EI 2 || 11.010404 Kansainväliset kalastussopimukset – hallintomenot || EI-JM || EI || EI || EI || EI · Uudet perustettaviksi esitetyt budjettikohdat (Ei sovelleta) 3.2. Arvioidut vaikutukset
menoihin 3.2.1. Yhteenveto arvioiduista
vaikutuksista menoihin milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella) Monivuotisen rahoituskehyksen otsake: || 2 || Luonnonvarojen suojelu ja hoito Pääosasto: MARE || || || vuosi N[14] 2013 || vuosi N+1 2014 || YHTEENSÄ Toimintamäärärahat || || || Budjettikohdan numero: 11.0301 || Sitoumukset || (1) || 1,525 || 1,525 || 3,050 Maksut || (2) || 1,525 || 1,525 || 3,050 Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat[15] || || || Budjettikohdan numero: 11.010404 || || (3) || 0,031 || 0,071 || 0,102 MARE-pääosaston määrärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || =1+3 || 1,556 || 1,596 || 3,152 Maksut || =2+3 || 1,556 || 1,596 || 3,152 Toimintamäärärahat YHTEENSÄ[16] || Sitoumukset || (4) || 1,525 || 1,525 || 3,050 Maksut || (5) || 1,525 || 1,525 || 3,050 Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat YHTEENSÄ || (6) || 0,031 || 0,071 || 0,102 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEEN 2 määrärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || =4+ 6 || 1,556 || 1,596 || 3,152 Maksut || =5+ 6 || 1,556 || 1,596 || 3,152 Jos ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia useampaan
otsakkeeseen: (ei sovelleta) Monivuotisen rahoituskehyksen otsake: || 5 || ”Hallintomenot” milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella) || || vuosi N 2013 || vuosi N+1 2014 || YHTEENSÄ Pääosasto: MARE || Henkilöresurssit || 0,082 || 0,082 || 0,164 Muut hallintomenot || 0,010 || 0,010 || 0,020 MARE-pääosasto YHTEENSÄ || || 0,092 || 0,092 || 0,184 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEEN 5 määrärahat YHTEENSÄ || (Sitoumukset yhteensä = maksut yhteensä) || 0,092 || 0,092 || 0,184 milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella) || || || vuosi N[17] 2013 || vuosi N+1 2014 || YHTEENSÄ Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEIDEN 1–5 määrärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || 1,648 || 1,688 || 3,336 Maksut || 1,648 || 1,688 || 3,336 3.2.2. Arvioidut vaikutukset
toimintamäärärahoihin – ¨ Ehdotus/aloite ei edellytä toimintamäärärahoja. –
X Ehdotus/aloite
edellyttää toimintamäärärahoja seuraavasti: Maksusitoumusmäärärahat, milj. euroa (kolmen
desimaalin tarkkuudella) Tavoitteet ja tuotokset ò || || || vuosi N 2013 || vuosi N+1 2014 || YHTEENSÄ || TUOTOKSET || || Tyyppi[18] || Keskimäär. kustannukset || Lukumäärä || Kustannukset || Lukumäärä || Kustannukset || Lukumäärä yhteensä || Kustannukset yhteensä || ERITYISTAVOITE 1[19] || || || || || || || || || || || || || || || Lisenssit tonnikala-aluksille || Vetoisuus || 65 euroa/t || 15000 || 0,975 || 15000 || 0,975 || 30000 || 1,950 || Alakohtainen tuki || || 0,550 || 1 || 0,550 || 1 || 0,550 || 2 || 1,100 || KUSTANNUKSET YHTEENSÄ || || 1,525 || || 1,525 || || 3,050 || 3.2.3. Arvioidut vaikutukset
hallintomäärärahoihin 3.2.3.1. Yhteenveto –
¨ Ehdotus/aloite ei edellytä hallintomäärärahoja. –
X Ehdotus/aloite edellyttää hallintomäärärahoja
seuraavasti: milj. euroa (kolmen
desimaalin tarkkuudella) || vuosi N[20] 2013 || vuosi N+1 2014 || YHTEENSÄ Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5 || || || Henkilöresurssit || 0,082 || 0,082 || 0,164 Muut hallintomenot || 0,010 || 0,010 || 0,020 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEEN 5 välisumma || 0,092 || 0,092 || 0,184 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät[21] || || || Henkilöresurssit || 0,031 || 0,031 || 0,062 Muut hallintomenot || 0,000 || 0,040 || 0,040 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät, välisumma || 0,031 || 0,071 || 0,102 YHTEENSÄ || 0,123 || 0,163 || 0,286 3.2.3.2. 3.2.3.3. Henkilöresurssien arvioitu
tarve –
¨ Ehdotus/aloite ei edellytä henkilöresursseja. –
x Ehdotus/aloite edellyttää henkilöresursseja
seuraavasti: arvio kokonaislukuina (tai enintään yhden
desimaalin tarkkuudella) || vuosi N 2013 || vuosi N+1 2014 Henkilöstötaulukkoon sisältyvät virat/toimet (virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt) || || XX 01 01 01 (päätoimipaikka ja komission edustustot EU:ssa) || 0,65 || 0,65 XX 01 01 02 (edustustot EU:n ulkopuolella) || || XX 01 05 01 (epäsuora tutkimustoiminta) || || 10 01 05 01 (suora tutkimustoiminta) || || Ulkopuolinen henkilöstö (kokoaikaiseksi muutettuna)[22] || || XX 01 02 01 (kokonaismäärärahoista katettavat sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö ja kansalliset asiantuntijat) || || XX 01 02 02 (sopimussuhteiset ja paikalliset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö, nuoremmat asiantuntijat ja kansalliset asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa) || || XX 01 04 yy[23] 11010104 || –päätoimipaikassa[24] || || – edustustoissa || 0,25 || 0,25 || XX 01 05 02 (epäsuora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö ja kansalliset asiantuntijat) || || 10 01 05 02 (suora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö ja kansalliset asiantuntijat) || || 11 01 04 04 (sopimussuhteiset toimihenkilöt, alakohtaisen tuen täytäntöönpanon seurannasta vastaava avustaja) || || YHTEENSÄ || 0,90 || 0,90 XX viittaa kyseessä olevaan toimintalohkoon eli
talousarvion osastoon. Henkilöresurssien tarve
katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetulla pääosaston henkilöstöllä ja/tai
pääosastossa toteutettujen henkilöstön uudelleenjärjestelyjen tuloksena
saadulla henkilöstöllä sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka
toimea hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen
jakomenettelyssä talousarvion puitteissa. Kuvaus henkilöstön
tehtävistä: Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt || Kalastuskumppanuussopimuksen (uudelleen)neuvottelua koskevan prosessin hallinnointi ja seuranta sekä toimielinten neuvotteluiden tulosten hyväksyminen; voimassa olevan kalastuskumppanuussopimuksen hallinnointi, säännöllinen taloudellinen ja operationaalinen seuranta mukaan lukien; lisenssien hallinnointi Ulkopuolinen henkilöstö || Alakohtaisen tuen täytäntöönpanon seuranta – väliaikainen toimihenkilö edustustossa (Mauritius): arviolta yhteensä 0,3 henkilöä/vuosi 3.2.4. Yhteensopivuus nykyisen
monivuotisen rahoituskehyksen kanssa –
X Ehdotus/aloite on nykyisen monivuotisen
rahoituskehyksen mukainen. 3.2.5. Ulkopuolisten tahojen
osallistuminen rahoitukseen –
X Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen ei osallistu
ulkopuolisia tahoja. 3.3. Arvioidut vaikutukset
tuloihin –
X Ehdotuksella/aloitteella ei ole vaikutuksia
tuloihin. [1] Yleisten asioiden neuvosto hyväksynyt 24. huhtikuuta
2012. [2] EUVL C… , …, s… [3] EUVL L 15, 18.1.2008, s. 1. [4] EUVL C … [5] Pöytäkirjan teksti sekä sen allekirjoittamista koskeva
päätös on julkaistu EUVL:ssä …. [6] Neuvoston pääsihteeristö julkaisee pöytäkirjan
voimaantulopäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä. [7] ABM: toimintoperusteinen johtaminen; ABB:
toimintoperusteinen budjetointi. [8] Sellaisina kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen
49 artiklan 6 kohdan a tai b alakohdassa. [9] Kuvaukset eri hallinnointitavoista ja viittaukset
varainhoitoasetukseen ovat saatavilla budjettipääosaston verkkosivuilla
osoitteessa http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html [10] Sellaisina kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen
185 artiklassa. [11] JM = jaksotetut määrärahat; EI-JM = jaksottamattomat
määrärahat. [12] EFTA: Euroopan vapaakauppaliitto. [13] Ehdokasmaat ja soveltuvin osin Länsi-Balkanin mahdolliset
ehdokasmaat. [14] Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi. [15] Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien
ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat),
epäsuora ja suora tutkimustoiminta. Tässä pöytäkirjassa vuotuinen 0,031
miljoonan euron määrä (vuosille 2013 ja 2014) on tarkoitettu kattamaan
sopimussuhteisen toimihenkilön ja edustustossa olevan paikallisen toimihenkilön
kustannukset ja arviolta 0,040 miljoonan euron määrä on tarkoitettu kattamaan
jälki- ja ennakkoarvioinnin kustannukset vuonna 2014. [16] Taloudellinen korvaus sisältää a) 975 000 euroa
Madagaskarin kalastusalueelle pääsystä ja b) 550 000 euroa, joka vastaa
Madagaskarin tasavallan alakohtaisen kalastuspolitiikan kehittämiseen
myönnettävää tukea. [17] Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi. [18] Tuotokset ovat tuloksena olevia tuotteita ja palveluita
(esim. rahoitettujen opiskelijavaihtojen määrä tai rakennetut tiekilometrit). [19] Kuten kuvattu kohdassa 1.4.2 ”Erityistavoitteet”. [20] Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi. [21] Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien
ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat),
epäsuora ja suora tutkimustoiminta. [22] Sopimussuhteiset toimihenkilöt; vuokrahenkilöstö,
nuoremmat asiantuntijat edustustoissa, paikalliset toimihenkilöt; kansalliset
asiantuntijat. [23] Toimintamäärärahoista katettavan ulkopuolisen henkilöstön
enimmäismäärä (entiset BA-budjettikohdat). [24] Etenkin rakennerahastot, Euroopan maaseudun kehittämisen
maatalousrahasto (maaseuturahasto) ja Euroopan kalatalousrahasto.