23.12.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 434/123


P7_TA(2012)0505

EU:n ja Venäjän uusi sopimus

Euroopan parlamentin päätöslauselma 13. joulukuuta 2012 johon sisältyvät Euroopan parlamentin suositukset neuvostolle, komissiolle ja Euroopan ulkosuhdehallinnolle neuvotteluista EU:n ja Venäjän uudesta sopimuksesta (2011/2050(INI))

(2015/C 434/11)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon kumppanuuden perustamisesta tehdyn Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Venäjän federaation välisen kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen, joka tuli voimaan 1. joulukuuta 1997,

ottaa huomioon 26. lokakuuta 2012 antamansa päätöslauselman EU:n ja Venäjän välisistä kauppasuhteista Venäjän WTO:hon liittymisen jälkeen (1)

ottaa huomioon vuonna 2008 aloitetut neuvottelut EU:n ja Venäjän välisestä uudesta sopimuksesta sekä vuonna 2010 käynnistetyn ”nykyaikaistamista koskevan kumppanuuden”,

ottaa huomioon Pietarissa 31. toukokuuta 2003 järjestetyn EU:n ja Venäjän 11. huippukokouksen jälkeen annetussa yhteisessä julistuksessa määritellyn EU:n ja Venäjän tavoitteen perustaa yhteinen talousalue, yhteinen vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuva alue, yhteistyöhön ulkoisen turvallisuuden alalla perustuva yhteinen alue sekä tutkimus- ja koulutusalan yhteinen alue, joka käsittää myös kulttuurin (neljä yhteistä toiminnan aluetta),

ottaa huomioon EU:n ja Venäjän ihmisoikeusneuvottelut,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin suosituksen 23. lokakuuta 2012 neuvostolle Sergei Magnitskin tapauksessa osallisia Venäjän viranomaisia koskevien yhteisten viisumirajoitusten käyttöönotosta (2),

ottaa huomioon EU:n ja Venäjän suhteista antamansa päätöslauselmat,

ottaa huomioon 4. heinäkuuta 2012 antamansa päätöslauselman esityksestä neuvoston päätökseksi raaka-aineiden vientitullien käyttöönottoa tai korottamista koskevan Euroopan unionin ja Venäjän federaation välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen tekemisestä (3),

ottaa huomioon työjärjestyksen 90 artiklan 4 kohdan ja 48 artiklan,

ottaa huomioon ulkoasiainvaliokunnan mietinnön sekä kansainvälisen kaupan valiokunnan lausunnon (A7-0338/2012),

A.

katsoo, että Venäjä olisi otettava strategiseksi kumppaniksi EU:n kehittyvässä yhteisessä ulko- ja turvallisuuspolitiikassa edellyttäen, että myös Venäjä vaalii unionin perustana olevia olennaisia arvoja, joita ovat oikeusvaltioperiaate, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien yleismaailmallisuus ja jakamattomuus, ihmisarvon kunnioittaminen, tasa-arvo ja yhteisvastuu sekä YK:n peruskirjan periaatteiden ja kansainvälisen oikeuden noudattaminen; ottaa huomioon, että Venäjän kulttuuri on perimmiltään eurooppalaista ja että maa on merkittävä maailmanlaajuinen ja alueellinen toimija ja YK:n turvallisuusneuvoston, G8- ja G20-ryhmien, Euroopan neuvoston ja Ety-järjestön jäsen ja siten sitoutunut näiden organisaatioiden jäsenille kuuluvien velvoitteiden noudattamiseen; ottaa erityisesti huomioon lokakuussa 2012 julkistetun Euroopan neuvoston seurantaraportin;

B.

toteaa, että Venäjällä on YK:n turvallisuusneuvoston pysyvänä jäsenenä yhteinen vastuu muiden jäsenten kanssa maailman vakauden säilyttämisestä; toteaa, että useisiin kansainvälisen tason haasteisiin kyetään reagoimaan ainoastaan soveltamalla koordinoitua lähestymistapaa, myös Venäjän kanssa;

C.

katsoo, että EU:n ja Venäjän keskinäinen taloudellinen riippuvaisuus kasvaa jatkuvasti ja että EU:n ja Venäjän tehostettua yhteistyötä ja hyviä naapuruussuhteita olisi siksi pidettävä elintärkeinä molempien osapuolien vakaudelle, turvallisuudelle ja vauraudelle;

D.

toteaa, että Venäjä on näyttänyt Vladimir Putinin presidenttikaudella vain valikoivaa kiinnostusta yhteisten toimintalinjojen kehittämiseen eikä maalla ole todellisia aikeita kehittää aitoa ja kauaskantoista kumppanuutta kansainvälisen oikeuden täytäntöönpanoa ja konfliktien ehkäisemistä varten;

E.

toteaa, että EU ja Venäjä ovat molemmat käyneet läpi perinpohjaisia poliittisia, institutionaalisia, sosiaalisia ja taloudellisia muutoksia vuoden 1994 jälkeen, jolloin nykyinen kumppanuus- ja yhteistyösopimus tehtiin;

F.

toteaa, että Venäjän liittyminen Maailman kauppajärjestö WTO:hon 22. elokuuta 2012 oli merkittävä askel, joka saattaa vauhdittaa Venäjän talouden nykyaikaistamista ja kannustaa samalla tehokkaasti Venäjää noudattamaan kansainvälistä kaupankäyntiä koskevia sääntöjä ja normeja, joihin se on sitoutunut;

G.

ottaa huomioon, että näihin muutoksiin sekä EU:n ja Venäjän suhteiden uusiin haasteisiin ja mahdollisuuksiin on reagoitava sekä kahdenvälisellä että monenkeskisellä tasolla; ottaa huomioon, että venäläisen osapuolen nykyisestä innostuksen puutteesta huolimatta aidon strategisen kumppanuuden perustana voisi olla kunnianhimoinen, kokonaisvaltainen ja oikeudellisesti sitova uusi kumppanuus- ja yhteistyösopimus, joka kattaisi merkittävimmät yhteistyön alat ja perustuisi demokratian, ihmisoikeuksien kunnioittamisen ja oikeusvaltioperiaatteen mukaisiin yhteisiin arvoihin; katsoo, että olisi erityisesti pyrittävä aidon kumppanuuden rakentamiseen EU:n ja Venäjän yhteiskuntien välille;

H.

toteaa, että EU on sitoutunut syventämään ja kehittämään edelleen suhteitaan Venäjään ja että se on myös sitoutunut nykyaikaistamista koskevaan kumppanuuteen sisältyviin periaatteisiin, jotka perustuvat yhteisiin etuihin, sekä yleismaailmallisten arvojen, demokratian, perusoikeuksien ja ihmisoikeuksien ja oikeusvaltioperiaatteen kunnioittamiseen;

I.

katsoo, että venäläisen punk-yhtyeen Pussy Riotin jäsenten tuomitseminen kahden vuoden vankeuteen heidän järjestettyään presidentti Vladimir Putinin vastaisen protestiesityksen moskovalaisessa ortodoksisessa katedraalissa on suhteetonta ja aiheuttaa vakavaa huolta tavasta, jolla Venäjän oikeuslaitos kohtelee kansalaisia ja pelottelee Venäjän kansalaisyhteiskuntaa;

J.

katsoo, että käynnissä olevissa neuvotteluissa olisi arvioitava huolellisesti EU:n ja Venäjän suhteissa vallitsevaa tilannetta ottaen huomioon Venäjän ja EU:n jäsenvaltioiden kahdenväliset kiistat,

K.

toteaa, että EU:n ja Venäjän suhteita haittaa edelleen se, että Venäjä ei kykene omaksumaan täysipainoisesti demokraattisia arvoja eikä lujittamaan oikeusvaltioperiaatetta;

L.

toteaa, että opposition jäsenten ja kansalaisjärjestöjen edustajien jatkuva uhkailu, ahdistelu ja pidätykset sekä äskettäin hyväksytyt lait, jotka koskevat kansalaisjärjestöjen rahoitusta ja kokoontumisvapautta, kunnianloukkausta koskeva laki, internetin rajoittamista koskeva laki sekä yhä lisääntyvä paine, joka kohdistuu vapaisiin ja riippumattomiin tiedotusvälineisiin sekä seksuaalisiin ja uskonnollisiin vähemmistöihin, johtavat ihmisoikeuksien ja demokraattisten periaatteiden heikentymiseen entisestään Venäjällä;

M.

ottaa huomioon, että Yhdistyneiden kansakuntien ihmisoikeuskomitea tuomitsi äskettäin joillakin Venäjän federaation alueilla voimassa olevat lait, jotka kieltävät ”homoseksuaalisen propagandan”, koska ne rikkovat kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevaa yleissopimusta;

N.

toteaa, että nykyisen kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen on oltava pätevä ja voimassa, kunnes uusi sopimus on tehty ja tulee voimaan;

O.

ottaa huomioon, että Venäjällä pidettiin 14. lokakuuta 2012 alue- ja paikallisvaalit

P.

panee merkille, että edellä mainitut uudet tai muutetut lait on hyväksynyt duuma, jonka viimeksi toimitetut vaalit eivät Etyjin tarkkailijaryhmän eivätkä Euroopan parlamentin päätelmien mukaan olleet vapaat eivätkä oikeudenmukaiset;

Q.

katsoo, että tietyt oppositioon kohdistetut menettelyt, kuten Oikeudenmukainen Venäjä -oppositiopuolueen edustajan Gennadi Gudkovin duumasta erottaminen voidaan tulkita valikoivaksi oikeudenkäytöksi ja legitiimin poliittisen toiminnan häiritsemiseksi;

1.

suosittaa uudesta sopimuksesta parhaillaan käytävien neuvottelujen yhteydessä neuvostolle, komissiolle ja Euroopan ulkosuhdehallinnolle, että

Neuvottelut

a)

varmistetaan, että uusi sopimus on kattava, tulevaisuuteen suuntautuva ja oikeudellisesti sitova kehys, jonka puitteissa suhteita Venäjään voidaan tulevina vuosina kehittää edelleen, sillä on pyrittävä vauhdittamaan yhteistyötä kaikilla aloilla, joilla EU:n ja Venäjän edut ovat todennäköisesti yhteneväisiä, samalla kun edistetään eurooppalaisia etuja ja arvoja aloilla, joilla etunäkökohdat eriävät, ja tuetaan Venäjän demokratisoitumista ja nykyaikaistumista; toteutetaan tarvittavat toimet sen varmistamiseksi, että neuvotteluja Venäjän kanssa jatketaan nykyiseen tasaiseen tahtiin, mutta tuodaan esiin EU:n huolenaiheet siitä, että neuvottelut eivät ole edistyneet eivätkä johtaneet tässä vaiheessa toivottuihin tuloksiin; muistutetaan siitä, että strateginen kumppanuus voi toteutua ainoastaan siinä tapauksessa, että kumpikin osapuoli suostuu noudattamaan yleismaailmallisia demokratian periaatteita; painotetaan, että EU:n ja Venäjän suhteiden on perustuttava vastavuoroisuuteen;

b)

tehdään aktiivisesti työtä neuvottelujen päättämiseksi siten, että saadaan aikaan molempia osapuolia hyödyttävä sopimus, joka on kasvavan ja koko ajan tiivistyvän yhteistyön mukainen; varmistetaan, että neuvotteluissa vahvistetaan keskinäistä luottamusta ja keskitytään konkreettisiin tuloksiin ja poliittiseen asiasisältöön;

c)

pyritään mahdollisimman laajaan yhteisymmärrykseen Venäjän kanssa tehtävän uuden sopimuksen tavoitteista ja neuvotteluiden kulusta EU:n jäsenvaltioiden välillä, jotta EU toimisi vahvana ja yhtenäisenä; korostetaan, että unionin on neuvoteltava yhtenäisenä osapuolena, ja suositellaan, että jäsenvaltioiden etuja suhteessa Venäjään ja Venäjän etuja suhteessa jäsenvaltioihin edistetään ja suojellaan paremmin unionin tasolla;

d)

seurataan tarkasti vaatimuksia, joita EU aikoo asettaa demokratian periaatteiden, ihmisoikeuksien ja oikeusvaltioperiaatteen kunnioittamisesta, ja pidetään niiden noudattamista ehdottomana ennakkoedellytyksenä EU:n ja Venäjän sopimuksen allekirjoittamiselle;

e)

korostetaan, että uusi sopimus on seuraava looginen ja välttämätön askel eteenpäin EU:n ja Venäjän suhteissa nykyisen kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen ja Venäjän WTO-jäsenyyden mukaisesti;

f)

toistetaan edellä mainittuihin seikkoihin liittyen, että EU:n olisi neuvoteltava tästä sopimuksesta ainoastaan Venäjän kanssa eikä tulliliiton kanssa, jonka osapuoli Venäjä on;

g)

toistetaan, että Venäjän talouden ja politiikan nykyaikaistaminen on molempien osapuolten yhteinen etu ja että EU haluaa edistää yhä prosessia, joka aloitettiin nykyaikaistamista koskevassa kumppanuudessa; korostetaan, että Venäjän nykyaikaistamispolitiikkaa ei voida rajata pelkkään talouteen vaan siihen pitäisi liittää täysipainoisia poliittisia uudistuksia, joissa olisi keskityttävä oikeusvaltioperiaatteen toteutumisen varmistamiseen ja korruption kitkemiseen;

h)

omaksutaan aktiivisempi asenne EU:n jäsenvaltioiden ja Venäjän federaation erilaisten kahdenvälisten nykyaikaistamista koskevien kumppanuuksien yhteen sovittamiseen ja siten johdonmukaisen ja entistä tehokkaamman EU-politiikan varmistamiseen;

Poliittinen vuoropuhelu ja yhteistyö

i)

seurataan tarkkaavaisesti Venäjän sisäistä kehitystä, tehdään yhteistyötä Venäjän kaikkien tärkeimpien poliittisten toimijoiden kanssa, tuetaan Venäjän instituutioiden kehittämistä ja demokratian periaatteita, ihmisoikeuksia ja oikeusvaltiota; tuetaan samalla aktiivisesti kaikkia yhteiskunnallisia aloitteita, joilla pyritään kehittämään kansalaisyhteiskuntaa demokratian ja oikeusvaltion periaatteiden mukaisesti, ja kiinnitetään erityistä huomiota internetin käyttöön tätä tarkoitusta varten;

j)

korostetaan, että on tärkeää, että Venäjä varmistaa riippumattoman ja puolueettoman oikeuslaitoksen toiminnan ja tehostaa korruption torjuntaa;

k)

kehotetaan Venäjää huolehtimaan velvoitteestaan taata vapaat ja oikeudenmukaiset vaalit, jotta voidaan varmistua maan poliittisen järjestelmän legitiimiydestä;

l)

korostetaan, että Venäjän on noudatettava täysimääräisesti kansainvälisiä oikeudellisia velvoitteitaan ja perustavia ihmisoikeusperiaatteita, jotka on vahvistettu Euroopan ihmisoikeussopimuksessa ja kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevassa kansainvälisessä yleissopimuksessa, joissa Venäjä on osapuolena; muistutetaan, että poliittinen moniarvoisuus, tiedotusvälineiden vapaus, oikeuslaitoksen riippumattomuus ja puolueettomuus, sananvapaus ja kokoontumisvapaus myös internetissä, ammattiliittojen toimivuus ja riippumattomuus sekä syrjimättömyys ovat välttämättömiä ennakkoedellytyksiä Venäjän tulevalle kehitykselle ja nykyaikaistamiselle sekä EU:n ja Venäjän kestävälle strategiselle yhteistyölle;

m)

korostetaan, että Venäjän on YK:n turvallisuusneuvoston pysyvänä jäsenenä otettava vakavasti vastuunsa maailman rauhasta, vakaudesta ja turvallisuudesta;

n)

tuodaan esiin huolenaiheet Venäjän kansalaisyhteiskunnan kehittymisen yhä huonommista edellytyksistä ja erityisesti hiljattain hyväksytyistä laeista, jotka koskevat mielenosoituksia, kansalaisjärjestöjä, kunnianloukkausta sekä internetin käytön oikeudellista sääntelyä ja joiden tulkinnanvaraiset säännökset voivat johtaa mielivaltaiseen lainkäyttöön, sekä huolenaiheen siitä, että duuma on hyväksynyt useita maanpetosta ja vakoilua koskevaan lakiin tehtyjä tarkistuksia, joilla sisällytetään rikoslakiin uusia säännöksiä, joita voidaan mahdollisesti käyttää ihmisoikeuksien puolustajia vastaan; muistutetaan Venäjän viranomaisia siitä, että nykyaikaisessa ja hyvinvoivassa yhteiskunnassa on tunnustettava kaikkien kansalaisten yksilölliset ja kollektiiviset oikeudet ja suojeltava niitä; kehotetaan tässä yhteydessä Venäjän viranomaisia toimimaan asianmukaisesti saattaakseen edellä mainitut lait kansainvälisten standardien mukaisiksi ja käsittelemään asiaa neuvottelujen kuluessa;

o)

toistetaan, että EU:n ja Venäjän välisiä ihmisoikeuskeskusteluita on vahvistettava, jotta niistä tulisi tehokas ja tuloksiin painottuva väline ihmisoikeuksien edistämisessä Venäjällä; kehotetaan erityisesti Venäjän viranomaisia pidättymään rauhanomaisten kokoontumisten aiheettomasta rajoittamisesta, varmistamaan ihmisoikeusaktivistien suojelu, lopettamaan aiemmin tehtyjen rikkomusten ja aktivistien murhaamisen rankaisemattomuus, luomaan ilmapiiri, jossa kansalaisjärjestöt voivat toimia ilman aiheettomia rajoituksia ja häirinnän ja pelottelun uhkaa, ja varmistamaan kaikkien Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomioiden tinkimätön noudattaminen; kannustetaan kumpaakin osapuolta avoimuuden lisäämiseen EU:n ja Venäjän välisissä ihmisoikeuskeskusteluissa muun muassa siten, että kaikkien asian kannalta tärkeiden Venäjän ministeriöiden edustajat osallistuvat valmistelukokouksiin venäläisten ja kansainvälisten kansalaisjärjestöjen keralla sekä neuvottelukokouksiin;

p)

tuodaan päättäväisesti esille, että alueellisella ja liittovaltion tasolla toistuvat ihmisoikeuksien, etenkin sanan- ja kokoontumisvapauden rajoittamista koskevat pyrkimykset, mukaan lukien seksuaaliseen suuntautumiseen ja sukupuoli-identiteettiin liittyvissä tapauksissa, ovat vastoin sitoumuksia, joita Venäjä on tehnyt omassa perustuslaissaan, Euroopan ihmisoikeussopimuksessa sekä kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevassa kansainvälisessä yleissopimuksessa; kehotetaan duumaa Yhdistyneiden kansakuntien ihmisoikeuskomitean päätöksen Fedotov vastaan Venäjä mukaisesti olemaan hyväksymättä ”homoseksuaalista propagandaa” koskevaa federaation kieltoa;

q)

korostetaan, että Venäjän viranomaisten on lopetettava maassa vallitseva rankaisemattomuuden ilmapiiri, poliittisin perustein käynnistetyt ajojahdit, pidätykset ja vangitsemiset, ja painotetaan, että on lopetettava poliittisen opposition tukahduttamistoimet; varmistetaan, että lukuisat tapahtuneet ihmisoikeusloukkaukset selvitetään kaikin puolin, mukaan luettuina Mihail Hodorkovskin vangitseminen sekä Sergei Magnitskin, Alexander Litvinenkon ja Anna Politkovskajan, Natalia Estemirovan ja muiden kuolemantapaukset, jotka on vielä tutkittava puolueettomalla ja riippumattomalla tavalla;

r)

tuetaan Euroopan neuvoston parlamentaarisen yleiskokouksen kantaa Pussy Riot -ryhmän jäsenille poliittisin perustein annettuun tuomioon ja vaaditaan heidän välitöntä vapauttamistaan;

s)

kehotetaan Venäjää pidättymään ”perinteisten arvojen” käsitteeseen vetoamisesta vähemmistöryhmien syrjinnän, toisinajattelijoiden hiljentämisen tai ihmisoikeuksien loukkaamisen oikeuttamistarkoituksessa;

t)

sisällytetään uuteen ja kattavaan kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen Venäjän perustuslain mukaisesti ihmisoikeuksien suojelemista ja edistämistä koskevia lausekkeita ja vertailuarvoja ja otetaan mahdollisimman laajasti huomioon Euroopan neuvoston ja Etyjin linjaukset, joihin Venäjä on sitoutunut, sekä otetaan käyttöön selvä keskeyttämisen mahdollistava mekanismi, jos sopimusta rikotaan vakavasti tai jos sitä ei noudateta;

u)

korostetaan, että Venäjän yhteiskunta kokonaisuudessaan ja itse EU:n ja Venäjän strateginen kumppanuus voimistuisivat ja hyötyisivät sellaisesta poliittisesta järjestelmästä, joka takaa kaikille poliittisille puolueille yhtäläiset toimintaedellytykset ja tarjoaa todellista kilpailua ja aitoja poliittisia vaihtoehtoja; kehotetaan Venäjää vastaamaan konkreettisesti kaikkiin Etyjin suosituksiin, jotka koskevat Venäjällä viimeksi pidettyjä vaaleja;

v)

otetaan mukaan syvälle juurtuneen korruption kitkemiseksi tarvittavia toimenpiteitä koskevat määräykset, sillä korruptio murentaa kansalaisten luottamusta valtioon ja vaarantaa nykyaikaistamispyrkimykset; otetaan mukaan myös Venäjän ja EU:n yhteistyötä koskevia erityisehtoja, joilla pyritään kitkemään rajat ylittävää korruptiota;

w)

edistetään EU:n ja Venäjän strategista kumppanuutta, jotta voidaan vastata maailmanlaajuisiin haasteisiin, joita ovat esimerkiksi ydinaseiden leviämisen estäminen, terrorismin torjunta, pitkittyneiden tai uusien konfliktien rauhanomainen ratkaiseminen YK:n peruskirjan periaatteiden ja voimassa olevan kansainvälisen oikeuden mukaisesti, energiatoimitusten turvallisuus, arktinen ulottuvuus, ilmastonmuutos ja köyhyyden vähentäminen, ja jotta voidaan saavuttaa tämän kumppanuuden yhteiset tavoitteet; kehotetaan Venäjää lopettamaan välittömästi aseiden toimittaminen maihin, joita koskee EU:n, Etyjin ja YK:n asettama asevientikielto;

x)

tehdään yhteistyötä Venäjän kanssa vastuun ottamiseksi vakauden, poliittisen yhteistyön ja taloudellisen kehityksen parantamisesta yhteisessä naapurustossa ja korostetaan kunkin maan suvereenia oikeutta valita ulkopoliittinen suuntautumisensa ja turvallisuusjärjestelynsä;

y)

kehotetaan Venäjän viranomaisia lakkauttamaan Pohjois-Kaukasiassa vallitseva ihmisoikeusloukkauksia koskeva rankaisemattomuuden ilmapiiri ja tilanne, jossa oikeusvaltioperiaatetta ei kunnioiteta;

z)

kehotetaan Venäjää ajamaan aktiivisesti lukkiutuneiden konfliktien rauhanomaista ratkaisemista ja tehostetaan EU:n ja Venäjän yhteistyötä Moldovan ja Etelä-Kaukasian pitkittyneiden konfliktien ratkaisemiseksi kansainvälisen oikeuden ja konfliktien rauhanomaisen ratkaisemisen periaatteen mukaisesti; tehostetaan neuvotteluja Venäjän kanssa, jotta voidaan varmistaa vuoden 2008 tulitaukosopimuksen täytäntöönpano ilman ehtoja; kehotetaan Venäjää perumaan Abhasian ja Etelä-Ossetian itsenäisyyden tunnustaminen ja sallimaan EU:n tarkkailijoiden täysi ja esteetön pääsy kyseisille Georgian alueille;

aa)

jatketaan aloitettuja toimia sen puolesta, että yhteiset toimet, joilla pyritään Venäjän ja EU:n kansalaisten viisumittomaan lyhytaikaiseen matkailuun, pannaan täysimääräisesti täytäntöön, jotta voidaan purkaa asteittain Schengen-maiden ja Venäjän välinen viisumijärjestelmä; edistetään mahdollisimman tehokkaasti ja nopeasti viisumin saannin helpottamista korkeakoulujen opettajille, opiskelijoille, tutkijoille, toimittajille sekä liike-elämän ja kansalaisyhteiskunnan edustajille ja nuorisovaihtoa varten; yhdenmukaistetaan jäsenvaltioiden viisumisäännösten soveltaminen pyrkien pitämään vaatimukset mahdollisimman vähäisinä;

ab)

painottaa, että viisumisääntöjen helpottamista koskevat EU:n pyrkimykset eivät saisi hyödyttää rikollisia eivätkä ihmisoikeuksien rikkojia; pyytää varapuheenjohtajaa / korkeaa edustajaa sisällyttämään Euroopan parlamentin suosituksen tulevan ulkoasioiden neuvoston esityslistalle;

ac)

korostetaan tieteen, kulttuurin ja koulutuksen alan yhteistyön edistämistä, henkilökohtaisten yhteyksien lujittamista sekä EU:n ja Venäjän yhteiskuntien keskinäisen ymmärryksen parantamista;

Taloudellinen yhteistyö

ad)

otetaan riittävästi huomioon EU:n ja Venäjän kasvava taloudellinen yhteistyö toistensa tuontimarkkinoina ja tavaroiden, palveluiden ja energian toimittajina;

ae)

seurataan tarkasti ja arvioidaan WTO:n sääntöjen noudattamista Venäjällä ja sen halukkuutta hyödyntää WTO-jäsenyyttä rakenteellisten uudistusten liikkeellepanijana, sekä kannustetaan Venäjää tähän ja tuetaan sitä; kannustetaan myöhemmin Venäjän pyrkimystä päästä OECD:n jäseneksi;

af)

korostetaan, että Venäjän on noudatettava täysimääräisesti WTO:n sääntöjä välttämättömänä ennakkoehtona ja vähimmäisvaatimuksena EU:n ja Venäjän väliselle sopimukselle; tarkastellaan tässä yhteydessä uudelleen Venäjältä tuotaviin tavaroihin ja palveluihin WTO-standardien nojalla sovellettavia rajoituksia ja käynnistetään tarvittaessa toimenpiteitä niiden kumoamiseksi;

ag)

pidetään kiinni EU:n ja Venäjän kahdenvälisestä sopimuksesta, mutta tehdään samalla selväksi, että EU:n ja Venäjän johtaman tulliliiton välisen sopimuksen tekeminen on mahdollista ainoastaan pitkällä aikavälillä ja kahdenvälisen sopimuksen tultua voimaan;

ah)

rohkaistaan venäläisosapuolta osoittamaan selvää poliittista tahtoa, jotta päästään oikeudellisesti sitovaan sopimukseen kauppaa ja investointeja koskevista määräyksistä, joiden olisi perustuttava kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen jo sisältyviin määräyksiin ja oltava WTO-jäsenyyttä koskevien määräysten mukaisia; muistutetaan, että EU:n tavoite tällä alalla on parantaa ja vakauttaa liiketoimintaympäristöä, koska se hyödyttäisi molempia osapuolia ja edistäisi vuonna 2010 käynnistetyssä nykyaikaistamista koskevassa kumppanuudessa asetettuja tavoitteita;

ai)

käsitellään väärennettyjen tuotteiden valmistamiseen ja myyntiin liittyvien ongelmien jatkumista Venäjällä;

aj)

kannustetaan Venäjää uudistamaan taloutensa rakenteita ja vauhdittamaan kehitystään energiaan keskittyvästä taloudesta teollisuus- ja palvelulähtöiseen talouteen, joka perustuu luonnonvarojen tehokkaaseen käyttöön ja uusiutuvien energialähteiden hyödyntämiseen; korostetaan, että öljyn hinnat ovat muuttuvaisia ja että nykyiset korkeat hinnat eivät saisi olla tekosyy lykätä talouden välttämätöntä nykyaikaistamista;

ak)

korostetaan, että energia-alalla on otettava käyttöön yhteinen eurooppalainen ulkopolitiikka, jossa pyritään parantamaan energian huoltovarmuutta käynnistämällä kolmenvälisen yhteistyön aloitteita EU:n, Venäjän ja energian kauttakuljetusmaiden välillä;

al)

otetaan huomioon, että Venäjän talouden ja EU:n investointien kannalta elintärkeään neuvostoajalta periytyvään infrastruktuuriin on tehtävä vielä merkittäviä investointeja;

am)

varmistetaan kattavan ja oikeudellisesti sitovan energiaa koskevan luvun sisällyttäminen johdantokappaleeseen, jotta voidaan taata luotettava ja kustannustehokas energian toimitus EU:hun; varmistetaan, että tällainen energiakumppanuus perustuu avoimuuden, reilun kilpailun, monopolisen toiminnan poistamisen, vastavuoroisuuden ja syrjimättömyyden periaatteisiin; korostetaan, että EU:n jäsenvaltioiden energiahuoltoa koskevat toistaiseksi ratkaisemattomat kysymykset on selvitettävä; varmistetaan, että Euroopan energiaperuskirjan periaatteet sisällytetään olennaisena osana uuteen sopimukseen;

an)

varmistetaan raaka-aineiden vientitullien käyttöönottoa tai korottamista koskevan oikeudellisesti sitovan luvun sisällyttäminen sopimukseen;

ao)

seurataan ja vaaditaan tiukimpien kansainvälisten turvallisuusstandardien täytäntöönpanoa ja voimaan saattamista Venäjän toimivissa ja rakenteilla olevissa ydinvoimaloissa kaikkien saatavilla olevien välineiden ja sopimusten nojalla; kehotetaan tässä yhteydessä Venäjää ratifioimaan ja noudattamaan viipymättä YK:n Euroopan talouskomission (Espoon) yleissopimusta, joka koskee ympäristövaikutusten arviointia rajat ylittävissä tapauksissa;

ap)

kehotetaan Venäjää sulkemaan kaikki Tšernobylin kaltaiset ydinreaktorit ja ensimmäisen sukupolven ydinreaktorit, erityisesti, jos ne sijaitsevat EU:n rajojen läheisyydessä, ja tuodaan esiin syvä huoli Kaliningradin alueen ja Sosnovi Borin ydinvoimalahankkeista;

aq)

tehostetaan vastavuoroista yhteistyötä tutkimuksen, kulttuurin ja tieteen alalla; edistetään yhteisymmärrykseen pääsemistä 1900-luvun historiasta;

ar)

tuodaan esiin syvä huoli Pohjoisnavan kaupallisista porauksista ja Venäjän porauspaikkojen liepeillä ilmenevästä laajasta pilaantumisesta;

as)

kuullaan Euroopan parlamenttia parlamentaarista yhteistyötä koskevista määräyksistä;

at)

sisällytetään uuteen sopimukseen selkeitä määräyksiä sen täytäntöönpanosta ja seurantamekanismeista, mukaan lukien Euroopan parlamentille annettavista määräaikaiskertomuksista;

au)

kannustetaan EU:n neuvotteluryhmää jatkamaan hyvää yhteistyötään Euroopan parlamentin kanssa ja antamaan neuvottelujen edistymisestä jatkuvaa dokumentoitua tietoa, sillä SEUT 218 artiklan 10 kohdassa määrätään, että parlamentille tiedotetaan välittömästi ja täysimääräisesti menettelyn kaikissa vaiheissa;

2.

valvoo jatkuvasti vaatimuksia, joita EU aikoo asettaa demokratian periaatteiden noudattamisesta, ja pitää niiden noudattamista ehdottomana ennakkoedellytyksenä EU:n ja Venäjän sopimuksen allekirjoittamiselle;

o

o o

3.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman, johon sisältyvät Euroopan parlamentin suositukset, neuvostolle, komissiolle ja Euroopan ulkosuhdehallinnolle sekä tiedoksi Venäjän federaation hallitukselle ja Venäjän duumalle.


(1)  Hyväksytyt tekstit, P7_TA(2012)0409.

(2)  Hyväksytyt tekstit, P7_TA(2012)0369.

(3)  Hyväksytyt tekstit, P7_TA(2012)0286.