11.3.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

CE 72/77


Perjantai 26. lokakuuta 2012
EU:n ja Venäjän väliset kauppasuhteet Venäjän WTO:hon liittymisen jälkeen

P7_TA(2012)0409

Euroopan parlamentin päätöslauselma 26. lokakuuta 2012 EU:n ja Venäjän välisistä kauppasuhteista Venäjän WTO:hon liittymisen jälkeen (2012/2695(RSP))

2014/C 72 E/10

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa Venäjästä ja erityisesti 14. joulukuuta 2011 EU:n ja Venäjän huippukokouksesta 15. joulukuuta 2011 (1) ja 9. kesäkuuta 2011 EU-Venäjä-huippukokouksesta 9. ja 10. kesäkuuta 2011 (2) antamansa päätöslauselmat,

ottaa huomioon EU:n ja Venäjän federaation välisen nykyisen kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen (3) ja vuonna 2008 käynnistetyt neuvottelut EU:n ja Venäjän välisestä uudesta sopimuksesta sekä vuonna 2010 tehdyn aloitteen "nykyaikaistamista koskevasta kumppanuudesta",

ottaa huomioon Venäjän federaation liittymistä Maailman kauppajärjestöön käsittelevän työryhmän kertomuksen (4) ja siihen 17. marraskuuta 2011 tehdyn lisäyksen (5),

ottaa huomioon 14. joulukuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen Maailman kauppajärjestön asiaankuuluvissa elimissä esitettävästä Euroopan unionin kannasta Venäjän federaation liittymiseen Maailman kauppajärjestöön (6),

ottaa huomioon 4. heinäkuuta 2012 vahvistamansa kannan esityksestä neuvoston päätökseksi nykyiseen EU:n ja Venäjän kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen sisältyvien palvelukauppaan liittyvien sitoumusten voimassa pitämistä koskevan Euroopan unionin ja Venäjän federaation hallituksen välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen tekemisestä (7),

ottaa huomioon 4. heinäkuuta 2012 vahvistamansa kannan esityksestä neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja Venäjän federaation välistä moottoriajoneuvojen osien ja komponenttien kauppaa koskevan Euroopan unionin ja Venäjän federaation hallituksen välisen sopimuksen tekemisestä (8),

ottaa huomioon 4. heinäkuuta 2012 vahvistamansa kannan esityksestä neuvoston päätökseksi raaka-aineiden vientitullien käyttöönottoa tai korottamista koskevan Euroopan unionin ja Venäjän federaation välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen tekemisestä (9),

ottaa huomioon luonnoksen lainsäädäntöpäätöslauselmaksi esityksestä neuvoston päätökseksi puun viennissä Venäjän federaatiosta Euroopan unioniin sovellettavien tariffikiintiöiden hallinnointia koskevan Euroopan unionin ja Venäjän federaation välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen sekä kyseisessä sopimuksessa tarkoitettuja teknisiä sääntöjä koskevan Euroopan unionin ja Venäjän federaation hallituksen välisen pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta (10),

ottaa huomioon komission kertomuksen Eurooppa-neuvostolle "Vuoden 2011 raportti kaupan ja investointien esteistä – EU:n strategisten talouskumppanien kannustaminen markkinoillepääsyn helpottamiseen: toiminnan painopisteet kaupan esteiden poistamiseksi" (COM(2011)0114),

ottaa huomioon komission kertomuksen Eurooppa-neuvostolle "Vuoden 2012 raportti kaupan ja investointien esteistä" (COM(2012)0070),

ottaa huomioon työjärjestyksen 110 artiklan 2 kohdan,

A.

toteaa, että Venäjän federaatio saattoi 10. marraskuuta 2011 päätökseen 18 vuotta kestäneet monenväliset neuvottelut WTO:hon liittymisestä ja se hyväksyttiin virallisesti jäseneksi 16. joulukuuta 2011;

B.

katsoo, että Venäjä olisi otettava ehdollisuuden periaatteen mukaisesti merkittäväksi kumppaniksi EU:n kehittyvässä yhteisessä ulko-, turvallisuus- ja energiapolitiikassa edellyttäen, että unionin perustana olevat keskeiset arvot, kuten demokratia, oikeusvaltio, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien yleismaailmallisuus ja jakamattomuus, ihmisarvon kunnioittaminen, tasa-arvon ja yhteisvastuun periaate sekä Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan ja kansainvälisen oikeuden periaatteiden kunnioittaminen, jaetaan ja niitä vaalitaan;

C.

toteaa, että EU on Venäjän tärkeä kauppakumppani sekä sen suurin ja alati kasvava tuontilähde, tärkein vientikohde ja keskeinen investointikumppani (suorissa ulkomaisissa sijoituksissa), jonka osuus Venäjän kaupan kokonaismäärästä on 47,1 prosenttia; ottaa huomioon, että tämä suhde kehittyy koko ajan tiiviimmäksi ja Venäjästä on myös tullut EU:n toiseksi suurin tuontilähde (158,6 miljardia euroa) ja neljänneksi suurin vientikohde (86,1 miljardia euroa) (luvut vuodelta 2010);

D.

toteaa, että tuonti Venäjältä koostuu pääasiallisesti energia- ja kivennäispolttoainetuotteista (79,5 prosenttia), kun taas EU:n vienti Venäjälle on monipuolista ja kattaa melkein kaikki koneiden ja kuljetuslaitteiden luokat (44,7 prosenttia), teollisuustuotteet, elintarvikkeet ja elävät eläimet (luvut vuodelta 2010);

E.

toteaa, että EU ja Venäjä käynnistivät Hanti-Mansijskin huippukokouksessa 26. ja 27. kesäkuuta 2008 neuvottelut uudesta kumppanuus- ja yhteistyösopimuksesta, joka korvaisi voimassa olevan sopimuksen ja muodostaisi jatkoa varten EU:n ja Venäjän suhteiden päivitetyn sopimuskehyksen, johon sisältyy esimerkiksi kaupan, investointien ja energian alan olennaisia ja oikeudellisesti sitovia määräyksiä;

F.

ottaa huomioon, että Euroopan unioni on yhä sitoutunut syventämään ja kehittämään suhteitaan Venäjään ja että se on myös sitoutunut nykyaikaistamista koskevaan kumppanuuteen sisältyviin periaatteisiin pitäen perustana yhteisiä etuja ja vahvaa sitoutumista yleismaailmallisiin arvoihin, demokratian periaatteisiin ja perus- ja ihmisoikeuksien sekä oikeusvaltioperiaatteen kunnioittamiseen;

1.

pitää myönteisenä Venäjän WTO:hon liittymistä, jonka Venäjän duuma ratifioi 10. heinäkuuta 2012; katsoo, että Venäjän liittyminen monenväliseen kauppajärjestelmään ja sen sääntöihin on askel kohti entistä parempia EU:n ja Venäjän kahdenvälisiä suhteita;

2.

panee kuitenkin huolestuneena merkille, että valmistautuessaan liittymään WTO:n jäseneksi Venäjä ei ole täysin huolehtinut tulevista WTO-velvoitteistaan, koska maa on käynnistänyt tai laajentanut kauppaa mahdollisesti rajoittavia toimenpiteitä, mukaan lukien elävien eläinten maahantuonnin kieltäminen EU:sta, kotimaisia toimijoita julkisissa hankinnoissa suosiva lainsäädäntö, päätökset kausiluonteisten tuontitullien asettamisesta tietyn tyyppisille sokereille ja ajoneuvojen kierrätysjärjestelmää koskeva uusi lainsäädäntö;

3.

kehottaa Venäjää luopumaan perusteettomista tilapäisistä kielloista, yksipuolisista tilapäisistä tullikorotuksista, protektionistisista toimenpiteistä sekä avoimen ja tasapuolisen kaupankäynnin esteistä, jotka on määritelty G20-maiden puolivuotisraportissa kaupan ja investointien alan toimenpiteistä sekä komission raporteissa kaupan ja investointien esteistä ja jotka ovat aiheuttaneet suurta haittaa EU:n viejille;

4.

painottaa, että EU ja Venäjä ovat toisistaan riippuvaisia kauppakumppaneita erityisesti, kun on kyse raaka-aineista ja erittäin tärkeistä energianlähteistä; katsoo, että EU:n ja Venäjän taloudellisilla suhteilla on vahvaa potentiaalia, jota Venäjän WTO:hon liittymisen myötä päästään hyödyntämään;

5.

ottaa huomioon, että Venäjän WTO-sitoumusluettelo sisältää erittäin huomattavaa tavaroiden ja palvelujen tariffien alentamista ja sitomista; kehottaa Venäjää noudattamaan viipymättä kaikkia antamiaan sitoumuksia, jotta se hyötyisi WTO-jäsenyydestään mahdollisimman paljon;

6.

on erittäin huolestunut väärennettyjen tuotteiden valmistamiseen ja myyntiin liittyvästä jatkuvasta ongelmasta Venäjällä; kehottaa Venäjän federaatiota ryhtymään teollis- ja tekijänoikeuksia koskeviin toimenpiteisiin ja panemaan mahdollisimman pian ja mahdollisimman laajalti täytäntöön TRIPS-sopimuksessa tekemänsä WTO-sitoumukset;

7.

katsoo, että siten Venäjä ilmaisisi oman ja yritystensä vahvan sitoutuneisuuden monenväliseen kauppajärjestelmään; pitää Venäjän talouden avautumista kansainväliselle kaupalle ja sijoituksille lisäkannustimena Venäjän hallitukselle pyrkiä voimakkaasti jatkamaan uudistuksia, torjumaan korruptiota, toteuttamaan oikeusvaltioperiaatetta ja parantamaan liiketoiminnan edellytyksiä;

8.

kehottaa komissiota ja Euroopan ulkosuhdehallintoa tukemaan Venäjää sen pyrkimyksissä liittyä taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestöön (OECD), sillä liittymisprosessin myötä Venäjä sitoutuisi noudattamaan useita kauppaa koskevia suuntaviivoja ja periaatteita, jotka koskevat muun muassa markkinoiden avoimuutta, lahjonnan torjumista, vientiluottolaitoksia ja valtionyritysten omistajaohjausta; kehottaa painokkaasti Venäjää liittymään muihinkin WTO-sopimuksiin, erityisesti julkisia hankintoja koskevaan sopimukseen, jossa sillä on jo tarkkailijan asema;

9.

kannustaa Venäjää ryhtymään uudelleen kahdenvälisiin neuvotteluihin uudesta kumppanuus- ja yhteistyösopimuksesta; edellyttää, että näitä neuvotteluja käydään ainoastaan EU:n ja Venäjän välillä; katsoo, että muiden, WTO:hon kuulumattomien tulliliiton jäsenten ottaminen mukaan hankaloittaisi neuvotteluja;

10.

pitää sitä, että Venäjä noudattaa täysin WTO:n sääntöjä ja panee asteittain täytäntöön sitoumuksensa, välttämättömänä ehtona sille, että voidaan jatkaa neuvotteluja, joiden tavoitteena ovat yhteiset säännöt koskien 12:ta eri aihepiiriä, kuten tavara- ja palvelukaupan molemminpuolisia sitoumuksia, joihin ei liity etuuskohtelua, terveys- ja kasvinsuojelutoimia, teollis- ja tekijänoikeuksia, julkisia hankintoja, kilpailua, energiaa ja sijoituksia;

11.

kehottaa komissiota puolustamaan seuraavia ensiarvoisen tärkeitä seikkoja näissä neuvotteluissa:

eurooppalaisten teknisten määräysten, standardien ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen käyttö; kehottaa Euroopan ja Venäjän standardointielimiä pyrkimään keskinäiseen sopimukseen ja yhtenäisen vaatimustenmukaisuuden arvioinnin akkreditoinnin pikaiseen käyttöönottoon Venäjällä;

tärkeä ja oikeudellisesti sitova energiaa koskeva luku, joka perustuu vuonna 2011 varhaisvaroitusjärjestelmästä sovittaessa osoitettuun hyvään henkeen sekä avoimuuden, reilun kilpailun, vastavuoroisuuden ja syrjimättömyyden selkeisiin periaatteisiin; pitää tärkeänä, että tavoitteena ovat yhä avoimet ja läpinäkyvät EU:n ja Venäjän väliset energiamarkkinat;

tavaroiden kaksoishinnoittelun lopettaminen Venäjällä ja palveluyritysten perustamisehtojen selkiyttäminen ja vakauttaminen, jotta EU:n palveluyritykset investoisivat enemmän Venäjälle;

julkisten hankintojen suuret, vielä hyödyntämättömät markkinat; kehottaa komissiota varmistamaan reilut, vastavuoroiset säännöt ja menettelytavat julkisten tarjouskilpailujen järjestämisessä molemmilla markkinoilla kansallisella ja sitä alemmalla tasolla;

Venäjän tullimenettelyjen uudistus kansainvälisten sopimusten mukaisesti;

terveys- ja kasvinsuojelutoimia koskeva luku, jolla varmistetaan, että kaikki osapuolet voivat langettaa erityisesti maataloustuotteiden, karjan ja elintarvikkeiden tapauksessa vain perusteltuja tilapäisiä kieltoja ja aina niin, että kunnioitetaan suhteellisuuden, avoimuuden, syrjimättömyyden ja tieteellisen perustelun periaatteita;

kestävää kehitystä koskeva luku, joka perustuu Yhdistyneiden kansakuntien ihmisoikeuksien yleismaailmalliseen julistukseen ja ILO:n asiaa koskeviin tärkeimpiin yleissopimuksiin, jotta korostetaan, että on noudatettava ja vahvistettava ihmisoikeuksia ja työhön liittyviä oikeuksia ja sitouduttava panemaan täytäntöön asiaa koskevat kansainväliset ympäristönormit; kehottaa käynnistämään tätä tarkoitusta varten vuoropuhelun asianomaisten sidosryhmien ja kansalaisyhteiskunnan kanssa;

laaja luku kaikkien teollis- ja tekijänoikeuksien suojelusta; kehottaa sisällyttämään tähän lukuun maantieteellisten merkintöjen suojaamisen periaatteet sekä luettelon suojatuista maantieteellisistä merkinnöistä;

nykyisen riitojenratkaisumenettelyn kehittäminen niin, että Venäjän investointiolosuhteet kehittyisivät avoimemmiksi ja syrjimättömämmiksi;

kattava ja kunnianhimoinen luku, jossa käsitellään investointeja, mukaan luettuina laajat vapauttamista koskevat määräykset (laajakantoisten suorituskykyvaatimusten kieltäminen ja kansallisen kohtelun ennakolta vahvistaminen) sekä vahvat investointeja suojaavat toimenpiteet, parlamentin uudesta EU:n laajuisesta sijoituksia koskevasta toimivallasta antamien suositusten pohjalta (6. huhtikuuta 2011 annettu päätöslauselma Euroopan unionin kansainvälisestä sijoituspolitiikasta tulevaisuudessa (11));

12.

kehottaa myös helpottamaan pääoman liikkumista osapuolten välillä noudattaen samalla rahanpesua koskevia kansainvälisiä yleissopimuksia; tukee EU:n ja Venäjän neuvotteluja kahdenvälisestä investointisopimuksesta, johon sisältyisi määräyksiä valtion ja sijoittajan välisistä riitatilanteista, jotta voitaisiin taata tasavertaiset toimintaedellytykset myös EU:n sijoittajille sekä parantaa ja vakauttaa eurooppalaisia investointeja Venäjällä koskevaa lainsäädäntöä;

13.

kehottaa komissiota seuraamaan tarkoin eri alakohtaisten suunnitelmien täytäntöönpanoa Venäjällä, jotta yksilöidään mahdolliset kauppaa vääristävät ja syrjivät säännökset, kuten tuet ja paikallista sisältöä koskevat vaatimukset julkisissa hankinnoissa ja investoinneissa; ja kehottaa komissiota olemaan tiiviisti yhteydessä Venäjään varmistaakseen, että maa huolehtii täysimääräisesti WTO-sitoumuksistaan täysjäsenyyden toteuduttua; katsoo tässä yhteydessä, että komission olisi tarvittaessa turvauduttava WTO:n hyväksymiin kaupan suojakeinoihin;

14.

katsoo, että EU:n ja Venäjän välinen nykyaikaistamista koskeva kumppanuus on hyödyllinen aloite kummankin osapuolen uusien talous- ja kauppasuhteiden parantamiseksi niin WTO:ssa kuin kahdenvälisestikin; korostaa, että komission ja Venäjän hallituksen on varmistettava EU:n ja Venäjän välisen nykyaikaistamista koskevan kumppanuuden alaisten hankkeiden toteuttamiseen myönnetyn rahoituksen tehokas käyttö; katsoo, että edistämällä molempien osapuolten kauppa- ja investointistrategioiden tuottamaa synergiaa voidaan tehokkaammin hyödyntää Venäjän talouden nykyaikaistamisen ja monipuolistamisen tuomaa potentiaalia;

15.

kehottaa Venäjän hallitusta määräämään riippumattoman ja puolueettoman tutkimuksen aloittamisesta Jukos-tapauksessa;

16.

pitää toimia viisumivapaan matkustamisen toteuttamiseksi yhtenä osatekijänä EU:n ja Venäjän kauppa- ja investointisuhteissa ja panee merkille viimeaikaisen edistymisen neuvotteluissa EU:n ja Venäjän välisestä viisumivapaussopimuksesta;

17.

ilmaisee huolensa siitä, että Venäjän, Kazakstanin ja Valko-Venäjän tulliliitto lisää esteitä kaupankäynnille Venäjän kanssa ja on siten WTO:n sääntöjen ja Venäjän tekemien WTO-sitoumusten vastainen;

18.

kehottaa Venäjää hyödyntämään WTO-jäsenyyttään ja auttamaan yhdessä EU:n ja WTO:hon kuuluvien Itä-Euroopan maiden kanssa Valko-Venäjää panemaan täytäntöön WTO:n sääntöjen mukaiset kaupan säännöt ja käytännöt, jotta se voisi liittyä WTO:hon mahdollisimman pian;

19.

katsoo, että Venäjän liittyminen WTO:hon voi helpottaa EU:n ja Venäjän välisiä kauppavirtoja ja samalla piristää talouskasvua ja luoda uusia työpaikkoja niin EU:ssa kuin Venäjällä; pitää uuden kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen mahdollista tekemistä uutena tilaisuutena kehittää näiden kahden osapuolen kumppanuutta ja edistää kestävää kehitystä niiden lähiympäristössä;

20.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle ja komissiolle sekä Venäjän federaation hallitukselle ja parlamentille.


(1)  Hyväksytyt tekstit, P7_TA(2011)0575.

(2)  Hyväksytyt tekstit, P7_TA(2011)0268.

(3)  EYVL L 327, 28.11.1997, s. 1,

(4)  WT/ACC/RUS/70; WT/MIN(11)/2.

(5)  WT/ACC/RUS/70/Add.1; WT/MIN(11)/2/Add.1.

(6)  EUVL L 6, 10.1.2012, s. 6.

(7)  Hyväksytyt tekstit, P7_TA(2012)0284.

(8)  Hyväksytyt tekstit, P7_TA(2012)0285.

(9)  Hyväksytyt tekstit, P7_TA(2012)0286.

(10)  (katso mietintö A7-0177/2012 - 16775/2011 – C7-0515/2011 – 2011/0322(NLE)).

(11)  Hyväksytyt tekstit, P7_TA(2011)0141.