13.7.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 188/15


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

2010/C 188/10

Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa hakemusta neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Vastaväitteet on toimitettava Euroopan komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006

”ORAVSKÝ KORBÁČIK”

EY-N:o: SK-PGI-0005-0774-04.05.2009

SMM ( X ) SAN ( )

1.   Nimi:

”Oravský korbáčik”

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa:

Slovakia

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus:

3.1   Tuotelaji:

Luokka

1.3. Juustot

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta:

”Oravský korbáčik” on höyryttämällä kypsytetty, savustettu tai savustamaton juusto. Muodoltaan se muistuttaa pientä piiskaa (korbáčik), ja sen pituus on 10–50 cm. Se valmistetaan perinteisellä menetelmällä, jossa fermentoitu, osittain kypsynyt juustomassa höyrytetään kuumassa vedessä ja venytetään sen jälkeen nauhamaisiksi, 2–10 mm paksuiksi suikaleiksi (vojky). Suikaleet palmikoidaan yhteen siten, että juusto saa piiskaa muistuttavan muodon.

Venytettyjen juustosuikaleiden säikeinen koostumus ja erityinen muoto, joka saadaan aikaan palmikoimalla suikaleita yhteen, vaikuttavat juuston tunnusomaisiin aistinvaraisiin ominaisuuksiin.

Savustettu ja savustamaton tuote eroavat toisistaan lähinnä värin ja tuoksun suhteen. Savustetun ”Oravský korbáčik” -juuston väri vaihtelee kellertävästä kullankeltaiseen, siinä tuntuu selvä savuaromi, ja sen suolapitoisuus on hieman (1 %) korkeampi. Savustamaton ”Oravský korbáčik” on väriltään valkoista tai kermanvaaleaa ja vailla savuaromia. Rakenne ja koostumus ja ovat kummassakin lajikkeessa samanlaiset.

”Oravský korbáčik” -juusto myydään elintarvikefolioon käärittynä monipakkauksissa, joiden sisältämien yksittäisten juustojen lukumäärä ja sisällön paino vaihtelevat.

Ominaisuudet

Väri: valkoisesta kellertävään, savustetun tuotteen osalta kullankeltainen.

Koostumus: Yksittäiset suikaleet muodostuvat säikeistä, jotka ovat kimmoisia ja kiinteitä mutta eivät kovia, kimmoisuus vähenee juuston kypsyessä; tuotteen voimakas venyvyys johtuu toisistaan erottuvien säikeiden muodostamasta kuitumaisesta rakenteesta.

Tuoksu ja maku: maitoinen, miellyttävän juustomainen, suolainen, hapahko; savustetulla tuotteella on sille tunnusomainen savuaromi.

Koostumus: Kuiva-ainepitoisuus: vähintään 40 painoprosenttia.

Kuiva-aineen rasvapitoisuus: vähintään 25 painoprosenttia.

Ruokasuola: enintään 4,5 painoprosenttia savustamattoman tuotteen osalta ja enintään 5,5 painoprosenttia savustetun tuotteen osalta.

Mikrobiologiset ominaisuudet

”Oravský korbáčik” on höyryttämällä kypsytetty juusto, joka valmistetaan seuraavia lämmönkestäviä maitohappobakteereita sisältävästä juustomassasta: Lactococcus, Streptococcus ja Lactobacillus.

3.3   Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet):

”Oravský korbáčik” -juuston valmistuksen käytetään raa’asta tai pastöroidusta lehmänmaidosta valmistettua juustomassaa, johon lisätään maitohappobakteeriviljelmä. Käytetyn maidon tyyppi – raaka tai pastöroitu – ei vaikuta lopputuotteen ominaisuuksiin. Maidon laatua valvotaan säännöllisesti, ja siitä pidetään kirjaa juustomassan tuotantotiloissa. Valvonnassa seurataan seuraavia muuttujia: estoaineet, lämpötila, happamuus, rasva, ominaispaino ja rasvaton kuiva-aine.

Bakteerien kokonaismäärä ja somaattisten solujen määrä määritetään hyväksytyissä laboratorioissa.

Juustomassan kuiva-ainepitoisuus on vähintään 48 painoprosenttia, kuiva-aineen rasvapitoisuus on vähintään 35 painoprosenttia ja pH-arvo 4,9–5,2.

Juustomassan ulkopinta on tasainen ja sileä, kuori tunnusomainen ja väri valkoisesta kermanvaaleaan.

3.4   Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet):

Erityisiä laatuvaatimuksia tai alkuperää koskevia rajoituksia ei sovelleta.

3.5   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella:

Juustomassan alkuperä ei vaikuta tuotteen laatuun.

Vaihe 1

:

Höyryttäminen: Fermentoitu maustamaton juusto leikataan ensin pieniin paloihin, jotka murustetaan ja höyrytetään kuumassa vedessä (veden lämpötila 70–95 °C). Juustoa hämmennetään puisella lastalla tai mekaanisella sekoittimella kunnes siitä muodostuu kimmoisa massa, nk. parenina.

Vaihe 2

:

Vaivaaminen: Juustomassaa (parenina) vaivataan, venytetään ja siitä muovataan käsin sileä ja helposti muotoiltava massa.

Vaihe 3

:

Muotoilu: Juustomassa venytetään suikaleiksi käsin tai kahden karkeapintaisen kaulimen avulla. Tämän jälkeen suikaleet upotetaan kylmään juomaveteen.

Vaihe 4

:

Jäähdytys: Suikaleiden annetaan jäähtyä kylmässä vedessä 2–10 minuuttia, jotta ne säilyttävät muotonsa.

Vaihe 5

:

Kääriminen: Jäähdytetyt suikaleet kääritään tangoksi, katkaistaan toisesta päästä ja sidotaan keskeltä juustosuikaleella.

Vaihe 6

:

Suolaus: Katkaistut ja sidotut suikaleet suolataan kastamalla ne suolaliuokseen, siten että lopulliseksi suolapitoisuudeksi tulee enintään 4,5 (savustamaton tuote) tai enintään 5,5 painoprosenttia (savustettu tuote). Suolausaikaan vaikuttavat myös juustosuikaleiden paksuus ja käytetyn juuston happamuus.

Vaihe 7

:

Kuivaus: Juustosuikaleet ripustetaan puiselle tai ruostumattomalla tangolle, jotta ylimääräinen suolavesi valuu pois.

Vaihe 8

:

Palmikointi: Vähintään kaksi keskeltä taitettua suikaletta palmikoidaan kahden kolmasosan pituudeltaan piiskan muotoiseksi ja sidotaan ylimääräisellä suikaleella kiinni siten, että palmikko ei purkaudu.

Vaihe 9

:

Savustettu tuote.

Savustus: Juusto kylmäsavustetaan noin 30 °C lämpötilassa perinteisessä puisessa tai metallisessa savustusuunissa tai kiertoilmalla toimivassa savustusuunissa lehtipuun savussa, kunnes se on saanut kullankeltaisen värin.

Vaihe 10

:

Pakkaaminen: Juusto pakataan elintarvikefolioon, johon kiinnitetään merkintä ”Oravský korbáčik”.

3.6   Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt:

”Oravský korbáčik” -juusto saatetaan myyntiin erikokoisissa pakkauksissa. Peruspakkauksessa on 5–10 juustoa, mutta saatavilla on myös suurpakkaus, jota perinteisesti kutsutaan nimellä zväzok (”nippu”) ja joka sisältää 50 juustoa.

”Oravský korbáčik” on pakattava määritellyllä maantieteellisellä alueella, jotta varmistetaan sen erikoislaatuinen muoto, estetään palmikon purkautuminen ja turvataan tuotteen laatu.

Jälleenpakkaamiselle ei ole asetettu maantieteellisiä rajoituksia.

3.7   Merkintöjä koskevat erityissäännöt:

Valmistaja, joka valmistaa ”Oravský korbáčik” -tuotetta eritelmän mukaisesti, voi tuotteen merkinnöissä, mainonnassa ja markkinoinnissa käyttää nimitystä ”Oravský korbáčik”.

Tuotteen merkinnöissä on mainittava:

tuotteen nimi ”Oravský korbáčik” selvästi erottuvalla tavalla,

maininta siitä, onko kyseessä savustettu vai savustamaton tuote,

merkintä ”chránené zemepisné označenie” (suojattu maantieteellinen merkintä) ja vastaava EU:n tunnus.

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus:

”Oravský korbáčik” -juustoa valmistetaan Slovakiassa Oravan jokialueella. Maantieteellinen alue rajoittuu koillisessa Puolan rajaan, lännessä Námestovon ja Dolný Kubínin alueisiin ja etelässä Dolný Kubínin ja Tvrdošínin alueisiin.

5.   Yhteys maantieteelliseen alkuperään:

5.1   Maantieteellisen alueen erityisyys:

Orava on tyypillistä vuoristoaluetta, jonka olosuhteet ovat lammas- ja nautakarjan kasvatuksen ja laiduntamisen sekä juustonvalmistuksen kannalta suotuisat. Alueen asukkaat ovat kautta aikojen hyödyntäneet vuoristoympäristölle ominaisia erityisolosuhteita ja hyödyntävät niitä edelleen. Höyrytetyn juuston palmikoiminen käsin piiskaa muistuttavaan muotoon on Oravan alueen naisten hallitsema erityinen taito, jota ei voi tehdä mekaanisesti.

Suullisen perimätiedon mukaan juustojen kotivalmistus Oravan alueella alkoi 1800-luvun toisella puoliskolla, ja erilaisten höyryttämällä kypsytettyjen juustojen kuten korbáčik-juuston myynti muodosti paikallisille lampaan- ja naudankasvattajille ainoan tulolähteen.

5.2   Tuotteen erityisyys:

”Oravský korbáčik” -juuston tekee erikoislaatuiseksi sen muoto, joka on juustoille ja juustotuotteille hyvin epätavanomainen. Se valmistetaan lähes kokonaan käsin noudattaen perinteistä menetelmää, jossa juustomassa höyrytetään kuumassa vedessä, venytetään suikaleiksi ja palmikoidaan piiskan muotoiseksi. Höyrytetyn juuston vaivaaminen ja venyttäminen antavat juustolle sille ominaisen säikeisen koostumuksen, joka tekee tuotteesta omintakeisen ja ainutlaatuisen.

5.3   Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM):

”Oravský korbáčik” -juustolle haetaan suojatun maantieteellisen merkinnän rekisteröimistä tuotteen erityisen muodon, maineen ja perinteen vuoksi.

Oravan sijaitsee Luoteis-Slovakian vuoristoalueella, jolla vallitsee kylmä ja ankara ilmasto. ”Paikalliset asukkaat saivat elantonsa pääosin maanviljelystä ja lehmien, vuohien ja lampaiden kasvattamisesta, ja eläimistä saadut raaka-aineet, ensisijaisesti maito, jalostettiin korkealuokkaisiksi ja muodoltaan vaihteleviksi juustoiksi. Paikallisen Pinzgau-rodun kasvattaminen ja kesälaiduntamisen käyttö pääasiallisena kasvatustapana takaavat ihanteelliset olosuhteet ensiluokkaisten ja luonnonmukaisten maidon ja maitotuotteiden tuotantoon. … Näillä maatiloilla parannetaan maisemaa (vaikeakulkuiset maa-alueet niitetään, joutomaa käytetään laiduntamiseen, heinä kuivatetaan erityisissä rakennelmissa) mutta myös tuotetaan lehmänmaidosta saatuja alueellisia erikoisuuksia, kuten laajalti tunnettu Oravský korbáčik … (Slovenský pinzgauský dobytok – producent mlieka horských pasienkov).”

Alueen asukkaat pystyivät taitojensa ja kekseliäisyytensä ansiosta sopeutumaan alueen ankariin olosuhteisiin, ja heidän maineensa kiiri kauas alueen rajojen ulkopuolellekin.

Historiallisissa lähteissä kerrotaan Oravan alueella valmistetusta perinteisestä höyryttämällä kypsytetystä juustosta; juusto muistutti muodoltaan Slovakiassa perinteisesti pääsiäisen aikoihin koripunoksesta valmistettuja piiskoja, ja näitä juustosta valmistettuja pikkupiiskoja alettiin kutsua nimellä korbáčik. Alueesta tuli korbáčik-juustojen tuotantoalueen lisäksi höyrytettyjen juustojen osto- ja myyntikeskus, ja kauppiaita nimitettiin sen mukaan, minkä tyyppisellä juustolla he kävivät kauppaa (korbáčkári, oštiepkári, srdciari jne.) ”Pohjois-Slovakian Oravan alueella sijaitseva Zázriván kylä on yhä keskeinen kauppapaikka. Tuolta alueelta tulevat kaupustelijat kauppasivat lähinnä savustettua ja höyryttämällä kypsytettyä juustoa; he saivat nimensäkin sen mukaan, minkä tyyppistä tuotetta he myivät – korbáčkári, …” (Podolák, J. Vuohenmaidon perinteiset käyttötavat Slovakiassa, Etnologia Slavica, UK Bratislava, 1986).

Historiallisten lähteiden mukaan tällaisia ammattinimikkeitä oli lukuisia. Vielä tänäkin päivänä ”korbáčik-kauppiaat” myyvät tuotteitaan markkinoilla ja erityisten tilaisuuksien ja juhlien vieton yhteydessä (häät, kastejuhlat, joulu, karnevaalit, pääsiäinen). Korbáčik-juustoa on tällaisten loma- ja juhlakausien aikoihin aina valmistettu tavanomaista enemmän, mikä osoittaa tuotteen suosiota kuluttajien keskuudessa, ja tämä käy ilmi myös valmistajien pitämistä tuotantoasiakirjoista.

Oravan alue on säilyttänyt luonteensa perinteisenä maatalousalueena. ”Oravský korbáčik” -juuston tuotantomenetelmä vahvistettiin jo viime vuosisadan puolivälissä. ”Oravský korbáčik” -tuotteen maineesta ja perinteisestä luonteesta kertovat paitsi se, että Slovakian teollisoikeuksien keskusvirasto on rekisteröinyt sen tavaramerkiksi 22 päivänä helmikuuta 2006 asti (10 vuodeksi), myös monet sitä koskevat lehtiartikkelit.

”Oravský korbáčik” on perinteinen tuote, jota arvostavat slovakialaisten lisäksi myös ulkomaiset matkailijat, jotka vievät tätä erikoisuutta mukanaan tuliaisiksi. ”Nappasin kojusta mukaani paikallista herkkujuustoa, jotka kutsutaan nimellä Oravský korbáčik (’Oravan piiska’) … (Great Escapes: Hiking in the High Tatras. The Slovak Spectator Vol. 10 No. 28, 2004); Nenúkajte Angličanov Oravskými korbáčikmi (http://www.sme.sk); Slovakia-in, č. 8–9, 2002, artikkelissa ’Slovensko a Slováci nemeckými očami’ kerrotaan, että kirjoittaja, Saksassa asuva tšekkiläinen nainen, tunsi erittäin hyvin höyryttämällä kypsytetyt erinomaiset juustot, joista käytettiin nimeä Oravské korbáčiky …”.

Eritelmän julkaisutiedot:

(Asetuksen (EY) N:o 510/2006 5 artiklan 7 kohta)

http://www.upv.sk/pdf/specifkorbac_ek2.pdf


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.