20.10.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

CE 308/86


Torstai 9. syyskuuta 2010
Ihmisoikeudet Syyriassa ja erityisesti Haythan Al-Malehin tapaus

P7_TA(2010)0316

Euroopan parlamentin päätöslauselma 9. syyskuuta 2010 ihmisoikeuksista Syyriassa ja erityisesti Haythan Al-Malehin tapauksesta

2011/C 308 E/16

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon aikaisemmat Syyriasta antamansa päätöslauselmat, erityisesti poliittisista vangeista Syyriassa 8. syyskuuta 2005 antamansa päätöslauselman (1), ihmisoikeuksista Syyriassa 15. kesäkuuta 2006 antamansa päätöslauselman (2), ihmisoikeuksista Syyriassa 24. toukokuuta 2007 antamansa päätöslauselman (3) ja Syyriasta sekä Muhannad Al-Hassanin tapauksesta 17. syyskuuta 2009 antamansa päätöslauselman (4),

ottaa huomioon 10. lokakuuta 2006 hyväksymänsä mietinnön, joka sisältää Euroopan parlamentin suosituksen neuvostolle Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Syyrian arabitasavallan välisestä Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksesta,

ottaa huomioon 17. kesäkuuta 2010 hyväksymänsä mietinnön ihmisoikeuksien puolustajien hyväksi toteutettavista EU:n toimista,

ottaa huomioon vuonna 1948 annetun ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen,

ottaa huomioon vuonna 1966 tehdyn kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen, jonka osapuolena Syyria on,

ottaa huomioon kidutuksen ja muun julman, epäinhimillisen tai halventavan kohtelun tai rangaistuksen vastaisen YK:n yleissopimuksen vuodelta 1975, jonka Syyria ratifioi 18. syyskuuta 2004,

ottaa huomioon Yhdistyneiden Kansakuntien vuonna 1998 antaman julistuksen ihmisoikeuksien puolustajista,

ottaa huomioon ihmisoikeuksien puolustajia koskevat EU:n suuntaviivat,

ottaa huomioon Pariisissa 13. heinäkuuta 2008 pidetyn Välimeren maiden huippukokouksen yhteisen julkilausuman,

ottaa huomioon EU:n korkean edustajan Catherine Ashtonin 27. heinäkuuta 2010 antaman julkilausuman Syyrian ihmisoikeustapauksista,

ottaa huomioon työjärjestyksen 122 artiklan 5 kohdan,

A.

on tietoinen Euroopan unionin ja Syyrian välisten poliittisten, taloudellisten ja kulttuurisiteiden merkityksestä,

B.

ottaa huomioon, että yleinen tiedustelupalvelu pidätti Haythan Al-Malehin, 80-vuotiaan syyrialaisen ihmisoikeusjuristin, 14. lokakuuta 2009 ja piti häntä eristyksissä, kunnes sotilassyyttäjä kuulusteli häntä 20. lokakuuta 2009, ja että hänet tuomittiin Damascuksen toisessa sotilastuomioistuimessa 4. heinäkuuta 2010 kolmeksi vuodeksi vankeuteen syytettynä ”kansallistunnetta heikentävien väärien ja liioiteltujen uutisten levittämisestä” Syyrian rikoslain 285 ja 286 artiklan mukaisesti, vaikka sotilastuomioistuimilla ei pitäisi olla valtuuksia tuomita siviilejä,

C.

ottaa huomioon, että kansainvälisten kansalaisyhteiskunnan järjestöjen järjestämien oikeudenkäyntien tarkastuskäyntejä koskevien raporttien mukaan Al-Malehin oikeudenkäynti ei täyttänyt oikeudenmukaisuuden kansainvälisiä standardeja, mukaan lukien oikeus tulla pidetyksi syyttömänä ja oikeus puolustukseen,

D.

ottaa huomioon, että Al-Maleh sairastaa niveltulehdusta ja diabetesta ja hänellä on kilpirauhasongelmia, mutta hän ei saa säännöllisesti lääkkeitä; ottaa huomioon, että hänen terveydentilansa on vakavasti pahentunut kesän 2010 aikana,

E.

ottaa huomioon, että muut tunnetut syyrialaiset ihmisoikeusaktivistit, esimerkiksi Muhannad Al-Hassani ja Ali Al-Abdullah, ovat edelleen vangittuina kotimaassaan,

F.

katsoo, että Al-Malehin syyttäminen ja tuomitseminen hänen Syyrian oikeudellista ja poliittista järjestelmää koskevien julkisten lausuntojensa perusteella ja Muhannad Al- Hassanin syyttäminen ja tuomitseminen hänen harjoittamaansa lakimiehen ammattiin liittyvästä toiminnasta, johon kuuluu valtion turvallisuudesta vastaavan tuomioistuimen julkisten kuulemisten tarkkailu ja niistä raportointi, merkitsevät sitä, että heitä rangaistaan heille Syyrian allekirjoittaman poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen mukaisesti kuuluvan sananvapauden harjoittamisesta,

G.

ottaa huomioon, että ahdistelu, liikkumisvapauden rajoittaminen ja mielivaltainen pidättäminen ovat Syyrian viranomaisten säännöllisesti käyttämiä keinoja maan ihmisoikeusaktivisteja vastaan; katsoo, että nämä käytännöt ovat ristiriidassa Syyrian alueellisesti tärkeän aseman kanssa,

H.

ottaa huomioon, että poikkeustilalain jatkuva soveltaminen rajoittaa tehokkaasti kansalaisten sananvapautta, yhdistymisvapautta ja kokoontumisvapautta,

I.

ottaa huomioon, että Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Syyrian arabitasavallan välinen assosiaatiosopimus on edelleen allekirjoittamatta; ottaa huomioon, että sopimuksen allekirjoittamista on viivytetty Syyrian pyynnöstä lokakuusta 2009 lähtien; ottaa myös huomioon, että ihmisoikeuksien kunnioittaminen on olennainen osa tätä sopimusta,

J.

ottaa huomioon, että Välimeren unioniin kuuluvien maiden välinen kumppanuus perustuu sitoumukseen kunnioittaa täydellisesti demokratian periaatteita, ihmisoikeuksia ja perusvapauksia kansainvälisen ihmisoikeuslainsäädännön mukaisesti,

1.

on äärimmäisen huolestunut Haythan Al-Malehin tilanteesta ja kehottaa Syyrian viranomaisia välittömästi vapauttamaan hänet ehdoitta sekä takaamaan kaikissa oloissa hänen fyysisen ja psyykkisen koskemattomuutensa;

2.

kehottaa Syyrian hallitusta harkitsemaan uudelleen kaikkien mielipidevankien tapauksia kansallisen perustuslain ja maan kansainvälisten sitoumusten mukaisesti ja vapauttamaan välittömästi kaikki mielipidevangit, mukaan lukien Muhannad Al-Hassani, Ali Al-Abdullah, Anour Al-Bunni ja Kamal Labwani;

3.

kehottaa Syyrian viranomaisia lopettamaan ihmisoikeusaktivistien ja heidän perheidensä vainoamisen ja ahdistelun ja takaamaan, että kaikki ihmisoikeusaktivistit saavat jatkaa toimintaansa ilman minkäänlaisia esteitä tai uhkailua;

4.

kehottaa Syyrian viranomaisia noudattamaan kansainvälisiä ihmisoikeusnormeja ja kansainvälisiä sitoumuksia, joista maa on vapaaehtoisesti sopinut ja jotka takaavat mielipiteen- ja sananvapauden sekä oikeuden oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin ja joilla varmistetaan, että pidätettyjä kohdellaan hyvin ja että heitä ei kiduteta tai muutoin kohdella kaltoin ja että heille annetaan viivyttelemättä mahdollisuus tavata perheitään, lakimiehiä ja lääkäreitä säännöllisesti ja ilman rajoituksia;

5.

kehottaa Syyrian viranomaisia takaamaan oikeusjärjestelmän ja erityisesti valtion turvallisuudesta vastaavan korkeimman oikeuden toiminnan avoimuuden;

6.

kehottaa uudelleen kumoamaan Syyriaan jo yli 40 vuotta sitten julistetun poikkeustilan;

7.

katsoo, että assosiaatiosopimuksen mahdollinen allekirjoittaminen on tärkeä tilaisuus puuttua nykyisiin ihmisoikeusrikkomuksiin ja vahvistaa uudistusprosessia Syyriassa; kehottaa neuvostoa ja komissiota hyödyntämään täysin tätä tärkeää tilaisuutta hyväksymällä kahdenvälinen ihmisoikeuksia ja demokratiaa koskeva toimintasuunnitelma, jossa selkeästi määritellään ne ihmisoikeuksien parannukset, joita ne Syyrian viranomaisilta odottavat;

8.

painottaa, että Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 218 artiklan mukaan parlamenttia olisi tiedotettava täydellisesti kansainvälisiä sopimuksia koskevien neuvottelujen kaikissa vaiheissa; kehottaa siksi komissiota raportoimaan parlamentille Syyrian viranomaisten kanssa käytävien assosiaatiosopimuksen allekirjoittamiseen liittyvien keskustelujen etenemisestä;

9.

pitää myönteisenä Euroopan unionin ja Syyrian välistä jatkuvaa vuoropuhelua ja toivoo, että jatkuvat ponnistelut johtavat Syyrian taloudellisen ja sosiaalisen tilanteen paranemisen lisäksi – tilanne onkin jo parantunut – myös poliittisen ja ihmisoikeustilanteen paranemiseen;

10.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, komission varapuheenjohtajalle / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle sekä Syyrian arabitasavallan hallitukselle ja parlamentille.


(1)  EUVL C 193 E, 17.8.2006, s. 349.

(2)  EUVL C 300 E, 9.12.2006, s. 519.

(3)  EUVL C 102 E, 24.4.2008, s. 485.

(4)  EUVL C 224 E, 19.8.2010, s. 32.