2.12.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

CE 351/195


Keskiviikko 7. heinäkuuta 2010
Euroopan pankkiviranomaisen, Euroopan vakuutus- ja työeläkeviranomaisen ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen toimivallat ***I

P7_TA(2010)0269

Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direktiivien 98/26/EY, 2002/87/EY, 2003/6/EY, 2003/41/EY, 2003/71/EY, 2004/39/EY, 2004/109/EY, 2005/60/EY, 2006/48/EY, 2006/49/EY ja 2009/65/EY muuttamisesta Euroopan pankkiviranomaisen, Euroopan vakuutus- ja työeläkeviranomaisen ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen toimivaltojen osalta (KOM(2009)0576 – C7-0251/2009 – 2009/0161(COD))

2011/C 351 E/35

(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)

Ehdotusta muutettiin 7. heinäkuuta 2010 seuraavasti (1):

PARLAMENTIN TARKISTUKSET (2)

komission ehdotukseen

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

direktiivien 98/26/EY, 2002/87/EY, 2003/6/EY, 2003/41/EY, 2003/71/EY, 2004/39/EY, 2004/109/EY, 2005/60/EY, 2006/48/EY, 2006/49/EY ja 2009/65/EY muuttamisesta Euroopan pankkiviranomaisen, Euroopan vakuutus- ja lisäeläkeviranomaisen ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen toimivaltojen osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 50 artiklan, 53 artiklan 1 kohdan sekä 62 ja 114 artiklan,

ottavat huomioon komission ehdotuksen,

ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (3),

ottavat huomioon Euroopan keskuspankin lausunnon (3),

noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (4),

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Vuosien 2007 ja 2008 finanssikriisi on osoittanut finanssivalvonnassa olevan merkittäviä puutteita, joita on paljastunut sekä yksittäistapauksissa että koko finanssijärjestelmässä. Kansalliselle pohjalle luodut valvontamallit ovat jääneet jälkeen nykypäivän todellisista integroituneista ja yhteen liittyneistä eurooppalaisista finanssimarkkinoista, joilla monet finanssiyritykset harjoittavat toimintaansa yli rajojen ▐. Kriisi on paljastanut puutteita kansallisten valvontaviranomaisten välisessä yhteistyössä, koordinoinnissa ja luottamuksessa sekä siinä, miten yhdenmukaisesti kyseiset viranomaiset soveltavat unionin oikeutta .

(1 a)

Euroopan parlamentti on toistuvasti vaatinut vahvistamaan unionin tasolla kaikille toimijoille aidosti tasapuolisemmat kilpailuedellytykset ja osoittanut samalla vakavia puutteita yhä integroituneempien finanssimarkkinoiden unionin tason valvonnassa.

(2)

Jacques de Larosièren johtama korkean tason asiantuntijaryhmä julkaisi 25 päivänä helmikuuta 2009 komission pyytämän raportin (de Larosièren raportti) , jossa todetaan, että valvontakehystä olisi vahvistettava, jotta finanssikriisien riski pienenisi ja jotta tällaiset kriisit eivät olisi yhtä vakavia tulevaisuudessa. Asiantuntijaryhmä suositteli pitkälle meneviä uudistuksia Euroopan unionin finanssialan valvontarakenteeseen. de Larosièren raportissa katsottiin olevan tarpeellista perustaa Euroopan finanssivalvojien järjestelmä (EFVJ), johon kuuluisi kolme Euroopan valvontaviranomaista, yksi pankkialaa, yksi arvopaperialaa ja yksi vakuutus- ja lisäeläkealaa varten, sekä Euroopan järjestelmäriskikomitea.

(3)

Komissio esitti 4 päivänä maaliskuuta 2009 antamassaan tiedonannossa ”Elvytys Euroopassa” (5), että se ehdottaisi lainsäädäntöä, jolla luotaisiin EFVJ , ja se antoi tarkempaa tietoa tämän uuden valvontakehyksen mahdollisesta rakenteesta 27 päivänä toukokuuta 2009 antamassaan tiedonannossa ”Euroopan finanssivalvonta” (6).

(4)

Eurooppa-neuvosto suositti 19 päivänä kesäkuuta 2009 antamissaan päätelmissä, että perustettaisiin Euroopan finanssivalvojien järjestelmä, joka käsittäisi kolme uutta Euroopan valvontaviranomaista. Järjestelmällä olisi pyrittävä parantamaan kansallisen valvonnan laatua ja yhdenmukaisuutta, vahvistamaan rajatylittävien ryhmittymien valvontaa, laatimaan eurooppalainen ohjekirja, jota sovellettaisiin sisämarkkinoilla kaikkiin finanssilaitoksiin, ja varmistamaan niiden kriteerien ja menetelmien yhdenmukaistaminen, joita toimivaltaiset viranomaiset soveltavat arvioidessaan luottolaitosten riskiä . Eurooppa-neuvosto tähdensi, että Euroopan valvontaviranomaisilla olisi myös oltava valtuudet valvoa luottoluokituslaitoksia, ja kehotti komissiota laatimaan konkreettisia ehdotuksia siitä, miten Euroopan finanssivalvojien järjestelmä voisi toimia vahvana tekijänä kriisitilanteissa.

(5)

Komissio antoi 23 päivänä syyskuuta 2009 kolme asetusehdotusta EFVJ:n perustamisesta, johon sisältyy kolmen Euroopan valvontaviranomaisen luominen.

(6)

Jotta EFVJ toimisi tehokkaasti, on tarpeen muuttaa unionin lainsäädäntöä niillä aloilla, joilla kyseiset kolme valvontaviranomaista toimivat. Muutokset koskevat Euroopan valvontaviranomaisten tiettyjen valtuuksien soveltamisalan määrittelyä, tiettyjen unionin lainsäädännöllä perustettujen valtuuksien sisällyttämistä ▐ sekä sujuvan ja tehokkaan toiminnan varmistamista EFVJ:n yhteydessä.

(7)

Kolmen Euroopan valvontaviranomaisen perustamisen yhteydessä olisi muun muassa myös laadittava yhtenäinen ohjekirja , jolla voidaan varmistaa sääntöjen johdonmukainen harmonisointi ja yhdenmukainen soveltaminen ja edistää siten sisämarkkinoiden tehokkaampaa toimintaa. ▐

(7 a)

EFVJ:n perustamisasetusten mukaan Euroopan valvontaviranomaiset voivat laatia asianomaisessa lainsäädännössä erityisesti määritellyillä aloilla teknisten standardien luonnoksia, jotka toimitetaan komissiolle, jotta tämä hyväksyisi ne Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 290 ja 291 artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä tai täytäntöönpanosäädöksillä. Tässä direktiivissä nimetään tällaisia aloja rajoittamatta muiden alojen mukaan ottamista myöhemmässä vaiheessa.

(7 b)

Asianomaisessa lainsäädännössä olisi määriteltävä alat, joilla Euroopan valvontaviranomaisella on toimivalta laatia teknisten standardien luonnoksia, ja se, miten ne olisi hyväksyttävä. Asianomaisessa lainsäädännössä olisi säädettävä osista, ehdoista ja erityisvaatimuksista Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti delegoitujen säädösten osalta, ja täytäntöönpanosäädösten valvontamekanismeja koskevien yleisten sääntöjen ja periaatteiden olisi perustuttava päätöksen 1999/468/EY säännöksiin, kunnes Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 291 artiklassa asetus on hyväksytty.

(8)

Yksilöitäessä aloja, joilla teknisiä standardeja kehitetään, olisi pyrittävä siihen, että yhdenmukaisen säännöstön luomisella ei mutkisteta kohtuuttomasti sääntelyä ja täytäntöönpanoa . Olisi valittava vain ne alat, joilla yhdenmukaiset tekniset säännöt edistävät merkittävästi ja tehokkaasti asianomaisen lainsäädännön tavoitteiden saavuttamista, ja varmistettava, että poliittisten päätösten tekeminen jää Euroopan parlamentille, neuvostolle ja komissiolle, jotka tekevät ne tavanomaisia menettelyjä noudattaen .

(9)

Teknisiä standardeissa olisi käsiteltävä aidosti teknisiä asioita, jolloin niiden kehittämiseen tarvitaan valvonnan asiantuntijoiden perehtyneisyyttä. Delegoituina säädöksinä hyväksytyissä teknisissä standardeissa olisi edelleen kehitettävä, yksilöitävä ja määriteltävä niiden sääntöjen johdonmukaista harmonisointia koskevia edellytyksiä , jotka sisältyvät Euroopan parlamentin ja neuvoston antamiin perussäädöksiin , täydentämällä tai muuttamalla tiettyjä säädöksen muita kuin keskeisiä osia . Toisaalta täytäntöönpanosäädöksinä annetuilla teknisillä standardeilla ei saisi muuttaa unionin säädösten oikeudellisesti sitovia osia. Näin ollen tekniset standardit eivät saisi a iheuttaa poliittisia valintoja. ▐

(9 a)

Delegoitujen säädösten osalta on aiheellista ottaa käyttöön asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] 7–7 d artiklassa säädetty teknisten standardien hyväksymismenettely. Täytäntöönpanostandardit olisi hyväksyttävä asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVTEV] 7 e artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Eurooppa-neuvosto vahvisti ns. Lamfalussyn nelitasoisen lähestymistavan, jolla Euroopan unionin finanssialan lainsäädännön sääntelyprosessista tehtäisiin tehokkaampi ja avoimempi. Komissiolla on toimivalta antaa täytäntöönpanosäädöksiä monilla aloilla, ja voimassa on useita 2. tason komission säädöksiä ja direktiivejä. Jos teknisten standardien tarkoituksena on yksilöidä, tarkentaa tai määritellä tällaisten 2. tason toimenpiteiden soveltamisedellytykset, niitä ei saisi hyväksyä ennen kuin kyseinen 2. tason toimenpide on hyväksytty ja niiden olisi vastattava 2. tason toimenpiteen sisältöä.

(9 b)

Sitovat tekniset standardit edistävät rahoituspalvelulainsäädäntöä koskevan ohjekirjan laatimista Eurooppa-neuvoston kesäkuun 2009 päätelmissä vahvistetun mukaisesti. Siltä osin kuin tiettyjä Euroopan unionin lainsäädäntöön sisältyviä vaatimuksia ei ole yhdenmukaistettu täysimääräisesti valvonnan ennalta varautumisen periaatteen mukaisesti, näiden vaatimusten soveltamisedellytyksiä yksilöivät, tarkentavat tai määrittävät tekniset standardit eivät saisi estää jäsenvaltioita vaatimasta lisätietoja tai asettamasta tiukempia vaatimuksia. Teknisten standardien olisi sen vuoksi sallittava jäsenvaltioiden tehdä näin tietyillä aloilla silloin kun asiaan liittyvissä säädöksissä säädetään tällaisesta harkintavallasta vakauden valvonnassa.

(10)

Kuten EFVJ:n perustamisasetuksissa säädetään, Euroopan valvontaviranomaisten olisi, ennen kuin ne toimittavat tekniset standardit komissiolle, järjestettävä tarvittaessa kyseisiä standardeja koskevia avoimia julkisia kuulemisia ja analysoitava niihin mahdollisesti liittyviä kustannuksia ja hyötyjä.

(11)

EFVJ:n perustamisasetuksissa säädetään menettelystä, jolla ratkaistaan toimivaltaisten kansallisten viranomaisten välisiä erimielisyyksiä. Jos toimivaltainen viranomainen on eri mieltä toisen toimivaltaisen viranomaisen toimeen liittyvästä menettelystä, toimen sisällöstä tai toimien puutteesta sellaisilla unionin lainsäädännössä asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] mukaisesti yksilöidyillä aloilla, joilla useamman kuin yhden jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on asiaa koskevan lainsäädännön mukaan tehtävä yhteistyötä, koordinoitava toimintaansa tai tehtävä yhteisiä päätöksiä, Euroopan valvontaviranomaisen pitäisi voida yhden tai useamman asianomaisen toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä auttaa viranomaisia pääsemään sopimukseen määräajan kuluessa, jonka kyseinen Euroopan valvontaviranomainen asettaa ottaen huomioon asiaa koskevassa lainsäädännössä mahdollisesti asetetut määräajat sekä asian monimutkaisuuden ja kiireellisyyden. Erimielisyyden jatkuessa Euroopan valvontaviranomaisen pitäisi voida ratkaista asia .

(12)

EFVJ:n perustamisesta annettujen asetusten (EU) N:o …/2010 [EPV], (EU) N:o …/2010 [EAMV] ja (EU)N:o …/2010 [EVLEV] 11 artiklan 1 kohdassa , joka mahdollistaa riitojen ratkaisun, ei periaatteessa edellytetä asiaa koskevan lainsäädännön muuttamista kyseisen mahdollisuuden vuoksi. Muutoksia tarvitaan kuitenkin niillä aloilla, joita koskevassa lainsäädännössä on jo vahvistettu jokin ei-sitova sovittelumuoto tai joilla on asetettu määräaikoja yhden tai useamman valvontaviranomaisen tekemille yhteisille päätöksille, jotta varmistetaan selkeys ja mahdollisimman häiriötön menettely yhteiseen päätökseen pyrittäessä, ja jotta Euroopan valvontaviranomaiset voivat tarvittaessa ratkaista erimielisyyksiä. Erimielisyyksien sovittelua koskeva sitova menettely on suunniteltu sellaisia tilanteita varten, joissa toimivaltaiset viranomaiset eivät voi ratkaista keskenään unionin lainsäädännön noudattamiseen liittyviä menettely- tai asiakysymyksiä.

(12 a)

Tässä direktiivissä olisi siksi määriteltävä tilanteet, joissa voi olla tarpeen ratkaista unionin lainsäädännön noudattamiseen liittyvä menettely- tai sisältökysymys ja joissa valvontaviranomaiset eivät ehkä kykene ratkaisemaan asiaa omin päin. Tällaisessa tilanteessa yhden asianomaisista valvontaviranomaisista olisi voitava toimittaa asia toimivaltaiselle Euroopan valvontaviranomaiselle. Kyseisen Euroopan valvontaviranomaisen olisi toimittava perustamisasetuksessaan ja tässä direktiivissä säädetyn menettelyn mukaisesti. Sen olisi voitava edellyttää asianomaisilta toimivaltaisilta viranomaisilta erityistoimia tai toimista pidättäytymistä asian ratkaisemiseksi ja unionin lainsäädännön noudattamisen varmistamiseksi kyseisiä toimivaltaisia viranomaisia sitovasti. Tapauksissa, joissa asiaan liittyvä unionin lainsäädäntö antaa jäsenvaltioille harkintavaltaa, Euroopan valvontaviranomaisen päätökset eivät saisi korvata toimivaltaisten viranomaisten harkintavallan käyttöä unionin lainsäädännön mukaisesti.

(13)

Luottolaitosten liiketoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta 14 päivänä kesäkuuta 2006 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2006/48/EY (7) säädetään sovittelusta tai yhteisistä päätöksistä, joita voidaan käyttää silloin, kun on kyse merkittävien sivukonttoreiden määrittämisestä valvontakollegioihin osallistumista varten, mallien validoinnista tai yritysryhmien riskien arvioinnista. Näitä asioita koskevissa muutoksissa olisi todettava selvästi, että jos erimielisyyttä esiintyy asetetun määräajan kuluessa, Euroopan pankkiviranomainen voi ratkaista erimielisyyden asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] mukaisella menettelyllä. Tämän lähestymistavan mukaan erimielisyydet voidaan ratkaista ja yhteistyötä voidaan lujittaa ennen kuin lopullinen päätös tehdään tai annetaan laitokselle , vaikka Euroopan pankkivalvontaviranomaisen ei pitäisi korvata kansallisen valvontaviranomaisen harkintavaltansa perusteella unionin lainsäädännön mukaisesti tekemiä päätöksiä .

(14)

Sen varmistamiseksi, että Euroopan pankkivalvontaviranomaisten komitean, Euroopan vakuutus- ja lisäeläkevalvontaviranomaisten komitean tai Euroopan arvopaperimarkkinavalvojien komitean nykyiset tehtävät siirtyvät joustavasti Euroopan valvontaviranomaisille, viittaukset näihin komiteoihin olisi korvattava kaikessa asianomaisessa lainsäädännössä viittauksilla Euroopan pankkiviranomaiseen (EPV), Euroopan vakuutus- ja lisäeläkeviranomaiseen (EVLEV) tai Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiseen (EAMV).

(14 a)

Komiteamenettely olisi mukautettava Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, erityisesti sen 290 ja 291 artiklaan, tapauskohtaisesti ja mukauttaminen olisi saatettava päätökseen kolmen vuoden kuluessa. Jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden tekninen kehitys ja määritellä muutetuissa direktiiveissä säädetyt edellytykset, komissiolle olisi annettava valtuudet hyväksyä delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti.

(14 b)

Euroopan parlamentilla ja neuvostolla olisi oltava mahdollisuus vastustaa delegoitua säädöstä kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa olisi voitava tärkeillä aihealueilla pidentää kolmella kuukaudella Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat ilmoittaa muille toimielimille, etteivät ne aio vastustaa säädöstä. Tämä delegoitujen säädösten pikainen hyväksyminen on tarpeen erityisesti silloin, kun on noudatettava määräaikoja, esimerkiksi perussäädöksessä komissiolle delegoitujen säädösten antamisessa asetettuja määräaikoja.

(14 c)

Lissabonin sopimuksen, joka allekirjoitettiin 13 päivänä joulukuuta 2007, tehneen hallitustenvälisen konferenssin päätösasiakirjaan liitetyssä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklaa koskevassa julistuksessa n:o 39 konferenssi panee merkille komission aikomuksen jatkaa jäsenvaltioiden nimeämien asiantuntijoiden kuulemista valmistellessaan sellaisia rahoituspalvelualaa koskevia säädöksiä, jotka annetaan säädösvallan siirron nojalla.

(15)

EFVJ:llä perustetussa uudessa valvontarakenteessa kansallisten valvontaviranomaisten on tehtävä tiivistä yhteistyötä Euroopan valvontaviranomaisten kanssa. Asianomaiseen lainsäädäntöön tehtävillä muutoksilla olisi varmistettava, että ▐ Euroopan valvontaviranomaisten perustamisasetuksiin sisältyville tiedonantovelvollisuuksille ei ole oikeudellisia esteitä.

(15 a)

Toimivaltaisille viranomaisille ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle tai Euroopan järjestelmäriskikomitealle toimitettuihin tai niiden välillä vaihdettuihin tietoihin olisi sovellettava salassapitovelvollisuutta, jota sovelletaan toimivaltaisten viranomaisten palveluksessa oleviin tai aiemmin olleisiin henkilöihin.

(16)

▐ EFVJ:n perustamisasetusten mukaan Euroopan valvontaviranomaiset voivat kehittää yhteyksiä kolmansien maiden valvontaviranomaisiin ja ne avustavat kolmansien maiden valvontajärjestelmiä koskevien vastaavuuspäätösten valmistelussa. Rahoitusvälineiden markkinoista 21 päivänä huhtikuuta 2004 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2004/39/EY (8) ja direktiiviä 2006/48/EY olisi muutettava, jotta Euroopan valvontaviranomaiset voisivat tehdä yhteistyösopimuksia kolmansien maiden kanssa ja vaihtaa tietoja silloin, kun kyseiset kolmannet maat voivat taata vaihdettujen tietojen salassapidon.

(17)

Yhden yhteisen luettelon tai rekisterin kokoaminen jokaisesta Euroopan unionin finanssialan yritysten luokasta, mikä on nykyään kunkin kansallisen toimivaltaisen viranomaisen tehtävä, lisää läpinäkyvyyttä ja antaa paremman käsityksen finanssialan sisämarkkinoista. Euroopan valvontaviranomaisille olisi annettava tehtäväksi laatia ja julkistaa rekistereitä ja luetteloja Euroopan unionin finanssialan toimijoista ja saattaa ne säännöllisesti ajan tasalle. Tämä koskee luetteloa kansallisten valvontaviranomaisten luottolaitoksille myöntämistä toimiluvista. Se koskee myös direktiivin 2004/39/EY mukaista rekisteriä, joka sisältää kaikki sijoituspalveluyritykset, sekä saman direktiivin mukaista luetteloa säännellyistä markkinoista. EAMV:lle olisi vastaavasti annettava tehtäväksi laatia ja julkistaa arvopapereiden yleisölle tarjoamisen tai kaupankäynnin kohteeksi ottamisen yhteydessä julkistettavasta esitteestä ▐ 4 päivänä marraskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/71/EY (9) mukainen luettelo hyväksytyistä esitteistä ja hyväksymistodistuksista ja saattaa se säännöllisesti ajan tasalle.

(18)

Aloilla, joilla Euroopan valvontaviranomaiset ovat velvollisia laatimaan teknisten standardien luonnoksia, kyseiset luonnokset olisi toimitettava komissiolle kolmen vuoden kuluessa siitä, kun Euroopan valvontaviranomaiset on luotu , ellei sovellettavassa asetuksessa säädetä toisesta määräajasta .

(18 a)

Ne EAMV:n tehtävät, jotka liittyvät selvityksen lopullisuudesta maksujärjestelmissä ja arvopaperien selvitysjärjestelmissä 19 päivänä toukokuuta 1998 annettuun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 98/26/EY (10), eivät saisi rajoittaa Euroopan keskuspankkijärjestelmän toimivaltaa edistää maksujärjestelmien moitteetonta toimintaa SEUT 127 artiklan 2 kohdan neljännen luetelmakohdan mukaisesti.

(18 b)

EVLEV:in tämän direktiivin ja ammatillisia lisäeläkkeitä tarjoavien laitosten toiminnasta ja valvonnasta 3 päivänä kesäkuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/41/EY (11) mukaisesti laatimat tekniset standardit eivät saisi rajoittaa jäsenvaltioiden toimivaltaa näitä laitoksia koskevien vakavaraisuusvaatimusten osalta direktiivissä 2003/41/EY säädetyn mukaisesti.

(18 c)

Arvopapereiden yleisölle tarjoamisen tai kaupankäynnin kohteeksi ottamisen yhteydessä julkistettavasta esitteestä annetun direktiivin 2003/71/EY 13 artiklan 5 kohdan mukaisesti kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi siirtää esitteen hyväksymisen toisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tämän suostumuksella. Asetuksen (EU) …/2010 [EAMV] 13 artiklan 3 kohdassa vaaditaan, että tällaisesta siirtoa koskevasta suostumuksesta on yleensä ilmoitettava EAMV:lle vähintään kuukautta ennen siirron toteuttamista. Kun otetaan huomioon kokemukset hyväksymisen siirtämisestä direktiivin 2003/71/EY nojalla, jossa säädetään lyhyemmistä määräajoista, on kuitenkin asianmukaista olla soveltamatta asetuksen (EU) …/2010 [EAMV] 13 artiklan 3 kohtaa tähän tilanteeseen.

(18 d)

Euroopan valvontaviranomaisten ei pitäisi tässä vaiheessa laatia teknisten standardien luonnoksia niiden olemassa olevien vaatimusten osalta, joiden mukaan sijoituspalveluyrityksiä, luottolaitoksia, yhteissijoitusyrityksiä ja niiden rahastoyhtiöitä tosiasiallisesti johtavien henkilöiden on oltava riittävän hyvämaineisia ja heillä on oltava riittävästi kokemusta, jotta voidaan varmistaa näiden laitosten järkevä ja vakaa johtaminen. Koska nämä vaatimukset ovat tärkeitä, Euroopan valvontaviranomaisten olisi kuitenkin voitava esittää parhaat käytännöt ohjeina ja varmistaa, että valvonta- ja vakavaraisuuskäytännöt lähentyvät näitä parhaita käytäntöjä. Niiden olisi toimittava samoin näiden laitosten pääkonttoria koskevien vakavaraisuusvaatimusten osalta.

(18 e)

Tässä direktiivissä säädetyn, sisäisten luottoluokitusten menetelmää, kehittynyttä menetelmää, sisäisen markkinariskin mallin menetelmää ja markkinariskimenetelmää koskevien teknisten standardien luonnosten laatimisen tarkoituksena olisi oltava tällaisten menetelmien laadun ja perusteellisuuden varmistaminen sekä niiden toimivaltaisten viranomaisten toimesta tapahtuvan tarkistamisen yhdenmukaisuus. Näissä standardeissa olisi annettava toimivaltaisille viranomaisille mahdollisuus sallia laitosten kehittää kokemustensa ja erityispiirteidensä pohjalta erilaisia menetelmiä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY ja teknisten standardien vaatimukset huomioon ottaen.

(19)

Tämän direktiivin tavoitteita, joita ovat sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen varmistamalla korkeatasoinen, tehokas ja yhdenmukainen vakavaraisuusvalvonta ja sitä koskeva sääntely, tallettajien, sijoittajien, edunsaajien ja näin ollen myös yritysten ja kuluttajien suojelu, finanssimarkkinoiden eheyden, tehokkuuden ja moitteettoman toiminnan turvaaminen, rahoitusjärjestelmän vakauden ja kestävyyden ylläpito, reaalitalouden suojeleminen , julkisen talouden turvaaminen ja valvonnan kansainvälisen koordinoinnin lujittaminen, ei voida riittävällä tavalla saavuttaa jäsenvaltioiden toimin, vaan ne voidaan toiminnan laajuuden vuoksi toteuttaa paremmin unionin tasolla, joten unioni voi toteuttaa toimenpiteitä perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on näiden tavoitteiden saavuttamiseksi tarpeen.

(19 a)

Komission olisi annettava Euroopan parlamentille ja neuvostolle 1 päivään tammikuuta 2014 mennessä kertomus Euroopan valvontaviranomaisten antamista tässä direktiivissä säädetyistä teknisten standardien luonnoksista ja annettava asianmukaisia ehdotuksia.

(20)

Sen vuoksi olisi muutettava selvityksen lopullisuudesta maksujärjestelmissä ja arvopaperien selvitysjärjestelmissä 19 päivänä toukokuuta 1998 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 98/26/EY (12), finanssiryhmittymään kuuluvien luottolaitosten, vakuutusyritysten ja sijoituspalveluyritysten lisävalvonnasta ▐ 16 päivänä joulukuuta 2002 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2002/87/EY (13), sisäpiirikaupoista ja markkinoiden manipuloinnista (markkinoiden väärinkäyttö) 28 päivänä tammikuuta 2003 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2003/6/EY (14), ▐ direktiiviä 2003/41/EY (15), direktiiviä 2003/71/EY, direktiiviä 2004/39/EY, säännellyillä markkinoilla kaupankäynnin kohteeksi otettavien arvopaperien liikkeeseenlaskijoita koskeviin tietoihin liittyvien avoimuusvaatimusten yhdenmukaistamisesta ▐ 15 päivänä joulukuuta 2004 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2004/109/EY (16), rahoitusjärjestelmän käytön estämisestä rahanpesutarkoituksiin sekä terrorismin rahoitukseen 26 lokakuuta 2005 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2005/60/EY (17), ▐ direktiiviä 2006/48/EY (18), sijoituspalveluyritysten ja luottolaitosten omien varojen riittävyydestä 14 päivänä kesäkuuta 2006 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2006/49/EY (19) ja siirtokelpoisiin arvopapereihin kohdistuvaa yhteistä sijoitustoimintaa harjoittavia yrityksiä (yhteissijoitusyritykset) koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 13 päivänä heinäkuuta 2009 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2009/65/EY (20),

OVAT ANTANEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Muutokset direktiiviin 98/26/EY

Muutetaan direktiivi 98/26/EY seuraavasti:

1)

Korvataan 6 artiklan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Edellä 2 kohdassa tarkoitetun jäsenvaltion on viipymättä ilmoitettava tästä Euroopan järjestelmäriskikomitealle, muille jäsenvaltioille sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella ( EU) N:o …/2010  (21) perustetulle Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle (EAMV) .

2)

Korvataan 10 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”Jäsenvaltioiden on yksilöitävä järjestelmät ja vastaavat järjestelmien ylläpitäjät, jotka kuuluvat tämän direktiivin soveltamisalaan, ja ilmoitettava ne EAMV:lle sekä tiedotettava sille viranomaisista, jotka ne ovat nimenneet 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti. EAMV julkistaa kyseiset tiedot verkkosivustollaan.”

2 a)

Lisätään 10a artikla seuraavasti:

”10 a artikla

1.     Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen kanssa tätä direktiiviä sovellettaessa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] mukaisesti.

2.     Toimivaltaisten viranomaisten on asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 20 artiklan mukaisesti toimitettava viipymättä EAMV:lle kaikki tiedot, joita se tarvitsee tehtäviensä hoitamisessa.”.

2 artikla

Muutokset direktiiviin 2002/87/EY

Muutetaan direktiivi 2002/87/EY seuraavasti:

1)

Muutetaan 4 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 2 kohta seuraavasti:

2.    Jäljempänä 10 artiklan mukaisesti nimetyn koordinaattorin on ilmoitettava ryhmän johdossa olevalle emoyritykselle tai emoyrityksen puuttuessa säännellylle yritykselle, jonka taseen loppusumma ryhmän tärkeimmällä rahoitussektorilla on suurin, että ryhmä on määritetty finanssiryhmittymäksi ja että sille on nimetty koordinaattori. Koordinaattorin on lisäksi ilmoitettava asiasta niille toimivaltaisille viranomaisille, jotka ovat antaneet toimiluvan ryhmän säännellyille yrityksille, sekä sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jossa rahoitusalan sekaholdingyhtiön pääkonttori on, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV]  (22) 40 artikloilla perustetulle Euroopan valvontaviranomaisten sekakomitealle, jäljempänä ’sekakomitea’.

b)

Lisätään kohta seuraavasti:

”3.    EVSK julkistaa verkkosivuillaan määritetyistä finanssiryhmittymistä laaditun luettelon ja pitää sen ajan tasalla. Näiden tietojen on oltava saatavilla kunkin Euroopan valvontaviranomaisen verkkosivuilta hyperlinkin kautta. ”.

1 a)

Lisätään 9 artiklan 2 kohtaan alakohta seuraavasti:

”(c a)

sellaisen yksityiskohtaisen, säännöllisesti päivitettävän ja vähintään vuosittain uudelleen arvioitavan kriisinratkaisumenetelmän kehittäminen, joka koostuu jäsennellystä varhaisen vaiheen interventiomekanismista, nopeista korjaavista toimista ja konkursseihin varautumista koskevasta suunnitelmasta.”.

1 b)

Korvataan 3 jakson otsikko seuraavasti:

1 c)

Lisätään 3 jaksoon artikla seuraavasti:

”-10 artikla

Sekakomitea varmistaa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 42 artiklan mukaisesti johdonmukaisen eri alojen välisen ja rajatylittävän valvonnan sekä EU:n lainsäädännön noudattamisen.”.

1 d)

Korvataan 10 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.     Jotta varmistetaan finanssiryhmittymän säänneltyjen yritysten asianmukainen lisävalvonta, asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten keskuudesta, mukaan luettuna sen jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset, jossa rahoitusalan sekaholdingyhtiön pääkonttori on, on nimettävä yksi koordinaattori, joka vastaa lisävalvonnan koordinoinnista ja harjoittamisesta. Koordinaattorin nimi julkaistaan EVSK:n verkkosivuilla.”.

1 e)

Korvataan 11 artiklan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Lisävalvonnan ja Euroopan tason valvonnan helpottamiseksi ja laajan oikeusperustan antamiseksi sille on koordinaattorin ja muiden asiaankuuluvien toimivaltaisten viranomaisten ja tarvittaessa muiden asianomaisten toimivaltaisten viranomaisten toteutettava koordinaatiojärjestelyjä. Näissä koordinaatiojärjestelyissä koordinaattorille voidaan uskoa lisätehtäviä ja tarkentaa 3 artiklassa, 4 artiklassa, 5 artiklan 4 kohdassa, 6 artiklassa, 12 artiklan 2 kohdassa, 16 artiklassa ja 18 artiklassa tarkoitettujen toimivaltaisten viranomaisten keskuudessa noudatettava päätöksentekomenettely sekä menettely, jota noudatetaan muiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa tapahtuvassa yhteistyössä.

EVSK laatii 8 artiklan säännösten ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 42 artiklassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti suuntaviivoja, joiden tarkoituksena on lähentää valvontakäytäntöjä valvonnan koordinointijärjestelyjen johdonmukaisuuden vuoksi direktiivin 2006/48/EY 131 artiklan ja direktiivin 2009/138/EY 248 artiklan 4 kohdan mukaisesti.”.

1 f)

Korvataan 12 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta seuraavasti:

”Toimivaltaiset viranomaiset voivat myös vaihtaa tietoja seuraavien viranomaisten kanssa, jos tämä on tarpeen niiden finanssiryhmittymän säänneltyjä yrityksiä koskevien tehtävien suorittamiseksi alakohtaisissa säännöissä säädettyjen säännösten mukaisesti: keskuspankit, Euroopan keskuspankkijärjestelmä, Euroopan keskuspankki ja Euroopan järjestelmäriskikomitea asetuksen (EU) N:o …/2010 [EJRK].”.

1 g)

Lisätään artikla seuraavasti:

”12 a artikla

1.     Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä EVSK:n kanssa tätä direktiiviä sovellettaessa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] mukaisesti.

2.     Toimivaltaisten viranomaisten on asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 20 artiklan mukaisesti toimitettava viipymättä EAMV:lle kaikki tiedot, joita se tarvitsee tehtäviensä hoitamisessa.”.”

1 h)

Korvataan 14 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.     Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden lainkäyttöalueella ei ole oikeudellisia rajoitteita, jotka estäisivät lisävalvonnan tai Euroopan tason valvonnan piiriin kuuluvia luonnollisia henkilöitä ja oikeushenkilöitä, riippumatta siitä, ovatko nämä säänneltyjä yrityksiä, vaihtamasta keskenään lisävalvonnan ja Euroopan tason valvonnan kannalta merkityksellisiä tietoja ja vaihtamasta tietoja tämän direktiivin mukaisesti ja Euroopan valvontaviranomaisten kanssa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 20 artiklan mukaisesti tarvittaessa EVSK:n välityksellä.”.

1 i)

Korvataan 16 artiklan toinen kohta seuraavasti:

”EVSK ja jäsenvaltiot voivat määrittää toimenpiteet, joita toimivaltaiset viranomaiset voivat toteuttaa rahoitusalan sekaholdingyhtiöiden suhteen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 17 artiklan 2 kohdan soveltamista. EVSK voi laatia 8 artiklan säännösten ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 42 artiklassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti suuntaviivoja toimiksi rahoitusalan sekaholdingyhtiöiden suhteen”.

2)

Korvataan 18 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”Alakohtaisten sääntöjen soveltamista rajoittamatta toimivaltaisten viranomaisten on 5 artiklan 3 kohtaa sovellettaessa tarkastettava, ovatko säännellyt yritykset, joiden emoyrityksen pääkonttori on kolmannessa maassa , kyseisen kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa, joka vastaa tämän direktiivin lisävalvontaa koskevissa säännöksissä tarkoitettua valvontaa 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen säänneltyjen yritysten osalta. Tarkastuksen suorittaa se toimivaltainen viranomainen, joka toimisi koordinaattorina, jos 10 artiklan 2 kohdan perusteita sovellettaisiin, joko emoyrityksen tai jonkin yhteisössä toimiluvan saaneen säännellyn yrityksen pyynnöstä tai omasta aloitteestaan.

Kyseisen toimivaltaisen viranomaisen on kuultava muita asiaankuuluvia toimivaltaisia viranomaisia ja otettava huomioon EVSK:n 21 a artiklan 2 kohdan ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 8 ja 42 artiklan mukaisesti laatimat suuntaviivat . Tässä tarkoituksessa toimivaltaisen viranomaisen on kuultava EVSK:ta ennen päätöksen tekemistä.”.

2 a)

Lisätään 18 artiklaan seuraava kohta:

”1 a.     Jos toimivaltainen viranomainen päättää vastoin toisen toimivaltaisen viranomaisen mielipidettä, että kolmannessa maassa harjoitetaan vastaavaa valvontaa, viimeksi mainittu voi ilmoittaa asiasta EVSK:lle, joka voi toimia asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 11 artiklan mukaisesti.”.

2 b)

Korvataan 19 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.     Komissio tarkastelee EVSK:n, Euroopan pankkikomitean, Euroopan vakuutus- ja lisäeläkekomitean ja finanssiryhmittymäkomitean avustuksella 1 kohdassa tarkoitettujen neuvottelujen tulosta ja siitä johtuvaa tilannetta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 218 artiklan 1 ja 2 kohdan soveltamista.”

3)

Korvataan 20 artiklaa edeltävä III luvun otsikko seuraavasti:

4)

Korvataan 20 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”1.     Komissio hyväksyy 21, 21 a ja 21 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä tähän direktiiviin tehtävät mukautukset seuraavilla alueilla:

a)

2 artiklassa tarkoitettujen määritelmien sanamuodon tarkentaminen rahoitusmarkkinoiden kehityksen huomioon ottamiseksi tämän direktiivin soveltamisessa;

b)

2 artiklassa tarkoitettujen määritelmien sanamuodon tarkentaminen tämän direktiivin johdonmukaisen harmonisoinnin ja yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi unionissa;

c)

terminologian yhdenmukaistaminen ja direktiivien määritelmien laatiminen säänneltyjä yrityksiä ja niihin liittyviä seikkoja koskevan unionin tulevan lainsäädännön mukaisesti;

d)

liitteessä I esitettyjen laskentamenetelmien tarkentaminen rahoitusmarkkinoiden ja toiminnan vakauden valvontatekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi;

e)

7 artiklan ja 8 artiklan sekä liitteen II mukaisesti annettujen säännösten yhteensovittaminen johdonmukaisen harmonisoinnin ja yhdenmukaisen soveltamisen edistämiseksi unionissa.”.

5)

Muutetaan 21 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.     Siirretään komissiolle valta antaa 20 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä neljän vuoden ajan tämän asetuksen voimaantulosta lukien. Komissio esittää delegoitua toimivaltaa koskevan kertomuksen viimeistään 6 kuukautta ennen neljän vuoden kauden päättymistä. Toimivallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto peruuta siirtoa 21 b artiklan mukaisesti.”.

b)

Lisätään kohdat seuraavasti:

”2a.     Heti kun komissio on hyväksynyt delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

2b.     Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja säädöksiä sovelletaan 21 a ja 21 b artiklassa asetettuja ehtoja.”.

c)

Poistetaan 3 kohta.

d)

Korvataan 4 kohta seuraavasti:

”4.     EVSK voi antaa yleisiä suuntaviivoja siitä, onko todennäköistä, että kolmansien maiden toimivaltaisten viranomaisten lisävalvontajärjestelmillä saavutetaan tässä direktiivissä määritellyt lisävalvonnan tavoitteet sellaisen finanssiryhmittymän säänneltyjen yritysten osalta, jonka johdon pääkonttori on unionin ulkopuolella. EVSK:n on ajoittain tarkistettava näitä suuntaviivoja ja otettava huomioon kyseisten toimivaltaisten viranomaisten suorittamassa lisävalvonnassa tapahtuvat muutokset.”.

e)

Poistetaan 5 kohta.

6)

Lisätään artiklat seuraavasti:

”21 a artikla

Säädösvallan siirron peruuttaminen

1.     Euroopan parlamentti tai neuvosto voi koska tahansa peruuttaa 20 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron.

2.     Toimielimen, joka on käynnistänyt sisäisen menettelyn säädösvallan siirron peruuttamisesta, on pyrittävä tiedottamaan toiselle toimielimelle sekä komissiolle kohtuullisen ajan kuluessa, mitä delegoitua toimivaltaa peruuttaminen mahdollisesti koskee.

3.     Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

21 b artikla

Delegoitujen säädösten vastustaminen

1.     Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa voidaan pidentää kolmella kuukaudella.

2.     Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole vastustanut delegoitua säädöstä tämän ajan kuluessa, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan säädöksessä mainittuna päivänä.

Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat kumpikin ilmoittaneet komissiolle, että eivät aio vastustaa sitä.

3.     Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Se toimielin, joka vastustaa delegoitua säädöstä, esittää perusteet päätökselleen Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 296 artiklan mukaisesti.

21 c artikla

Tekniset standardit

1.   Jotta voidaan varmistaa johdonmukainen harmonisointi ja tämän direktiivin yhdenmukainen soveltaminen, Euroopan valvontaviranomaiset voivat asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] , asetuksen ( EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 42 artiklojen mukaisesti laatia ▐:

a)

sääntelystandardien luonnoksia 2 artiklan 11 kohdan suhteen neuvoston direktiivin 78/660/ETY (23) 17 artiklan soveltamisen tarkentamiseksi tämän direktiivin yhteydessä;

b)

sääntelystandardien luonnoksia 2 artiklan 17 kohdan suhteen niiden menettelyjen vahvistamiseksi tai kriteerien tarkentamiseksi , joilla ’asiaankuuluvat toimivaltaiset viranomaiset’ määritetään;

c)

sääntelystandardien luonnoksia 3 artiklan 5 kohdan suhteen niiden vaihtoehtoisten parametrien tarkentamiseksi, joita sovelletaan määritettäessä finanssiryhmittymää;

d)

täytäntöönpanostandardien luonnoksia 6 artiklan 2 kohdan suhteen liitteen I osassa II lueteltujen laskentamenetelmien yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi , sanotun kuitenkaan rajoittamatta 6 artiklan 4 kohdan soveltamista;

e)

täytäntöönpanostandardien luonnoksia 7 artiklan 2 kohdan suhteen niiden menettelyjen yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi , joiden perusteella kyseisen artiklan toisessa alakohdassa tarkoitetussa yleisvalvonnassa sisällytetään kohteita ’riskikeskittymien’ määritelmän soveltamisalaan;

f)

täytäntöönpanostandardien luonnoksia 8 artiklan 2 kohdan suhteen niiden menettelyjen yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi , joiden perusteella kyseisen artiklan toisessa alakohdassa tarkoitetussa yleisvalvonnassa sisällytetään kohteita ’ryhmänsisäisten liiketoimien’ määritelmän soveltamisalaan;

2.    Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7–7 d artiklojen mukaisesti. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.

3 artikla

Muutokset direktiiviin 2003/6/EY

Muutetaan direktiivi 2003/6/EY seuraavasti:

-1)

Muutetaan 1 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 5 artikla seuraavasti:

”5.     ’hyväksytyillä markkinatavoilla’ käytäntöjä, joita voidaan kohtuudella olettaa olevan yksillä tai useammilla rahoitusmarkkinoilla ja jotka toimivaltainen viranomainen hyväksyy komission 17, 17 a ja 17 b artiklassa säädettyä delegoituja säädöksiä koskevaa menettelyä noudattaen hyväksymien standardien mukaisesti.

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o …/2010 [EAMV] perustettu Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia, jotta varmistetaan komission ensimmäisen ja kolmannen alakohdan mukaisesti hyväksymien delegoitujen säädösten yhdenmukainen soveltaminen hyväksyttyjen markkinatapojen osalta.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä toisessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”

b)

Korvataan toinen alakohta seuraavasti:

”Jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden kehitys ja varmistaa direktiivin yhdenmukainen soveltaminen unionissa, komissio hyväksyy delegoiduilla säädöksillä tämän artiklan 1, 2 ja 3 kohtaa koskevat toimenpiteet. Nämä toimenpiteet hyväksytään 17, 17 a ja 17 b artiklassa tarkoitettua delegoituja säädöksiä koskevaa menettelyä noudattaen.”.

-1 a)

Muutetaan 6 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 10 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Nämä toimenpiteet hyväksytään 17, 17 a ja 17 b artiklassa tarkoitettua delegoituja säädöksiä koskevaa menettelyä noudattaen.”.

b)

Lisätään kohta seuraavasti:

”10 a.     EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia, jotta varmistetaan komission 10 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti hyväksymien unionin sitovien säädösten johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja yhdenmukaiset soveltamisedellytykset.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”.

-1 b)

Muutetaan 8 artikla seuraavasti:

a)

Nykyinen teksti numeroidaan 1 kohdaksi ja se korvataan seuraavasti:

”1.     Tämän direktiivin kiellot eivät koske kaupankäyntiä omilla osakkeilla takaisinosto-ohjelmien mukaisesti eikä rahoitusvälineen vakauttamista, jos kyseinen kaupankäynti tapahtuu täytäntöönpanotoimien mukaisesti. Nämä toimenpiteet hyväksytään 17, 17 a ja 17 b artiklassa tarkoitettua delegoituja säädöksiä koskevaa menettelyä noudattaen.”.

b)

Lisätään kohta seuraavasti:

”1 a.     EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia, jotta varmistetaan komission 1 kohdan mukaisesti hyväksymien delegoitujen säädösten yhdenmukaiset soveltamisedellytykset.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”

-1 c)

Korvataan 14 artiklan 4 kohta seuraavasti:

”4)     Jäsenvaltioiden on toimitettava EAMV:lle vuosittain yhdistetyt tiedot kaikista 1 ja 2 kohdan mukaisesti toteutetuista hallinnollisista toimista ja seuraamuksista.

Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava EAMV:lle samaan aikaan kaikista ensimmäisen alakohdan mukaisesti julkistettavista seuraamuksista. Jos julkistettu seuraamus koskee direktiivin 2004/39/EY mukaisesti toimiluvan saanutta sijoituspalveluyritystä, EAMV:n on lisättävä maininta julkistetusta seuraamuksesta direktiivin 2004/39/EY 5 artiklan 3 kohdalla perustettuun sijoituspalveluyritysten rekisteriin.”.

-1 d)

Lisätään artikla seuraavasti:

”15 a artikla

1.     Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä EAMV:n kanssa tätä direktiiviä sovellettaessa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] mukaisesti.

2.     Toimivaltaisten viranomaisten on asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 20 artiklan mukaisesti toimitettava viipymättä EAMV:lle kaikki tiedot, joita se tarvitsee tehtäviensä hoitamisessa.”.

1)

Korvataan 16 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 2 kohdan neljäs alakohta seuraavasti:

”Toimivaltainen viranomainen, jonka tietojensaantipyyntöä ei täytetä kohtuullisessa ajassa tai jonka tietojensaantipyynnön täyttämisestä kieltäydytään, voi viedä kieltäytymisen tai kohtuullisessa ajassa toimimatta jättämisen EAMV:n käsiteltäväksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 258 artiklan määräysten soveltamista. Siinä tapauksessa EAVM voi toimia asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 11 artiklan mukaisesti rajoittamatta mahdollisuutta kieltäytyä toimimasta toisessa alakohdassa tarkoitetun tietojensaantipyynnön johdosta ja EAMV:n mahdollisuutta toimia tällaisissa tapauksissa kyseisen asetuksen 9 artiklan mukaisesti.”;

b)

Korvataan 4 kohdan viides alakohta seuraavasti:

”Toimivaltainen viranomainen, jonka pyyntöä tutkimuksen aloittamisesta tai oman henkilöstönsä läsnäolosta toisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen tutkimuksissa ei täytetä kohtuullisessa ajassa tai jonka pyynnön täyttämisestä kieltäydytään, voi saattaa kieltäytymisen tai kohtuullisessa ajassa toimimatta jättämisen EAMV:n käsiteltäväksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 258 artiklan määräysten soveltamista. Siinä tapauksessa EAVM voi toimia asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 11 artiklan mukaisesti rajoittamatta mahdollisuutta kieltäytyä toimimasta 16 artiklan 4 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetun tietojensaantipyynnön johdosta ja EAMV:n mahdollisuutta toimia tällaisissa tapauksissa kyseisen asetuksen 9 artiklan mukaisesti.”;

c)

Korvataan 5 kohta seuraavasti:

5.    Jotta voidaan varmistaa 2 ja 4 kohdan yhdenmukainen soveltaminen, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia menettelyjen ja lomakkeiden osalta tässä artiklassa tarkoitettua tietojenvaihtoa ja rajat ylittäviä tarkastuksia ▐ varten.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.

1 a)

Muutetaan 17 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 2 a kohta seuraavasti:

”2a.     Siirretään komissiolle valtuudet antaa 1 artiklassa, 6 artiklan 10 kohdassa, 8 artiklassa, 14 artiklan 2 kohdassa ja 16 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä neljän vuoden ajan tämän direktiivin voimaantulosta. Komissio esittää delegoitua toimivaltaa koskevan kertomuksen viimeistään 6 kuukautta ennen neljän vuoden kauden päättymistä. Toimivallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto peruuta siirtoa 17 a artiklan mukaisesti.”;

b)

Lisätään kohdat seuraavasti:

”2aa.     Heti kun komissio on hyväksynyt delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

2 ab.     Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja säädöksiä sovelletaan 17a ja 17 b artiklassa asetettuja ehtoja.”;

c)

Poistetaan 3 kohta.

1 b)

Lisätään artiklat seuraavasti:

”17 a artikla

Toimivallan siirron peruuttaminen

1.     Euroopan parlamentti tai neuvosto voi peruuttaa milloin tahansa 1 artiklassa, 6 artiklan 10 kohdassa, 8 artiklassa, 14 artiklan 2 kohdassa ja 16 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun toimivallan siirron.

2.     Toimielimen, joka on käynnistänyt sisäisen menettelyn toimivallan siirron peruuttamisesta, on pyrittävä tiedottamaan toiselle toimielimelle sekä komissiolle kohtuullisen ajan kuluessa, mitä delegoitua toimivaltaa peruuttaminen mahdollisesti koskee.

3.     Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu toimivallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

17 b artikla

Delegoitujen säädösten vastustaminen

1.     Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa voidaan pidentää kolmella kuukaudella.

2.     Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole vastustanut delegoitua säädöstä tämän ajan kuluessa, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan säädöksessä mainittuna päivänä.

Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat kumpikin ilmoittaneet komissiolle, että eivät aio vastustaa sitä.

3.     Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Se toimielin, joka vastustaa delegoitua säädöstä, esittää perusteet päätökselleen Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 296 artiklan mukaisesti.

4 artikla

Muutokset direktiiviin 2003/41/EY

Muutetaan direktiivi 2003/41/EY seuraavasti:

-1)

Muutetaan 9 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan a kohta seuraavasti:

”a)

toimivaltainen valvonnasta vastaava viranomainen on kirjannut laitoksen kansalliseen rekisteriin tai laitos on hyväksytty; jos kyseessä on 20 artiklassa tarkoitettu rajatylittävä toiminta, rekisterissä on myös ilmoitettava jäsenvaltiot, joissa laitos toimii; nämä tiedot välitetään Euroopan vakuutus- ja lisäeläkeviranomaiselle (EVLEV), joka julkaisee ne verkkosivuillaan;”

b)

Korvataan 5 kohta seuraavasti:

”5.     Kun kyse on 20 artiklassa tarkoitetusta rajatylittävästä toiminnasta, laitokselta edellytetään kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen ennakolta myöntämää lupaa. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava tällaista lupaa myöntäessään asiasta välittömästi EVLEV:lle.”.

1)

Muutetaan 13 artikla seuraavasti:

a)

Nykyinen teksti numeroidaan 1 kohdaksi.

b)

Lisätään kohta seuraavasti:

”2.    Asetuksella (EU) No …/2010 perustettu EVLEV voi laatia täytäntöönpanostandardien luonnoksia 1 kohdan c alakohdan i–vi alakohdassa tarkoitettujen asiakirjojen muodon osalta .

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7 e artiklan mukaisesti.”

1 a)

Korvataan 14 artiklan 4 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Laitoksen toiminnan kieltävä päätös on perusteltava yksityiskohtaisesti ja annettava tiedoksi kyseiselle laitokselle. Se on annettava tiedoksi myös EVLEV:lle.”.

1 b)

Korvataan 15 artiklan 6 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”6.     Vakuutusteknisen vastuuvelan laskemista koskevien sääntöjen yhdenmukaistamisen jatkamiseksi siltä osin kuin se on perusteltua - erityisesti korkokanta ja muut vakuutusteknisen vastuuvelan tasoon vaikuttavat olettamukset huomioon ottaen - komissio, joka saa neuvoja EVLEV:ltä antaa joka toinen vuosi tai jäsenvaltion sitä pyytäessä kertomuksen tilanteesta rajatylittävän toiminnan kehityksessä.”.

2)

Lisätään 20 artiklaan kohta seuraavasti:

”11.   ▐ Jäsenvaltioiden on ilmoitettava EVLEV:ille sellaisiin ammattieläkejärjestelmiin sovellettavat vakavaraisuutta koskevat kansalliset säännökset, joita ei koske 1 kohdassa oleva viittaus kansalliseen sosiaali- ja työlainsäädäntöön. ▐

Jäsenvaltioiden on saatettava nämä tiedot ajan tasalle säännöllisesti ja vähintään kahden vuoden välein ja EVLEV julkistaa kyseiset tiedot verkkosivustollaan.

EVLEV laatii teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia, jotta määritellään menettelyt, joita jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on noudatettava ja lomakkeet ja mallit, joita niiden on käytettävä, kun ne toimittavat tietoja EVLEV:ille ja saattavat nämä tiedot ajan tasalle. Viranomainen toimittaa kyseiset teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] 7 e artiklan mukaisesti.”

2 a)

Muutetaan 21 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan otsikko seuraavasti:

b)

Lisätään kohta seuraavasti:

”2 a.     Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä EVLEV:n kanssa tätä direktiiviä sovellettaessa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] mukaisesti.

Toimivaltaisten viranomaisten on asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] 20 artiklan mukaisesti toimitettava viipymättä EVLEV:lle kaikki tiedot, joita se tarvitsee tämän direktiivin mukaisten tehtäviensä hoitamisessa.”;

c)

Korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.     Kunkin jäsenvaltion on tiedotettava komissiolle ja EVLEV:lle kaikista olennaisista vaikeuksista, jotka aiheutuvat tämän direktiivin soveltamisesta.

Komission, EVLEV:n ja kyseisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on tutkittava nämä vaikeudet mahdollisimman nopeasti sopivan ratkaisun löytämiseksi.”

5 artikla

Muutokset direktiiviin 2003/71/EY

Muutetaan direktiivi 2003/71/EY seuraavasti:

-1)

Lisätään 4 artiklaan seuraava kohta:

”3 a.     Jotta voidaan varmistaa direktiivin johdonmukainen yhdenmukaistaminen, Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen (EAMV) voi laatia teknisten sääntelystandardien luonnoksia, joissa määritellään 1 kohdan a, d ja e alakohdan sekä 2 kohdan a, b,, e, f, g ja h alakohdan mukaiset poikkeukset.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 a–7 e artiklan mukaisesti.”.

-1 a)

Lisätään 5 artiklan 2 kohtaan alakohdat seuraavasti:

”Jotta voidaan varmistaa direktiivin yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EAMV laatii teknisten sääntelystandardien luonnokset, joilla varmistetaan komission 5 kohdan mukaisesti hyväksymien delegoitujen säädösten yhdenmukainen soveltaminen tiivistelmän yhtenäisen mallin osalta ja annetaan sijoittajille mahdollisuus verrata kyseessä olevaa arvopaperia muihin vastaaviin tuotteisiin.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”.

-1 b)

Lisätään 7 artiklaan kohta seuraavasti:

”3 a.     EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia, jotta varmistetaan komission 1 kohdan mukaisesti hyväksymien delegoitujen säädösten yhdenmukainen soveltaminen.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”.

1)

Lisätään 8 artiklaan kohta seuraavasti:

”5.    EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia, jotta varmistetaan komission 4 kohdan mukaisesti hyväksymien delegoitujen säädösten yhdenmukaiset soveltamisedellytykset . Arvopaperimarkkinaviranomainen toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”

2)

Muutetaan 13 artikla seuraavasti:

a)

Lisätään 2 kohtaan alakohta seuraavasti:

”Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava EAMV:lle esitteen ja sen täydennyksen hyväksymisestä samanaikaisesti, kun sen hyväksymisestä ilmoitetaan tapauksen mukaan liikkeeseenlaskijalle, tarjoajalle tai kaupankäynnin kohteeksi säännellyillä markkinoilla ottamista hakevalle osapuolelle. Toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava EAMV:lle ja samanaikaisesti toimitettava sille kopio mainitusta esitteestä ja sen täydennyksestä.”.

b)

Korvataan 5 kohta seuraavasti:

”5.   Kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi siirtää esitteen hyväksymisen toisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tämän suostumuksella, jos siirrosta ilmoitetaan ennakolta EAMV:lle . Siirrosta on ilmoitettava liikkeeseenlaskijalle, tarjoajalle tai kaupankäynnin kohteeksi säännellyillä markkinoilla ottamista hakevalle osapuolelle kolmen työpäivän kuluessa siitä päivästä, jona kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen teki päätöksensä. Edellä 2 kohdassa tarkoitetun määräajan kuluminen alkaa tästä päivästä. Asetuksen …/… [EAMV] 13 artiklan 3 kohtaa ei sovelleta tämän kohdan mukaisesti tapahtuvaan esitteen hyväksymisen siirtämiseen.

Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin yhdenmukaiset soveltamisedellytykset ja helpottaa valvontaviranomaisten ja EAMV:n välistä tiedonkulkua, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi tässä kohdassa tarkoitettuja ilmoituksia varten.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä toisessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”.

3)

Korvataan 14 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.     Kun esite on hyväksytty, liikkeeseenlaskijan, tarjoajan tai kaupankäynnin kohteeksi säännellyillä markkinoilla ottamista hakevan osapuolen on toimitettava se kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ja EAMV:lle ja asetettava se yleisön saataville mahdollisimman nopeasti tai ainakin kohtuullisessa ajassa ennen kuin kyseisten arvopaperien tarjoaminen yleisölle aloitetaan tai ne otetaan kaupankäynnin kohteeksi ja viimeistään tarjoamisen aloittamisen tai kaupankäynnin kohteeksi ottamisen ajankohtana. Tarjottaessa ja haettaessa kaupankäynnin kohteeksi osakelajia, jota ei ole vielä otettu kaupankäynnin kohteeksi säännellyillä markkinoilla, esitteen on lisäksi oltava saatavilla vähintään kuusi työpäivää ennen tarjouksen päättymistä.”.

b)

Lisätään kohta seuraavasti:

”4 a.    EAMV julkistaa verkkosivustollaan luettelon 13 artiklan mukaisesti hyväksytyistä esitteistä sekä mahdolliset hyperlinkit kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen, liikkeeseenlaskijoiden tai säänneltyjen markkinoiden verkkosivustoilla julkistettuihin esitteisiin. Julkistettu luettelo on pidettävä ajan tasalla, ja kukin asiakohta on pidettävä verkkosivustolla vähintään 12 kuukauden ajan.”

4)

Lisätään 16 artiklaan kohta seuraavasti:

”3.   Jotta voitaisiin varmistaa johdonmukainen yhdenmukaistaminen, täsmentää tässä artiklassa säädetyt vaatimukset ja ottaa huomioon tekniikan kehitys finanssimarkkinoilla, EAMV laatii sääntelystandardien luonnoksia niiden tilanteiden määrittelemiseksi, joissa esitteen sisältämiin tietoihin liittyvä merkityksellinen uusi seikka, olennainen asiavirhe tai epätarkkuus edellyttää, että on julkaistava esitteen täydennys . EAMV toimittaa kyseiset sääntelystandardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen ( EU) N:o …/2010 [EAMV] 7–7 d artiklan mukaisesti.”.

5)

Korvataan 17 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Jos arvopapereita on tarkoitus tarjota yleisölle tai ottaa kaupankäynnin kohteeksi säännellyillä markkinoilla yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa tai muussa jäsenvaltiossa kuin kotijäsenvaltiossa, kotijäsenvaltion hyväksymä esite ja sen mahdolliset täydennykset ovat voimassa yleisölle tarjoamista tai kaupankäynnin kohteeksi ottamista varten missä tahansa vastaanottavassa jäsenvaltiossa, jos EAMV:lle ja kunkin vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle on annettu 18 artiklan mukainen ilmoitus, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 23 artiklan säännösten soveltamista. Vastaanottavien jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset eivät saa esitteiden osalta ryhtyä hyväksymis- tai hallintomenettelyihin.”.

b)

Korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.     Jos esitteen hyväksymisen jälkeen ilmenee 16 artiklassa tarkoitettuja merkityksellisiä uusia seikkoja, olennaisia asiavirheitä tai epätarkkuuksia, kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on vaadittava, 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti hyväksyttävän täydennyksen julkistamista. EAMV ja vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voivat kiinnittää kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen huomion uusien tietojen tarpeeseen.”.

6)

Lisätään 18 artiklaan seuraavat kohdat :

”3.   Kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava EAMV:lle esitettä koskevasta hyväksymistodistuksesta samanaikaisesti, kun siitä ilmoitetaan vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.

EAMV:n ja vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on julkistettava verkkosivustoillaan luettelo tämän artiklan mukaisesti ilmoitetuista esitteiden (ja niiden täydennysten) hyväksymistodistuksista sekä mahdolliset hyperlinkit näihin asiakirjoihin kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen, liikkeeseenlaskijoiden tai säänneltyjen markkinoiden verkkosivustoilla julkistettuihin asiakohtiin. Julkistettu luettelo on pidettävä ajan tasalla, ja kukin asiakohta on pidettävä verkkosivustolla vähintään 12 kuukauden ajan.

4.   Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin yhdenmukainen soveltaminen ja ottaa huomioon tekniikan kehitys rahoitusmarkkinoilla, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia sellaisten vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi , jotka koskevat hyväksymistodistuksesta ilmoittamista, esitteen kopiota, tiivistelmän käännöstä ja esitteen täydennyksiä.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”.

7)

Korvataan 21 artikla seuraavasti:

a)

Lisätään kohdat seuraavasti:

”1 a.     Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä EAMV:n kanssa tätä direktiiviä sovellettaessa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] mukaisesti.

1 b.     Toimivaltaisten viranomaisten on asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 20 artiklan mukaisesti toimitettava viipymättä EAMV:lle kaikki tiedot, joita se tarvitsee tehtäviensä hoitamisessa.”.

b)

Korvataan 2 kohdan kolmas alakohta seuraavasti:

”Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle, EAMV:lle ja muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille kaikista tehtävien siirtoa koskevista järjestelyistä tehtävien siirron tarkat edellytykset mukaan luettuina.”;

c)

Lisätään 4 kohtaan alakohta seuraavasti:

”Arvopaperimarkkinaviranomainen voi osallistua d alakohdan mukaisesti kahden tai useamman toimivaltaisen viranomaisen yhdessä suorittamiin paikan päällä tehtäviin tarkastuksiin”.

8)

Muutetaan 22 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Edellä 1 kohta ei estä toimivaltaisia viranomaisia vaihtamasta luottamuksellisia tietoja tai toimittamasta luottamuksellisia tietoja EAMV:lle tai Euroopan järjestelmäriskikomitealle , lukuun ottamatta yrityskohtaisia tietoja ja kolmansiin maihin kohdistuvia vaikutuksia koskevia rajoitteita, joista on säädetty asetuksessa (EY) N:o …/2010 [EAMV] ja asetuksessa (EY) N:o …/2010 [EJRK] . Toimivaltaisten viranomaisten ja EAMV:n tai Euroopan järjestelmäriskikomitean välillä vaihdettuja tietoja koskee salassapitovelvollisuus, jota sovelletaan tiedot vastaanottavien toimivaltaisten viranomaisten palveluksessa oleviin tai aiemmin olleisiin henkilöihin.”.

b)

Lisätään kohta seuraavasti:

”4.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja ottaa huomioon tekniikan kehitys rahoitusmarkkinoilla , EAMV laatii sääntelystandardien luonnoksia 2 kohdassa edellytettyjen tietojen tarkentamiseksi .

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen ( EU) N:o …/2010 [EAMV] 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.”.

8 a)

Korvataan 23 artikla seuraavasti:

”23 artikla

Suojatoimenpiteet

1.     Jos vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen toteaa liikkeeseenlaskijan tai yleisölle tarjoamisesta vastaavan rahoituslaitoksen syyllistyneen sääntöjenvastaisuuteen tai rikkoneen velvoitteita, jotka aiheutuvat liikkeeseenlaskijalle arvopaperien ottamisesta kaupankäynnin kohteeksi säännellyillä markkinoilla, sen on ilmoitettava asiasta kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ja EAMV:lle.

2.     Jos liikkeeseenlaskija tai yleisölle tarjoamisesta vastaava rahoituslaitos jatkaa kyseisten säännösten rikkomista kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen toteuttamista toimenpiteistä huolimatta tai sen vuoksi, että kyseiset toimenpiteet ovat osoittautuneet riittämättömiksi, vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava kaikki asianmukaiset toimenpiteet sijoittajien suojaamiseksi ja ilmoitettava asiasta ensi tilassa kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ja EAMV:lle.”.

6 artikla

Muutokset direktiiviin 2004/39/EY

Muutetaan direktiivi 2004/39/EY seuraavasti:

-1)

Korvataan 2 artiklan 3 kohta seuraavasti:

”3.     Rahoitusmarkkinoiden kehityksen huomioon ottamiseksi ja tämän direktiivin yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi komissio tarkentaa 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä 1 kohdan c, i ja k alakohdassa tarkoitettujen poikkeusten osalta, millä perusteella jokin toiminta on ryhmätasolla katsottava pääasiallisen liiketoiminnan oheistoiminnaksi ja milloin palveluntarjonta on luonteeltaan satunnaista.”.

-1 a)

Korvataan 4 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.     Jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden kehitys ja varmistaa tämän direktiivin yhdenmukainen soveltaminen, komissio selventää 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä 1 kohdassa säädettyjä määritelmiä.

1)

Korvataan 5 artiklan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Jäsenvaltioiden on rekisteröitävä kaikki sijoituspalveluyritykset. Rekisterin on oltava yleisön saatavilla, ja sen on sisällettävä tiedot niistä palveluista tai toimista, joiden tarjoamiseen sijoituspalveluyrityksellä on toimilupa. Se on saatettava säännöllisesti ajan tasalle. Jokainen toimilupa on annettava tiedoksi Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle (EAMV).

EAMV laatii luettelon kaikista unionissa olevista sijoituspalveluyrityksistä. Luettelon on sisällettävä tiedot niistä palveluista tai toimista, joiden harjoittamiseen sijoituspalveluyrityksellä on toimilupa, ja se on saatettava säännöllisesti ajan tasalle. EAMV julkistaa luettelon verkkosivustollaan ja pitää sen ajan tasalla.

Kun toimivaltainen viranomainen on peruuttanut toimiluvan 8 artiklan b–d alakohdan mukaisesti, peruuttaminen julkistetaan luettelossa viiden vuoden ajan. ”.

2)

Lisätään 7 artiklaan kohta seuraavasti:

”4.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan, ▐ 9 artiklan 2–4 kohdan 10 artiklan 1 ja 2 kohdan ja 12 artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen , EAMV laatii sääntelystandardien luonnoksia , joissa

a)

määritellään toimivaltaisille viranomaisille 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti toimitettavat tiedot, toimintasuunnitelma mukaan luettuna;

b)

tarkennetaan sijoituspalveluyritysten hoitoa 9 artiklan 4 kohdan nojalla koskevat vaatimukset ja 9 artiklan 2 kohdan tarkoitetuissa ilmoituksissa annettavat tiedot;

c)

tarkennetaan vaatimukset, jotka koskevat määräosuuden omistavia osakkaita ja jäseniä, ja seikat, jotka voivat estää toimivaltaista viranomaista toteuttamasta tehokkaasti valvontaan liittyviä tehtäviään 10 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla.

Arvopaperimarkkinaviranomainen toimittaa a–c alakohdassa tarkoitetut teknisten sääntelystandardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä a, b ja c alakohdassa tarkoitetut teknisten sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti.

Jotta voidaan varmistaa 7 artiklan 2 kohdan ja 9 artiklan 2 kohdan yhtenäiset soveltamisedellytykset, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia sellaisia ilmoituksia koskevia vakiomuotoisia lomakkeita, malleja ja menettelyjä tai kyseisissä artikloissa tarkoitettujen tietojen toimittamista varten.

Arvopaperimarkkinaviranomainen toimittaa 4 kohdassa tarkoitetut teknisten sääntelystandardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä neljännessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7 e artiklan mukaisesti.

2 a)

Lisätään 8 artiklaan kohta seuraavasti:

”Jokainen toimiluvan peruutus on annettava tiedoksi EAMV:lle.”.

3)

Lisätään 10 a artiklaan kohta seuraavasti:

”8.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen, EAMV laatii sääntelypanostandardien luonnoksia tyhjentävän luettelon laatimiseksi niistä 4 kohdassa tarkoitetuista tiedoista, jotka hankkijaehdokkaiden on sisällytettävä ilmoitukseensa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 10 a artiklan 2 kohdan soveltamista.

Arvopaperimarkkinaviranomainen toimittaa kyseiset teknisten sääntelystandardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti.

Jotta voidaan varmistaa 10, 10 a ja 10 b artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EAMV laatii teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen vahvistamiseksi niitä yksityiskohtaisia sääntöjä varten, joita sovelletaan 10 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuun asiaankuuluvien toimivaltaisten viranomaisten väliseen kuulemismenettelyyn koskevat.

Arvopaperimarkkinaviranomainen toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”.

3 a)

Korvataan 10 b artiklan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden kehitys ja varmistaa tämän yhdenmukainen soveltaminen, komissio hyväksyy 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla mukautetaan tämän artiklan ensimmäisessä alakohdassa säädettyjä perusteita.”.

3 b)

Korvataan 13 artiklan 10 kohta seuraavasti:

”Jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden tekninen kehitys ja varmistaa 2–9 kohdan yhdenmukainen soveltaminen, komissio hyväksyy 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä täytäntöönpanotoimenpiteitä, joissa täsmennetään sellaisiin sijoituspalveluyrityksiin sovellettavat toiminnan järjestämistä koskevat käytännön vaatimukset, jotka tarjoavat erilaisia sijoituspalveluja ja/tai -toimia ja oheispalveluja tai niiden yhdistelmiä.”.

3 c)

Muutetaan 15 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.     Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ja EAMV:lle kaikista niistä yleisistä vaikeuksista, joita niiden sijoituspalveluyritykset kohtaavat sijoittautumisen tai sijoituspalvelujen tarjoamisen ja/tai sijoitustoiminnan harjoittamisen yhteydessä kolmansissa maissa.”;

b)

Korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.     Jos komissio sille 1 kohdan mukaisesti toimitettujen tietojen perusteella havaitsee, että jokin kolmas maa ei myönnä unionin sijoituspalveluyrityksille yhtä tehokasta markkinoille pääsyä kuin unioni on myöntänyt kyseisen kolmannen maan sijoituspalveluyrityksille, komissio tekee Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen antamia ohjeita noudattaen neuvostolle ehdotuksia aiheellisista valtuuksista sellaisten neuvottelujen käymiseksi, joilla pyritään saamaan aikaan vastaavat kilpailumahdollisuudet unionin sijoituspalveluyrityksille. Neuvosto päättää asiasta määräenemmistöllä.

Euroopan parlamentille tiedotetaan välittömästi ja kattavasti menettelyn kaikista vaiheista Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 217 artiklan mukaisesti:

Arvopaperimarkkinaviranomainen avustaa komissiota tämän artiklan soveltamisessa.”.

3 d)

Lisätään 16 artiklan 2 kohtaan alakohta seuraavasti:

”Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen voi laatia tässä artiklassa tarkoitettuja valvontamenetelmiä koskevat suuntaviivat.”

3 e)

Korvataan 18 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti:

”3.     Jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden kehitys ja varmistaa 1 ja 2 kohdan johdonmukainen harmonisointi ja yhdenmukainen soveltaminen, komissio vahvistaa 64, 64a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla:”.

3 f)

Muutetaan 19 artiklan 6 kohdan ensimmäinen luetelmakohta seuraavasti:

”–

edellä mainitut palvelut liittyvät osakkeisiin, jotka on hyväksytty kaupankäynnin kohteiksi säännellyillä markkinoilla tai vastaavilla kolmansien maiden markkinoilla, rahamarkkinavälineisiin, joukkovelkakirjoihin tai muihin arvopaperistettuihin velan muotoihin (poislukien johdannaisia sisältävät joukkovelkakirjat tai arvopaperistetut velat), yhteissijoitusyrityksiin tai muihin yksinkertaisiin rahoitusvälineisiin. Kolmansien maiden markkinoita pidetään säänneltyjä markkinoita vastaavina, jos ne täyttävät vastaavat vaatimukset kuin III osastossa säädetyt vaatimukset. Komissio ja EAMV julkaisevat verkkosivuillaan luettelon markkinoista, joita pidetään vastaavina. Luettelo päivitetään säännöllisesti. EAMV avustaa komissiota kolmansien maiden markkinoiden arvioimisessa.”.

3 g)

Korvataan 19 artiklan 10 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti:

”10.     Tarvittavan sijoittajansuojan ja 1–8 kohdan yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi komissio hyväksyy 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla varmistetaan, että sijoituspalveluyritykset noudattavat 1–8 kohtaan sisältyviä periaatteita tarjotessaan asiakkailleen sijoitus- tai oheispalveluja. Näissä täytäntöönpanotoimenpiteissä on otettava huomioon:”.

3 h)

Korvataan 21 artiklan 6 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti:

”6.     Jotta voidaan varmistaa tarvittava sijoittajansuoja, markkinoiden tasapuolinen ja asianmukainen toiminta ja tämän artiklan 1, 3 ja 4 kohdan yhdenmukainen soveltaminen, komissio toteuttaa 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotka koskevat:”

3 i)

Korvataan 22 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti:

”3.     Sen varmistamiseksi, että sijoittajansuojaan ja markkinoiden tasapuoliseen ja asianmukaiseen toimintaan liittyvät toimenpiteet mukautetaan rahoitusmarkkinoiden tekniseen kehitykseen, ja 1 ja 2 yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi, komissio toteuttaa 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla määritetään:”.

3 j)

Korvataan 23 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”3.     Jäsenvaltioiden, jotka päättävät sallia, että sijoituspalveluyritykset saavat nimetä sidonnaisasiamiehiä, on perustettava julkinen rekisteri. Sidonnaisasiamiehet on rekisteröitävä sen jäsenvaltion julkiseen rekisteriin, johon kyseiset asiamiehet ovat sijoittautuneet. EAMV julkaisee verkkosivustollaan viitteet/hyperlinkit, jotka koskevat niiden jäsenvaltioiden tämän artiklan mukaisesti perustettuja julkisia rekistereitä, jotka päättävät sallia, että sijoituspalveluyritykset saavat nimetä sidonnaisasiamiehiä.”.

3 k)

Korvataan 24 artiklan 5 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti:

”5.     Edellä 2, 3 ja 4 kohdan johdonmukaisen yhdenmukaistamisen ja yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi, muuttuvat markkinakäytänteet huomioon ottaen ja yhtenäismarkkinoiden tehokkaan toiminnan edistämiseksi komissio määrittää 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisilla delegoiduilla säädöksillä:”.

3 l)

Muutetaan 25 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.     Jäsenvaltioiden on EAMV:n asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 16 artiklan mukaisesti suorittaman koordinoinnin avulla huolehdittava asianmukaisin toimenpitein siitä, että toimivaltainen viranomainen pystyy valvomaan sijoituspalveluyritysten toimintaa varmistaakseen, että ne toimivat rehellisesti, tasapuolisesti ja ammattimaisesti sekä tavalla, joka edistää markkinoiden eheyttä, tämän kuitenkaan rajoittamatta sisäpiirikaupoista ja markkinoiden manipuloinnista (markkinoiden väärinkäyttö) 28 päivänä tammikuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/6/EY säännösten täytäntöönpanoon liittyvien vastuiden kohdentamista.”.

b)

Korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.     Jäsenvaltioiden on edellytettävä, että sijoituspalveluyritykset pitävät toimivaltaisen viranomaisen saatavilla ainakin viiden vuoden ajan merkitykselliset tiedot kaikista rahoitusvälineisiin liittyvistä omaan lukuun tai asiakkaan lukuun toteuttamistaan liiketoimista. Asiakkaan lukuun toteutettavien liiketoimien osalta on säilytettävä yksityiskohtaiset tiedot asiakkaan henkilöllisyydestä ja tiedot, jotka vaaditaan rahoitusjärjestelmän rahanpesutarkoituksiin käyttämisen estämisestä 10 päivänä kesäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/308/ETY nojalla.

EAMV voi pyytää saada tutustua näihin tietoihin asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 20 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen ja siinä asetettujen edellytysten mukaisesti”.

c)

Korvataan 7 kohta seuraavasti:

”7.     Sen varmistamiseksi, että markkinoiden eheyden turvaamiseen liittyviä toimenpiteitä muutetaan rahoitusmarkkinoiden teknisen kehityksen huomioon ottamiseksi, ja 1–5 kohdan johdonmukaisen harmonisoinnin ja yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi komissio tarkentaa 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä rahoitusalan liiketoimista toimitettaviin tietoihin sovellettavia menettelyjä ja järjestelyjä sekä toimitettavien tietojen muotoa ja sisältöä, sekä 3 kohdan mukaisten merkittävien markkinoiden määrittelyä koskevat perusteet.”.

3 m)

Muutetaan 27 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.     Kuten 25 artiklassa säädetään, kunkin osakkeen osalta likviditeetiltään tärkeimpien markkinoiden toimivaltainen viranomainen päättää vähintään vuosittain osakelajin, johon kyseinen osake kuuluu, markkinoilla toteutettujen toimeksiantojen keskimääräisen aritmeettisen arvon perusteella. Nämä tiedot ovat julkisia kaikille markkinaosapuolille ja ne toimitetaan Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle. Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen julkistaa kyseiset tiedot verkkosivustollaan.”;

b)

Korvataan 7 kohdan ensimmäisen alakohdan johdanto-osa seuraavasti:

”7.     Jotta varmistetaan 1–6 kohdan yhdenmukainen soveltaminen tavalla, joka edistää osakkeiden tehokasta hinnanmuodostusta ja antaa sijoituspalveluyrityksille parhaat mahdollisuudet toteuttaa kaupat asiakkaan kannalta edullisimmalla tavalla, komissio toteuttaa 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla:”.

3 n)

Korvataan 28 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti:

”3.     Markkinoiden avoimen ja asianmukaisen toiminnan ja 1 yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi komissio toteuttaa 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla:”.

3 o)

Korvataan 29 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti:

”3.     Edellä 1 ja 2 kohdan yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi komissio toteuttaa 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotka koskevat:”.

3 p)

Korvataan 30 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti:

”3.     Edistääkseen rahoitusmarkkinoiden tehokasta ja asianmukaista toimintaa ja varmistaakseen 1 ja 2 kohdan yhdenmukainen soveltamisen, komissio toteuttaa 64, 64a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotka koskevat:”.

4)

Korvataan 31 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Jos sijoituspalveluyritys aikoo käyttää sidonnaisasiamiehiä, sijoituspalveluyrityksen kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä kohtuullisessa ajassa ilmoitettava niiden sidonnaisasiamiesten henkilöllisyys, joita sijoituspalveluyritys aikoo käyttää kyseisessä jäsenvaltiossa. Vastaanottava jäsenvaltio voi julkistaa nämä tiedot. Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen voi pyytää saada tutustua näihin tietoihin asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 20 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen ja siinä asetettujen edellytysten mukaisesti.”.

b)

Lisätään 7 kohta seuraavasti:

”7.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen, EAMV voi laatia sääntelystandardien luonnoksia, joissa tarkennetaan 2, 4 ja 6 kohdan mukaisesti ilmoitettavat tiedot .

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti.

Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi 3, 4 ja 6 kohdassa tarkoitettua tietojen toimittamista varten.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”.

5)

Lisätään 32 artiklaan kohta seuraavasti:

”10.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen, EAMV voi laatia sääntelystandardien luonnoksia, joissa tarkennetaan 2, 4 ja 9 kohdan mukaisesti ilmoitettavat tiedot .

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti.

’Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi 3 ja 9 kohdassa tarkoitettua tietojen toimittamista varten.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen ( EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.’. ▐ ”.

5 a)

Lisätään 36 artiklaan kohta seuraavasti:

”5a.     Jokainen toimiluvan peruutus on annettava tiedoksi EAMV:lle.”.

5 b)

Lisätään 39 artiklaan kohta seuraavasti:

”1a.     Jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden kehitys ja varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja yhdenmukainen soveltaminen, EAMV laatii teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia niiden soveltamisedellytysten määrittelemiseksi, jotka koskevat d alakohtaa. Arvopaperimarkkinaviranomainen toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”.

5 c)

Korvataan 40 artiklan 6 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti:

”6.     Edellä 1–5 kohdan johdonmukaisen yhdenmukaistamisen ja yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi komissio toteuttaa 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä täytäntöönpanotoimenpiteitä, jotka koskevat:”.

5 d)

Korvataan 41 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.     Toimivaltaisen viranomaisen, joka vaatii kaupankäynnin keskeyttämistä tai lopettamista rahoitusvälineellä yhdellä tai useammalla säännellyllä markkinalla, on välittömästi julkistettava päätöksensä ja toimitettava tiedot Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle ja muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille. Muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on vaadittava keskeyttämään tai lopettamaan kaupankäynti rahoitusvälineellä säännellyillä markkinoilla ja monenkeskisissä kaupankäyntijärjestelmissä, joiden toimintaa ne valvovat, paitsi jos sijoittajien eduille ja sisämarkkinoiden asianmukaiselle toiminnalle voi aiheutua merkittävää haittaa.”.

5 e)

Muutetaan 42 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 6 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Säännellyn markkinan on ilmoitettava kotijäsenvaltionsa toimivaltaiselle viranomaiselle jäsenvaltio, jossa se aikoo ottaa tällaiset järjestelyt käyttöön. Kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on toimitettava kuukauden kuluessa tieto tästä jäsenvaltiolle, jossa säännelty markkina aikoo ottaa tällaiset järjestelyt käyttöön. EAMV voi pyytää saada tutustua näihin tietoihin asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 20 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen ja siinä asetettujen edellytysten mukaisesti.”;

b)

Lisätään kohta seuraavasti:

”7a.     Jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden kehitys ja varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja yhdenmukainen soveltaminen, EAMV laatii teknisten standardien luonnoksia niiden soveltamisedellytysten määrittelemiseksi, jotka koskevat 1 kohtaa. Arvopaperimarkkinaviranomainen toimittaa kyseiset teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”.

5 f)

Korvataan 44 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti:

”3.     Jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden kehitys ja varmistaa 1 ja 2 kohdan johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja yhdenmukainen soveltaminen, komissio vahvistaa 64, 64a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotka koskevat:”.

5 g)

Korvataan 45 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti:

”3.     Edistääkseen rahoitusmarkkinoiden tehokasta ja asianmukaista toimintaa ja varmistaakseen 1 ja 2 kohdan johdonmukainen yhdenmukaistamisen ja yhdenmukainen soveltamisen, komissio toteuttaa 64, 64a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotka koskevat:”.

6)

Korvataan 47 artikla seuraavasti:

”47 artikla

Luettelo säännellyistä markkinoista

Jokaisen jäsenvaltion on laadittava luettelo säännellyistä markkinoista, joiden kotijäsenvaltio se on, ja toimitettava tämä luettelo muille jäsenvaltioille ja EAMV:lle . Samalla tavalla on tiedotettava kaikista tähän luetteloon tehdyistä muutoksista. EAMV julkistaa säännellyistä markkinoista laaditun luettelon verkkosivuillaan ja pitää sen ajan tasalla.”.

7)

Muutetaan 48 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Kunkin jäsenvaltion on nimettävä toimivaltaiset viranomaiset hoitamaan kutakin tämän direktiivin eri säännöksistä johtuvaa tehtävää. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle, EAMV:lle ja muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille kunkin tehtävän täytäntöönpanosta vastaava toimivaltainen viranomainen ja viranomaisten mahdollinen tehtävänjako.”;

b)

Korvataan 2 kohdan kolmas alakohta seuraavasti:

”Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle, EAMV:lle ja muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille kaikista tehtävien siirtämistä koskevista järjestelyistä tehtävien siirron tarkat edellytykset mukaan luettuina.”;

c)

Korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.    EAMV julkistaa luettelon 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista toimivaltaisista viranomaisista verkkosivuillaan ja pitää sen ajan tasalla”.

7 a)

Lisätään 51 artiklaan seuraavat kohdat:

”Jäsenvaltioiden on toimitettava Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle vuosittain yhdistetyt tiedot kaikista 1 ja 2 kohdan mukaisesti toteutetuista hallinnollisista toimista ja seuraamuksista.

Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava EAMV:lle samaan aikaan kaikista edellisen alakohdan mukaisesti julkistettavista seuraamuksista. Jos julkistettu seuraamus koskee tämän direktiivin mukaisesti toimiluvan saanutta sijoituspalveluyritystä, EAMV:n on lisättävä maininta julkistetusta seuraamuksesta tämän direktiivin 5 artiklan 3 kohdalla perustettuun sijoituspalveluyritysten rekisteriin.”.

8)

Lisätään 53 artiklaan kohta seuraavasti:

”3.   Toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava EAMV:lle 1 kohdassa tarkoitetuista valitus- ja muutoksenhakumenettelyistä , jotka ovat käytettävissä niiden lainkäyttöalueella.

EAMV julkistaa kaikista tuomioistuinten ulkopuolisista menettelyistä laaditun luettelon verkkosivuillaan ja pitää sen ajan tasalla.”.

8 a)

Korvataan II osaston otsikko seuraavasti:

8 b)

Korvataan 56 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta seuraavasti:

”Yhteistyön ja erityisesti tietojen vaihdon helpottamiseksi ja nopeuttamiseksi jäsenvaltioiden on nimettävä yksi ainoa toimivaltainen viranomainen tässä direktiivissä tarkoitetuksi yhteysviranomaiseksi. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle, EAMV:lle ja muille jäsenvaltiolle niiden viranomaisten nimet, jotka on nimetty vastaanottamaan tietojenvaihto- tai yhteistyöpyyntöjä tämän kohdan nojalla. EAMV julkistaa säännellyistä markkinoista laaditun luettelon verkkosivuillaan ja pitää sen ajan tasalla.”.

8 c)

Korvataan 56 artiklan 4 kohta seuraavasti:

”Jos toimivaltaisella viranomaisella on perusteltu syy epäillä, että sen valvonnan piiriin kuulumattomat yksiköt harjoittavat tai ovat harjoittaneet tämän direktiivin säännösten vastaista toimintaa toisen jäsenvaltion alueella, tämän toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava tästä toisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle mahdollisimman seikkaperäisesti. Viimeksi mainitun viranomaisen on toteutettava aiheelliset toimenpiteet. Sen on annettava asiasta ilmoittaneen toimivaltaisen viranomaisen ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen tiedoksi ratkaisu ja mahdollisuuksien mukaan merkittävät välitoimet. Tämä kohta ei kuitenkaan rajoita tiedot välittäneen toimivaltaisen viranomaisen toimivaltaa.”.

8 d)

Korvataan 56 artiklan 5 kohta seuraavasti:

”5.     Edellä 1 ja 2 kohdan yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi komissio määrittelee 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimivaltaisten viranomaisten yhteistyötä koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja vahvistaa perusteet, joiden nojalla muun jäsenvaltion säänneltyjen markkinoiden toiminnan vastaanottavassa jäsenvaltiossa voidaan katsoa olevan merkittävää kyseisen vastaanottavan jäsenvaltion arvopaperimarkkinoiden toiminnan ja sijoittajien suojan kannalta.”.

9)

Lisätään 56 artiklaan 6 kohta seuraavasti:

”6.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset , EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi 2 kohdassa tarkoitettuja yhteistyöjärjestelyjä varten .

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”

10)

Muutetaan 57 artikla seuraavasti:

a)

Nykyinen teksti numeroidaan 1 kohdaksi.

a a)

Lisätään kohta seuraavasti:

”1 a.     Valvontakäytäntöjen lähentämiseksi arvopaperimarkkinaviranomaisen on voitava osallistua valvojien kollegioihin, kahden tai useamman toimivaltaisen viranomaisen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 12 artiklan mukaisesti suorittamat paikalla tehtävät tarkastuksen mukaan luettuina.”;

b)

Lisätään 2 kohta seuraavasti:

”2.   Jotta voidaan varmistaa 1 kohdan johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja yhdenmukainen soveltaminen, EAMV voi laatia sääntelystandardien luonnoksia , joissa täsmennetään tiedot, jotka toimivaltaisten viranomaisten on vaihdettava tutkimusten, valvontatoimien tai paikalla tehtävien tarkastusten yhteydessä.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7–7 d artiklan mukaisesti.

Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi toimivaltaisten viranomaisten tutkimusten, valvontatoimien ja paikalla tehtävien tarkastusten yhteydessä harjoittamaa yhteistyötä varten.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”.

11)

Muutetaan 58 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 4 kohta seuraavasti:

”4.   Jotta voidaan varmistaa 1 ja 2 kohdan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset , EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi tietojenvaihtoa varten .

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”

b)

Korvataan 5 kohta seuraavasti:

5.    Tämä artikla ja 54 ja 63 artikla eivät estä toimivaltaista viranomaista toimittamasta rahapoliittisina viranomaisina toimiville EAMV:lle , Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella ( EU) N:o …/2010 perustetulle Euroopan järjestelmäriskikomitealle, Euroopan keskuspankeille, Euroopan keskuspankkijärjestelmälle ja Euroopan keskuspankille sekä tarvittaessa muille maksujärjestelmien valvonnasta vastuussa oleville viranomaisille niiden tehtävien hoitamista varten tarkoitettuja luottamuksellisia tietoja; näitä viranomaisia tai elimiä ei myöskään saa estää toimittamasta toimivaltaisille viranomaisille tietoja, joita ne saattavat tarvita tässä direktiivissä säädettyjen tehtäviensä hoitamiseksi.”.

11 a)

Korvataan 59 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.     Kieltäytyessään yhteistyöstä toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava tästä pyynnön esittäneelle toimivaltaiselle viranomaiselle ja EAMV:lle ja annettava mahdollisimman yksityiskohtaiset tiedot asiasta.”

12)

Lisätään 60 artiklaan kohta seuraavasti:

”4.   Jotta voidaan varmistaa 1 ja 2 kohdan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset , EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi muiden toimivaltaisten viranomaisten kuulemista varten ennen toimiluvan myöntämistä.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”

13)

Muutetaan 62 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohdan toisen alakohdan kolmas virke seuraavasti:

”Tällaisista toimenpiteistä on viipymättä ilmoitettava komissiolle ja EAMV:lle .”

b)

Korvataan 2 kohdan kolmannen alakohdan toinen virke seuraavasti:

”Tällaisista toimenpiteistä on viipymättä ilmoitettava komissiolle ja EAMV:lle .”

c)

Korvataan 3 kohdan toisen alakohdan toinen virke seuraavasti:

”Tällaisista toimenpiteistä on viipymättä ilmoitettava komissiolle ja EAMV:lle .”

13 a)

Lisätään artikla seuraavasti:

”62 a artikla

1.     Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä EAMV:n kanssa tätä direktiiviä sovellettaessa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] mukaisesti.

2.     Toimivaltaisten viranomaisten on asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 20 artiklan mukaisesti toimitettava viipymättä EAMV:lle kaikki tiedot, joita se tarvitsee tämän direktiivin mukaisten tehtäviensä hoitamisessa.”.

14)

Korvataan 63 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Jäsenvaltiot ja asetuksen (EU) No …/2010 [EAMV] 18 artiklan mukaisesti EAMV voivat tehdä tietojenvaihtoa koskevia yhteistyösopimuksia kolmansien maiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa ainoastaan, jos ilmaistuun tietoon sovelletaan vähintään 54 artiklassa säädettyjä salassapitotakeita vastaavia takeita. Tällaisen tietojenvaihdon on palveltava kyseisten toimivaltaisten viranomaisten tehtävien hoitamista.

Jäsenvaltiot ja EAMV voivat siirtää henkilötietoja kolmanteen maahan direktiivin 95/46/EY IV luvun mukaisesti.

Jäsenvaltiot ja EAMV voivat tehdä myös tietojenvaihtoa koskevia yhteistyösopimuksia sellaisten kolmansien maiden viranomaisten, elinten ja luonnollisten tai oikeushenkilöiden kanssa, joiden tehtävänä on yski tai useampi seuraavista :

a)

valvoa luottolaitoksia, muita rahoituslaitoksia, vakuutusyrityksiä ja rahoitusmarkkinoita;

b)

vastata sijoituspalveluyritysten selvitys- ja konkurssimenettelystä sekä muista samankaltaisista menettelyistä;

c)

vastata valvontatehtäviään hoitaessaan sijoituspalveluyritysten ja muiden rahoituslaitosten, luottolaitosten sekä vakuutusyritysten lakisääteisestä tilintarkastuksesta tai hallinnoida korvausjärjestelmiä tehtäviään hoitaessaan;

d)

valvoa sijoituspalveluyritysten selvitys- ja konkurssimenettelyihin sekä muihin samankaltaisiin menettelyihin osallistuvia elimiä;

e)

valvoa henkilöitä, jotka suorittavat vakuutusyritysten, luottolaitosten, sijoituspalveluyritysten ja muiden rahoituslaitosten lakisääteisen tilintarkastuksen.

Kolmannessa alakohdassa tarkoitettuja yhteistyösopimuksia voidaan tehdä ainoastaan, jos ilmaistuun tietoon sovelletaan vähintään 54 artiklassa säädettyjä salassapitotakeita vastaavia takeita. Tällaisen tietojenvaihdon on palveltava kyseisten viranomaisten tai elinten tai luonnollisten tai oikeushenkilöiden tehtävien hoitamista.”.

14 a)

Muutetaan 64 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.     Siirretään komissiolle valta antaa 2 ja 4 artiklassa, 10 b artiklan 1 kohdassa, 13 artiklan 10 kohdassa, 18, 19, 21, 22, 24, 25, 27, 28, 29, 30, 40, 44 ja 45 artiklassa ja 56 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä neljän vuoden ajan tämän direktiivin voimaantulosta. Komissio esittää delegoitua toimivaltaa koskevan kertomuksen viimeistään 6 kuukautta ennen neljän vuoden kauden päättymistä. Toimivallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto peruuta siirtoa 64 c artiklan mukaisesti.”;

b)

Lisätään kohdat seuraavasti:

”-2a.

Heti kun komissio on hyväksynyt delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

-2b.

Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja säädöksiä sovelletaan 64a ja 64 b artiklassa asetettuja ehtoja.”;

c)

Korvataan 2 a kohta seuraavasti:

”2a.     Millään delegoidulla säädöksellä ei saa muuttaa tämän direktiivin olennaisia säännöksiä.”;

d)

Poistetaan 4 kohta.

14 b)

Lisätään artiklat seuraavasti:

”64 a artikla

Toimivallan siirron peruuttaminen

1.     Euroopan parlamentti tai neuvosto voi peruuttaa milloin tahansa 2 ja 4 artiklassa, 10 b artiklan 1 kohdassa, 13 artiklan 10 kohdassa, 18, 19, 21, 22, 24, 25, 27, 28, 29, 30, 40, 44 ja 45 artiklassa ja 56 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron.

2.     Toimielimen, joka on käynnistänyt sisäisen menettelyn toimivallan siirron peruuttamisesta, on pyrittävä tiedottamaan toiselle toimielimelle sekä komissiolle kohtuullisen ajan kuluessa, mitä delegoitua toimivaltaa peruuttaminen mahdollisesti koskee.

3.     Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu toimivallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

64 b artikla

Delegoitujen säädösten vastustaminen

1.     Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa voidaan pidentää kolmella kuukaudella.

2.     Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole vastustanut delegoitua säädöstä tämän ajan kuluessa, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan säädöksessä mainittuna päivänä.

Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat kumpikin ilmoittaneet komissiolle, että eivät aio vastustaa sitä.

3.     Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Se toimielin, joka vastustaa delegoitua säädöstä, esittää perusteet päätökselleen Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 296 artiklan mukaisesti.”.

7 artikla

Muutokset direktiiviin 2004/109/EY

Muutetaan direktiivi 2004/109/EY seuraavasti:

-1)

Muutetaan 2 artiklan 3 kohta seuraavasti:

a)

Korvataan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”3.     Jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden tekninen kehitys ja varmistaa johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja tarkentaa 1 kohdassa säädetyt vaatimukset, komissio hyväksyy 27 artiklan 2 ja 2 a kohdassa tarkoitettuja menettelyjä noudattaen 1 kohdassa vahvistettuja määritelmiä koskevia delegoituja säädöksiä ja täytäntöönpanotoimia.”

b)

Korvataan kolmas kohta seuraavasti:

”Toisen alakohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut toimenpiteet vahvistetaan 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä.”.

-1 a)

Muutetaan 4 artikla seuraavasti:

a)

Lisätään 2 kohtaan seuraava alakohta:

”(aa)

liite, joka sisältää yhteenvedon maakohtaisista tilinpäätöksistä;”;

b)

Korvataan 6 kohta seuraavasti:

”6.     Komissio toteuttaa 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden tekninen kehitys ja varmistaa 1 kohdan johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja täsmentää 1 kohdassa säädetyt vaatimukset. Komission on erityisesti täsmennettävä ne tekniset vaatimukset, joiden mukaisesti julkaistun vuositilinpäätöksen ja tilintarkastuskertomuksen on oltava yleisön saatavilla. Komissio voi tarvittaessa myös mukauttaa 1 kohdassa mainittua viiden vuoden ajanjaksoa.”

-1 b)

Muutetaan 5 artiklan 6 kohta seuraavasti:

a)

Korvataan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”6.     Komissio toteuttaa 27 artiklan 2 kohdassa ja 2 a kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen toimenpiteitä, jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden tekninen kehitys ja varmistaa tämän artiklan 1—5 kohdan johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja yhtenäinen soveltaminen.”;

b)

Korvataan kolmas alakohta seuraavasti:

”Edellä a alakohdassa tarkoitetut toimenpiteet hyväksytään 27 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen. Edellä b ja c alakohdassa tarkoitetut toimenpiteet vahvistetaan 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä.”;

c)

Korvataan neljäs alakohta seuraavasti:

”Komissio voi myös tarvittaessa 27, 27 a, ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä mukauttaa 1 kohdassa mainittua viiden vuoden ajanjaksoa.”.

-1 c)

Muutetaan 9 artiklan 7 kohta seuraavasti:

a)

Korvataan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”7.     Komissio toteuttaa 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden tekninen kehitys ja varmistaa 2, 4 ja 5 kohdan johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja täsmentää kyseissä kohdissa säädetyt vaatimukset.”.

b)

Korvataan toinen alakohta seuraavasti:

”Komissio määrittää tämän artiklan 4 kohdassa mainitun ’lyhyen selvitysjakson’ enimmäispituuden sekä kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen soveltamat asianmukaiset valvontajärjestelmät 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä.”.

1)

Muutetaan 12 artikla seuraavasti:

a)

Muutetaan 8 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan ensimmäisen alakohdan johdanto-osa seuraavasti:

”8.     Jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden tekninen kehitys ja varmistaa tämän artiklan 1, 2, 4, 5 ja 6 kohdan johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja täsmentää kyseissä kohdissa säädetyt vaatimukset, komissio vahvistaa 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotta:”;

ii)

Poistetaan a alakohta.

iii)

Poistetaan toinen alakohta;

b)

Lisätään kohta seuraavasti:

”9.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan 1 kohdan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset ja ottaa huomioon tekniikan kehitys rahoitusmarkkinoilla, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset sellaisten vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi, joita käytetään ▐ ilmoitettaessa liikkeeseenlaskijalle tämän artiklan 1 kohdan mukaiset tiedot tai rekisteröitäessä 19 artiklan 3 kohdan mukaisia tietoja.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”.

2)

Muutetaan 13 artikla seuraavasti:

a)

Muutetaan 2 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”2.     Komissio hyväksyy 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden tekninen kehitys ja varmistaa johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja täsmentää 1 kohdassa säädetyt vaatimukset. Sen on erityisesti määriteltävä:”;

ii)

Korvataan c alakohta seuraavasti:

”(c)

tehtävän ilmoituksen sisältö;”.

iii)

Poistetaan toinen alakohta.

b)

Lisätään kohta seuraavasti:

”3.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan 1 kohdan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset ja ottaa huomioon tekniikan kehitys rahoitusmarkkinoilla, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset sellaisten vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi, joita käytetään ▐ ilmoitettaessa liikkeeseenlaskijalle tämän artiklan 1 kohdan mukaiset tiedot tai rekisteröitäessä 19 artiklan 3 kohdan mukaisia tietoja.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”.

2 a)

Korvataan 14 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.     Komissio hyväksyy 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden tekninen kehitys, varmistaa johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja täsmentää 1 kohdassa säädetyt vaatimukset.”.

2 b)

Korvataan 17 artiklan 4 kohta seuraavasti:

”4.     Komissio hyväksyy 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden tekninen kehitys sekä tieto- ja viestintätekniikan kehitys ja varmistaa johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja täsmentää 1, 2 ja 3 kohdassa säädetyt vaatimukset. Se määrittää erityisesti ne rahoituslaitostyypit, joiden kautta osakkeenomistaja voi käyttää 2 kohdan c alakohdassa tarkoitettuja taloudellisia oikeuksiaan.”.

2 c)

Korvataan 18 artiklan 5 kohta seuraavasti:

”5.     Komissio hyväksyy 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden tekninen kehitys sekä tieto- ja viestintätekniikan kehitys ja varmistaa johdonmukainen lähentäminen ja täsmentää 1–4 kohdassa säädetyt vaatimukset. Se määrittää erityisesti ne rahoituslaitostyypit, joiden kautta velkapaperin haltija voi käyttää 2 kohdan c alakohdassa tarkoitettuja taloudellisia oikeuksiaan.”

2 d)

Korvataan 19 artiklan 4 kohta seuraavasti:

”4.     Jotta voidaan varmistaa johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja täsmentää 1, 2 ja 3 kohdassa säädetyt vaatimukset, komissio hyväksyy 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä.

Komission on määritettävä erityisesti menettely, jota noudattaen liikkeeseenlaskijan, osakkeiden tai muiden rahoitusvälineiden haltijan tai 10 artiklassa tarkoitetun henkilön tai yhteisön on toimitettava tiedot 1 tai 3 kohdan mukaisesti kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jotta

a)

tiedot voidaan rekisteröidä sähköisessä muodossa kotijäsenvaltiossa;

b)

tämän direktiivin 4 artiklassa mainitun vuositilinpäätöksen toimittaminen voidaan sovittaa yhteen direktiivin 2003/71/EY 10 artiklassa tarkoitettujen vuotuisten tietojen toimittamisen kanssa.”.

2 e)

Korvataan 21 artiklan 4 kohta seuraavasti:

”4.     Komissio hyväksyy 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden tekninen kehitys sekä tieto- ja viestintätekniikan kehitys ja täsmentää 1, 2 ja 3 kohdassa säädetyt vaatimukset.

Komissio määritettävä erityisesti:

a)

edellä 1 kohdassa tarkoitettua säänneltyjen tietojen levittämistä koskevat vähimmäisvaatimukset,

b)

edellä 2 kohdassa mainittua keskitettyä säilytysjärjestelmää koskevat vähimmäisvaatimukset.

Komissio voi myös laatia luettelon tiedon levittämisessä yleisölle käytettävistä viestimistä ja pitää sen ajan tasalla.”.

2 f)

Korvataan 22 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”1.     EAMV laatii asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 8 artiklan mukaisesti suuntaviivoja, jotta voidaan helpottaa yleisön mahdollisuutta tutustua direktiivin 2003/6/EY, direktiivin 2003/71/EY ja tämän direktiivin mukaisesti julkistettuihin tietoihin.”.

2 g)

Muutetaan 23 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.     Jos liikkeeseenlaskijan sääntömääräinen kotipaikka sijaitsee yhteisön ulkopuolella, kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi myöntää liikkeeseenlaskijalle poikkeuksen 4–7 artiklan, 12 artiklan 6 kohdan, 14, 15, 16–18 artiklan vaatimuksista edellyttäen, että kyseisen yhteisön ulkopuolisen maan lainsäädäntöön sisältyvät vastaavat vaatimukset tai tällainen liikkeeseenlaskija noudattaa yhteisön ulkopuolisen maan lainsäädännön vaatimuksia, joita kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen pitää vastaavina.

Toimivaltainen viranomainen ilmoittaa EAMV:lle myönnetystä poikkeuksesta.”.

b)

Korvataan 4 kohta seuraavasti:

”4.     Jotta voidaan varmistaa 1 kohdan johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja yhtenäinen soveltaminen, komissio hyväksyy 27 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen täytäntöönpanotoimia:

i)

sellaisen järjestelmän perustamiseksi, jolla varmistetaan tämän direktiivin nojalla vaadittujen tietojen, myös tilinpäätösasiakirjojen, vastaavuus yhteisön ulkopuolisen maan lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten nojalla vaadittujen tietojen, myös tilinpäätösasiakirjojen, kanssa,

ii)

sen toteamiseksi, että liikkeeseenlaskijan kotipaikkana oleva yhteisön ulkopuolinen maa varmistaa kansallisten lakiensa, asetustensa, hallinnollisten määräystensä tai kansainvälisten organisaatioiden asettamiin kansainvälisiin standardeihin perustuvien käytänteiden tai menettelyjen perusteella tietojen vastaavuuden tämän direktiivin tiedonantovaatimusten kanssa.

Ensimmäisen alakohdan ii alakohdassa tarkoitetussa yhteydessä komissio hyväksyy myös 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotka koskevat useamman kuin yhden maan liikkeeseenlaskijoiden kannalta olennaisten standardien arviointia.

Komissio tekee 27 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen tarpeelliset päätökset yhteisön ulkopuolisen maan liikkeeseenlaskijoiden 30 artiklan 3 kohdassa esitettyjen edellytysten mukaisesti käyttämien tilinpäätösstandardien vastaavuudesta viimeistään viiden vuoden kuluttua 31 artiklassa tarkoitetusta päivämäärästä. Jos komissio päättää, että yhteisön ulkopuolisen maan tilinpäätösstandardeja ei voida pitää vastaavina, se voi sallia asianomaisten liikkeeseenlaskijoiden käyttää kyseisiä tilinpäätösstandardeja asianmukaisen siirtymäkauden ajan.

Kolmannessa alakohdassa tarkoitetussa yhteydessä komissio myös hyväksyy 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on vahvistaa yleiset vastaavuutta koskevat kriteerit, jotka koskevat useamman kuin yhden maan liikkeeseenlaskijoiden kannalta olennaisia tilinpäätösstandardeja.

Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen laatii luonnokset delegoiduiksi säädöksiksi.”.

c)

Korvataan 5 kohta seuraavasti:

”5.     Jotta voidaan varmistaa johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja täsmentää 2 kohdassa säädetyt vaatimukset, komissio voi hyväksyä 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joissa määritellään minkä tyyppisillä yhteisön ulkopuolisessa maassa julkistettavilla tiedoilla on merkitystä yleisölle unionissa.”.

d)

Korvataan 7 artiklan toinen alakohta seuraavasti:

”Komissio myös hyväksyy 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla vahvistetaan yleiset vastaavuutta koskevat kriteerit ensimmäisen alakohdan soveltamiseksi.”

e)

Lisätään alakohta seuraavasti:

”7a.     EAMV avustaa asetuksen (EU) N:o …/2010 [ESMA] 18 artiklan mukaisesti komissiota sille tämän artiklan mukaisesti kuuluvien tehtävien suorittamisessa”

2 h)

Muutetaan 24 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”1.     Jokaisen jäsenvaltion on nimettävä direktiivin 2003/71/EY 21 artiklan 1 kohdassa mainittu keskusviranomainen toimivaltaiseksi keskushallintoviranomaiseksi vastaamaan tässä direktiivissä tarkoitettujen velvoitteiden noudattamisesta ja varmistamaan, että tämän direktiivin nojalla annettuja säännöksiä sovelletaan. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä komissiolle ja EAMV:lle.”.

b)

Korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.     Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ja EAMV:lle asetuksen (EU) N:o …/2010 [ESMA] 13 artiklan 3 kohdan mukaisesti sekä muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille kaikista tehtävien siirtoa koskevista järjestelyistä sekä siirrettyjen tehtävien sääntelyn tarkoista edellytyksistä.”.

3)

Muutetaan 25 artikla seuraavasti:

a)

Lisätään kohdat seuraavasti:

”2 a.     Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä EAMV:n kanssa tätä direktiiviä sovellettaessa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] mukaisesti.

2 b.     Toimivaltaisten viranomaisten on asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 20 artiklan mukaisesti toimitettava viipymättä EAMV:lle kaikki tiedot, joita se tarvitsee tämän direktiivin ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] mukaisten tehtäviensä hoitamisessa.”;

b)

Korvataan 3 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”Edellä 1 kohta ei estä toimivaltaisia viranomaisia vaihtamasta luottamuksellisia tietoja EAMV:n ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o …/2010 perustetun Euroopan järjestelmäriskikomitean (EJRK) kanssa tai toimittamasta tietoja niille .”.

c)

Korvataan 4 kohta seuraavasti:

”4.     Jäsenvaltiot ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen voivat tehdä asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 18 artiklan mukaisesti yhteistyösopimuksia, jotka koskevat tietojen vaihtoa sellaisten yhteisön ulkopuolisten maiden toimivaltaisten viranomaisten tai elinten kanssa, joille on kyseisten maiden lainsäädännössä annettu oikeus suorittaa mitä tahansa toimivaltaisille viranomaisille tässä direktiivissä 24 artiklan mukaisesti asetetuista tehtävistä. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava EAMV:lle, jos ne tekevät yhteistyösopimuksia. Tällaisessa tietojenvaihdossa sovelletaan salassapidon osalta vähintään tässä artiklassa tarkoitettuja vastaavia takeita. Tällaisen tietojenvaihdon tarkoituksena on oltava mainittujen viranomaisten tai elinten valvontatehtävän hoitaminen. Jos tiedot ovat peräisin toisesta jäsenvaltiosta, niitä ei saa ilmaista ilman niiden toimivaltaisten viranomaisten nimenomaista suostumusta, jotka ovat ne luovuttaneet, eikä niitä saa luovuttaa muihin tarkoituksiin kuin mihin mainitut viranomaiset ovat antaneet suostumuksensa.”.

3 a)

Korvataan 26 artikla seuraavasti:

”26 artikla

Suojatoimenpiteet

1.     Jos vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen havaitsee, että liikkeeseenlaskija tai osakkeiden tai muiden rahoitusvälineiden haltija taikka 10 artiklassa tarkoitettu henkilö tai yhteisö on syyllistynyt sääntöjenvastaisuuksiin tai rikkonut velvollisuuksiaan, sen on ilmoitettava asiasta kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ja EAMV:lle.

2.     Jos liikkeeseenlaskija tai arvopaperinhaltija jatkaa kyseisten säännösten tai määräysten rikkomista kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen toteuttamista toimenpiteistä huolimatta tai koska kyseiset toimenpiteet osoittautuvat riittämättömiksi, vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava kaikki 3 artiklan 2 kohdan mukaiset asianmukaiset toimenpiteet sijoittajien suojaamiseksi ilmoitettuaan asiasta kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ja ilmoitettava asiasta ensi tilassa komissiolle ja EAMV:lle.”

3 b)

Korvataan VI luvun otsikko seuraavasti:

3 c)

Muutetaan 27 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 2 a kohta seuraavasti:

”2 a.     Siirretään komissiolle valtuudet antaa 2 artiklan 3 kohdassa, 5 artiklan 6 kohdassa, 9 artiklan 7 kohdassa, 12 artiklan 8 kohdassa, 13 artiklan 2 kohdassa, 14 artiklan 2 kohdassa, 17 artiklan 4 kohdassa, 18 artiklan 5 kohdassa, 19 artiklan 4 kohdassa, 21 artiklan 4 kohdassa sekä 23 artiklan 5 ja 7 kohdassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä neljän vuoden ajan tämän direktiivin voimaantulosta. Komissio esittää delegoitua toimivaltaa koskevan kertomuksen viimeistään 6 kuukautta ennen neljän vuoden kauden päättymistä. Toimivallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto peruuta siirtoa 27 c artiklan mukaisesti.”.

b)

Lisätään kohdat seuraavasti:

”2 aa.     Heti kun komissio on hyväksynyt delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

2 ab.     Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja säädöksiä sovelletaan 27 a ja 27 b artiklassa asetettuja ehtoja.”.

3 d)

Lisätään artiklat seuraavasti:

”27 a artikla

Toimivallan siirron peruuttaminen

1.     Euroopan parlamentti tai neuvosto voi peruuttaa milloin tahansa 2 artiklan 3 kohdassa, 5 artiklan 6 kohdassa, 9 artiklan 7 kohdassa, 12 artiklan 8 kohdassa, 13 artiklan 2 kohdassa, 14 artiklan 2 kohdassa, 17 artiklan 4 kohdassa, 18 artiklan 5 kohdassa, 19 artiklan 4 kohdassa, 21 artiklan 4 kohdassa sekä 23 artiklan 5 ja 7 kohdassa tarkoitetun toimivallan siirron.

2.     Toimielimen, joka on käynnistänyt sisäisen menettelyn toimivallan siirron peruuttamisesta, on pyrittävä tiedottamaan toiselle toimielimelle sekä komissiolle kohtuullisen ajan kuluessa, mitä delegoitua toimivaltaa peruuttaminen mahdollisesti koskee.

3.     Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu toimivallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

27 b artikla

Delegoitujen säädösten vastustaminen

1.     Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa voidaan pidentää kolmella kuukaudella.

2.     Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole vastustanut delegoitua säädöstä tämän ajan kuluessa, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan säädöksessä mainittuna päivänä.

Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat kumpikin ilmoittaneet komissiolle, että eivät aio vastustaa sitä.

3.     Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Se toimielin, joka vastustaa delegoitua säädöstä, esittää perusteet päätökselleen Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 296 artiklan mukaisesti.”.

8 artikla

Muutokset direktiiviin 2005/60/EY

Muutetaan direktiivi 2005/60/EY seuraavasti:

-1 a)

Korvataan 11 artiklan 4 kohta seuraavasti:

”4.     Jos jäsenvaltio katsoo, että kolmas maa täyttää 1 tai 2 kohdassa asetetut vaatimukset, tai muissa tilanteissa, jotka ovat 40 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti asetettujen teknisten perusteiden mukaisia, jäsenvaltioiden on ilmoitettava toisilleen ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] asiaa koskevien säännösten mukaisesti Euroopan valvontaviranomaisille siinä määrin, kuin asialla on merkitystä tämän direktiivin kannalta, sekä komissiolle.”.

-1 b)

Korvataan 16 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.     Jos jäsenvaltio katsoo, että kolmas maa täyttää 1 kohdan b alakohdassa asetetut vaatimukset, jäsenvaltioiden on ilmoitettava toisilleen ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] asiaa koskevien säännösten mukaisesti Euroopan valvontaviranomaisille siinä määrin, kuin asialla on merkitystä tämän direktiivin kannalta, sekä komissiolle.”.

-1 c)

Korvataan 28 artiklan 7 kohta seuraavasti:

”7.     Jos jäsenvaltio katsoo, että kolmas maa täyttää 3, 4 tai 5 kohdassa asetetut vaatimukset, jäsenvaltioiden on ilmoitettava toisilleen ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] asiaa koskevien säännösten mukaisesti Euroopan valvontaviranomaisille siinä määrin, kuin asialla on merkitystä tämän direktiivin kannalta, sekä komissiolle.”.

-1 d)

Korvataan 31 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.     Tapauksissa, joissa kolmannen maan lainsäädännön mukaan ei ole mahdollista soveltaa 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa vaadittavia toimia ja ratkaisun löytämiseksi olisi mahdollista ryhtyä koordinoituihin toimiin, jäsenvaltioiden, Euroopan valvontaviranomaisten asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] asiaa koskevien säännösten mukaisesti ja siinä määrin, kuin asialla on merkitystä tämän direktiivin kannalta, sekä komission on ilmoitettava asiasta toisilleen.”.

1)

Lisätään 31 artiklaan kohta seuraavasti:

”4.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja ottaa huomioon tekniikan kehitys ▐ rahanpesun tai terrorismin rahoituksen vastaisessa toiminnassa, asetuksella (EU) N:o …/2010 [EPV] perustettu Euroopan pankkiviranomainen, asetuksella (EU) N:o …/2010 [EAMV] perustettu Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen ja asetuksella (EU) N:o …/2010 [EVLEV] perustettu Euroopan vakuutus- ja lisäeläkeviranomainen, jotka ottavat asianmukaisella tavalla huomioon nykyiset puitteet ja yhteistyön muiden rahanpesun ja terrorismin rahoituksen torjumisen alan asiaankuuluvien EU:n elinten kanssa, voivat laatia mainittujen asetusten 42 artiklojen mukaisesti teknisten sääntelystandardien luonnokset sen täsmentämiseksi , minkä tyyppisiä ovat tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitetut lisätoimet ja mitä vähimmäistoimia luotto- ja rahoituslaitosten on toteutettava tapauksissa, joissa kolmannen maan lainsäädännössä ei sallita tämän artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa edellytettyjen toimenpiteiden toteuttamista.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti.”.

2)

Lisätään 34 artiklaan kohta seuraavasti:

3.    Jotta voidaan varmistaa johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja ottaa tekniikan kehitys huomioon rahanpesun tai terrorismin rahoituksen vastaisessa toiminnassa, EPV , EAMV ja EVLEV, jotka ottavat asianmukaisella tavalla huomioon nykyiset puitteet ja yhteistyön muiden rahanpesun ja terrorismin rahoituksen torjumisen alan asiaankuuluvien EU:n elinten kanssa, voivat laatia asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] 42 artiklojen mukaisesti teknisten sääntelystandardien luonnoksia ▐ 2 kohdassa tarkoitettujen ilmoitusten vähimmäissisällön täsmentämiseksi .

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti.”.

2 a)

Lisätään artikla seuraavasti:

”37 a artikla

1.     Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä Euroopan valvontaviranomaisten kanssa tätä direktiiviä sovellettaessa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] mukaisesti.

2.     Toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava Euroopan valvontaviranomaisille kaikki tiedot, joita nämä tarvitsevat tämän direktiivin ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] mukaisten tehtäviensä hoitamisessa.”.

2 b)

Korvataan VI luvun otsikko seuraavasti:

2 c)

Muutetaan 40 artikla seuraavasti:

a)

Muutetaan 1 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”1.     Jotta voitaisiin ottaa huomioon tekniikan kehitys rahanpesun tai terrorismin rahoituksen vastaisessa toiminnassa, varmistaa johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja täsmentää tässä direktiivissä säädetyt vaatimukset, komissio voi hyväksyä toimet, joissa:”.

ii)

Korvataan toinen alakohta seuraavasti:

”Toimenpiteet vahvistetaan 41, 41a ja 41 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä.”.

b)

Korvataan 3 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Toimenpiteet vahvistetaan 41, 41a ja 41 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä.”.

2 d)

Muutetaan 41 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 2 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”2.     Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 ja 7 artiklaa ottaen huomioon kyseisen päätöksen 8 artiklan säännökset ja edellyttäen, että tämän menettelyn mukaisesti hyväksytyt toimet eivät muuta tämän direktiivin keskeisiä määräyksiä.”.

b)

Korvataan 2 a kohta seuraavasti:

”2 a.     Siirretään komissiolle valta antaa 40 artiklan tarkoitettuja delegoituja säädöksiä neljän vuoden ajan tämän asetuksen voimaantulosta lukien. Komissio esittää delegoitua toimivaltaa koskevan kertomuksen viimeistään kuusi kuukautta ennen neljän vuoden kauden päättymistä. Toimivallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto peruuta siirtoa 41 a artiklan mukaisesti.”.

c)

Lisätään kohdat seuraavasti:

”2 b.     Heti kun komissio on hyväksynyt delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

2 c.     Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja säädöksiä sovelletaan 41 a ja 41 b artiklassa säädettyjä ehtoja.”.

d)

Poistetaan 3 kohta.

2 e)

Lisätään artiklat seuraavasti:

”41 a artikla

Toimivallan siirron peruuttaminen

1.     Euroopan parlamentti tai neuvosto voi koska tahansa peruuttaa 40 artiklan tarkoitetun säädösvallan siirron.

2.     Toimielimen, joka on käynnistänyt sisäisen menettelyn toimivallan siirron peruuttamisesta, on pyrittävä tiedottamaan toiselle toimielimelle sekä komissiolle kohtuullisen ajan kuluessa, mitä delegoitua toimivaltaa peruuttaminen mahdollisesti koskee.

3.     Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu toimivallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.”.

”41 b artikla

Delegoitujen säädösten vastustaminen

1.     Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa voidaan pidentää kolmella kuukaudella.

2.     Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole vastustanut delegoitua säädöstä tämän ajan kuluessa, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan säädöksessä mainittuna päivänä.

Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat kumpikin ilmoittaneet komissiolle, että eivät aio vastustaa sitä.

3.     Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Se toimielin, joka vastustaa delegoitua säädöstä, esittää perusteet päätökselleen Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 296 artiklan mukaisesti.”.

9 artikla

Muutokset direktiiviin 2006/48/EY

1)

Korvataan 6 artikla seuraavasti:

”1.     Jäsenvaltioiden on vaadittava, että luottolaitokset hankkivat toimiluvan ennen toimintansa aloittamista. Niiden on säädettävä toimilupaa koskevista vaatimuksista ja ilmoitettava ne komissiolle ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o …/2010 [EPV] Euroopan pankkiviranomaiselle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 7–12 artiklan soveltamista.

2.    Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja yhdenmukainen soveltaminen, EPV laatii :

a)

sääntelystandardien luonnokset, jotka koskevat toimivaltaisille viranomaisille luottolaitosten toimilupahakemuksessa toimitettavia tietoja, mukaan lukien 7 artiklassa tarkoitettu toimintasuunnitelma,

b)

sääntelystandardien luonnokset, joissa täsmennetään, millaisin edellytyksin 8 artiklassa asetettu vaatimus täyttyy,

c)

teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset, jotka koskevat näiden tietojen toimittamisessa käytettäviä vakiomuotoisia lomakkeita, malleja ja menettelyitä,

d)

sääntelystandardien luonnokset, joissa täsmennetään, mitkä vaatimukset koskevat määräosuuden omistavia osakkaita ja jäseniä, sekä määritellään, mitkä seikat voivat estää toimivaltaista viranomaista toteuttamasta tehokkaasti valvontaan liittyviä tehtäviään 12 artiklassa tarkoitetulla tavalla.

Pankkiviranomainen toimittaa a, b ja c alakohdassa tarkoitetut teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisen kohdan a, c ja d alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.

Komissiolle annetaan myös valtuudet hyväksyä ensimmäisen kohdan b alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7 e artiklan mukaisesti.”.

1 a)

Korvataan 9 artiklan 2 kohdan b alakohta seuraavasti:

”(b)

asianomaisten jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ja EPV:lle perusteet, joiden vuoksi ne käyttävät tätä mahdollisuutta; ja”.

2)

Korvataan 14 artikla seuraavasti:

”14 artikla

Jokainen toimilupa on annettava tiedoksi EPV:lle.

Kunkin toimiluvan saaneen luottolaitoksen toiminimi merkitään luetteloon. EPV julkaisee luettelon verkkosivustollaan ja pitää sen ajan tasalla.”

2 a)

Korvataan 17 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.     Toimiluvan peruuttamisesta on ilmoitettava komissiolle ja EPV:lle, ja se on perusteltava. Perustelut on ilmoitettava henkilöille, joita asia koskee.”.

3)

Lisätään 19 artiklaan kohta seuraavasti:

”Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen, EPV laatii sääntelypanostandardien luonnoksia tyhjentävän luettelon laatimiseksi niistä 19 a artiklan 4 kohdassa tarkoitetuista tiedoista, jotka hankkijaehdokkaiden on sisällytettävä ilmoitukseensa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 19 artiklan 3 kohdan soveltamista.

EPV toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti.

Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EPV laatii teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset yhteisten menettelyjen, lomakkeiden ja mallien laatimiseksi 19 b artiklassa tarkoitettua asianomaisten toimivaltaisten viranomaisten välistä kuulemismenettelyä varten.

EPV toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä neljännessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7 e artiklan mukaisesti.”

3 a)

Lisätään 22 artiklaan kohdat seuraavasti:

”2 a.     Tässä artiklassa asetettujen vaatimusten määrittelemiseksi ja valvontakäytäntöjen lähentämisen varmistamiseksi EPV voi laatia teknisten sääntelystandardien luonnokset, joissa määritellään 1 kohdassa tarkoitetut järjestelmät, prosessit ja menetelmät, noudattaen siinä yhteydessä 2 kohdassa mainittuja suhteellisuus- ja kattavuusperiaatteita.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.

2 b.     Jotta voidaan helpottaa tämän artiklan 2 a kohdan mukaisesti koottujen tietojen ja liitteessä V olevassa 22 ja 22 a kohdassa tarkoitettujen palkka- ja palkkiopolitiikan periaatteiden täytäntöönpanoa ja varmistaa niiden välinen johdonmukaisuus, EPV voi laatia sääntelystandardien luonnokset, joissa määritellään 1 kohdassa tarkoitetut järjestelmät, prosessit ja menetelmät, noudattaen siinä yhteydessä 2 kohdassa mainittuja suhteellisuus- ja kattavuusperiaatteita.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.

EAMV toimii tiiviissä yhteistyössä EPV:n kanssa laadittaessa näitä palkka- ja palkkiopolitiikkaa koskevien teknisten standardien luonnoksia rahoitusvälineiden markkinoista 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2004/39/EY tarkoitettuja sijoituspalveluja tarjoavien ja sijoitustoimintaa harjoittavaa henkilökuntaa varten.”.

4)

Lisätään 26 artiklaan kohta seuraavasti:

”5.   Jotta voidaan varmistaa 25 artiklan ja tämän artiklan yhdenmukainen soveltaminen ▐, EPV laatii :

a)

sääntelystandardien luonnokset, joissa täsmennetään 25 artiklan ja tämän artiklan mukaisesti ilmoitettavat tiedot,

b)

teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset, joilla laaditaan näitä ilmoituksia koskevat vakiomuotoiset lomakkeet, mallit ja menettelyt.

EPV toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti. Komissiolle annetaan myös valtuudet hyväksyä ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7 e artiklan mukaisesti. ”.

5)

Lisätään 28 artiklaan kohta seuraavasti:

”4.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja yhdenmukainen soveltaminen ▐, EPV laatii :

a)

sääntelystandardien luonnokset, joissa täsmennetään tämän artiklan mukaisesti ilmoitettavat tiedot ja

b)

teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset, joilla laaditaan näitä ilmoituksia koskevat vakiomuotoiset lomakkeet, mallit ja menettelyt.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti. Komissiolle annetaan myös valtuudet hyväksyä ensimmäisen kohdan b alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7 e artiklan mukaisesti.”.

6)

Korvataan 33 artiklan ensimmäinen kohta seuraavasti:

”Ennen kuin vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset toteuttavat 30 artiklassa tarkoitetut toimenpiteet, ne voivat kiireellisessä tapauksessa toteuttaa tarpeelliset varotoimet suojellakseen tallettajien, sijoittajien ja niiden muiden etuja, joille palveluja tarjotaan. Toimenpiteistä on ilmoitettava ensi tilassa komissiolle, EPV:lle ja toimivaltaisille viranomaisille niissä jäsenvaltioissa, joita asia koskee.”.

6 a)

Korvataan 36 artikla seuraavasti:

”36 artikla

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ja EPV:lle, kuinka monissa ja minkälaisissa tapauksissa on tapahtunut 25 artiklan sekä 26 artiklan 1, 2 ja 3 kohdan mukainen kieltäytyminen ja kuinka monissa ja minkälaisissa tapauksissa on toteutettu 30 artiklan 3 kohdan mukaiset toimenpiteet.”.

6 b)

Korvataan 38 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.     Toimivaltaisten viranomaisten on annettava tiedoksi komissiolle, EPV:lle ja Euroopan pankkikomitealle kaikki sellaisille luottolaitoksille myönnetyt sivukonttoritoimiluvat, joiden pääkonttori on Euroopan unionin ulkopuolella.”.

6 c)

Lisätään 39 artiklan 2 kohtaan alakohta seuraavasti:

”(b a)

EPV:lle saada jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten kolmansien maiden kansallisilta viranomaisilta saamat tiedot asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 20 artiklan mukaisesti;”.

6 d)

Lisätään 39 artiklaan kohta seuraavasti:

”3 a.     EPV avustaa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV ] 18 artiklan mukaisesti komissiota tämän artiklan soveltamisessa.”.

7)

Lisätään 42 artiklaan kohta seuraavasti:

”Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukainen soveltaminen, EPV laatii :

a)

sääntelystandardien luonnokset , joissa täsmennetään niihin sisältyvät tiedot,

b)

tämän artiklan yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset , joissa määritellään tiedonantovelvollisuuksia varten vakiomuotoiset lomakkeet, mallit ja menettelyt , jotka ovat omiaan helpottamaan luottolaitosten valvontaa.

EPV toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti. Komissiolle annetaan myös valtuudet hyväksyä toisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7 e artiklan mukaisesti. ”.

8)

Lisätään 42 a artiklan 1 kohdan neljännen alakohdan loppuun seuraava teksti:

”Jos jokin asiaankuuluvista toimivaltaisista viranomaisista on ensimmäisen kahden kuukauden määräajan kuluessa saattanut asian Euroopan pankkiviranomaisen käsiteltäväksi asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 11 artiklan mukaisesti, vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on lykättävä omaa päätöstään ja odotettava päätöstä, jonka Euroopan pankkiviranomainen voi tehdä mainitun asetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä oma päätöksensä pankkiviranomaisen päätöksen mukaisesti. Kahden kuukauden määräaikaa pidetään mainitussa asetuksessa tarkoitettuna sovitteluaikana. Euroopan pankkiviranomainen tekee päätöksensä yhden kuukauden kuluessa. Asiaa ei saa saattaa pankkiviranomaisen käsiteltäväksi sen jälkeen, kun ensimmäinen kahden kuukauden määräaika on päättynyt tai on tehty yhteinen päätös.”.

9)

Muutetaan 42 b artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Tehtäviään hoitaessaan toimivaltaisten viranomaisten on otettava huomioon valvontavälineiden ja -käytäntöjen lähentäminen tämän direktiivin nojalla annettujen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten soveltamisessa. Tässä tarkoituksessa jäsenvaltioiden on varmistettava, että

a)

toimivaltaiset viranomaiset osallistuvat EPV:n toimintaan;

b)

toimivaltaiset viranomaiset noudattavat EPV:n ohjeita ja suosituksia ja, jos eivät noudata niitä, perustelevat niiden noudattamatta jättämisen;

c)

toimivaltaisille viranomaisille annetut kansalliset valtuudet eivät estä niitä hoitamasta EPV:n jäseninä tehtäviään tämän direktiivin mukaisesti.”;

b)

Poistetaan 2 kohta.

10)

Korvataan 44 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Mitä 1 kohdassa säädetään, ei kuitenkaan estä eri jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia luovuttamasta tietoja toisilleen tai toimittamasta niitä EPV:lle tämän tai muiden luottolaitoksia koskevien direktiivien taikka asetuksen (EU) N:o …/… [EPV] 16 ja 20 artiklan mukaisesti. Sellaisia tietoja koskee 1 kohdan mukainen salassapitovelvollisuus.”.

11)

Korvataan 46 artikla seuraavasti:

”46 artikla

Jäsenvaltiot ja EPV voivat tehdä asetuksen (EU) N:o …/… [EPV] 18 artiklan mukaisesti kolmansien maiden toimivaltaisten viranomaisten sekä näiden maiden tämän direktiivin 47 artiklassa ja 48 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen viranomaisten ja elinten kanssa tietojen vaihtoa edellyttäviä yhteistyösopimuksia vain, jos luovutettujen tietojen salassapito taataan vähintään tämän direktiivin 44 artiklan 1 kohdassa esitetyllä tavalla. Tietojen vaihdon on tapahduttava mainittujen viranomaisten tai elinten valvontatehtävän suorittamiseksi.

Jos tiedot ovat lähtöisin toisesta jäsenvaltiosta, ne saa ilmaista ainoastaan tiedot luovuttaneiden viranomaisten nimenomaisella suostumuksella ja tarvittaessa ainoastaan niihin tarkoituksiin, joita varten nämä viranomaiset ovat antaneet suostumuksensa .”.

12)

Muutetaan 49 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan ensimmäinen kohta seuraavasti:

”Tässä jaksossa ei estetä toimivaltaista viranomaista toimittamasta tietoja seuraaville tahoille niiden tehtävien hoitamiseksi:

a)

Euroopan keskuspankkijärjestelmään kuuluville keskuspankeille ja rahapoliittisina viranomaisina samanlaisesta tehtävästä vastaaville muille elimille, kun nämä tiedot ovat merkityksellisiä niille kuuluvien lakisääteisten tehtävien hoitamisessa, mukaan lukien rahapolitiikan hoitaminen ja siihen liittyvä likviditeetin tarjoaminen, maksujärjestelmien ja arvopapereiden selvitysjärjestelmien valvonta ja rahoitusjärjestelmän vakauden turvaaminen;

b)

tarvittaessa muille maksujärjestelmien valvonnasta vastaaville viranomaisille;

c)

Euroopan järjestelmäriskikomitealle, kun nämä tiedot ovat merkityksellisiä sille Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o …/… [EJRK] mukaisesti kuuluvien lakisääteisten tehtävien hoitamisessa.

Tässä jaksossa ei estetä näitä viranomaisia tai elimiä toimittamasta toimivaltaisille viranomaisille tietoja, joita ne saattavat tarvita 45 artiklassa mainittuihin tarkoituksiin.”;

b)

Korvataan neljäs kohta seuraavasti:

”Jäljempänä 130 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa kriisitilanteessa jäsenvaltioiden on sallittava se, että toimivaltaiset viranomaiset toimittavat viipymättä tietoja Euroopan keskuspankkijärjestelmään kuuluville keskuspankeille, kun nämä tiedot ovat merkityksellisiä niille kuuluvien lakisääteisten tehtävien hoitamisessa, mukaan lukien rahapolitiikan hoitaminen ja siihen liittyvä likviditeetin tarjoaminen, maksujärjestelmien ja arvopapereiden selvitysjärjestelmien valvonta ja rahoitusjärjestelmän vakauden turvaaminen, sekä EJRK:lle asetuksen (EU) N:o. …/2010 [EJRK] , kun nämä tiedot ovat merkityksellisiä sille kuuluvien lakisääteisten tehtävien hoitamisessa.”.

13)

Muutetaan 63 a artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 4 kohta seuraavasti:

”4.   Instrumenttia koskevissa määräyksissä on määrättävä, että pääoma, maksamaton korko tai osinko on käytettävissä tappioiden kattamiseen eikä saa estää luottolaitoksen pääomapohjan vahvistamista EPV:n 6 kohdan mukaisesti kehittämien asianmukaisten menettelyjen kautta.”;

b)

Korvataan 6 kohta seuraavasti:

”6.   Jotta voidaan varmistaa johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja varmistaa valvontakäytäntöjen lähentäminen, EPV laatii teknisten sääntelystandardien luonnokset ▐ tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin instrumentteihin sovellettavien vaatimusten täsmentämiseksi . Pankkiviranomainen toimittaa kyseiset sääntelystandardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä edellisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.

Lisäksi EPV antaa 57 artiklan ensimmäisen kohdan a alakohdassa tarkoitettuja instrumentteja koskevat ohjeet.

EPV valvoo näiden ohjeiden soveltamista.”.

14)

Korvataan 74 artiklan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin yhdenmukainen soveltaminen, toimivaltaisten viranomaisten on kyseisten luottolaitosten laskelmien toimittamisessa sovellettava 31 päivästä joulukuuta 2012 alkaen raportoinnin yhtenäistä muotoa, jaksotusta, kieltä ja määräpäiviä. Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin yhdenmukainen soveltaminen, EPV laatii teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset raportoinnin yhtenäisen muodon (siihen liittyvine yksityiskohtaisine määrittelyineen) , jaksotuksen ▐ ja määräaikojen käyttöönottamiseksi Euroopan unionissa ennen 1 päivää tammikuuta 2012. Raportointimuotojen on oltava oikeasuhteisia luottolaitosten toiminnan luonteeseen, laajuuteen ja monimuotoisuuteen nähden.

Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin yhdenmukainen soveltaminen, Euroopan pankkiviranomainen laatii raportoinnissa sovellettavia tietotekniikkaratkaisuja koskevien teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä toisessa ja kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7 e artiklan mukaisesti.”

15)

Lisätään 81 artiklan 2 kohtaan alakohta seuraavasti:

”Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen , EPV laatii EAMV:ta kuullen sääntelystandardien luonnokset, joissa täsmennetään luokituksiin liittyvän luokitteluprosessin käyttöedellytykset. EPV toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.”

16)

Lisätään 84 artiklan 2 kohtaan alakohdat seuraavasti:

”Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen , EPV laatii EAMV:ta kuullen sääntelystandardien luonnokset, joissa täsmennetään luokituksiin liittyvän luokitteluprosessin käyttöedellytykset . EPV toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.”.

17)

Lisätään 97 artiklan 2 kohtaan alakohdat seuraavasti:

”Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen , EPV laatii EAMV:ta kuullen sääntelystandardien luonnokset, joissa täsmennetään luokituksiin liittyvän luokitteluprosessin käyttöedellytykset. EPV toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.”.

18)

Lisätään 105 artiklan 1 kohtaan alakohdat seuraavasti:

”Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen, EPV voi laatia sääntelystandardien luonnoksia, joissa määritellään arviointimenetelmät, joita noudattaen toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luottolaitoksille luvan käyttää kehittyneitä menetelmiä.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.”

19)

Korvataan 106 artiklan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen, EPV laatii sääntelystandardien luonnoksia, joissa määritellään c ja d alakohdan mukaiset poikkeukset ja edellytykset, joiden perusteella määritetään keskenään sidossuhteessa olevien asiakkaiden ryhmän mahdollinen olemassaolo 3 kohdan mukaisesti . EPV toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.”

20)

Korvataan 110 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Jäsenvaltioiden on säädettävä, että ilmoitukset on tehtävä vähintään kahdesti vuodessa. Toimivaltaisten viranomaisten on sovellettava 31 päivästä joulukuuta 2012 raportoinnin yhtenäistä muotoa, jaksotusta ▐ ja määräpäiviä. Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin yhdenmukainen soveltaminen, EPV laatii teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset raportoinnin yhtenäisen muodon (siihen liittyvine yksityiskohtaisine määrittelyineen) , jaksotuksen ▐ ja määräpäivien käyttöönottamiseksi Euroopan unionissa ennen 1 päivää tammikuuta 2012. Raportointimuotojen on oltava oikeasuhteisia luottolaitosten toiminnan luonteeseen, laajuuteen ja monimuotoisuuteen nähden.

Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin yhdenmukainen soveltaminen, EPV laatii myös raportoinnissa sovellettavia tietotekniikkaratkaisuja koskevien teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7 e artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.”.

20 a)

Korvataan 111 artiklan 1 kohdan neljäs alakohta seuraavasti:

”Jäsenvaltiot voivat asettaa rajan, joka on alle 150 miljoonaa euroa, ja niiden on ilmoitettava siitä EPV:lle ja komissiolle.”

21)

Korvataan 122 a artiklan 10 kohta seuraavasti:

”10.    EPV antaa komissiolle vuosittain kertomuksen siitä, miten toimivaltaiset viranomaiset ovat noudattaneet tätä artiklaa.

Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen , EPV laatii sääntelystandardien luonnokset valvontakäytäntöjen lähentämiseksi tämän artiklan osalta , mukaan luettuina toimenpiteet asianmukaista huolellisuutta ja riskinhallintaa koskevien velvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevissa tapauksissa. EPV toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.”

22)

Lisätään 124 artiklaan kohta seuraavasti:

”6.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen , EPV voi laatia sääntelystandardien luonnokset tämän artiklan soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen sekä yhteisen riskinarviointimenettelyn ja yhteisten riskinarviointimenetelmien määrittelemiseksi.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.”.

22 a)

Korvataan 126 artiklan 4 kohta seuraavasti:

”4.     Toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava EPV:lle ja komissiolle kaikista 3 kohdan soveltamisalaan kuuluvista sopimuksista.”.

22 b)

Lisätään 129 artiklan 1 kohtaan alakohta ensimmäisen alakohdan jälkeen seuraavasti:

”Jos konsolidointiryhmän valvoja ei kykene hoitamaan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja tehtäviä tai jos toimivaltaiset viranomaiset eivät tee yhteistyötä konsolidointiryhmän valvojan kanssa siinä laajuudessa, kuin ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen tehtävien hoitaminen edellyttää, mikä tahansa kyseisistä toimivaltaisista viranomaisista voi ilmoittaa asian EPV:lle, joka voi toimia asetuksen …/2010 [EPV] 11 artiklan mukaisesti.”.

23)

Korvataan 129 artiklan 2 kohdan viides alakohta seuraavasti:

”▐

Jos jokin asiaankuuluvista toimivaltaisista viranomaisista on kuuden kuukauden määräajan kuluessa saattanut asian EPV:n käsiteltäväksi asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 11 artiklan mukaisesti, konsolidointiryhmän valvojan on lykättävä omaa päätöstään ja odotettava päätöstä, jonka EPV voi tehdä mainitun asetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti, ja tehtävä oma päätöksensä EPV:n tekemän päätöksen mukaisesti. Kuuden kuukauden määräaikaa pidetään mainitussa asetuksessa tarkoitettuna sovitteluaikana. EPV tekee päätöksensä kuukauden kuluessa. Asiaa ei saa saattaa EPV:n käsiteltäväksi sen jälkeen, kun kuuden kuukauden määräaika on päättynyt tai on tehty yhteinen päätös”.

23 a)

Lisätään 129 artiklan 2 kohtaan alakohta seuraavasti:

”EPV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia, jotta voidaan varmistaa tässä kohdassa tarkoitettua yhteistä päätöstä koskevan menettelyn yhdenmukaiset soveltamisedellytykset 84 artiklan 1 kohdassa, 87 artiklan 9 kohdassa ja 105 artiklassa sekä liitteessä III olevassa 6 osassa tarkoitettujen lupahakemusten osalta tarkoituksena helpottaa yhteisten päätösten tekoa.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kahdessa edellisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7 e artiklan mukaisesti.”.

24)

Muutetaan 129 artiklan 3 kohta seuraavasti:

a)

Korvataan kolmannessa alakohdassa ilmaisu ”Euroopan pankkivalvontaviranomaisten komiteaa” ilmaisulla ”Euroopan pankkiviranomaista”;

b)

Korvataan neljäs alakohta seuraavasti:

”Jos toimivaltaiset viranomaiset eivät ole tehneet tätä päätöstä neljän kuukauden kuluessa, konsolidointiryhmän valvoja tekee päätöksen 123 artiklan, 124 artiklan ja 136 artiklan 2 kohdan soveltamisesta konsolidoinnin perusteella tarkasteltuaan ensin perusteellisesti asiaankuuluvien toimivaltaisten viranomaisten suorittamaa tytäryritysten riskinarviointia. Jos jokin asiaankuuluvista toimivaltaisista viranomaisista on neljän kuukauden määräajan kuluessa saattanut asian EPV:n käsiteltäväksi asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 11 artiklan mukaisesti, konsolidointiryhmän valvojan on lykättävä omaa päätöstään ja odotettava päätöstä, jonka EPV voi tehdä mainitun asetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti, ja tehtävä oma päätöksensä EPV:n tekemän päätöksen mukaisesti. Neljän kuukauden määräaikaa pidetään mainitussa asetuksessa tarkoitettuna sovitteluaikana. EPV tekee päätöksensä kuukauden kuluessa. Asiaa ei saa saattaa EPV:n käsiteltäväksi sen jälkeen, kun neljän kuukauden määräaika on päättynyt tai on tehty yhteinen päätös.”;

c)

Korvataan viides alakohta seuraavasti:

”Euroopan unionissa emoyrityksenä toimivan luottolaitoksen tytäryritysten tai Euroopan unionissa emoyrityksenä toimivan rahoitusalan holdingyhtiön tytäryritysten valvonnasta vastaavat asiaankuuluvat toimivaltaiset viranomaiset tekevät päätöksen 123 ja 124 artiklan sekä 136 artiklan 2 kohdan soveltamisesta erillisen yrityksen tai alakonsolidointiryhmän tasolla harkittuaan ensin perusteellisesti konsolidointiryhmän valvojan esittämiä näkökantoja ja varaumia. Jos jokin asiaankuuluvista toimivaltaisista viranomaisista on neljän kuukauden määräajan kuluessa saattanut asian EPV:n käsiteltäväksi asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 11 artiklan mukaisesti, toimivaltaisten viranomaisten on lykättävä omaa päätöstään ja odotettava päätöstä, jonka EPV tekee mainitun asetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti, ja tehtävä oma päätöksensä EPV:n tekemän päätöksen mukaisesti. Neljän kuukauden määräaikaa pidetään mainitussa asetuksessa tarkoitettuna sovitteluaikana. EPV tekee päätöksensä kuukauden kuluessa. Asiaa ei saa saattaa EPV:n käsiteltäväksi sen jälkeen, kun neljän kuukauden määräaika on päättynyt tai on tehty yhteinen päätös.”;

d)

Korvataan seitsemäs alakohta seuraavasti:

”Jos EPV:tä on kuultu, kaikkien toimivaltaisten viranomaisten on otettava tällainen lausunto huomioon ja selitettävä, jos siitä on poikettu huomattavasti.”

e)

Korvataan toinen alakohta seuraavasti:

” ▐ EPV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset, joilla varmistetaan tässä kohdassa tarkoitettua yhteistä päätöstä koskevan menettelyn yhdenmukaiset soveltamisedellytykset 123 ja 124 artiklan sekä 136 artiklan 2 kohdan soveltamisen osalta tarkoituksena helpottaa yhteisten päätösten tekoa .

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7 e artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.”

25)

Korvataan 130 artiklan 1 kohdan ensimmäinen ja toinen alakohta seuraavasti:

”130.   Kun ilmenee kriisitilanne, myös asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 10 artiklassa määritelty tilanne, mukaan lukien kielteiset muutokset markkinoilla , joka mahdollisesti vaarantaa markkinoiden likviditeetin ja rahoitusjärjestelmän vakauden jossakin niistä jäsenvaltioista, joissa ryhmittymään kuuluville yrityksille on myönnetty toimilupa tai johon 42 a artiklassa tarkoitettuja merkittäviä sivukonttoreita on sijoittautuneena, konsolidointiryhmän valvojan, jollei 1 luvun 2 jaksosta muuta johdu, on varoitettava asiasta mahdollisimman pian EPV:tä, EJRK:aa ja 49 artiklan neljännessä alakohdassa ja 50 artiklassa tarkoitettuja viranomaisia ja ilmoitettava niille kaikki niiden tehtävien suorittamiseksi olennaiset tiedot. Nämä velvoitteet koskevat kaikkia 125 ja 126 artiklan nojalla nimettyjä toimivaltaisia viranomaisia ja 129 artiklan 1 kohdan nojalla nimettyä toimivaltaista viranomaista.

Jos 49 artiklan neljännessä kohdassa tarkoitetun viranomaisen tietoon tulee tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa kuvailtu tilanne, sen on mahdollisimman pian varoitettava 125 ja 126 artiklassa tarkoitettuja toimivaltaisia viranomaisia ja EPV:tä .”

26)

Korvataan 131 artiklan kolmas kohta seuraavasti:

”Luottolaitoksena toimivan emoyrityksen tytäryrityksen toimiluvan myöntämisestä vastaavat toimivaltaiset viranomaiset voivat asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 13 artiklan mukaisesti siirtää valvontavastuunsa kahdenvälisellä sopimuksella toimivaltaisille viranomaisille, jotka ovat antaneet emoyritykselle toimiluvan ja valvovat sitä, sen varmistamiseksi, että nämä viranomaiset hoitavat vastuunsa tytäryrityksen valvonnasta tämän direktiivin mukaisesti. EPV:lle on ilmoitettava tällaisista sopimuksista ja niiden sisällöstä. EPV ilmoittaa tiedon muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja Euroopan pankkikomitealle.”.

27)

Muutetaan 131 a artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.     Konsolidointiryhmän valvojan perustettava valvojien kollegioita, jotta voidaan helpottaa 129 artiklassa ja 130 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tehtävien hoitamista tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen luottamuksellisuutta koskevien vaatimusten sekä unionin lainsäädännön mukaisesti ja tarvittaessa varmistaa asianmukainen koordinointi ja yhteistyö asiaankuuluvien kolmansien maiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa.

EPV johtaa työtä varmistettaessa tässä artiklassa tarkoitettujen kollegioiden toiminta ja edistettäessä ja seurattaessa sitä asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 12 artiklan mukaisesti. Tätä tarkoitusta varten EPV osallistuu toimintaan sopivaksi katsomallaan tavalla ja sitä pidetään toimivaltaisena viranomaisena tässä tarkoituksessa.

Valvojien kollegiot muodostavat puitteet, joiden avulla konsolidointiryhmän valvoja, EPV ja asiaankuuluvat toimivaltaiset viranomaiset huolehtivat seuraavista tehtävistä:

a)

vaihtavat tietoja keskenään ja EPV:n kanssa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 12 artiklan mukaisesti;

b)

sopivat tarvittaessa tehtävien antamisesta ja velvollisuuksien delegoinnista vapaaehtoisesti;

c)

määrittelevät ryhmän 124 artiklan mukaisesti tekemään riskinarviointiin perustuvat valvonta- ja tarkastusohjelmat;

d)

parantavat valvonnan tehokkuutta poistamalla valvontavaatimusten turhaa päällekkäisyyttä myös 130 artiklan 2 kohdassa ja 132 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tiedonantopyyntöjen osalta;

e)

soveltavat johdonmukaisesti tämän direktiivin mukaisia vakavaraisuusvaatimuksia kaikkiin pankkiryhmän yksiköihin rajoittamatta yhteisön lainsäädännön sallimia vaihtoehtoja ja harkintavaltaa;

f)

soveltavat 129 artiklan 1 kohdan c alakohtaa ottaen huomioon tällä alalla mahdollisesti perustettavien muiden foorumien työn.

Valvojien kollegioihin osallistuvat toimivaltaiset viranomaiset ja EPV tekevät tiivistä yhteistyötä. Edellä 1 luvun 2 jaksossa tarkoitettu salassapitovelvollisuus ei estä toimivaltaisia viranomaisia vaihtamasta luottamuksellisia tietoja valvojien kollegioissa. Valvojien kollegioiden perustaminen ja toiminta eivät vaikuta toimivaltaisten viranomaisten tämän direktiivin mukaisiin oikeuksiin ja velvollisuuksiin.”.

b)

Muutetaan 2 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan toinen alakohta seuraavasti:

”Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan ja 42 a artiklan 3 kohdan johdonmukainen yhdenmukaistaminen, EPV voi laatia sääntelystandardien luonnokset , joissa täsmennetään kollegioiden toiminnan yleiset edellytykset .

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.

ii)

Korvataan kuudes alakohta seuraavasti:

”Jollei 1 luvun 2 jakson mukaisista luottamuksellisuusvaatimuksista muuta johdu, konsolidointiryhmän valvojan on tiedotettava EPV:lle valvontakollegion toiminnasta, myös kriisitilanteissa, ja toimitettava sille kaikki tiedot, jotka ovat erityisen merkityksellisiä valvontakäytäntöjen lähentämiseksi.”

27 a)

Lisätään 132 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan jälkeen alakohdat seuraavasti:

”Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä EPV:n kanssa tätä direktiiviä sovellettaessa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] mukaisesti.

Toimivaltaisten viranomaisten on asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 20 artiklan mukaisesti toimitettava viipymättä EPV:lle kaikki tiedot, joita se tarvitsee tämän direktiivin mukaisten tehtäviensä hoitamisessa.”.

27 b)

Korvataan 140 artiklan kolmas kohta seuraavasti:

”3.     Konsolidoidusta valvonnasta vastuussa olevien toimivaltaisten viranomaisten on laadittava 71 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista rahoitusalan holdingyhtiöistä luettelo. Tämä luettelo on toimitettava muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, EPV:lle ja komissiolle.”.

28)

Muutetaan 143 artiklan 2 kohta seuraavasti:

a)

Lisätään ensimmäisen alakohdan loppuun virke seuraavasti:

EPV avustaa komissiota ja Euroopan pankkikomiteaa näiden tehtävien suorittamisessa, kuten siinä asiassa, onko kyseiset ohjeet saatettava ajan tasalle.”;

b)

Korvataan toinen alakohta seuraavasti:

”Edellä 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetyn tarkastuksen suorittavan toimivaltaisen viranomaisen on otettava tällaiset ohjeet huomioon. Tätä varten toimivaltaisen viranomaisen on kuultava EPV:tä ennen kyseisen päätöksen tekemistä.”

28 a)

Korvataan 143 artiklan 3 kohdan neljäs alakohta seuraavasti:

”Valvontatekniikat on suunniteltava siten, että niillä saavutetaan tässä luvussa määritellyt konsolidoidun valvonnan tavoitteet, ja niistä on ilmoitettava muille asianomaisille toimivaltaisille viranomaisille, EPV:lle ja komissiolle.”

29)

Lisätään 144 artiklaan kohta seuraavasti:

”Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukainen soveltaminen, Euroopan pankkiviranomainen laatii teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset ▐ tässä artiklassa tarkoitettujen tietojen muodon, rakenteen, sisällön ja vuotuisen julkistamispäivämäärän määrittämiseksi. Pankkiviranomainen toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7 e artiklan mukaisesti.”

30)

Lisätään 150 artiklaan kohta seuraavasti:

a)

Lisätään 3 kohta seuraavasti:

”3.    EPV laatii teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset tämän direktiivin yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi seuraavien seikkojen osalta :

a)

liitteessä V olevien 15–17 kohdan soveltamisedellytykset;

b)

liitteessä VI olevan 2 osan soveltamisedellytykset 12 kohdassa tarkoitettujen kvantitatiivisten tekijöiden, 13 kohdassa tarkoitettujen kvalitatiivisten tekijöiden ja 14 kohdassa tarkoitetun vertailuarvon osalta.

Arvopaperimarkkinaviranomainen toimittaa kyseiset teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7 e artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.”

31)

Muutetaan 156 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan ilmaisu ”Euroopan pankkivalvontaviranomaisten komiteaa” ilmaisulla ”Euroopan pankkiviranomaista”.

b)

Korvataan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”Komissio seuraa säännöllisesti yhteistyössä EPV:n ja jäsenvaltioiden kanssa ja Euroopan keskuspankkia kuullen, onko tällä direktiivillä ja direktiivillä 2006/49/EY tuntuvia vaikutuksia suhdannekiertoon, ja tämän tarkastelun perusteella se pohtii, tarvitaanko korjaavia toimenpiteitä.”.

10 artikla

Muutokset direktiiviin 2006/49/EY

Muutetaan direktiivi 2006/49/EY seuraavasti:

1)

Lisätään ▐ 18 artiklaan kohta seuraavasti:

”5.   ▐ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o …/2010 perustettu Euroopan pankkiviranomainen (EPV) voi laatia ▐ sääntelystandardien luonnoksia, joissa määritellään arviointimenetelmät , joilla toimivaltaiset viranomaiset sallivat laitosten käyttää sisäisiä malleja tämän direktiivin mukaisessa pääomavaatimusten laskennassa.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.”.

1 a)

Lisätään 22 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti:

”Jos toimivaltaiset viranomaiset eivät sovella konsolidoituja pääomavaatimuksia tämän artiklan mukaisesti, niiden on ilmoitettava tästä EPV:lle ja komissiolle.”

1 b)

Muutetaan 32 artiklan 1 kohta seuraavasti:

a)

Korvataan toinen alakohta seuraavasti:

”Toimivaltaisten viranomaisten on annettava kyseiset menettelyt tiedoksi EPV:lle, neuvostolle ja komissiolle.”.

b)

Lisätään kohta seuraavasti:

”3 a.     Euroopan pankkiviranomainen antaa tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna menettelyjä koskevia ohjeita.”.

1 c)

Korvataan 36 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.     Jäsenvaltioiden on nimettävä viranomaiset, jotka ovat toimivaltaisia huolehtimaan tässä direktiivissä säädetyistä tehtävistä. Niiden on ilmoitettava tästä EPV:lle ja komissiolle ilmoittaen näiden tehtävien mahdollinen jakautuminen.”

1 d)

Lisätään 38 artiklan 1 kohtaan alakohdat seuraavasti:

”1.     Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä EPV:n kanssa tätä direktiiviä sovellettaessa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] mukaisesti.

2.     Toimivaltaisten viranomaisten on asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 20 artiklan mukaisesti toimitettava viipymättä EPV:lle kaikki tiedot, joita se tarvitsee tämän direktiivin mukaisten tehtäviensä hoitamisessa.”.

11 artikla

Muutokset direktiiviin 2009/65/EY (yhteissijoitusyritykset)

Muutetaan direktiivi 2009/65/EY seuraavasti:

1)

Lisätään 5 artiklaan kohta seuraavasti:

”8.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen, EAMV voi laatia sääntelystandardien luonnoksia niiden tietojen täsmentämiseksi , jotka on annettava toimivaltaisille viranomaisille yhteissijoitusyritystä koskevassa lupahakemuksessa.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.”

1 a)

Lisätään 6 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti:

”EAMV:lle on ilmoitettava kaikki myönnetyt toimiluvat, ja se julkistaa verkkosivustollaan luettelon toimiluvan saaneista rahastoyhtiöistä ja pitää sen ajan tasalla.”

2)

Lisätään 7 artiklaan kohta seuraavasti:

”6.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen , EAMV laatii sääntelystandardien luonnoksia , joissa

a)

täsmennetään tiedot, jotka on annettava toimivaltaisille viranomaisille rahoitusyhtiön toimilupaa koskevassa hakemuksessa, toimintasuunnitelma mukaan luettuna;

b)

täsmennetään rahastoyhtiöihin 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti sovellettavat vaatimukset ja 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti ilmoitettavat tiedot;

c)

täsmennetään vaatimukset, jotka koskevat määräosuuden omistavia osakkaita ja jäseniä, ja seikat, jotka voivat estää toimivaltaista viranomaista toteuttamasta tehokkaasti direktiivin 2004/39/EY 8 artiklan 1 kohdan ja 10 artiklan 1–2 kohdan mukaisia valvontaan liittyviä tehtäviään tämän direktiivin 11 artiklassa tarkoitetulla tavalla.

Arvopaperimarkkinaviranomainen toimittaa a ja b alakohdassa tarkoitetut teknisten sääntelystandardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä a, b ja c alakohdassa tarkoitetut teknisten sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti.

Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EAMV laatii teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset ilmoituksia koskevia vakiomuotoisia lomakkeita, malleja ja menettelyjä tai ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdassa tarkoitettujen tietojen toimittamista varten.

Arvopaperimarkkinaviranomainen toimittaa kyseiset teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä neljännessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7 e artiklan mukaisesti.

2 a)

Korvataan 9 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.     Jäsenvaltioiden on ilmoitettava EAMV:lle ja komissiolle niistä yleisistä vaikeuksista, joita yhteissijoitusyrityksillä on osuuksiensa markkinoinnissa kolmannessa maassa.

Komissio tutkii tällaiset vaikeudet mahdollisimman nopeasti löytääkseen sopivan ratkaisun. Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen avustaa komissiota tämän tehtävän suorittamisessa.”

2 b)

Lisätään 11 artiklaan kohta seuraavasti:

”3.     Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin johdonmukainen yhdenmukaistaminen, Euroopan valvontaviranomainen voi laatia sääntelystandardien luonnoksia tyhjentävän luettelon laatimiseksi tässä artiklassa direktiivin 2004/39/EY 10 b artiklan 4 kohtaan viitaten tarkoitetuista tiedoista, jotka hankkijaehdokkaiden on sisällytettävä ilmoitukseensa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mainitun direktiivin 10 a artiklan 2 kohdan soveltamista.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti.

Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset vakiomuotoisten menettelyjen, lomakkeiden ja mallien laatimiseksi niitä yksityiskohtaisia sääntöjä varten, joita sovelletaan tässä artiklassa direktiivin 2004/39/EY 10 artiklan 4 kohtaan viitaten tarkoitetussa asiaankuuluvien toimivaltaisten viranomaisten välisessä kuulemismenettelyssä.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7 e artiklan mukaisesti.”

2 c)

Muutetaan 12 artiklan 3 kohta seuraavasti:

a)

Korvataan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”3.     Komissio toteuttaa 1 päivään heinäkuuta 2010 mennessä 112, 112 a ja 112 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla täsmennetään 1 kohdan toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitettuja käytäntöjä ja järjestelyjä sekä 1 kohdan toisen alakohdan b alakohdassa tarkoitettuja eturistiriitojen rajoittamiseen liittyviä rakenteita ja organisaatiovaatimuksia, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 116 artiklan soveltamista.”;

b)

Poistetaan toinen alakohta.

3)

Lisätään 12 artiklaan kohta seuraavasti:

”4.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset , EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia, joissa määritellään ▐ komission hyväksymät tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja käytäntöjä, järjestelyjä, rakenteita ja organisaatiovaatimuksia koskevat delegoidut säädökset .

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”

3 a)

Muutetaan 14 artiklan 2 kohta seuraavasti:

a)

Korvataan ensimmäisen alakohdan johdanto-osa seuraavasti:

”2.     Rajoittamatta 116 artiklan soveltamista komissio toteuttaa 112, 112 a ja 112 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla varmistetaan, että rahastoyhtiö täyttää 1 kohdassa tarkoitetut velvollisuudet, ja joilla erityisesti:”;

b)

Poistetaan toinen alakohta.

4)

Lisätään 14 artiklaan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset , EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia , joissa määritellään komission hyväksymät toisen kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettuja perusteita, periaatteita ja toimenpiteitä koskevat delegoidut säädökset .

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”

4 a)

Lisätään 17 artiklaan kohta seuraavasti:

”10.     Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen, EAMV voi laatia sääntelystandardien luonnoksia, joissa tarkennetaan 1, 2, 3, 8 ja 9 kohdan mukaisesti ilmoitettavat tiedot.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti.

Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi 3 ja 9 kohdassa tarkoitettua tietojen toimittamista varten.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”.

4 b)

Lisätään 18 artiklaan kohta seuraavasti:

”4a.     Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen, EAMV voi laatia sääntelystandardien luonnoksia, joissa tarkennetaan 1, 2 ja 4 kohdan mukaisesti ilmoitettavat tiedot.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti.

Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi 2 ja 4 kohdassa tarkoitettua tietojen toimittamista varten.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”.

4 c)

Lisätään 20 artiklaan kohta seuraavasti:

”4a.     Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja yhdenmukainen soveltaminen, EAMV voi laatia teknisten sääntelystandardien luonnoksia niiden tietojen määrittelemiseksi, jotka on annettava toimivaltaisille viranomaisille toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen yhteissijoitusyrityksen hoitamista koskevassa hakemuksessa.

Komissio voi hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten standardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.

Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi näiden tietojen toimittamista varten.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”.

5)

Korvataan 21 artiklan 7 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”7.   Ennen 3, 4 tai 5 kohdassa säädetyn menettelyn noudattamista rahastoyhtiön vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat kiireellisissä tapauksissa toteuttaa kaikki tarvittavat varotoimenpiteet suojatakseen sijoittajien sekä muiden sellaisten etua, joille palveluja tarjotaan. Tällaisista toimenpiteistä on ilmoitettava mahdollisimman nopeasti komissiolle , EAMV:lle ja asianomaisten muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.”.

5 a)

Korvataan 21 artiklan 7 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Kuultuaan asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia komissio voi päättää, että kyseisen jäsenvaltion on muutettava toimenpiteitä tai kumottava ne, sanotun kuitenkaan rajoittamatta EAMV:n toimivaltaa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 9 artiklan mukaisesti”.

5 b)

Korvataan 21 artiklan 9 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”9.     Jäsenvaltioiden on ilmoitettava EAMV:lle ja komissiolle niiden tapausten määrä ja laji, joissa ne epäävät toimiluvan 17 artiklan nojalla tai hylkäävät hakemuksen 20 artiklan nojalla, sekä tämän artiklan 5 kohdan mukaisesti toteutetut toimenpiteet.”.

5 c)

Muutetaan 23 artiklan 6 kohta seuraavasti:

a)

Korvataan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”6.     Komissio voi hyväksyä 112, 112 a ja 112 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotka liittyvät toimenpiteisiin, joita säilytysyhteisön on toteutettava täyttääkseen velvollisuudet, joita sillä on sellaisen yhteissijoitusyrityksen suhteen, jota hoitaa toiseen jäsenvaltioon sijoittautunut rahastoyhtiö, mukaan lukien tiedot, jotka säilytysyhteisön ja rahastoyhtiön käyttämän vakiosopimuksen on 5 kohdan nojalla sisällettävä.”;

b)

Poistetaan 23 artiklan 6 kohdan 2 alakohta.

6.

Lisätään 29 artiklaan kohdat seuraavasti:

”5.   Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin johdonmukainen yhdenmukaistaminen , Euroopan valvontaviranomainen voi laatia sääntelystandardien luonnoksia , joissa täsmennetään

a)

tiedot, jotka on annettava toimivaltaisille viranomaisille rahoitusyhtiön toimilupaa koskevassa hakemuksessa, toimintasuunnitelma mukaan luettuna, ja

b)

seikat, jotka voivat estää toimivaltaista viranomaista toteuttamasta tehokkaasti 29 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisia valvontaan liittyviä tehtäviään.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti.

6.     Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi 5 kohdan a alakohdassa tarkoitettua tietojen toimittamista varten.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”.

6 a)

Korvataan 32 artiklan 6 kohta seuraavasti:

”6.     Jäsenvaltioiden on ilmoitettava Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle ja komissiolle sijoitusyhtiöt, joihin sovelletaan 4 ja 5 kohdassa säädettyjä poikkeuksia.”.

6 b)

Muutetaan 33 artiklan 6 kohta seuraavasti:

a)

Korvataan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”6.     Komissio voi hyväksyä 112, 112 a ja 112 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotka liittyvät toimenpiteisiin, joita säilytysyhteisön on toteutettava täyttääkseen velvollisuudet, joita sillä on sellaisen yhteissijoitusyrityksen suhteen, jota hoitaa toiseen jäsenvaltioon sijoittautunut rahastoyhtiö, mukaan lukien tiedot, jotka säilytysyhteisön ja rahastoyhtiön käyttämän vakiosopimuksen on 5 kohdan nojalla sisällettävä.”;

b)

Poistetaan toinen alakohta.

6 c)

Muutetaan 43 artiklan 5 kohta seuraavasti:

a)

Korvataan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”5.     Komissio hyväksyy 112, 112 a ja 112 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla täsmennetään 1 ja 3 kohdassa tarkoitettujen tietojen yksityiskohtainen sisältö, muoto ja tiedon antamistapa.”;

b)

Poistetaan toinen alakohta.

7)

Lisätään 43 artiklaan 6 kohta seuraavasti:

”6.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset , EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia, joissa määritellään komission hyväksymät tämän artiklan 1 ja 3 kohdassa tarkoitettua sisältöä, muotoa ja tiedon antamistapaa koskevat delegoidut säädökset .

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”

8)

Lisätään 50 artiklaan kohta seuraavasti:

”4.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen , EAMV voi laatia sääntelystandardien luonnoksia, joissa täsmennetään säännökset niitä varojen luokkia varten, joihin yhteissijoitusyritys voi tämän artiklan ja mainittuihin säännöksiin liittyvien komission hyväksymien delegoitujen säädösten mukaisesti sijoittaa .

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7–7 d artiklan mukaisesti.”

9)

Muutetaan 51 artikla seuraavasti:

a)

Lisätään 1 kohtaan alakohta seuraavasti:

”Toimivaltaisten kansallisten viranomaisten on varmistettava, että kaikki niiden valvomista rahasto- tai sijoitusyhtiöistä edellisen kohdan mukaisesti saadut ja yhteen kootut tiedot toimitetaan EAMV:lle sekä EJRK:lle, jotta ne voivat valvoa järjestelmäriskejä unionin tasolla.”

b)

Korvataan 4 kohta seuraavasti:

”4.     Rajoittamatta 116 artiklan soveltamista komissio hyväksyy 112, 112 a ja 112 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla täsmennetään seuraavaa:

a)

perusteet rahastoyhtiön 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti soveltamien riskienhallintamenettelyjen riittävyyden arvioimiseksi;

b)

yksityiskohtaiset säännöt, joiden avulla voidaan arvioida tarkasti ja riippumattomasti vakioimattomien johdannaissopimusten arvo; sekä

c)

yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat 1 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitettua rahastoyhtiön kotivaltion toimivaltaisille viranomaisille tiedotettavan tiedon sisältöä ja tiedottamiskäytäntöä.”;

c)

Lisätään kohta seuraavasti:

”5.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset , EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia , joissa määritellään komission hyväksymät 4 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettuja perusteita ja sääntöjä koskevat delegoidut säädökset .

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”.

9 a)

Korvataan 52 artiklan 4 kohdan kolmas alakohta seuraavasti:

”Jäsenvaltioiden on toimitettava EAMV:lle luettelo ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuista joukkovelkakirjalainojen luokista sekä niiden liikkeeseenlaskijoiden luokista, joilla on kyseisessä alakohdassa mainittujen lakien ja valvontajärjestelyjen mukaisesti lupa laskea liikkeeseen tässä artiklassa mainitut ehdot täyttäviä joukkovelkakirjalainoja. Näihin luetteloihin on liitettävä ilmoitus, jossa täsmennetään, minkälaiset takaukset lainoille tarjotaan. Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen ja komissio toimittavat nämä tiedot sekä mahdollisesti tarpeellisiksi katsomansa kommentit välittömästi toisille jäsenvaltioille ja julkaisevat tiedot verkkosivustoillaan. Näistä tiedonannoista voidaan keskustella 112 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa Euroopan arvopaperikomiteassa.”.

10)

Muutetaan 60 artikla seuraavasti:

a)

Muutetaan 6 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”6.     Komissio voi hyväksyä 112, 112 a ja 112 b artikla mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteet, joilla täsmennetään seuraavaa:”;

ii)

Poistetaan toinen alakohta.

b)

Lisätään kohta seuraavasti:

”7.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset , EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia , joissa määritellään komission hyväksymät 6 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettua sopimusta ja siinä tarkoitettuja toimenpiteitä ja menettelyitä koskevat delegoidut säädökset .

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”

11)

Korvataan 61 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.     Komissio voi hyväksyä 112, 112 a ja 112 b artikla mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteet, joilla täsmennetään seuraavaa:

a)

tiedot, jotka 1 kohdassa tarkoitetun sopimuksen on sisällettävä; sekä

b)

2 kohdassa tarkoitetut sääntöjenvastaisuudet, jotka vaikuttavat negatiivisesti syöttäville yhteissijoitusyrityksiin.”.

b)

Lisätään kohta seuraavasti:

”4.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset , EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia , joissa määritellään komission hyväksymät 3 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettua sopimusta ja siinä tarkoitettuja toimenpiteitä ja sääntöjenvastaisuuksien tyyppejä koskevat delegoidut säädökset .

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”

11 a)

Korvataan 62 artiklan 4 kohta seuraavasti:

”4.     Komissio voi hyväksyä 112, 112 a ja 112 b artikla mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteet, joilla täsmennetään 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun sopimuksen sisältö.”

11 b)

Korvataan 64 artiklan 4 kohta seuraavasti:

”4.     Komissio voi hyväksyä 112, 112 a ja 112 b artikla mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteet, joilla täsmennetään seuraavaa:

a)

missä muodossa ja millä tavoin 1 kohdassa tarkoitetut tiedot on annettava; tai

b)

jos syöttävä yhteissijoitusyritys siirtää kaikki tai osan varoistaan hallintarahastoon vaihtoa varten tällaisen menettelyn luonteen ja syöttävän yhteissijoitusyrityksen omaisuudenhoitajan roolin arvioiminen ja tarkastaminen tässä prosessissa.”.

12)

Lisätään 64 artiklaan kohta seuraavasti:

”5.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset , EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia , joissa määritellään komission hyväksymät 4 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettua tietojen muotoa ja antamistapaa ja menettelyä koskevat delegoidut säädökset .

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”

13)

Lisätään 69 artiklaan kohta seuraavasti:

”5.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen , EAMV voi laatia sääntelystandardien luonnoksia, joissa täsmennetään liitteen I mukaista tarjousesitteen, vuosikertomuksen ja puolivuotiskatsauksen sisältöä sekä näiden asiakirjojen muotoa koskevat säännökset.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti.”.

13 a)

Korvataan 75 artiklan 4 kohta seuraavasti:

”4.     Komissio voi hyväksyä 112, 112 a ja 112 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla määritetään erityisehdot, jotka on täytettävä, kun tarjousesite toimitetaan muuta pysyvää välinettä kuin paperia käyttäen tai verkkosivuston välityksellä, joka ei ole pysyvä väline.”.

13 b)

Korvataan 78 artiklan 7 kohta seuraavasti:

”7.     Komissio hyväksyy 112, 112 a ja 112 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla täsmennetään seuraavaa:

a)

sijoittajille 2, 3 ja 4 kohdan mukaisesti annettavien avaintietojen tarkka ja tyhjentävä sisältö;

b)

sijoittajille seuraavissa erityistapauksissa annettavien avaintietojen tarkka ja tyhjentävä sisältö:

i)

kun on kyse yhteissijoitusyrityksestä, jolla on eri alarahastoja, avaintiedot, jotka on annettava sijoittajille, jotka merkitsevät tietyn alarahaston osuuksia, mukaan luettuina tiedot siitä, miten yhdestä alarahastosta siirrytään toiseen, sekä tähän liittyvistä kustannuksista;

ii)

kun on kyse yhteissijoitusyrityksestä, joka tarjoaa eri osakelajeja, avaintiedot, jotka on annettava sijoittajille, jotka merkitsevät tietynlajisia osakkeita;

iii)

kun on kyse rahasto-osuusrahastorakenteista, avaintiedot, jotka on annettava sijoittajille, jotka merkitsevät sellaisen yhteissijoitusyrityksen osuuksia, joka itse sijoittaa toiseen yhteissijoitusyritykseen tai muihin 50 artiklan 1 kohdan e alakohdassa tarkoitettuihin yhteistä sijoitustoimintaa harjoittaviin yrityksiin;

iv)

kun on kyse master–feeder-rakenteista, avaintiedot, jotka on annettava sijoittajille, jotka merkitsevät feeder-yhteissijoitusyrityksen osuuksia; sekä

v)

kun on kyse strukturoidusta, pääomasuojatusta ja muusta vastaavasta yhteissijoitusyrityksestä, avaintiedot, jotka on annettava sijoittajille tällaisen yhteissijoitusyrityksen erityisominaisuuksista; sekä

c)

erityiset tiedot sijoittajille 5 kohdan mukaisesti annettavien avaintietojen muodosta ja esitystavasta.”.

14)

Lisätään 78 artiklaan kohta seuraavasti:

”8.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset , EAMV voi laatia ▐ teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia, joissa määritellään komission 7 artiklan mukaisesti hyväksymät tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja tietoja koskevat delegoidut säädökset .

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”

14 a)

Korvataan 81 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.     Komissio voi hyväksyä 112, 112 a ja 112 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla määritetään erityisehdot, jotka on täytettävä, kun sijoittajalle annettavat avaintiedot toimitetaan muuta pysyvää välinettä kuin paperia käyttäen tai verkkosivuston välityksellä, joka ei ole pysyvä väline.”.

14 b)

Lisätään 83 artiklaan kohta seuraavasti:

”3.     Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen lähentäminen, EAMV voi laatia sääntelystandardien luonnoksia, joissa täsmennetään tämän artiklan lainaamista koskevia vaatimuksia.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti.”.

15)

Lisätään 84 artiklaan kohta seuraavasti:

4.    Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen lähentäminen , EAMV voi laatia sääntelystandardien luonnoksia, joissa määritellään edellytykset, jotka yhteissijoitusyrityksen on täytettävä 2 artiklan a alakohdassa tarkoitetun yhteissijoitusyrityksen osuuksien takaisinoston tai lunastamisen väliaikaisen keskeyttämisen jälkeen silloin, kun tällainen keskeyttämispäätös on tehty.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti.”.

15 a)

Muutetaan 95 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.     Komissio voi hyväksyä 112, 112 a ja 112 b artikla mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteet, joilla täsmennetään seuraavaa:

a)

91 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen tietojen laajuus;

b)

93 artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitetun tiedon saatavuuden helpottaminen yhteissijoitusyrityksen vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille 93 artiklan 7 kohdan mukaisesti.”.

16.

Korvataan 95 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Jotta voidaan varmistaa 93 artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset , EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia , joissa määritellään:

(a)

93 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun, yhteissijoitusyrityksen käyttämän ilmoituskirjeen vakiomallin muoto ja sisältö, mukaan lukien tiedot asiakirjoista, joihin käännöksissä viitataan;

(b)

93 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun, jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten käyttämän todistuksen vakiomallin muoto ja sisältö;

(c)

tietojenvaihtomenettely ja sähköisen viestinnän käyttö toimivaltaisten viranomaisten välillä 93 artiklan säännösten mukaisessa ilmoittamisessa.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”

16 a)

Korvataan 97 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.     Jäsenvaltioiden on nimettävä toimivaltainen viranomainen, jonka tehtävänä on hoitaa tässä direktiivissä säädettyjä tehtäviä. Niiden on ilmoitettava tästä Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle ja komissiolle ilmoittaen näiden tehtävien mahdollinen jakautuminen.”.

16 b)

Lisätään 101 artiklaan kohta seuraavasti:

”2a.     Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä EAMV:n kanssa tätä direktiiviä sovellettaessa asetuksen …/… [EAMV] mukaisesti.

Toimivaltaisten viranomaisten on asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 20 artiklan mukaisesti toimitettava viipymättä EAMV:lle kaikki tiedot, joita se tarvitsee tehtäviensä hoitamisessa.”.

17)

Korvataan 101 artiklan 8 ja 9 kohta seuraavasti:

”8.   Toimivaltaiset viranomaiset voivat saattaa EAMV:n tietoon seuraavat tilanteet:

a)

109 artiklan mukaista tietojen vaihtoa koskeva pyyntö on hylätty tai pyyntöön ei ole vastattu kohtuullisessa ajassa;

b)

110 artiklan mukaisen tutkinnan tai paikalla tehtävän tarkastuksen suorittamista koskeva pyyntö on hylätty tai pyyntöön ei ole vastattu kohtuullisessa ajassa; or

c)

pyyntö, että omat virkamiehet saavat olla toisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen virkamiesten mukana, on hylätty tai pyyntöön ei ole vastattu kohtuullisessa ajassa.

Rajoittamatta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 258 artiklan määräysten soveltamista EAMV voi näissä tapauksissa toimia sille asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 11 artiklan nojalla siirretyn toimivallan mukaisesti, mikä ei kuitenkaan rajoita tämän artiklan 6 kohdassa tarkoitettua mahdollisuutta kieltäytyä pyydetystä tietojen toimittamisesta tai tarkastukseen osallistumisesta ja EAMV:n mahdollisuutta toimia tällaisissa tapauksissa kyseisen asetuksen 9 artiklan mukaisesti.

9.   Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukainen soveltaminen, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia, joissa määritellään toimivaltaisille viranomaisille yhteiset menettelyt yhteistyön tekemiseksi 4 ja 5 kohdassa tarkoitettujen paikalla tehtävien tarkastusten ja tutkinnan yhteydessä .

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”

18)

Muutetaan 102 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 2 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”2.   Mitä 1 kohdassa säädetään ei estä jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia vaihtamasta tietoja tämän direktiivin tai muun yhteissijoitusyrityksiin tai niiden liiketoimintaan myötävaikuttaviin yrityksiin sovellettavan unionin lainsäädännön mukaisesti tai toimittamasta kyseisiä tietoja EAMV:lle asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] mukaisesti ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o …/2010 perustetulle Euroopan järjestelmäriskikomitealle. Näitä tietoja koskee tämän artiklan 1 kohdassa säädetty salassapitovelvollisuus.”;

b)

Lisätään 5 kohtaan alakohta seuraavasti:

”(d)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o …/2010 [EAMV] perustetun Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o …/2010 [EPV ] perustetun Euroopan pankkiviranomaisen, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella N:o …/2010 [EVLEV] perustetun Euroopan vakuutus- ja lisäeläkeviranomaisen ja ▐ Euroopan järjestelmäriskikomitean välillä.”.

(18a)

Korvataan 103 artiklan 3 kohta seuraavasti:

”3.     Jäsenvaltioiden on ilmoitettava EAMV:lle, komissiolle ja muille jäsenvaltioille niiden viranomaisten nimet, joille 1 kohdan nojalla voidaan antaa tietoja.”

(18b)

Korvataan 103 artiklan 7 kohta seuraavasti:

”7.     Jäsenvaltioiden on ilmoitettava EAMV:lle, komissiolle ja muille jäsenvaltioille niiden viranomaisten tai elinten nimet, joille 4 kohdan nojalla voidaan antaa tietoja.”

19)

Korvataan 105 artikla seuraavasti:

”105 artikla

Jotta voidaan varmistaa tässä direktiivissä tietojenvaihdosta annettujen säännösten yhdenmukainen soveltaminen, EAMV voi laatia teknisten standardien luonnoksia niiden menettelyjen soveltamisedellytysten määrittelemiseksi, joita käytetään toimivaltaisten viranomaisten välisessä sekä kyseisten viranomaisten ja EAMV:n kesken toteutettavaa tietojenvaihtoa varten.

Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”

20)

Korvataan 108 artiklan 5 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta ja toinen alakohta seuraavasti:

”(b)

tarvittaessa asian ilmoittaminen EAMV:lle , joka voi toimia sille asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 11 artiklan nojalla siirretyn toimivallan mukaisesti.

Ensimmäisen alakohdan a alakohdan nojalla toteutetuista toimenpiteistä on viipymättä ilmoitettava komissiolle ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle.”.

20 a)

Korvataan XIII luvun otsikko seuraavasti:

20 b)

Korvataan 111 artikla seuraavasti:

”111 artikla

Komissio voi päättää tähän direktiiviin tehtävistä teknisistä muutoksista seuraavilla aloilla:

a)

määritelmien selventäminen tämän direktiivin johdonmukaisen harmonisoinnin ja yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi koko unionin alueella; tai

b)

sanaston mukauttaminen sekä määritelmien muotoilu yhteissijoitusyrityksistä ja niihin liittyvistä asioista myöhemmin annettavien säädösten mukaisesti.

Nämä toimenpiteet annetaan delegoitujen säädösten avulla 112, 112a ja 112b artiklan mukaisesti.”.

20 c)

Korvataan 112 artikla seuraavasti:

”112 artikla

1.     Komissiota avustaa komission päätöksellä 2001/528/EY perustettu Euroopan arvopaperikomitea.

2.     Komissiolle siirretään valta antaa 12, 14, 23, 33, 43, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 ja 111 artiklassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä neljän vuoden ajan tämän direktiivin voimaantulosta. Komissio esittää delegoitua toimivaltaa koskevan kertomuksen viimeistään kuusi kuukautta ennen neljän vuoden kauden päättymistä. Toimivallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto peruuta siirtoa 64 c artiklan mukaisesti.

2 a.     Heti kun komissio on hyväksynyt delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

2 b.     Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja säädöksiä sovelletaan 112 a ja 112 b artiklassa säädettyjä ehtoja.

3.     Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 ja 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.”

20 d)

Lisätään artiklat seuraavasti:

”112 a artikla

Toimivallan siirron peruuttaminen

1.     Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 12, 14, 23, 33, 43, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 ja 111 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron.

2.     Toimielimen, joka on käynnistänyt sisäisen menettelyn toimivallan siirron peruuttamisesta, on pyrittävä tiedottamaan toiselle toimielimelle sekä komissiolle kohtuullisen ajan kuluessa, mitä delegoitua toimivaltaa peruuttaminen mahdollisesti koskee.

3.     Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu toimivallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

112 b artikla

Delegoitujen säädösten vastustaminen

1.     Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa voidaan pidentää kolmella kuukaudella.

2.     Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole vastustanut delegoitua säädöstä tämän ajan kuluessa, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan säädöksessä mainittuna päivänä.

Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat kumpikin ilmoittaneet komissiolle, että eivät aio vastustaa sitä.

3.     Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Se toimielin, joka vastustaa delegoitua säädöstä, esittää perusteet päätökselleen Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 296 artiklan mukaisesti.”.

11 a artikla

Uudelleentarkastelu

Komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle 1 päivään tammikuuta 2014 mennessä kertomuksen, jossa esitetään, ovatko Euroopan valvontaviranomaiset antaneet tässä direktiivissä tarkoitetut teknisten standardien luonnokset ja onko niiden antaminen pakollista vai vapaaehtoista, ja liittää siihen tarvittaessa asianmukaisia ehdotuksia.

12 artikla

Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä

1.   Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2010. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.

Näissä jäsenvaltioiden antamissa säännöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

2.   Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.

13 artikla

Voimaantulo

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

14 artikla

Osoitus

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty

Euroopan parlamentin puolesta

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

Puheenjohtaja


(1)  Tarkistusten hyväksymisen jälkeen asia päätettiin palauttaa valiokuntakäsittelyyn työjärjestyksen 57 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti (A7-0163/2010).

(2)  Poliittiset tarkistukset: uusi tai muutettu teksti merkitään lihavoidulla kursiivilla , poistot symbolilla ▐.

(3)  18. maaliskuuta 2010 päivätty lausunto (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

(4)  Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ….

(5)  KOM(2009)0114.

(6)  KOM(2009)0252.

(7)  EUVL L 177, 30.6.2006, s. 1.

(8)  EUVL L 145, 30.4.2004, s. 1.

(9)   EUVL L 345, 31.12.2003, s. 64.

(10)   EUVL L 166, 11.6.1998, s. 45.

(11)   EUVL L 235, 23.9.2003, s. 10.

(12)  EYVL L 166, 11.6.1998, s. 45.

(13)  EUVL L 35, 11.2.2003, s. 1.

(14)  EUVL L 96, 12.4.2003, s. 16.

(15)  EUVL L 235, 23.9.2003, s. 10.

(16)  EUVL L 390, 31.12.2004, s. 38.

(17)  EUVL L 309, 25.11.2005, s. 15.

(18)  EUVL L 177, 30.6.2006, s. 1.

(19)  EUVL L 177, 30.6.2006, s. 201.

(20)   EUVL L 302, 17.11.2009, s. 32.

(21)  EUVL L ….”.

(22)  EUVL L ….”.

(23)  EUVL L 222, 14.8.1978, s. 11.