16.6.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 136/3


Komission tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä tietyntyyppisten valtiontukien käsittelemiseksi

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2009/C 136/03

1.   JOHDANTO

1.

Tässä tiedonannossa tarkastellaan yksinkertaistettua menettelyä, jonka mukaan komissio aikoo tutkia nopeutetussa aikataulussa tietyntyyppiset valtiontukitoimenpiteet yhteistyössä kyseisten jäsenvaltioiden kanssa. Kyse on toimenpiteistä, joiden osalta komission edellytetään vain tarkistavan, että ne ovat voimassa olevien sääntöjen ja käytäntöjen mukaisia, käyttämättä harkintavaltaa. Kokemus, jota komissiolla on Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 artiklan sekä sen nojalla annettujen asetusten, puitteiden, suuntaviivojen ja tiedonantojen (1) soveltamisesta, on osoittanut, että tietyt ilmoitetut tukiryhmät hyväksytään yleensä ilman, että niiden soveltuvuudesta yhteismarkkinoille esitettäisiin epäilyksiä. Tämä edellyttää tosin, että tukeen ei liity erityisolosuhteita. Näitä tukiryhmiä kuvaillaan yksityiskohtaisemmin 2 jaksossa. Muihin komissiolle ilmoitettuihin tukitoimenpiteisiin sovelletaan asianmukaisia menettelyitä (2) ja yleensä myös valtiontuen tarkastusmenettelyissä sovellettavia käytännesääntöjä (3).

2.

Tämän tiedonannon tarkoituksena on vahvistaa edellytykset, joiden täyttyessä komissio tavallisesti tekee lyhytmuotoisen päätöksen yksinkertaistetussa menettelyssä ja toteaa tietyntyyppiset valtiontukitoimenpiteet yhteismarkkinoille soveltuviksi. Lisäksi tarkoituksena on antaa varsinaiseen menettelyyn liittyvää ohjeistusta. Kun kaikki tämän tiedonannon mukaiset edellytykset täyttyvät, komissio pyrkii parhaansa mukaan tekemään 20 työpäivän kuluessa ilmoituksen antamisesta Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 93 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22 päivänä maaliskuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 659/1999 (4) 4 artiklan 2 tai 3 kohdan mukaisesti lyhytmuotoisen päätöksen, jossa todetaan, että toimenpide ei ole tukea tai että komissio on päättänyt olla vastustamatta tukea.

3.

Jos tukeen kuitenkin sovelletaan tämän tiedonannon 6–12 kohdassa vahvistettuja menettelyllisiä takeita tai tuki jätetään kyseisten kohtien mukaisesti yksinkertaistetun menettelyn ulkopuolelle, komissio palaa asetuksen (EY) N:o 659/1999 II luvun mukaiseen, tavanomaiseen ilmoitettua tukea koskevaan menettelyyn ja tekee lopuksi yksityiskohtaisen päätöksen mainitun asetuksen 4 ja/tai 7 artiklan nojalla. Ainoat oikeudellisesti täytäntöönpanokelpoiset määräajat ovat kuitenkin ne, jotka vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 659/1999 4 artiklan 5 kohdassa ja 7 artiklan 6 kohdassa.

4.

Tässä tiedonannossa kuvaillaan menettelyä, jota noudattamalla komissio pyrkii lisäämään yhteisön valtiontukien tarkastuksen ennakoitavuutta ja tehokkuutta valtiontuen toimintasuunnitelmassa (Valtiontukien vähentäminen ja tarkempi kohdentaminen: valtiontuen uudistamiseksi vuosina 2005–2009) (5) vahvistettujen yleisten periaatteiden mukaisesti. Tällä tiedonannolla edistetään sen vuoksi myös komission lokakuussa 2005 julkistaman yksinkertaistamisstrategian (6) toteutusta. Mitään tämän tiedonannon osiota ei kuitenkaan pitäisi tulkita siten, että siinä edellytettäisiin sellaisen tukitoimenpiteen ilmoittamista komissiolle, jota ei katsota perustamissopimuksen 87 artiklassa tarkoitetuksi valtiontueksi. Tämä ei kuitenkaan estä sitä, että jäsenvaltiot voivat vapaasti ilmoittaa kyseiset tukitoimenpiteet komissiolle oikeusvarmuuteen liittyvistä syistä.

2.   YKSINKERTAISTETTUUN MENETTELYYN SOVELTUVAT VALTIONTUKIRYHMÄT

Hyväksyttävät valtiontukiryhmät

5.

Seuraavat toimenpideryhmät soveltuvat lähtökohtaisesti käsiteltäviksi yksinkertaistetussa menettelyssä:

a)

Ryhmä 1: voimassa oleviin puitteisiin tai suuntaviivoihin sisältyvien vakiomuotoista arviointia koskevien jaksojen soveltamisalaan kuuluvat tukitoimenpiteet

Horisontaalisten suuntaviivojen ja puitteiden mukaisen vakiomuotoisen arvioinnin (nk. safe harbour -jaksojen (7) tai vastaavanlaisten arviointien (8) piiriin kuuluvat tukitoimenpiteet, jotka eivät kuulu yleisen ryhmäpoikkeusasetuksen soveltamisalaan, soveltuvat lähtökohtaisesti käsiteltäviksi yksinkertaistetussa menettelyssä.

Yksinkertaistettua menettelyä sovelletaan kuitenkin vain silloin, kun komissio katsoo ennakkoilmoitusvaiheen jälkeen (ks. 13–16 kohta), että toimenpide täyttää kaikki siihen sovellettavissa puitteiden ja suuntaviivojen jaksoissa vahvistetut sisältöä ja menettelyä koskevat vaatimukset. Tämä edellyttää, että ilmoitusta edeltävässä vaiheessa saadaan vahvistus sille, että ilmoitettu tukitoimenpide täyttää alustavasti tarkoituksenmukaiset edellytykset, joita käsitellään yksityiskohtaisemmin kuhunkin toimenpiteeseen sovellettavissa puitteissa ja suuntaviivoissa:

tuensaajien tyyppi

tukikelpoiset kustannukset

tuki-intensiteetit ja korotukset

raja-arvo, jonka ylittyessä yksittäisestä tuesta on ilmoitettava, tai tuen enimmäismäärä

käytetty tukiväline

tuen kasautuminen

kannustava vaikutus

avoimuus

sellaisten tuensaajien sulkeminen yksinkertaistetun menettelyn ulkopuolelle, joista on annettu perintämääräys (9).

Tähän ryhmään kuuluvia toimenpiteitä, joiden osalta komissio on valmis harkitsemaan yksinkertaistetun menettelyn soveltamista, ovat muun muassa seuraavat:

i)

riskipääomatoimenpiteet, jotka toteutetaan muussa muodossa kuin osakkuutena pääomasijoitusrahastossa ja jotka täyttävät myös kaikki muut riskipääomasuuntaviivojen 4 jakson mukaiset edellytykset (10);

ii)

ympäristöinvestointeihin myönnettävä tuki, joka täyttää ympäristönsuojelutuen suuntaviivojen 3 jakson edellytykset:

tukikelpoiset kustannukset lasketaan käyttämällä ympäristönsuojelutuen suuntaviivojen 82 kohdan mukaista menetelmää, jota käytettäessä otetaan huomioon tuen kokonaiskustannukset (11); tai

mukaan lasketaan ekoinnovointikorotus, jonka on osoitettu olevan ympäristönsuojelutuen suuntaviivojen 78 kohdan mukainen (12);

iii)

nuorille innovatiivisille yrityksille myönnettävä tuki, joka myönnetään tutkimus- ja kehitystyön sekä innovaatiotoiminnan puitteiden 5.4 jakson mukaisesti ja jonka innovatiivisuus määritetään kyseisten puitteiden 5.4 jakson b alakohdan i alakohdan perusteella (13);

iv)

tutkimus- ja kehitystyön sekä innovaatiotoiminnan puitteiden 5.8 ja 7.1 jaksojen mukaisesti myönnettävä tuki innovaatioklustereille;

v)

tutkimus- ja kehitystyön sekä innovaatiotoiminnan puitteiden 5.5 jakson mukaisesti myönnettävä tuki palvelualan prosesseihin ja organisointiin liittyvään innovaatiotoimintaan;

vi)

tapauskohtainen aluetuki, joka alittaa aluetuen suuntaviivojen 64 kohdan mukaisen raja-arvon, jonka ylittyessä yksittäisestä tuesta on ilmoitettava (14);

vii)

tehdasteollisuudessa ja palvelualalla (lukuun ottamatta rahoitusalaa) myönnettävä pelastamistuki, joka täyttää kaikki pelastamis- ja rakenneuudistussuuntaviivojen 3.1.1 ja 3.1.2 jaksojen mukaiset sisältöä koskevat edellytykset (15);

viii)

pienten yritysten hyväksi toteutettavat pelastamis- ja rakenneuudistustukiohjelmat, jotka täyttävät kaikki pelastamis- ja rakenneuudistussuuntaviivojen 4 jakson mukaiset edellytykset (16);

ix)

tapauskohtainen rakenneuudistustuki pk-yritysten hyväksi, edellyttäen, että tuki täyttää kaikki pelastamis- ja rakenneuudistussuuntaviivojen 3 jakson mukaiset edellytykset (17);

x)

laivanrakennusalan vientiluotot, jotka täyttävät kaikki laivanrakennuspuitteiden 3.3.4 jakson mukaiset edellytykset (18);

xi)

audiovisuaalialan tukiohjelmat, jotka täyttävät kaikki elokuvatiedonannon 2.3 jakson mukaiset, audiovisuaalisten teosten kehittämistä, tuotantoa, levittämistä ja myynninedistämistä koskevat edellytykset (19).

Tämä luettelo on esimerkinomainen ja voi muuttua sitä mukaa, kun nykyisin sovellettavia puitteita ja suuntaviivoja tarkistetaan tai kun laaditaan kokonaan uusia puitteita ja suuntaviivoja. Komissio saattaa tarkastella luetteloa uudelleen ajoittain pitääkseen sen kulloinkin sovellettavien valtiontukisääntöjen mukaisena.

b)

Ryhmä 2: komission vakiintuneen päätöksentekokäytännön perusteella yksinkertaistettuun menettelyyn soveltuvat toimenpiteet

Tukitoimenpiteet, jotka vastaavat ominaisuuksiltaan vähintään kolmessa aiemmassa komission päätöksessä, jäljempänä ’aiemmat päätökset’, hyväksyttyjä tukitoimenpiteitä ja jotka voidaan sen vuoksi arvioida välittömästi komission vakiintuneen päätöksentekokäytännön perusteella, soveltuvat lähtökohtaisesti käsiteltäviksi yksinkertaistetussa menettelyssä. Tällaisiksi aiemmiksi päätöksiksi katsotaan vain ennakkoilmoitusvaihetta (ks. 14 kohta) edeltävän kymmenen vuoden jakson aikana tehdyt komission päätökset.

Yksinkertaistettua menettelyä voidaan kuitenkin soveltaa vain, jos komissio katsoo ilmoitusta edeltävän vaiheen jälkeen (ks. 13–16 kohta), että aiemmissa päätöksissä käytetyt sisältöä ja menettelyä koskevat, asian kannalta merkitykselliset edellytykset täyttyvät. Näitä edellytyksiä ovat muun muassa toimenpiteen tavoitteet ja kokonaisrakenne, tuensaajien tyyppi, tukikelpoiset kustannukset, raja-arvo, jonka ylittyessä yksittäisestä tuesta on ilmoitettava, tuki-intensiteetit ja (mahdolliset) korotukset, tuen kasautumista koskevat määräykset, kannustava vaikutus ja avoimuusvaatimukset. Kuten 11 kohdassa todetaan, komissio saattaa lisäksi pitäytyä tavanomaisessa menettelyssä myös silloin, kun ilmoitettu tukitoimenpide voisi hyödyttää yritystä, jolle on annettu tuen sääntöjenvastaiseksi ja yhteismarkkinoille soveltumattomaksi toteavaan komission aikaisempaan päätökseen perustuva maksamaton perintämääräys (nk. Deggendorf- tuomio).

Tähän ryhmään kuuluvia toimenpiteitä, joiden osalta komissio on valmis harkitsemaan yksinkertaistetun menettelyn soveltamista, ovat muun muassa seuraavat:

i)

Kansallisen kulttuuriperinnön säilyttämistä koskevat tukitoimenpiteet, jotka liittyvät historiallisiin ja arkeologisiin alueisiin tai kansallismonumentteihin, edellyttäen, että tuki rajataan perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan d alakohdassa tarkoitettuun kulttuuriperinnön edistämiseen (20);

ii)

teatteri-, tanssi- ja musiikkitoimintaa koskevat tukiohjelmat (21);

iii)

vähemmistökielten hyväksi toteutettavat tukiohjelmat (22);

iv)

kustannusalan hyväksi toteutettavat tukitoimenpiteet (23);

v)

Laajakaistayhteyksien tarjoamista maaseutualueilla koskevat tukitoimenpiteet (24);

vi)

laivanrakennustoiminnan rahoittamiseen tarkoitetut takausohjelmat (25);

vii)

tukitoimenpiteet, jotka täyttävät kaikki muut niihin sovellettavat yleisen ryhmäpoikkeusasetuksen säännökset mutta jotka on jätetty sen soveltamisalan ulkopuolelle pelkästään siitä syystä, että:

toimenpiteet katsotaan tapauskohtaiseksi tueksi (26);

toimenpiteitä ei toteuteta läpinäkyvässä muodossa (yleisen ryhmäpoikkeusasetuksen 5 artikla), mutta komissio on hyväksynyt niiden bruttoavustusekvivalentin laskentamenetelmän kolmessa erillisessä päätöksessä, jotka on tehty 1 päivän tammikuuta 2007 jälkeen.

viii)

paikallisen infrastruktuurin kehittämistä tukevat toimenpiteet, jotka eivät ole perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea sillä perusteella, että kyseinen toimenpide ei vaikuta tapaukseen liittyvien erityispiirteiden vuoksi yhteisön sisäiseen kauppaan (27);

ix)

voimassa olevien ohjelmien pidentäminen ja/tai muuttaminen Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 93 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 659/1999 täytäntöönpanosta 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 794/2004 (28) säädetyn yksinkertaistetun menettelyn soveltamisalan ulkopuolella (ks. ryhmä 3), esimerkiksi mukauttamalla voimassa olevat ohjelmat uusiin horisontaalisiin suuntaviivoihin (29).

tämä luettelo on esimerkinomainen, sillä ryhmän täsmällinen soveltamisala voi muuttua komission päätöksentekokäytännön kehityksen myötä. Komissio saattaa tarkastella esimerkkiluetteloa uudelleen ajoittain pitääkseen sen alati kehittyvän päätöksentekokäytännön mukaisena.

c)

ryhmä 3: voimassa olevien ohjelmien pidentäminen tai laajentaminen

Asetuksen (EY) N:o 794/2004 4 artiklassa säädetään yksinkertaistetun ilmoitusmenettelyn käytöstä tiettyihin voimassa olevan tuen muutoksiin. Mainitun artiklan mukaisesti ”[…] seuraavista muutoksista voimassa olevaan tukeen on ilmoitettava liitteessä II olevalla yksinkertaistetulla ilmoituslomakkeella:

a)

hyväksytyn tukiohjelman talousarvion korottaminen yli 20 prosenttia;

b)

voimassa olevan hyväksytyn tukiohjelman jatkaminen enintään kuudella vuodella talousarviota korottamalla tai korottamatta;

c)

hyväksytyn tukiohjelman soveltamisperiaatteiden tiukentaminen, tuki-intensiteetin tai tukikelpoisten kustannusten alentaminen”.

Tämä tiedonanto ei vaikuta mahdollisuuteen soveltaa asetuksen (EY) N:o 794/2004 4 artiklaa. Komissio kehottaa kuitenkin ilmoituksen tekevää jäsenvaltiota toimimaan tämän tiedonannon mukaisesti muun muassa antamalla ennakkoilmoituksen kyseisistä tukitoimenpiteistä asetuksen (EY) N:o 794/2004 liitteenä olevalla yksinkertaistetulla ilmoituslomakkeella. Komissio pyytää tämän menettelyn yhteydessä kyseiseltä jäsenvaltiolta myös suostumusta ilmoituksesta laaditun tiivistelmän julkaisemiseen komission verkkosivustolla.

Menettelylliset takeet ja jättäminen yksinkertaistetun menettelyn soveltamisalan ulkopuolelle

6.

Koska yksinkertaistettua menettelyä sovelletaan vain perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan perusteella ilmoitettuun tukeen, sääntöjenvastaiset tuet on jätetty sen ulkopuolelle. Yksinkertaistettua menettelyä ei sovelleta myöskään tukeen, jota myönnetään kalastus- ja vesiviljelyaloilla harjoitettavaan toimintaan, maataloustuotteiden alkutuotannon alalla harjoitettavaan toimintaan tai maataloustuotteiden jalostamisen tai markkinoille saattamisen alalla harjoitettavaan toimintaan, kyseisiin aloihin liittyvien erityispiirteiden vuoksi. Yksinkertaistettua menettelyä ei myöskään sovelleta takautuvasti toimenpiteisiin, joista on annettu ennakkoilmoitus ennen 1 päivää syyskuuta 2009.

7.

Arvioidessaan, kuuluuko ilmoitettu tukitoimenpide 5 kohdassa vahvistettuihin hyväksyttäviin tukiryhmiin, komissio varmistaa, että ilmoitettuun tukitoimenpiteeseen sovellettavat puitteet tai suuntaviivat ja/tai sen arviointiperustana käytettävä komission vakiintunut päätöksentekokäytäntö sekä kaikki asian kannalta merkitykselliset tosiseikat on määritetty riittävän selkeästi. Se, että ilmoituksessa ei ole puutteita, on keskeinen tekijä selvitettäessä, voidaanko toimenpiteeseen soveltaa yksinkertaistettua menettelyä. Ilmoituksen tekevää jäsenvaltiota kehotetaan sen vuoksi antamaan ilmoitusta edeltävän vaiheen alussa kaikki asian kannalta merkitykselliset tiedot ja mainittava tarvittaessa myös tuen myöntämisperusteena käytetyt aiemmat päätökset (ks. 14 kohta).

8.

Jos ilmoituslomakkeessa on puutteita tai se sisältää harhaanjohtavia tai virheellisiä tietoja, komissio ei sovella yksinkertaistettua menettelyä. Jos ilmoitukseen liittyy uusia yleisesti kiinnostavia oikeudellisia kysymyksiä, komissio ei myöskään yleensä sovella yksinkertaistettua menettelyä.

9.

Vaikka yleensä voidaan otaksua, että 5 kohdassa vahvistettuihin ryhmiin kuuluvat tukitoimenpiteet eivät anna aihetta epäilyihin niiden soveltuvuudesta yhteismarkkinoille, tietyt erityisolosuhteet saattavat kuitenkin edellyttää tarkempaa tutkimusta. Tällöin komissio saattaa milloin tahansa palata tavanomaiseen menettelyyn.

10.

Tällaisia erityisolosuhteita saattavat olla erityisesti seuraavat: tiettyjä tukimuotoja ei ole vielä arvioitu komission päätöksentekokäytännössä, aiemmat päätökset, joita komissio saattaa arvioida parhaillaan uudelleen viimeaikaisen oikeuskäytännön tai yhteismarkkinoiden kehitysnäkymien perusteella, uudet tekniset kysymykset tai epävarmuus toimenpiteen yhdenmukaisuudesta perustamissopimuksen muiden määräysten (esimerkiksi syrjimättömyyttä, neljää perusvapautta koskevien määräysten) kanssa.

11.

Komissio pitäytyy tavanomaisessa menettelyssä myös silloin, kun ilmoitettu tukitoimenpide voisi hyödyttää yritystä, jolle on annettu tuen sääntöjenvastaiseksi ja yhteismarkkinoille soveltumattomaksi toteavaan komission aikaisempaan päätökseen perustuva maksamaton perintämääräys (nk. Deggendorf-tuomio).

12.

Komissio palaa tavanomaiseen menettelyyn ja ilmoittaa siitä jäsenvaltiolle myös silloin, kun kolmannet ilmaisevat perustellun huolestumisensa ilmoitetusta tukitoimenpiteestä tämän tiedonannon 21 kohdan mukaisessa määräajassa (30).

3.   MENETTELYSÄÄNNÖKSET

Ilmoitusta edeltävä yhteydenpito

13.

Komissio on havainnut ilmoitusta edeltävän yhteydenpidon jäsenvaltioon ennen varsinaisen ilmoituksen tekemistä hyödylliseksi myös näennäisen ongelmattomissa tapauksissa. Tällainen yhteydenpito antaa komissiolle ja jäsenvaltioille tilaisuuden määrittää varhaisessa vaiheessa asian kannalta merkitykselliset komission menettelytavat tai aiemmat päätökset, sen, kuinka monimutkainen komission arviointi tulee todennäköisesti olemaan, ja niiden tietojen laajuuden ja yksityiskohtaisuuden, jotka komissio tarvitsee laatiakseen asiasta perusteellisen arvioinnin.

14.

Yksinkertaistetun menettelyn määräaikojen vuoksi valtion tukitoimenpiteen arviointi yksinkertaistetussa menettelyssä edellyttää, että jäsenvaltio on ilmoitusta edeltävän vaiheen yhteydenpidossa komissioon. Jäsenvaltiota kehotetaan toimittamaan tässä vaiheessa komissiolle ilmoituslomakeluonnos tarpeellisine asetuksen (EY) N:o 794/2004 2 artiklassa säädettyine lisätietolomakkeineen ja tarvittaessa myös tiedot asiaa koskevista aiemmista päätöksistä käyttämällä komission vakiintunutta tietotekniikkasovellusta. Jäsenvaltio voi tässä vaiheessa myös pyytää komissiolta vapautusta ilmoituslomakkeen tiettyjen osien täyttämisestä. Jäsenvaltio ja komissio saattavat myös sopia ilmoitusta edeltävän vaiheen yhteydenpidon aikana, että jäsenvaltion ei tarvitse toimittaa ilmoituslomakeluonnosta eikä sen liitetietoja ilmoitusta edeltävässä vaiheessa. Tällainen sopimus saattaa olla aiheellinen esimerkiksi tiettyjen tukitoimenpiteiden toistuvan luonteen vuoksi (esimerkiksi tämän tiedonannon 5 kohdan c alakohdassa vahvistettu tukiryhmä). Tässä tilanteessa jäsenvaltiota saatetaan kehottaa siirtymään suoraan varsinaiseen ilmoitusvaiheeseen, jos komissio ei katso yksityiskohtaisten keskusteluiden käymistä suunnitelluista tukitoimenpiteistä tarpeelliseksi.

15.

Komission yksiköiden on järjestettävä ensimmäinen ilmoitusta edeltävä yhteydenpito kahden viikon kuluessa ilmoituslomakeluonnoksen vastaanottamisesta. Komissio suosii yhteydenpitoa sähköpostitse tai puhelinneuvotteluna mutta järjestää kyseisen jäsenvaltion erityispyynnöstä myös kokouksia. Komission yksiköiden on ilmoitettava kyseiselle jäsenvaltiolle viiden työpäivän kuluessa viimeisimmästä ilmoitusta edeltävästä yhteydenpidosta, katsovatko ne alustavasti asian soveltuvan käsiteltäväksi yksinkertaistetussa menettelyssä, mitä tietoja jäsenvaltion on vielä toimitettava, jotta toimenpide voitaisiin käsitellä yksinkertaistetussa menettelyssä, tai että ne ovat päättäneet käsitellä asian tavanomaisessa menettelyssä.

16.

Komission yksiköiden ilmoitus asian soveltumisesta käsiteltäväksi yksinkertaistetussa menettelyssä merkitsee, että jäsenvaltio ja komission yksiköt sopivat alustavasti, että ennakkoilmoitusvaiheessa toimitetut tiedot katsottaisiin kaikki tarvittavat tiedot sisältäväksi ilmoitukseksi, jos ne toimitettaisiin muodollisessa ilmoitusmenettelyssä. Komissio olisi sen vuoksi lähtökohtaisesti valmis hyväksymään toimenpiteen sen jälkeen, kun siitä on tehty muodollinen ilmoitus lomakkeella, joka sisältää ilmoitusta edeltävän yhteydenpidon tulokset, pyytämättä lisätietoja.

Ilmoittaminen

17.

Jäsenvaltion on ilmoitettava kyseinen tukitoimenpide/kyseiset tukitoimenpiteet viimeistään kahden kuukauden kuluessa siitä, kun se saa komission yksiköiltä tiedon siitä, että toimenpide hyväksytään alustavasti käsiteltäväksi yksinkertaistetussa menettelyssä. Jos ilmoitus sisältää muutoksia verrattuna ennakkoilmoitusasiakirjoissa esitettyihin tietoihin, muutokset olisi tuotava selkeästi esiin ilmoituslomakkeessa.

18.

Edellä 2 kohdassa tarkoitettu jakso alkaa kulua päivästä, jona jäsenvaltio jättää tuki-ilmoituksen.

19.

Yksinkertaistettua menettelyä varten ei ole laadittu erillistä yksinkertaistettua ilmoituslomaketta. Lukuun ottamatta tämän tiedonannon 5 kohdan c alakohdassa vahvistettuun tukiryhmään kuuluvia tukitoimenpiteitä, ilmoittamisessa on käytettävä asetukseen (EY) N:o 794/2004 sisältyviä vakiomuotoisia ilmoituslomakkeita.

Ilmoituksesta laaditun tiivistelmän julkaiseminen

20.

Komissio julkaisee verkkosivustollaan ilmoituksesta jäsenvaltion toimittamien tietojen perusteella laaditun tiivistelmän tämän tiedonannon liitteessä vahvistetun vakiomuotoisen lomakkeen mukaisena. Vakiomuotoisessa lomakkeessa on maininta siitä, että tukitoimenpide saattaa jäsenvaltion toimittamien tietojen perusteella soveltua käsiteltäväksi yksinkertaistetussa menettelyssä. Jäsenvaltion, joka pyytää komissiota käsittelemään ilmoitetun toimenpiteen tämän tiedonannon mukaisesti, katsotaan suostuvan siihen, että ilmoituksessa annetut tiedot, jotka julkaistaan komission verkkosivustolla tämän tiedonannon liitteessä vahvistetulla lomakkeella, eivät ole luonteeltaan luottamuksellisia tietoja. Lisäksi jäsenvaltioita kehotetaan ilmoittamaan selkeästi, sisältääkö ilmoitus mahdollisia liikesalaisuuksia.

21.

Tämän jälkeen asianomaisilla on kymmenen työpäivää aikaa esittää huomautuksia (ja ei-luottamuksellinen versio ilmoituksesta) erityisesti seikoista, jotka mahdollisesti edellyttävät perusteellisempaa tutkintaa. Jos asianomaiset ottavat esille ilmoitettuun toimenpiteeseen liittyviä perusteltuja kilpailuongelmia, komissio palaa tavanomaiseen menettelyyn ja ilmoittaa siitä kyseiselle jäsenvaltiolle ja kyseisille asianomaisille. Kyseiselle jäsenvaltiolle ilmoitetaan myös mahdollisista perustelluista ongelmakohdista. Se saa lisäksi tilaisuuden ottaa kantaa niihin.

Lyhytmuotoinen päätös

22.

Jos komissio katsoo, että ilmoitettu toimenpide täyttää yksinkertaistetulle menettelylle asetetut perusteet (ks. erityisesti 5 kohta), se tekee asiassa lyhytmuotoisen päätöksen. Tämä merkitsee, että komissio pyrkii parhaansa mukaan tekemään 20 työpäivän kuluessa ilmoituksen päivämäärästä asetuksen (EY) N:o 659/1999 4 artiklan 2 tai 3 kohdan nojalla päätöksen, jossa todetaan, että toimenpide ei ole tukea tai että komissio on päättänyt olla vastustamatta tukea, jollei tukeen sovelleta tämän tiedonannon 6–12 kohdassa tarkoitettuja menettelyllisiä takeita eikä sitä jätetä yksinkertaistetun menettelyn ulkopuolelle.

Lyhytmuotoisen päätöksen julkaiseminen

23.

Komissio julkaisee asetuksen (EY) N:o 659/1999 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä tiivistelmän päätöksestä. Lyhytmuotoinen päätös asetetaan saataville komission verkkosivustolle. Se sisältää viittauksen komission verkkosivustolla ilmoituksen tekemisen aikaan julkaistuun tiivistelmään, toimenpiteestä perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdan nojalla laaditun vakiomuotoisen arvioinnin ja tarvittaessa lausunnon tukitoimenpiteen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuvaksi sillä perusteella, että se kuuluu yhteen tai useampaan tämän tiedonannon 5 kohdassa vahvistettuun ryhmään. Kyseinen ryhmä tai kyseiset ryhmät sekä asiaan sovellettavien horisontaalisten säännösten ja määräysten ja/tai aiempien päätösten viitetiedot on mainittava lyhytmuotoisessa päätöksessä erikseen.

4.   LOPPUMÄÄRÄYKSET

24.

Komissio soveltaa tässä tiedonannossa vahvistettuja periaatteita kyseisen jäsenvaltion pyynnöstä 17 kohdan mukaisesti ilmoitettuihin toimenpiteisiin 1 päivästä syyskuuta 2009.

25.

Komissio voi tarkastella tätä tiedonantoa uudelleen kilpailupolitiikkaan liittyvien tärkeiden näkökohtien perusteella tai ottaakseen huomioon valtiontukilainsäädännön ja päätöksentekokäytännön kehityksen. Komissio aikoo tarkastella tätä tiedonantoa ensimmäistä kertaa viimeistään neljän vuoden kuluttua sen julkaisemisesta. Komissio tutkii tarkastelun yhteydessä, missä määrin erityisiä yksinkertaistettuja ilmoituslomakkeita olisi kehitettävä tämän tiedonannon täytäntöönpanon helpottamiseksi.


(1)  Ks. erityisesti yhteisön puitteet tutkimus- ja kehitystyöhön sekä innovaatiotoimintaan myönnettävälle valtiontuelle, EUVL C 323, 30.12.2006, s. 1, jäljempänä ”tutkimus- ja kehitystyön sekä innovaatiotoiminnan puitteet”; yhteisön suuntaviivat valtiontuesta pieniin ja keskisuuriin yrityksiin tehtävien riskipääomasijoitusten edistämiseksi, EUVL C 194, 18.8.2006, s. 2, jäljempänä ”riskipääomasuuntaviivat”; yhteisön suuntaviivat valtiontuesta ympäristönsuojelulle, EUVL C 82, 1.4.2008, s. 1, jäljempänä ”ympäristönsuojelutuen suuntaviivat”; alueellisia valtiontukia koskevat suuntaviivat vuosille 2007–2013, EUVL C 54, 4.3.2006, s. 13, jäljempänä ”aluetuen suuntaviivat”; komission tiedonanto laivanrakennusteollisuuden valtiontukea koskevien puitteiden voimassaolon jatkamisesta, EUVL C 260, 28.10.2006, s. 7, jäljempänä ”laivanrakennuspuitteet”; komission tiedonanto tietyistä elokuviin ja muihin audiovisuaalisiin teoksiin liittyvistä oikeudellisista näkökohdista annetun komission tiedonannon seurannasta annetun tiedonannon soveltamisen jatkamisesta, EUVL C 134, 16.6.2007, s. 5, jäljempänä ”elokuvatiedonanto”; tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti 6 päivänä elokuuta 2008 annettu komission asetus (EY) N:o 800/2008, EUVL L 214, 9.8.2008, s. 3, jäljempänä ”yleinen ryhmäpoikkeusasetus”.

(2)  Tässä tiedonannossa kuvailtavaa yksinkertaistettua menettelyä ei sovelleta toimenpiteisiin, joista ilmoitetaan komissiolle tämänhetkisen finanssikriisin puitteissa seuraavien komission tiedonantojen mukaan: ”Valtiontukisääntöjen soveltaminen maailmanlaajuisen finanssikriisin seurauksena rahoituslaitosten suhteen toteutettuihin toimenpiteisiin”, EUVL C 270, 25.10.2008, s. 8, ja ”Tilapäiset yhteisön puitteet valtiontukitoimenpiteille rahoituksen saatavuuden turvaamiseksi tämänhetkisessä finanssi- ja talouskriisissä”, EUVL C 16, 22.1.2009, s. 1. Yksinkertaistettua menettelyä ei sovelleta myöskään Euroopan talouden elvytyssuunnitelman (komission tiedonanto Eurooppa-neuvostolle – Euroopan talouden elvytyssuunnitelma, KOM(2008) 800 lopullinen, 26.11.2008) toteutukseen liittyviin valtiontukitoimenpiteisiin. Näiden asioiden pikaista käsittelyä varten on otettu käyttöön tapauskohtaisia erityisjärjestelyitä.

(3)  Katso tämän virallisen lehden sivu 13.

(4)  EYVL L 83, 27.3.1999, s. 1.

(5)  KOM(2005) 107 lopullinen.

(6)  Yhteisön Lissabon-ohjelman toteuttaminen: strategia sääntely-ympäristön yksinkertaistamiseksi, KOM(2005) 535 lopullinen.

(7)  Kuten tutkimus- ja kehitystyön sekä innovaatiotoiminnan puitteiden 5 jakso tai ympäristönsuojelutuen suuntaviivojen 3 jakso ja riskipääomasuuntaviivojen 4 jakso.

(8)  Aluetuen suuntaviivat ja yhteisön suuntaviivat valtiontuesta vaikeuksissa olevien yritysten pelastamiseksi ja rakenneuudistukseksi, 3.1.2 jakso, EUVL C 244, 1.10.2004, s. 2, jäljempänä ”pelastamis- ja rakenneuudistussuuntaviivat”.

(9)  Komissio pitäytyy tavanomaisessa menettelyssä myös silloin, kun ilmoitettu tukitoimenpide voisi hyödyttää yritystä, jolle on annettu tuen sääntöjenvastaiseksi ja yhteismarkkinoille soveltumattomaksi toteavaan komission aikaisempaan päätökseen perustuva maksamaton perintämääräys (nk. Deggendorf-tuomio). Ks. asia C-188/92, TWD Textilwerke Deggendorf, Kok. 1994, s. I-833.

(10)  Mukaan lukien tapaukset, joissa Euroopan unionin rahoituslaitokset toimivat holdingrahastona, siltä osin kuin kyseinen riskipääomatoimenpide kuuluu riskipääomasuuntaviivojen 4 jakson soveltamisalaan.

(11)  Yleisen ryhmäpoikkeusasetuksen 18 artiklan 5 kohdassa säädetään yksinkertaistetun kustannuslaskentamenetelmän käytöstä.

(12)  Yleisessä ryhmäpoikkeusasetuksessa ei myönnetä poikkeusta ekoinnovaatiokorotuksille.

(13)  Vain tutkimus- ja kehitystyön sekä innovaatiotoiminnan puitteiden 5.4 kohdan b alakohdan ii alakohdan mukaiset edellytykset täyttävä tuki nuorille innovatiivisille yrityksille kuuluu yleisen ryhmäpoikkeusasetuksen soveltamisalaan.

(14)  Tällaisissa tapauksissa jäsenvaltion toimittamista tiedoista on käytävä selkeästi ilmi, että i) tuen määrä alittaa raja-arvon, jonka ylittyessä tuesta on ilmoitettava (ilman monimutkaisia nykyarvolaskelmia); ii) tuki koskee uutta investointia (ei korvausinvestointia); ja iii) tuen myönteiset vaikutukset aluekehitykseen ylittävät selkeästi siitä aiheutuvat kilpailunvääristymät). Ks. esimerkiksi komission päätös asiassa N 721/2007 (Puola – Reuters Europe SA).

(15)  Ks. esimerkiksi komission päätökset asioissa N 28/2006 (Puola – Techmatrans), N 258/2007 (Saksa – Rettungsbeihilfe zugunsten der Erich Rohde KG) ja N 802/2006 (Italia – Pelastamistuki Sandretto Industrielle).

(16)  Ks. esimerkiksi komission päätökset asioissa N 85/2008 (Itävalta – Takausohjelma Salzburgin alueen pk-yritysten hyväksi), N 386/2007 (Ranska – Régime d'aides au sauvetage et à la restructuration des PME) ja N 832/2006 (Italia – Pelastamis- ja rakenneuudistustukiohjelma Valle d'Aostan alueella). Tämä toimintalinja noudattaa yleisen ryhmäpoikkeusasetuksen 1 artiklan 7 kohtaa.

(17)  Ks. esimerkiksi komission päätökset asioissa N 92/2008 (Itävalta – Rakenneuudistustuki Der Bäcker Legatin hyväksi) ja N 289/2007 (Italia – Rakenneuudistustuki Fiem SRL:n hyväksi).

(18)  Ks. esimerkiksi komission päätökset asioissa N 76/2008 (Saksa – Laivojen vientiä koskevan CIRR-rahoitusohjelman pidentäminen), N 26/2008 (Tanska – Laivojen vientiä koskevaan rahoitusohjelmaan tehtävät muutokset) ja N 760/2006 (Espanja – Laivanrakennusalaan sovellettavan vientirahoitusohjelman jatkaminen).

(19)  Vaikka tiedonannon mukaisia kriteereitä sovelletaan suoraan vain tuotantotoimintaan, niitä sovelletaan käytännössä analogisesti myös arvioitaessa, soveltuuko audiovisuaalisten teosten tuotantoa edeltävä ja sen jälkeinen toiminta yhteismarkkinoille. Sama koskee EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan d alakohdan ja 151 artiklan mukaisia periaatteita, jotka koskevat tuen välttämättömyyttä ja oikeasuhteisuutta. Ks. esimerkiksi komission päätökset asioissa N 233/2008 (Latvian elokuvatukiohjelma), N 72/2008 (Espanja – Madridin alueella toteutettava elokuvien myynninedistämisohjelma), N 60/2008 (Italia – Sardinian alueen elokuvatuki) ja N 291/2007 (Alankomaiden elokuvarahasto).

(20)  Ks. esimerkiksi komission päätökset asioissa N 393/2007 (Alankomaat – NV Bergkwartierin hyväksi myönnetty tuki), N 106/2005 (Puola – Hala Ludowa Wroclawissa) ja N 123/2005 (Unkari – Matkailun edistämiseen tähtäävä kulttuuriperintöohjelma).

(21)  Ks. esimerkiksi komission päätökset asioissa N 340/2007 (Espanja – Teatteri-, tanssi- ja musiikkitoimintaan sekä audiovisuaalialan toimintaan Baskimaassa myönnettävä tuki), N 257/2007 (Espanja – Teatterituotannon edistäminen Baskimaassa) ja N 818/99 (Ranska – Näytöksistä ja konserteista kannettava veronluonteinen maksu).

(22)  Ks. esimerkiksi komission päätökset asioissa N 776/2006 (Espanja – Subvenciones para el desarrollo del uso del Euskera), N 49/2007 (Espanja – Subvenciones para el desarrollo del uso del Euskera) ja N 161/2008 (Espanja – Tuki baskin kielen hyväksi).

(23)  Ks. esimerkiksi komission päätökset asioissa N 687/2006 (Slovakia – Kalligram s.r.o:lle aikakauslehden julkaisemiseen myönnettävä tuki), N 1/2006 (Slovenia – Slovenian kustannusalan tukeminen) ja N 268/2002 (Italia – Sisilian kustannusalan hyväksi myönnettävä tuki).

(24)  Ks. esimerkiksi komission päätökset asioissa N 264/2006 (Italia – Laajakaistapalvelut Toscanan maaseudulle), N 473/2007 (Italia – Laajakaistayhteydet Alto Adigeen) ja N 115/2008 (Laajakaistapalvelut Saksan maaseudulle).

(25)  Ks. esimerkiksi komission päätökset asioissa N 325/2006 (Saksa – Laivanrakennustoiminnan rahoittamiseen tarkoitettujen takausohjelmien jatkaminen), N 35/2006 (Ranska – Alusrahoitusta ja -vakuuksia koskeva takausohjelma) ja N 253/2005 (Alankomaat – Alusrahoitusta koskeva takausjärjestelmä).

(26)  Tapauskohtainen tuki jätetään usein yleisen ryhmäpoikkeusasetuksen soveltamisalan ulkopuolelle. Tämä koskee kaikkia suuryrityksiä (yleisen ryhmäpoikkeusasetuksen 1 artiklan 6 kohta) ja tietyissä tapauksissa myös pk-yrityksiä (ks. aluetukea koskeva 13 ja 14 artikla, naisyrittäjyyttä koskeva 16 artikla, riskipääoman muodossa myönnettävää tukea koskeva 29 artikla ja epäedullisessa asemassa olevien työntekijöiden työhönottoon myönnettävää tukea koskeva 40 artikla). Tapauskohtaista alueellista investointitukea koskevien erityisedellytysten osalta ks. alaviite 9. Tämä tiedonanto ei myöskään rajoita sellaisen komission tiedonannon tai ohjeistuksen soveltamista, jossa annetaan yksityiskohtaiset taloudelliset perusteet sellaisten asioiden yhteismarkkinoille soveltuvuuden arviointia varten, joista on annettava erillinen ilmoitus.

(27)  Ks. komission päätökset asioissa N 258/2000 (Saksa – Dorstenin uima-allas), N 486/2002 (Ruotsi – Tuki Visbyssä sijaitsevalle konferenssikeskukselle), N 610/2001 (Saksa – Baden-Württembergin matkailuinfrastruktuuriohjelma) ja N 377/2007 (Alankomaat – Tuki Bataviawerf-telakalle 1600-luvulta peräisin olevan aluksen entisöintiin). Jotta tarkasteltavana olevan toimenpiteen ei katsottaisi vaikuttavan yhteisön sisäiseen kauppaan, näissä neljässä päätöksessä edellytetään jäsenvaltiolta ensisijaisesti näyttöä seuraavista ominaisuuksista: 1) että tuki ei johda investointien houkuttelemiseen kyseiselle alueelle, 2) että tuensaajan tuottamat tavarat/palvelut ovat puhtaasti paikallisia ja/tai niillä on maantieteellisesti rajattu vaikutusalue, 3) että tuen vaikutukset naapurijäsenvaltioiden kuluttajiin jäävät vähäisiksi ja 4) että tuensaajan markkinaosuus on erittäin pieni riippumatta siitä, mitä markkinoiden määritelmää arvioinnissa käytetään, eikä tuensaaja kuulu laajempaan yritysryhmään. Näitä piirteitä olisi korostettava tämän tiedonannon 14 kohdassa tarkoitetussa ilmoituslomakeluonnoksessa.

(28)  EUVL L 140, 30.4.2004, s. 1.

(29)  Ks. esimerkiksi komission päätökset asioissa N585/2007 (Yhdistynyt kuningaskunta – Yorkshiren T&K-ohjelman voimassaolon pidentäminen), N 275/2007 (Saksa – Verlängerung des Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfeprogramms für KMU in Bremen), N 496/2007 (Italia (Lombardia) – Takausrahasto riskipääoman kehittämistä varten) ja N 625/2007 (Latvia – Pk-yrityksille myönnettävä riskipääomatuki).

(30)  Tämä ei tarkoita sitä, että kolmansien osapuolten oikeuksia lisättäisiin yhteisöjen tuomioistuinten oikeuskäytännön perusteella. Ks. asia T-95/03, Asociación de Empresarios de Estaciones de Servicio de la Comunidad Autónoma de Madrid ja Federación Catalana de Estaciones de Servicio v. komissio, Kok. 2006, s. II-4739, 139 kohta, ja asia T-73/98, Prayon-Rupel v. komissio, Kok. 2001, s. II-867, 45 kohta.


LIITE

Ilmoituksesta laadittava tiivistelmä: Kolmansille osoitettu kehotus esittää huomautuksia

Ilmoitus Valtiontukitoimenpiteestä

Komissio vastaanotti … Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 88 artiklan mukaisen ilmoituksen tukitoimenpiteestä. Komissio katsoo alustavan tutkinnan perusteella, että ilmoitettu toimenpide voi kuulua yksinkertaistetusta menettelystä tietyntyyppisten valtiontukien käsittelemiseksi annetun komission tiedonannon (EUVL C ..., 16.6.2009, s. ...) soveltamisalaan.

Komissio pyytää asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Tukitoimenpiteen keskeiset piirteet ovat seuraavat:

 

Tuen numero: N …

 

Jäsenvaltio:

 

Jäsenvaltion viitenumero:

 

Alue:

 

Tuen myöntävä viranomainen:

 

Tukitoimenpiteen nimike:

 

Kansallinen oikeusperusta:

 

Ehdotettu yhteisön arviointiperusta: … suuntaviivat tai komission vakiintunut käytäntö, joka perustuu komission päätöksiin (1, 2 ja 3).

 

Toimenpidetyyppi: tukiohjelma/yksittäinen tuki

 

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos:

 

Kesto (ohjelma):

 

Tuen myöntämispäivä:

 

Ala/alat, joita tuki koskee:

 

Tuensaajien tyyppi (pk-yritykset/suuret yritykset):

 

Talousarvio:

 

Tukiväline (avustus, korkotuki jne.):

Ilmoitettuun toimenpiteeseen liittyviä kilpailukysymyksiä koskevien huomautusten on oltava komissiolla 10 työpäivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä ja niihin on liitettävä ei-luottamuksellinen versio huomautuksista toimitettavaksi kyseiselle jäsenvaltiolle ja/tai muille asianomaisille osapuolille. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla, postitse tai sähköpostitse viitteellä N … seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

State Aid Registry

1049 Bruxelles/Brussels

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22961242

Sähköposti: stateaidgreffe@ec.europa.eu