Ehdotus: neuvoston päätös yhteisön kannasta WTO:n yleisneuvoston päätökseen soveltaa väliaikaisesti avoimuusmekanismia alueellisia kauppasopimuksia varten /* KOM/2006/0644 lopull. - ACC 2006/0212 */
[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO | Bryssel 31.10.2006 KOM(2006) 644 lopullinen 2006/0212 (ACC) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS yhteisön kannasta WTO:n yleisneuvoston päätökseen soveltaa väliaikaisesti avoimuusmekanismia alueellisia kauppasopimuksia varten (komission esittämä) PERUSTELUT Dohan kehitysohjelman yhteydessä käydään neuvotteluja, joiden tavoitteena on selkiyttää ja parantaa nykyisiä WTO-sääntöjä alueellisista kauppasopimuksista (RTA). Kyseiset neuvottelut, joihin yhteisö on aktiivisesti osallistunut, jakautuvat kahteen aihekokonaisuuteen: aineelliset periaatteet ja avoimuusmenettelyt. Alueellisten kauppasopimusten avoimuuden osalta yhteisön kannasta ja tavoitteista käy ilmi yhteisön tärkeinä pitämiä asioita, kuten 1) ajan tasalla pysyminen kaikkialla maailmassa alueellisia kauppasopimuksia koskevista keskeisistä kehityssuunnista, 2) mahdollisuus ennakoida ja arvioida tapoja, joilla muiden jäsenten alueelliset kauppasopimukset voivat vaikuttaa yhteisön vientiin ja investointeihin, ja 3) WTO:n toiminnan parantaminen alueellisten kauppasopimusten valvonnan ja uudelleentarkastelun alalla ja erityisesti kun on kyse kehitysmaiden välisistä laadultaan heikoista alueellisista kauppasopimuksista. Käytössä olevat alueellisia kauppasopimuksia koskevat WTO:n menettelyt ovat tähän mennessä epäonnistuneet kaikilta näiltä osin ja erityisesti kehitysmaiden välisten alueellisten kauppasopimusten tapauksessa. Alueellisten kauppasopimusten avoimuutta koskevat neuvottelut ovat sujuneet melko yksimielisesti, joten niissä on edistytty hyvin kahden viime vuoden aikana. Näin ollen kuudennessa WTO:n ministerikokouksessa (Hongkongissa joulukuussa 2005) RTA-sääntöjä käsittelevää neuvotteluryhmää kehotettiin valmistelemaan väliaikainen päätös avoimuusmekanismista alueellisia kauppasopimuksia varten 30. huhtikuuta 2006 mennessä. Neuvottelijat pääsivät 29. kesäkuuta 2006 yhteisymmärrykseen RTA-avoimuusmekanismia koskevasta luonnoksesta, joka sittemmin hyväksyttiin virallisesti sääntöjä käsittelevän neuvotteluryhmän kokouksessa 10. heinäkuuta 2006. EY puolsi mekanismia käsittelevän asiakirjan lopullista versiota. Neuvottelujen aikana kuultiin säännöllisesti 133-komiteaa, ja jäsenvaltiot ilmaisivat tukevansa kyseistä asiakirjaa. RTA-avoimuusmekanismissa on tarkoitus ottaa käyttöön kaikki alueelliset kauppasopimukset kattava yksi yhtenäinen menettely ilmoituksille ja uudelleentarkasteluille WTO:n sihteeristön laatimien tosiseikkoja koskevien raporttien pohjalta. Kuten tähänkin asti, alueellisia kauppasopimuksia käsittelevä komitea suorittaa niiden alueellisten kauppasopimusten uudelleentarkastelun, jotka kuuluvat tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan ja palvelukaupan yleissopimuksen (GATS-sopimuksen) V artiklan soveltamisalaan. Kauppa- ja kehityskomitea suorittaa edelleen oikeuttamislausekkeen soveltamisalaan kuuluvien alueellisten kauppasopimusten uudelleentarkastelut (kehitysmaiden väliset kauppasopimukset). Jotta kuitenkin varmistetaan yhtenäiset menetelmät ja yhtenäinen kohtelu, uudelleentarkastelut suoritetaan kauppa- ja kehityskomitean erityisistunnossa, jonka sihteeristönä toimii WTO:n sihteeristössä alueellisista kauppasopimuksista vastaava yksikkö. Lisäksi luonnoksessa esitetään, että WTO:n sihteeristö antaisi avoimuusmekanismin täytäntöönpanoon liittyvää teknistä tukea kehitysmaajäsenille ja etenkin vähiten kehittyneille maille. Lopullinen sopimus vastaa siis suurelta osin EY:n pitkän aikavälin painotuksia ja tavoitteita alueellisten kauppasopimusten avoimuuden alalla. Sen avulla poistetaan valtaosin, tai jopa kokonaan, järjestelmän nykyiset tulkintaepäselvyydet ja puutteet ja samalla rajataan WTO-jäsenten hallinnollista taakkaa. Sillä myös lujitetaan WTO:n valtuuksia ja asemaa alueellisten kauppasopimusten valvojana maailmanlaajuisesti. Avoimuusmekanismia koskeva luonnos on merkittävä edistysaskel kehitysmaiden välisten alueellisten kauppasopimusten selkeyden ja avoimuuden parantamisessa. Kyseisiin sopimuksiin on sovellettu viimeksi kuluneiden 30 vuoden ajan oikeuttamislausekkeeseen perustuvaa suhteellisen rajattua ja suljettua menettelyä. Mekanismi koskee ainoastaan tapoja, joilla esimerkiksi alueellisista kauppasopimuksista ilmoitetaan ja niiden tosiseikkojen tutkinta suoritetaan WTO:ssa. Se ei millään tavoin vaikuta alueellisia kauppasopimuksia koskeviin WTO:n aineellisiin periaatteisiin tai WTO-jäsenten alueellisiin kauppasopimuksiin. WTO:n yleisneuvoston odotetaan virallisesti hyväksyvän avoimuusmekanismin väliaikaisen soveltamisen [10. lokakuuta 2006]. Avoimuusmekanismia sovelletaan välittömästi kokeilupohjalta. Jäsenten on tarkoitus tarkastella uudelleen ja tarvittaessa muuttaa väliaikaista sopimusta ja korvata se pysyvällä mekanismilla, joka hyväksytään osana Dohan kierrosta. Kun otetaan huomioon, että Dohan kehitysohjelma on tällä hetkellä keskeytyksissä, yleisneuvoston päätös avoimuusmekanismista antaisi vahvan myönteisen signaalin WTO-jäsenten jatkuvasta sitoutumisesta monenväliseen kauppajärjestelmään. 2006/0212 (ACC) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS yhteisön kannasta WTO:n yleisneuvoston päätökseen soveltaa väliaikaisesti avoimuusmekanismia alueellisia kauppasopimuksia varten EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan kanssa, ottaa huomioon komission ehdotuksen[1], sekä katsoo seuraavaa: 1. WTO:n jäsenet sopivat neljännessä WTO:n ministerikokouksessa (Dohassa marraskuussa 2001) käyvänsä neuvotteluja, joiden tavoitteena on muun muassa alueellisiin kauppasopimuksiin sovellettavien periaatteiden ja menettelyjen selkeyttäminen ja parantaminen. 2. Alueellisten kauppasopimusten määrä on kasvanut suuresti, ja niistä on tullut tärkeä tekijä WTO-jäsenten kauppapolitiikassa ja kehitysstrategioissa. 3. Alueellisten kauppasopimusten ja niiden vaikutusten avoimuuden lisääminen on yleisesti ottaen tärkeää ja hyödyttää kaikkia WTO-jäseniä. 4. Kuudennessa WTO:n ministerikokouksessa (Hongkongissa joulukuussa 2005) alueellisia kauppasopimuksia koskevia sääntöjä käsittelevää neuvotteluryhmää kehotettiin valmistelemaan väliaikainen päätös avoimuusmekanismista alueellisia kauppasopimuksia varten 30 päivään huhtikuuta 2006 mennessä. 5. Dohan ministerikokouksen julistuksen nojalla kyseisen julistuksen 47 kohdan mukaisesti käydyissä neuvotteluissa varhaisessa vaiheessa aikaansaatu sopimus voidaan panna täytäntöön väliaikaisesti, ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Maailman kauppajärjestön yleisneuvostossa Euroopan yhteisön kantana tämän päätöksen liitteenä olevaan alueellisia kauppasopimuksia koskevaan avoimuusmekanismiin on hyväksyä sen väliaikainen soveltaminen. Komissio esittää tämän kannan. 2 artikla Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä […] päivänä […] kuuta […]. Neuvoston puolesta Puheenjohtaja […] AVOIMUUSMEKANISMI ALUEELLISIA KAUPPASOPIMUKSIA VARTEN Yleisneuvosto, joka ottaa huomioon Maailman kauppajärjestön perustamisesta tehdyn Marrakeshin sopimuksen (jäljempänä ’WTO-sopimus’) IX artiklan 1 kohdan, huolehtii ministerikokouksen istuntojen välisenä aikana sen tehtävistä WTO-sopimuksen IV artiklan 2 kohdan nojalla, toteaa , että keskinäiseen etuuskohteluun perustuvien kauppasopimusten (’alueelliset kauppasopimukset’) määrä on kasvanut suuresti, ja niistä on tullut tärkeä tekijä jäsenten kauppapolitiikassa ja kehitysstrategioissa, on vakuuttunut , että alueellisten kauppasopimusten ja niiden vaikutusten avoimuuden ja niiden tuntemuksen lisääminen on yleisesti ottaen tärkeää ja hyödyttää kaikkia jäseniä, ottaa huomioon myös GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan, sopimuksen tariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 XXIV artiklan tulkinnasta (’GATT-sopimus’), GATS-sopimuksen V artiklan sekä vuonna 1979 tehdyn päätöksen erityis- ja suosituimmuuskohtelusta, vastavuoroisuudesta ja kehitysmaiden täydellisemmästä osallistumisesta (’valtuuttamislauseke’) avoimuutta koskevat määräykset, tunnustaa kehitysmaajäsenten voimavara- ja tekniset rajoitteet, muistuttaa , että Dohan ministerijulistuksen[2] nojalla kyseisen julistuksen 47 kohdan mukaisesti käydyissä neuvotteluissa varhaisessa vaiheessa aikaansaatu sopimus voidaan panna täytäntöön väliaikaisesti, päättää seuraavaa: A. Varhainen julkistaminen 6. Rajoittamatta GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan, GATS-sopimuksen V artiklan tai valtuuttamislausekkeen nojalla edellytetyn ilmoituksen sisältöä ja ilmoittamisajankohtaa tai vaikuttamatta millään tavoin jäsenten oikeuksiin ja velvollisuuksiin WTO-sopimusten nojalla (a) Alueellisen kauppasopimuksen tekemiseen tähtääviin uusiin neuvotteluihin osallistuvien jäsenten on pyrittävä tiedottamaan asiasta WTO:lle. (b) Vastikään allekirjoitetun alueellisen kauppasopimuksen sopimuspuolina olevien jäsenten on toimitettava WTO:lle alueellista kauppasopimusta koskevat tiedot, mukaan luettuina sen virallinen nimi, soveltamisala ja allekirjoituspäivä, mahdollinen ennakoitu aikataulu sen voimaantulolle tai väliaikaiselle soveltamiselle, asianomaiset yhteystahot ja/tai www-osoitteet sekä kaikki muut olennaiset tiedot, joiden levittämistä ei ole rajoitettu, heti ja sikäli kun nämä tiedot ovat julkisesti saatavilla. 7. Edellä olevassa 1 kohdassa tarkoitetut tiedot on toimitettava WTO:n sihteeristölle, joka julkaisee ne WTO:n www-sivustolla ja esittää jäsenille määräajoin koosteen saaduista tiedoista. B. Ilmoitus 8. Alueellisen kauppasopimuksen sopimuspuolina olevien jäsenten on annettava asiaa koskeva vaadittu ilmoitus mahdollisimman pian. Yleensä ilmoittaminen on tehtävä välittömästi sopimuspuolten ratifioitua alueellisen kauppasopimuksen tai jonkin sopimuspuolen päätettyä sopimuksen asianomaisten osien soveltamisesta ja ennen suosituimmuuskohtelun soveltamista sopimuspuolten välillä. 9. Alueellisesta kauppasopimuksestaan ilmoittaessaan sopimuspuolten on täsmennettävä, minkä WTO-sopimusten määräyksen/määräysten nojalla siitä ilmoitetaan. Niiden on myös toimitettava alueellisen kauppasopimuksen teksti kokonaisuudessaan (tai ne osat, joita ne ovat päättäneet soveltaa) sekä mahdolliset asiaan liittyvät suunnitelmat, liitteet ja pöytäkirjat jollakin WTO:n virallisella kielellä; ne on lisäksi toimitettava sähköisesti hyödynnettävässä muodossa, jos tällainen on käytettävissä. Lisäksi on toimitettava asiaan liittyvien virallisten Internet-linkkien viitetiedot. C. Menettelyt avoimuuden lisäämiseksi 10. Ilmoittamisen jälkeen ja vaikuttamatta jäsenten oikeuksiin ja velvollisuuksiin niiden WTO-sopimusten nojalla, joiden nojalla alueellisesta kauppasopimuksesta ilmoitettiin, jäsenet tarkastelevat alueellista kauppasopimusta jäljempänä 6–13 kohdassa vahvistettavien menettelyjen nojalla. 11. Tavallisesti jäsenet saavat ilmoitetun alueellisen kauppasopimuksen tarkastelun päätökseen vuoden kuluessa ilmoituspäivästä. Kuultuaan sopimuspuolia ilmoituksen antamisajankohtana WTO:n sihteeristö laatii tarkan aikataulun alueellisen kauppasopimuksen tarkastelulle. 12. Auttaakseen jäseniä ilmoitetun alueellisen kauppasopimuksen tarkastelussa (a) sopimuspuolten on annettava WTO:n sihteeristön käyttöön liitteessä täsmennetyt tiedot, jos mahdollista sähköisesti hyödynnettävässä muodossa, ja (b) WTO:n sihteeristö laatii omalla vastuullaan ja sopimuspuolia täysimääräisesti kuullen esityksen alueelliseen kauppasopimukseen liittyvistä tosiseikoista. 13. Edellä 7 kohdan a alakohdassa tarkoitetut tiedot on asetettava saataville mahdollisimman pian. Tavallisesti tiedot on toimitettava kymmenen viikon kuluessa – tai 20 viikon kuluessa, kun on kyse yksinomaan kehitysmaita koskevista alueellisista kauppasopimuksista – siitä päivästä, jona sopimuksesta ilmoitettiin. 14. Edellä 7 kohdan b alakohdassa tarkoitetun tosiseikkoja koskevan esityksen on ensisijaisesti perustuttava sopimuspuolten toimittamiin tietoihin; tarvittaessa WTO:n sihteeristö voi lisäksi käyttää muista lähteistä peräisin olevia tietoja ottaen huomioon sopimuspuolten näkemykset tietojen paikkansapitävyyden edistämiseksi. Tosiseikkoja koskevaa esitystä laatiessaan WTO:n sihteeristö pidättäytyy esittämästä arvovarauksia. 15. WTO:n sihteeristön tosiseikkoja koskevaa esitystä ei voida käyttää riitojenratkaisumenettelyiden perustana tai uusien oikeuksien ja velvoitteiden luomiseen jäsenille. 16. Yleensä kunkin ilmoitetun alueellisen kauppasopimuksen tarkasteluun käytetään yksi virallinen kokous; muu mahdollinen tiedonvaihto tapahtuu kirjallisesti. 17. WTO:n sihteeristön tosiseikkoja koskeva esitys sekä sopimuspuolten mahdollisesti toimittamat lisätiedot on laitettava levitykseen kaikilla WTO:n virallisilla kielillä viimeistään kahdeksan viikkoa ennen sitä kokousta, jossa on tarkoitus tarkastella kyseistä alueellista kauppasopimusta. Tarkasteltavana olevaa alueellista kauppasopimusta käsittelevät jäsenten kirjalliset kysymykset tai kommentit on WTO:n sihteeristön välityksellä toimitettava sopimuspuolille vähintään neljä viikkoa ennen vastaavaa kokousta; ne on jaettava yhdessä saatujen vastausten kanssa kaikille jäsenille vähintään kolme työpäivää ennen vastaavaa kokousta. 18. Kaikki toimitettu kirjallinen aineisto sekä ilmoitetun sopimuksen tarkasteluun käytetyn kokouksen pöytäkirja on viipymättä laitettava levitykseen kaikilla WTO:n virallisilla kielillä ja asetettava saataville WTO:n www-sivustolle. D. Myöhemmät ilmoitukset ja raportointi 19. Alueellisen kauppasopimuksen täytäntöönpanoon tai jo täytääntöönpannun alueellisen kauppasopimuksen toimintaan vaikuttavista muutoksista on annettava asiaa koskeva vaadittu ilmoitus mahdollisimman pian muutosten toteutumisen jälkeen. Ilmoitettaviin muutoksiin kuuluvat muun muassa muutokset sopimuspuolten välisessä suosituimmuuskohtelussa ja alueellisen kauppasopimuksen säännöissä. Sopimuspuolten on esitettävä yhteenveto tehdyistä muutoksista sekä mahdolliset asiaan liittyvät suunnitelmat, liitteet ja pöytäkirjat jollakin WTO:n virallisella kielellä ja sähköisesti hyödynnettävässä muodossa, jos tällainen on käytettävissä.[3] 20. Alueellisen kauppasopimuksen täytäntöönpanokauden lopulla sopimuspuolten on toimitettava WTO:lle lyhyt kirjallinen raportti alun perin ilmoitettujen alueellisen kauppasopimuksen vapauttamissitoumusten toteutumisesta. 21. Asianomainen WTO:n elin tarjoaa pyynnöstä riittävän tilaisuuden näkemysten vaihtoon 14 ja 15 kohdan nojalla toimitetuista tiedoista. 22. Edellä olevien 14 ja 15 kohdan mukaisesti toimitetut tiedot on viipymättä asetettava saataville WTO:n www-sivustolle, ja WTO:n sihteeristö levittää jäsenille määräajoin koosteen tiedoista. E. Elimet, joille mekanismin toteuttaminen on uskottu 23. Alueellisten kauppasopimusten komitealle sekä kauppa- ja kehityskomitealle annetaan tehtäväksi toteuttaa tämä avoimuusmekanismi.[4] Alueellisten kauppasopimusten komitea vastaa GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan ja GATS-sopimuksen V artiklan soveltamisalaan kuuluvista alueellisista kauppasopimuksista ja kauppa- ja kehityskomitea vastaa valtuuttamislausekkeen 2 kohdan c alakohdan soveltamisalaan kuuluvista alueellisista kauppasopimuksista. Tämän mekanismin nojalla luotujen tehtävien hoitamiseksi kauppa- ja kehityskomitea kutsuu koolle erityisistunnon. F. Te kninen tuki kehitysmaille 24. WTO:n sihteeristö tarjoaa pyynnöstä teknistä tukea kehitysmaajäsenille ja erityisesti vähiten kehittyneille kehitysmaille avoimuusmekanismin toteuttamisessa; tämä koskee erityisesti – muttei yksinomaan – WTO:n sihteeristölle toimitettavien alueellisiin kauppasopimuksiin liittyvien tietojen ja muiden tietojen laadintaa. G. Muut määräykset 25. Jokainen jäsen voi milloin tahansa saattaa asianomaisen WTO:n elimen tietoisuuteen mitä tahansa alueellista kauppasopimusta koskevat tiedot, jotka sen mielestä olisi pitänyt toimittaa jäsenille avoimuusmekanismin puitteissa. 26. WTO:n sihteeristö luo yksittäisiä alueellisia kauppasopimuksia koskevan päivitetyn sähköisen tietokannan ja pitää sitä yllä. Tämän tietokannan on sisällettävä olennaista tullitariffeihin ja kauppaan liittyvää tietoa ja annettava pääsy kaikkeen WTO:ssa saatavilla olevaan julkistettuihin tai ilmoitettuihin alueellisiin kauppasopimuksiin liittyvään kirjalliseen aineistoon. Alueellisia kauppasopimuksia koskeva tietokanta olisi rakennettava siten, että yleisö voi käyttää sitä helposti. H. Avoimuusmekanismin väliaikainen soveltaminen 27. Tätä päätöstä sovelletaan väliaikaisesti kaikkiin alueellisiin kauppasopimuksiin. Sellaisten alueellisten kauppasopimusten osalta, jotka on jo ilmoitettu asianomaisten WTO:n avoimuutta koskevien määräysten nojalla ja jotka ovat voimassa, päätöstä sovelletaan seuraavasti: (a) Alueellisiin kauppasopimuksiin, joista GATTin neuvosto on hyväksynyt työryhmän raportin, ja GATTille valtuuttamislausekkeen nojalla ilmoitettuihin alueellisiin kauppasopimuksiin sovelletaan edellä D–G jaksossa esitettyjä menettelyjä. (b) Alueellisiin kauppasopimuksiin, joista alueellisten kauppasopimusten komitea on saanut päätökseen ”tosiseikkojen tutkinnan” ennen tämän päätöksen tekemistä, ja niihin, joista ”tosiseikkojen tutkinta” tullaan saamaan päätökseen 31 päivään joulukuuta 2006 mennessä, sekä alueellisiin kauppasopimuksiin, joista on ilmoitettu WTO:lle valtuuttamislausekkeen nojalla, sovelletaan edellä D–G jaksossa esitettyjä menettelyjä. WTO:n sihteeristö laatii lisäksi kaikista näistä alueellisista kauppasopimuksista tosiseikkoja koskevan tiivistelmän, jossa esitellään sopimuksen ominaispiirteet. (c) Jokaiseen alueelliseen kauppasopimukseen, josta on ilmoitettu ennen tämän päätöksen tekemistä ja jota ei ole mainittu edellä olevissa a ja b alakohdassa, sovelletaan edellä C–G jaksossa esitettyjä menettelyjä. I. Mekanismin uudelleenarviointi 28. Jäsenet tarkastelevat ja tarvittaessa muuttavat tätä päätöstä sen väliaikaisesta toiminnasta saadun kokemuksen perusteella ja korvaavat sen pysyvällä mekanismilla, joka hyväksytään osana neuvottelukierroksen yleisiä tuloksia Dohan julistuksen 47 kohdan mukaisesti. Lisäksi jäsenet tarkastelevat tämän mekanismin ja alueellisiin kauppasopimuksiin liittyvien asianomaisten WTO:n määräysten oikeudellista suhdetta. LIITE Alueellisten kauppasopimusten sopimuspuolten hoitama tietojen toimittaminen 29. Alueellisten kauppasopimusten sopimuspuolten ei edellytetä asettavan saataville jäljempänä vaadittuja tietoja, jos vastaavat tiedot on jo toimitettu integroituun tietokantaan[5] tai muuten toimitettu sihteeristölle sopivassa muodossa[6]. 30. Tavaroita koskevien alueellisen kauppasopimuksen näkökohtien osalta sopimuspuolten on toimitettava seuraavat tiedot tullinimikkeen tasolla:[7] (a) Sopimuksen mukaiset tariffimyönnytykset: (i) täydellinen luettelo kunkin sopimuspuolen etuustulleista, joita sovelletaan sopimuksen voimaantulovuonna, sekä (ii) täydellinen luettelo kunkin sopimuspuolen siirtymäkaudella sovellettavista etuustulleista, jos sopimus pannaan täytäntöön vaiheittain. (b) MFN-tulli: (i) täydellinen tariffiluettelo kunkin alueellisen kauppasopimuksen sopimuspuolen MFN-tulleista, joita sovelletaan sopimuksen voimaantulovuonna[8], sekä (ii) täydellinen tariffiluettelo kunkin alueellisen kauppasopimuksen sopimuspuolen MFN-tulleista, joita sovellettiin sopimuksen voimaantulovuotta edeltävänä vuonna. (c) Tarvittaessa muita tietoja (esim. etuusmarginaalit, tariffikiintiöt, kausirajoitukset, erityiset suojalausekkeet ja, jos saatavilla, muita kuin arvotulleja vastaavat arvotullit). (d) Tuotekohtaiset preferenssialkuperäsäännöt, siten kuin ne määritellään sopimuksessa. (e) Tuontitilastot niiltä kolmelta ilmoitusta edeltävältä viimeisimmältä vuodelta, joilta ne ovat saatavissa: (i) kunkin sopimuspuolen tuonnin arvo kustakin muusta sopimuspuolesta ja (ii) kunkin sopimuspuolen tuonnin arvo muualta maailmasta alkuperämaan mukaan jaoteltuna. 31. Palveluja koskevien alueellisen kauppasopimuksen näkökohtien osalta sopimuspuolten on toimitettava seuraavat tiedot, jos ne ovat saatavilla, kolmelta ilmoitusta edeltävältä viimeisimmältä vuodelta: kauppatase- tai maksutasetilastot (palvelusektorin/alasektorin ja kumppanin mukaan), bruttokansantuotetiedot tai tuotantotilastot (palvelusektorin/alasektorin mukaan) sekä olennaiset tilastot suorista ulkomaisista investoinneista ja luonnollisten henkilöiden liikkumisesta (maittain ja, jos mahdollista, palvelusektoreittain/alasektoreittain). 32. Niiden alueellisten kauppasopimusten osalta, joissa on mukana ainoastaan kehitysmaita ja etenkin vähiten kehittyneitä kehitysmaita, edellä esitetyissä tietovaatimuksissa otetaan huomioon sopimuksen sopimuspuolten tekniset rajoitteet. [1] EUVL C […], […], s. […]. [2] WT/MIN(01)/DEC/1. [3] Jäsenvaltiot voivat ilmoituksessaan viitata sopimuksiin liittyviin virallisiin Internet-linkkeihin; näillä sivuilla asiaan liittyviin tietoihin voi tutustua kokonaisuudessaan jollakin WTO:n virallisella kielellä. [4] Pääjohtajaa pyydetään varmistamaan, että WTO:n sihteeristö valmistelee erityyppisiin alueellisiin kauppasopimuksiin liittyvät tosiseikkoja koskevat esitykset johdonmukaisesti ottaen huomioon eri jäsenten esittämissä tiedoissa ilmenevät eroavaisuudet. [5] Alueellisen kauppasopimuksen ilmoittamisen yhteydessä toimitetut kauppaa ja tullitariffeja koskevat tiedot voidaan myöhemmin sisällyttää integroituun tietokantaan edellyttäen, että niiden keskeiset piirteet ovat asianmukaiset. Ks. tältä osin asiakirja G/MA/IDB/W/6 (päivätty 15.6.2000) ”Guidelines for Supplying PC IDB Submissions” ja asiakirjat G/MA/115 (päivätty 17.6.2002) ja G/MA/115/Add.5 (päivätty 13.1.2005) ”WTO Policy regarding the dissemination of IDB data”. [6] Tiedot voidaan toimittaa PC-tietokantana, taulukkona tai text-delimited -muodossa; tekstinkäsittelymuotoa olisi mahdollisuuksien mukaan vältettävä. [7] Viittausten ”tullinimiketasoon” on käsitettävä tarkoittavan kansallisen tullinimikkeistön yksityiskohtaista jaottelua (esimerkiksi 8- tai 10-numeroiset tai useampinumeroiset HS-koodit). On olennaisen tärkeää, että kaikissa toimitetuissa tietoelementeissä käytetään samaa kansallista tullinimikkeistöä tai ne liittyvät vastaaviin muuntotaulukkoihin. [8] Kun on kyse tulliliitosta, MFN-tullia varten sovellettu yhteinen ulkotulli.