|
14.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 174/15 |
Ilmoitus Australiasta, Indonesiasta ja Thaimaasta peräisin olevien polyesteriä olevien synteettikatkokuitujen tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta
(2005/C 174/05)
Komissio on vastaanottanut polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’, 11 artiklan 2 kohdan mukaisen tarkastelupyynnön julkaistuaan ilmoituksen Australiasta, Indonesiasta ja Thaimaasta, jäljempänä ’asianomaiset maat’, peräisin olevien polyesterikatkokuitujen tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä (2).
1. Tarkastelupyyntö
Tarkastelua koskevan pyynnön esitti 14. huhtikuuta 2005 CIRFS, jäljempänä ’pyynnön esittäjä’, sellaisten tuottajien puolesta, joiden tuotanto muodostaa huomattavan osan eli tässä tapauksessa yli 50 prosenttia polyesteriä olevien synteettikatkokuitujen koko tuotannosta yhteisössä.
2. Tuote
Tarkastelun kohteena oleva tuote on Australiasta, Indonesiasta ja Thaimaasta peräisin olevat karstaamattomat, kampaamattomat tai muuten kehruuta varten käsittelemättömät polyesteriä olevat synteettikatkokuidut, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’, jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodiin 5503 20 00. Tämä CN-koodi on ainoastaan ohjeellinen.
3. Voimassa olevat toimenpiteet
Tällä hetkellä voimassa oleva toimenpide on neuvoston asetuksella (EY) N:o 1522/2000 (3) käyttöön otettu lopullinen polkumyyntitulli.
4. Tarkastelun perusteet
Pyyntö perustuu siihen, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti polkumyynnin ja yhteisön tuotannonalalle aiheutuneen vahingon toistumiseen.
Pyynnössä väitetään, että Indonesian vienti muihin kolmansiin maihin, ts. Kiinan kansantasavaltaan, Iraniin, Egyptiin ja Australiaan, tapahtuu polkumyyntihinnoin. Siinä väitetään myös, että Thaimaan vienti muihin kolmansiin maihin, ts. Kiinan kansantasavaltaan, Indonesiaan, Hongkongiin, Amerikan yhdysvaltoihin, Vietnamiin, Intiaan, Egyptiin, Bangladeshiin, Iraniin, Nepaliin ja Filippiineille, tapahtuu polkumyyntihinnoin. Näissä oloissa väitetään olevan erittäin todennäköistä, että polkumyynti Indonesiasta ja Thaimaasta EU:hun alkaa uudelleen.
Australian osalta pyynnön esittäjä väittää, että tarkasteltavana olevan tuotteen ainoan sellaisen tuottajan, jolla on vientikapasiteettia, omistaa indonesialainen tarkasteltavana olevan tuotteen tuottaja, johon sovelletaan tällä hetkellä Indonesian osalta korkeampaa polkumyyntitullia kuin Australian osalta. Kun otetaan huomioon tämä yritysten välinen yhteys, australialaisten tuotteiden kustannusrakenne ja muille kolmansille markkinoille viennin yhteydessä todennäköisesti veloitettavat hinnat, väitetään olevan mitä ilmeisintä, että polkumyynti myös Australiasta EU:hun alkaa uudelleen.
Pyynnön esittäjä väittää niin ikään olevan todennäköistä, että vahingollinen polkumyynti jatkuu. Tältä osin pyynnön esittäjä on toimittanut näyttöä siitä, että jos toimenpiteiden annetaan raueta, tarkasteltavana olevan tuotteen tuontimäärät luultavasti kasvavat, koska asianomaisissa maissa on käyttämätöntä kapasiteettia.
Tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin kasvun väitetään olevan todennäköistä myös siitä syystä, että samojen asianomaisista maista peräisin olevien tuotteiden tuontiin sovelletaan toimenpiteitä niiden muilla perinteisillä markkina-alueilla kuin EU:ssa (ts. Turkissa ja Intiassa). Kaikki tämä voi johtaa siihen, että tarkasteltavana olevan tuotteen vienti ohjataan uudelleen muista kolmansista maista yhteisöön.
Lisäksi pyynnön esittäjä väittää, että yhteisön tuotannonalan tilanne on edelleen heikko ja että sille aiheutuisi todennäköisesti jälleen vahinkoa, jos toimenpiteiden annettaisiin raueta ja tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti asianomaisista maista polkumyyntihinnoin alkaisi merkittävässä määrin uudelleen.
5. Menettely
Kuultuaan neuvoa-antavaa komiteaa komissio on tullut siihen tulokseen, että näyttöä on riittävästi toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireille panemiseksi, mistä syystä komissio panee tarkastelun vireille perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
5.1 Menettely polkumyynnin ja vahingon määrittämiseksi
Tutkimuksessa määritetään, johtaako toimenpiteiden voimassaolon päättyminen todennäköisesti polkumyynnin ja vahingon jatkumiseen tai toistumiseen.
a) Otanta
Koska tässä menettelyssä on osallisena ilmeisen suuri määrä osapuolia, komissio voi perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti päättää soveltaa otantamenetelmää.
i) Indonesiassa ja Thaimaassa toimivia viejiä/tuottajia koskeva otanta
Jotta komissio voisi päättää otannan tarpeellisuudesta ja tarvittaessa valita otoksen, kaikkia viejiä/tuottajia tai niiden edustajia kehotetaan ilmoittautumaan komissiolle ja toimittamaan yrityksestään tai yrityksistään 6 kohdan b alakohdan i alakohdassa asetetussa määräajassa ja 7 kohdassa kuvatulla tavalla seuraavat tiedot:
|
— |
yrityksen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelinnumero, faksi- ja/tai teleksinumero sekä yhteyshenkilön nimi, |
|
— |
tarkasteltavana olevan tuotteen yhteisöön vietäväksi myyty määrä tonneina ja tämän viennin liikevaihto paikallisena valuuttana 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
tarkasteltavana olevan tuotteen kotimarkkinamyynnin määrä tonneina ja tämän viennin liikevaihto paikallisena valuuttana 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
tarkasteltavana olevan tuotteen muihin kolmansiin maihin myyty määrä tonneina ja tämän viennin liikevaihto paikallisena valuuttana 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
tarkka kuvaus yrityksen toiminnasta tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannon osalta sekä tiedot tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannon määrästä tonneina, tuotantokapasiteetista sekä tuotantokapasiteettiin tehdyistä investoinneista 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
kaikkien tarkasteltavana olevan tuotteen tuotantoon ja/tai myyntiin (vienti- ja/tai kotimarkkinoilla) osallistuvien etuyhteydessä olevien yritysten (4) nimet ja tarkka kuvaus niiden toiminnasta, |
|
— |
muut asiaa koskevat tiedot, joista voi olla hyötyä komissiolle otoksen valinnassa, |
|
— |
toimittamalla edellä mainitut tiedot yritys antaa suostumuksensa siihen, että se voidaan valita otokseen. Jos yritys valitaan otokseen, sen edellytetään täyttävän kyselylomake ja suostuvan paikalla tehtävään vastausten tarkastukseen. Jos yritys ilmoittaa, ettei se suostu mahdolliseen otokseen, sen katsotaan kieltäytyneen yhteistyöstä tutkimuksessa. Yhteistyöstä kieltäytymisen seuraukset esitetään jäljempänä 8 kohdassa. |
Saadakseen viejiä/tuottajia koskevan otoksen valinnassa tarvittavat tiedot komissio ottaa lisäksi yhteyttä viejämaiden viranomaisiin ja tiedossaan oleviin viejien/tuottajien järjestöihin.
ii) Tuojia koskeva otanta
Jotta komissio voisi päättää otannan tarpeellisuudesta ja tarvittaessa valita otoksen, kaikkia tuojia tai niiden edustajia kehotetaan ilmoittautumaan komissiolle ja toimittamaan yrityksestään tai yrityksistään seuraavat tiedot 6 kohdan b alakohdan i alakohdassa asetetussa määräajassa ja 7 kohdassa kuvatulla tavalla:
|
— |
yrityksen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelinnumero, faksi- ja/tai teleksinumero sekä yhteyshenkilön nimi, |
|
— |
yrityksen kokonaisliikevaihto euroina 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
työntekijöiden kokonaismäärä, |
|
— |
tarkka kuvaus yrityksen toiminnasta tarkasteltavana olevan tuotteen osalta, |
|
— |
Australiasta, Indonesiasta ja Thaimaasta peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin ja jälleenmyynnin määrä yhteisön markkinoilla tonneina ja arvo euroina 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
kaikkien tarkasteltavana olevan tuotteen tuotantoon ja/tai myyntiin osallistuvien etuyhteydessä olevien yritysten nimet ja tarkka kuvaus niiden toiminnasta, |
|
— |
muut asiaa koskevat tiedot, joista voi olla hyötyä komissiolle otoksen valinnassa, |
|
— |
toimittamalla edellä mainitut tiedot yritys antaa suostumuksensa siihen, että se voidaan valita otokseen. Jos yritys valitaan otokseen, sen edellytetään täyttävän kyselylomake ja suostuvan paikalla tehtävään vastausten tarkastukseen. Jos yritys ilmoittaa, ettei se suostu mahdolliseen otokseen, sen katsotaan kieltäytyneen yhteistyöstä tutkimuksessa. Yhteistyöstä kieltäytymisen seuraukset esitetään jäljempänä 8 kohdassa. |
Saadakseen tuojia koskevan otoksen valinnassa tarvittavat tiedot komissio ottaa lisäksi yhteyttä tiedossaan oleviin tuojien järjestöihin.
iii) Yhteisön tuottajia koskeva otanta
Koska pyyntöä tukevia yhteisön tuottajia on paljon, komissio aikoo käyttää otantamenetelmää tutkiessaan yhteisön tuotannonalalle aiheutunutta vahinkoa.
Jotta komissio voisi valita otoksen, kaikkia yhteisön tuottajia kehotetaan toimittamaan yrityksestään tai yrityksistään seuraavat tiedot 6 kohdan b alakohdan i alakohdassa asetetussa määräajassa:
|
— |
yrityksen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelinnumero, faksi- ja/tai teleksinumero sekä yhteyshenkilön nimi, |
|
— |
yrityksen kokonaisliikevaihto euroina 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
tarkka kuvaus yrityksen toiminnasta tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannon osalta sekä tiedot tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannon määrästä tonneina 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
tarkasteltavana olevan tuotteen myynnin arvo yhteisön markkinoilla euroina 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
tarkasteltavana olevan tuotteen myynnin määrä tonneina yhteisön markkinoilla 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannon määrä tonneina 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
kaikkien tarkasteltavana olevan tuotteen tuotantoon ja/tai myyntiin osallistuvien etuyhteydessä olevien yritysten nimet ja tarkka kuvaus niiden toiminnasta, |
|
— |
muut asiaa koskevat tiedot, joista voi olla hyötyä komissiolle otoksen valinnassa, |
|
— |
toimittamalla edellä mainitut tiedot yritys antaa suostumuksensa siihen, että se voidaan valita otokseen. Jos yritys valitaan otokseen, sen edellytetään täyttävän kyselylomake ja suostuvan paikalla tehtävään vastausten tarkastukseen. Jos yritys ilmoittaa, ettei se suostu mahdolliseen otokseen, sen katsotaan kieltäytyneen yhteistyöstä tutkimuksessa. Yhteistyöstä kieltäytymisen seuraukset esitetään jäljempänä 8 kohdassa. |
iv) Otosten lopullinen valinta
Asianomaisten osapuolten on toimitettava otosten valinnan kannalta merkitykselliset tiedot 6 kohdan b alakohdan ii alakohdassa asetetussa määräajassa.
Komissio aikoo valita otokset lopullisesti kuultuaan niitä asianomaisia osapuolia, jotka ovat ilmoittaneet haluavansa kuulua otokseen.
Otoksiin valittujen yritysten on palautettava kyselylomake 6 kohdan b alakohdan iii alakohdassa asetetussa määräajassa, ja niiden on toimittava yhteistyössä tutkimuksessa.
Jos yhteistyö ei ole riittävää, komissio voi tehdä päätelmänsä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 17 artiklan 4 kohdan ja 18 artiklan mukaisesti. Kuten tämän ilmoituksen 8 kohdassa todetaan, käytettävissä olevien tietojen perusteella tehty päätelmä saattaa olla asianomaiselle osapuolelle epäedullisempi.
b) Kyselylomakkeet
Saadakseen tutkimuksessa tarvittavat tiedot komissio lähettää kyselylomakkeet otokseen valituille yhteisön tuottajille sekä yhteisön tuottajia edustaville järjestöille, otokseen valituille Indonesiassa ja Thaimaassa toimiville viejille/tuottajille, Australiassa toimiville viejille/tuottajille, viejien/tuottajien järjestöille, otokseen valituille tuojille, sellaisille tuojien järjestöille, jotka mainitaan pyynnössä tai jotka toimivat yhteistyössä tämän tarkastelun kohteena olevien toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa, ja asianomaisten viejämaiden viranomaisille.
c) Tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen
Asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa, toimittamaan kyselyä täydentävää tietoa ja esittämään asiaa tukevaa näyttöä. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle tämän ilmoituksen 6 kohdan a alakohdan ii alakohdassa asetetussa määräajassa.
Komissio voi lisäksi kuulla asianomaisia osapuolia, jos ne sitä pyytävät ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on erityisiä syitä. Pyyntö on esitettävä tämän ilmoituksen 6 kohdan a alakohdan iii alakohdassa asetetussa määräajassa.
5.2 Yhteisön edun arviointimenettely
Jos polkumyynnin ja vahingon jatkuminen tai toistuminen osoittautuu todennäköiseksi, määritetään perusasetuksen 21 artiklan mukaisesti se, olisiko polkumyynnin vastaiset toimenpiteet yhteisön edun nimissä pidettävä voimassa vai kumottava. Tämän vuoksi yhteisön tuotannonala, tuojat, niitä edustavat järjestöt, käyttäjien edustajat sekä kuluttajia edustavat järjestöt voivat 6 kohdan a alakohdan ii alakohdassa asetetussa yleisessä määräajassa ilmoittautua ja toimittaa tietoja komissiolle, jos ne osoittavat, että niiden toiminnan ja tarkasteltavana olevan tuotteen välillä on kiistaton yhteys. Osapuolet, jotka ovat toimineet edellisen virkkeen ohjeiden mukaisesti, voivat 6 kohdan a alakohdan iii alakohdassa asetetussa määräajassa pyytää kuulemista ja esittää erityiset syyt kuulemiseen. Huomattakoon, että 21 artiklan mukaisesti toimitetut tiedot otetaan huomioon ainoastaan, jos niiden tueksi on toimitettaessa esitetty tosiasioihin perustuva näyttö.
6 Määräajat
a) Yleiset määräajat
i) Kyselylomakkeen pyytäminen
Sellaisten asianomaisten osapuolten, jotka eivät toimineet yhteistyössä tämän tarkastelun kohteena olevien toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa ja joihin ei sovelleta otantaa koskevia säännöksiä, olisi pyydettävä kyselylomake mahdollisimman pian ja viimeistään 15 päivän kuluttua tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
ii) Osapuolten ilmoittautuminen, kyselylomakkeiden palauttaminen ja muiden tietojen toimittaminen
Jotta asianomaisten osapuolten huomautukset voitaisiin ottaa tutkimuksessa huomioon, niiden on ilmoittauduttava komissiolle, esitettävä näkökantansa ja toimitettava täytetty kyselylomake tai muut tiedot 40 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, jollei toisin ilmoiteta. Huomattakoon, että useimpien perusasetuksessa säädettyjen menettelyjä koskevien oikeuksien käyttö edellyttää osapuolen ilmoittautumista edellä mainitussa määräajassa.
iii) Kuuleminen
Kaikki asianomaiset osapuolet voivat myös esittää komissiolle kuulemispyynnön samassa 40 päivän määräajassa.
b) Otantaa koskeva erityinen määräaika
|
i) |
Edellä 5.1 kohdan a alakohdan i, ii ja iii alakohdassa tarkoitetut tiedot on toimitettava komissiolle 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, koska komissio aikoo kuulla otoksen lopullisesta valinnasta niitä asianomaisia osapuolia, jotka ovat ilmoittaneet haluavansa kuulua otokseen, 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
|
ii) |
Kaikki muut otoksen valinnan kannalta merkittävät, 5.1 kohdan a alakohdan iv alakohdassa tarkoitetut tiedot on toimitettava komissiolle 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
|
iii) |
Otokseen valittujen osapuolten on palautettava kyselylomakkeet komissiolle 37 päivän kuluessa siitä, kun niille on ilmoitettu niiden valinnasta otokseen. |
7. Kirjalliset huomautukset, kyselylomakkeet ja kirjeenvaihto
Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä kirjallisina (ei sähköisessä muodossa, ellei toisin ilmoiteta), ja niissä on oltava asianomaisen osapuolen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelinnumero sekä faksi- ja/tai teleksinumero. Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset — tässä ilmoituksessa pyydetyt tiedot, kyselylomakkeet ja kirjeenvaihto mukaan luettuina — on varustettava merkinnällä ”Limited” (5), ja niihin on liitettävä perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamuksellinen toisinto, joka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten tarkasteltavaksi).
Komission yhteystiedot:
|
European Commission |
|
Directorate General for Trade |
|
Directorate B |
|
Office: J-79 5/16 |
|
B-1049 Brussels |
|
Faksi: (32-2) 295 65 05. |
8. Yhteistyöstä kieltäytyminen
Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tai ei toimita tarvittavia tietoja määräajassa tai vaikeuttaa tutkimusta huomattavasti, alustavat tai lopulliset päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.
Jos asianomaisen osapuolen todetaan toimittaneen vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, niitä ei oteta huomioon ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja. Jos asianomainen osapuoli ei toimi tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tästä johtuen päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla kyseiselle osapuolelle epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä.
9. Tutkimuksen aikataulu
Tutkimus saatetaan päätökseen perusasetuksen 11 artiklan 5 kohdan mukaisesti 15 kuukauden kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
(1) EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 461/2004 (EUVL L 77, 13.3.2004, s. 12).
(2) EUVL C 261, 23.10.2004, s. 2.
(3) EYVL L 175, 14.7.2000, s. 10.
(4) Etuyhteydessä olevan yrityksen käsitettä selvitetään tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1) 143 artiklassa.
(5) Tämä tarkoittaa asiakirjan olevan tarkoitettu ainoastaan sisäiseen käyttöön. Se on suojattu Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan mukaisesti. Se on perusasetuksen 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellinen asiakirja.