52005PC0687

Ehdotus Neuvoston päätös teollismallien kansainvälistä rekisteröintiä koskevaan Haagin sopimukseen liittyvään, Genevessä 2 päivänä heinäkuuta 1999 tehtyyn Geneven asiakirjaan tapahtuvan Euroopan yhteisön liittymisen hyväksymisestä {SEC(2005)1748} /* KOM/2005/0687 lopull. - CNS 2005/0273 */


[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |

Bryssel 22.12.2005

KOM(2005) 687 lopullinen

2005/0273 (CNS)

Ehdotus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

teollismallien kansainvälistä rekisteröintiä koskevaan Haagin sopimukseen liittyvään, Genevessä 2 päivänä heinäkuuta 1999 tehtyyn Geneven asiakirjaan tapahtuvan Euroopan yhteisön liittymisen hyväksymisestä {SEC(2005)1748}

(komission esittämä)

PERUSTELUT

1. Johdanto

Neuvosto antoi 12. joulukuuta 2001 asetuksen (EY) N:o 6/2002[1] yhteisömallista (jäljempänä ’yhteisömalliasetus’).

Yhteisömalliasetuksessa luodaan yhteisön mallijärjestelmä, jossa mahdollistetaan koko Euroopan yhteisön alueella vaikutukseltaan yhtenäisen mallisuojan hankkiminen. Asetuksen mukaan malli voidaan suojata joko rekisteröimättömällä yhteisömallilla, jos malli on tullut tunnetuksi asetuksessa säädetyllä tavalla, tai rekisteröidyllä yhteisömallilla, jos malli on rekisteröity asetuksessa säädettyä menettelyä noudattaen.

Asetuksessa annetaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit), jäljempänä ’virasto’[2], tehtäväksi yhteisömallin hallinnointi. Virasto salli rekisteröityjä yhteisömalleja koskevat hakemukset 1. tammikuuta 2003; hakemusten ensimmäinen jättöpäivä oli 1. huhtikuuta 2003.

Teollismallien kansainvälistä rekisteröintiä koskevaan Haagin sopimukseen hyväksyttiin Genevessä 2. heinäkuuta 1999 asiakirja (jäljempänä ’Geneven asiakirja’), joka tuli voimaan 23. joulukuuta 2003. Geneven asiakirja antaa suunnittelijoille mahdollisuuden saada mallisuoja useissa eri maissa yhden kansainvälisen rekisteröinnin avulla. Geneven asiakirjan nojalla yksi Maailman henkisen omaisuuden järjestön (WIPO) kansainväliselle toimistolle jätetty kansainvälinen hakemus korvaa lukuisat eri hakemukset, jotka olisi muuten täytynyt jättää kansallisille tai alueellisille eri toimistoille.

Tämän ehdotuksen tavoitteena on luoda yhteys yhteisön mallijärjestelmän ja Geneven asiakirjan nojalla luodun kansainvälisen rekisteröintijärjestelmän välille. Suunnittelijat voivat tämän yhteyden ansiosta jättää yhden kansainvälisen hakemuksen WIPOn kansainväliselle toimistolle ja nimetä Euroopan yhteisön yhdeksi sopimuspuolista saadakseen suojan yhteisön mallijärjestelmän nojalla.

2. Geneven asiakirja

Haagin järjestelmä perustuu teollismallien kansainvälistä rekisteröintiä koskevaan Haagin sopimukseen. Sopimus koostuu kolmesta eri asiakirjasta: vuoden 1934 Lontoon asiakirja, vuoden 1960 Haagin asiakirja ja vuoden 1999 Geneven asiakirja. Nämä kolme asiakirjaa ovat itsenäisiä, ja niiden aineellisoikeudelliset säännökset ovat voimassa rinnakkain. Sopimuspuolet voivat päättää liittyä joko yhteen tai kahteen asiakirjaan tai kaikkiin kolmeen. Niistä tulee automaattisesti Haagin liiton jäseniä. Liitossa on tätä nykyä 42 sopimusvaltiota, mukaan luettuna 12 EU:n jäsenvaltiota.[3]

Mallien kansainvälisen rekisteröintijärjestelmän taustalla oli tarve kehittää yksinkertaisempi ja edullisempi menettely. Järjestelmän ansiosta sopimusvaltiosta peräisin oleva mallin omistaja voi saada mallilleen suojan mahdollisimman vähäisillä muodollisuuksilla ja kustannuksilla.

Kansainvälinen hakemus voidaan jättää yhdellä kielellä (englanniksi tai ranskaksi) yhtä maksua vastaan. Hakijan on nimettävä sopimusvaltiot, joissa suojaa haetaan. Kansainvälinen hakemus lähetetään tavallisesti suoraan kansainväliselle toimistolle. Vastaanotettuaan hakemuksen kansainvälinen toimisto tarkistaa, että kansainvälinen hakemus täyttää määrätyt muodolliset vaatimukset ja julkaisee sitten hakemuksen – tai parempi vielä, rekisteröinnin – WIPOn Internet-sivustolta löytyvässä International Designs Bulletin -julkaisussa. Julkaisemisen jälkeen kunkin kansallisen toimiston on yksilöitävä ne kansainväliset rekisteröinnit, joissa se on nimetty, voidakseen tutkia hakemuksen sisällön maansa lainsäädännössä mahdollisesti vaaditulla tavalla.

Suojan aineelliset näkökohdat (mukaan luettuna erityisesti kunkin toimiston tekemä sisällön tutkiminen sekä suojan edellytysten ja suojan laajuuden arviointi) ovat näin ollen täysin kunkin nimetyn sopimuspuolen lainsäädännön alaan kuuluvia seikkoja.

Toimisto voi tutkimuksen tuloksena ilmoittaa kansainväliselle toimistolle suojan epäämisestä oman alueensa osalta. Kansainvälistä rekisteröintiä ei kuitenkaan voida evätä sillä perusteella, että se ei täytä muotovaatimuksia. Tällaisten vaatimusten on katsottava täyttyneen jo kansainvälisen toimiston tekemän tutkimuksen seurauksena.

Hyväksymisensä jälkeen kansainvälisellä rekisteröinnillä on kaikissa nimetyissä maissa sama vaikutus kuin jos malli olisi talletettu siellä suoraan. Kansainvälinen rekisteröinti vastaa tämän vuoksi suojan laajuuden ja täytäntöönpanon osalta kansallista oikeutta. Kansainvälinen rekisteröinti helpottaa samalla suojan säilyttämistä: on olemassa vain yksi uusittava talletus ja yksi yksinkertainen menettely (esim. omistajuudessa tai osoitteessa tapahtuneiden) muutosten kirjaamiseksi.

Vuoden 1999 Geneven asiakirjan hyväksymisellä oli kaksi tavoitetta:

- lisätä Haagin järjestelmän houkuttelevuutta ja laajentaa järjestelmä koskemaan uusia jäseniä; vuoden 1999 asiakirjalla tehtiin tätä tarkoitusta silmällä pitäen useita lisäyksiä Haagin järjestelmään tavoitteena helpottaa sellaisten maiden liittymistä Haagin liittoon, joilla on käytössä mallien tutkimisjärjestelmät (esim. Yhdysvallat ja Japani);

- järjestää yhteyden luominen kansainvälisen rekisteröintijärjestelmän ja alueellisten järjestelmien välille mahdollistamalla hallitustenvälisten järjestöjen liittyminen asiakirjan sopimuspuoleksi.

Toinen tavoite antaa Euroopan yhteisölle mahdollisuuden liittyä Haagin järjestelmään. EU:n aluetta pidetään Geneven asiakirjaa sovellettaessa siis yhtenä maana ja yhteisön mallisääntöjä asiaan liittyvänä kansallisena lainsäädäntönä. Harmonisointivirastosta tulee niiden kansainvälisten hakemusten sisällön tutkimisesta vastaava virasto, joissa yhteisö on nimetty.

Yhteisön mallijärjestelmää ja Haagin sopimuksella perustettua kansainvälistä rekisteröintijärjestelmää voidaan pitää toisiaan täydentävinä. Yhteisön mallijärjestelmä on täydellinen ja yhtenäinen mallien alueellinen rekisteröintijärjestelmä, joka kattaa koko Euroopan unionin alueen. Haagin sopimuksella keskitetään menettelyt, joilla haetaan malleille suojaa nimettyjen sopimuspuolten alueella.

Geneven asiakirjaa on sovellettu täysimääräisesti 1. huhtikuuta 2004 alkaen. Kyseisenä päivänä alettiin soveltaa niin Geneven asiakirjaa kuin Haagin asiakirjan nojalla tehtyjä uudistettuja yhteisiä täytäntöönpanomääräyksiä, joilla yksinkertaistetaan koko menettelyä.

3. Oikeusperusta

Geneven asiakirjaan liittymistä koskevan yhteisön säädöksen on perustuttava EY:n perustamissopimuksen 308 artiklaan eli siihen perustamissopimuksen määräykseen, johon yhteiset säännöt (eli yhteisömalliasetus) perustuvat. Lisäksi olisi viitattava perustamissopimuksen 300 artiklaan, jossa annetaan Euroopan yhteisölle valtuudet tehdä Euroopan yhteisön ja yhden tai useamman valtion tai kansainvälisen järjestön välinen sopimus.

Tuore esimerkki teollis- ja tekijänoikeuksien alalta on 27. lokakuuta 2003 tehty neuvoston päätös 2003/793/EY[4] Euroopan yhteisön tavaramerkkien kansainvälistä rekisteröintiä koskevaan Madridin sopimukseen liittyvään, Madridissa 27 päivänä kesäkuuta 1989 tehtyyn pöytäkirjaan liittymisen hyväksymisestä. Tämä päätös perustuu EY:n perustamissopimuksen 308 artiklaan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan toisen virkkeen ja 300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa.

4. Menettely Euroopan yhteisön liittymiseksi Geneven asiakirjaan

Geneven asiakirjan 27 artiklan 1 kohdan ii alakohdan nojalla hallitustenvälinen järjestö voi liittyä sopimuspuoleksi edellyttäen, että seuraavat edellytykset täyttyvät:

- vähintään yksi hallitustenvälisen järjestön jäsenvaltioista on WIPOn jäsen ja

- järjestöllä on toimisto, josta voidaan saada teollismallien suoja vaikutusalueella, jolla sovelletaan hallitustenvälisen järjestön perustana olevaa sopimusta;

- järjestön toimistosta ei ole tehty Geneven asiakirjan 19 artiklan mukaista ilmoitusta.

Euroopan yhteisö täyttää nämä edellytykset. Kaikki jäsenvaltiot ovat WIPOn jäseniä. Harmonisointivirasto hoitaa asetuksella (EY) N:o 6/2002 perustetun yhteisön mallijärjestelmän hallinnointia. Harmonisointivirastosta ei myöskään ole tehty Geneven asiakirjan 19 artiklan mukaista ilmoitusta.[5]

Geneven asiakirjan 27 artiklan 2 kohdan mukaisesti jokaisen valtion tai hallitustenvälisen järjestön, joka ei ole allekirjoittanut asiakirjaa, on talletettava liittymiskirja. EY ei ole allekirjoittanut Geneven asiakirjaa, ja sen on tämän vuoksi talletettava liittymiskirja. Asiakirjan 27 artiklan 3 kohdan a alakohdassa todetaan, että EY:n liittymisen osalta liittymiskirjan tallettamisen voimaantulopäivä on se päivä, jona kirja talletetaan. Asiakirjan 28 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti EY:n liittyminen tulee voimaan kolme kuukautta sen päivän jälkeen, jona se on tallettanut liittymiskirjansa.

5. Yhteisön Geneven asiakirjaan liittymisen yhteydessä tehtävät ilmoitukset

Geneven asiakirjassa ja Haagin sopimukseen kuuluvien Geneven asiakirjan, Lontoon asiakirjan ja Haagin asiakirjan nojalla annettavissa yhteisissä täytäntöönpanomääräyksissä säädetään sopimusvaltioiden mahdollisuudesta tai velvollisuudesta antaa tiettyjä ilmoituksia kansainvälisen rekisteröintijärjestelmän toiminnasta. Liittymiskirjassa tehdyt ilmoitukset tulevat voimaan samana päivänä, josta asiakirja sitoo sopimuspuolta.

Komissio ehdottaa, että WIPOn pääjohtajalle tehdään ilmoitukset seuraavista näkökohdista.

i) Geneven asiakirjan 4 artiklan 1 kohdan a alakohdassa todetaan, että kansainvälinen hakemus voidaan hakijan valinnan mukaan jättää joko suoraan kansainväliseen toimistoon tai hakijan sopimuspuolen toimiston kautta. Samaisen 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaan sopimuspuoli voi kuitenkin ilmoittaa, että kansainvälisiä hakemuksia ei voi jättää sen toimiston kautta.

Haagin järjestelmän edut perustuvat suurimmilta osin sen yksinkertaisuuteen, ja vastaanottavan toimiston sijainnilla näyttää olevan vähäinen merkitys mallien hakemisessa. Tarpeettoman päällekkäisen työn välttämiseksi Euroopan yhteisön olisi tämän vuoksi huolehdittava siitä, että sen oman harmonisointiviraston kautta ei voi jättää hakemuksia. Hakemusten jättämisellä suoraan WIPOlle on lisäksi se etu, etteivät hakijat vahingossa sekoita yhteisömallien rekisteröintiä koskevia hakemuksia ja kansainvälisiä rekisteröintejä koskevia hakemuksia toisiinsa. Tällaisesta sekaannuksesta aiheutuisi entistä enemmän ongelmia, silloin kun maksetaan kansainvälistä hakemusta koskeva perusmaksu, joka on joka tapauksessa suoritettava suoraan kansainväliselle toimistolle ja joka suoritetaan hakemusta jätettäessä. Jos hakijat suorittaisivat maksun virheellisesti harmonisointivirastolle, sen olisi palautettava maksu.

On merkille pantavaa, että WIPO ei tätä nykyä ota vastaan kansallisten toimistojen kautta jätettyjä hakemuksia niistäkään sopimuspuolina olevista maista, jotka sallivat tällaisen menettelyn.[6]

ii) Geneven asiakirjan 7 artiklassa todetaan, että määrätyt maksut sisältävät vakiomääräisen nimeämismaksun, joka on maksettava jokaiselle nimetylle sopimuspuolelle. Lisäksi kukin sopimuspuoli, joka on hallitustenvälinen järjestö, voi ilmoittaa, että kunkin sellaisen hakemuksen yhteydessä, jossa se on nimetty, ja kansainvälisen rekisteröinnin uudistamisen yhteydessä vakiomääräinen nimeämismaksu korvataan yksilöllisellä nimeämismaksulla, jonka määrä mainitaan ilmoituksessa ja jota voidaan muuttaa myöhemmissä ilmoituksissa. Tämä määrä ei kuitenkaan voi olla suurempi kuin määrä, jonka kyseinen sopimuspuoli on oikeutettu ottamaan vastaan kansallisesta hakemuksesta ja uudistamisesta ja joka on pienempi kansainvälisestä menettelystä johtuvien säästöjen vuoksi. Kansainvälinen toimisto siirtää nimeämismaksut asianomaisille sopimuspuolille.[7]

Vakiomääräisen nimeämismaksun ja yksilöllisen nimeämismaksun valinta vaikuttaa viraston tuloihin. Euroopan yhteisön olisi tämän vuoksi käytettävä tätä vaihtoehtoa hyväkseen ja määrättävä oma yksilöllinen nimeämismaksunsa.

Maksun määräämisessä on otettava huomioon useita eri näkökohtia. Maksujen on oltava riittävän suuret kattamaan ne kustannukset, joita aiheutuu niihin malleihin liittyvistä menettelyistä, joille haetaan suojaa EU:ssa. Tällä ei tarkoiteta pelkästään mallien tutkimisesta harmonisointivirastossa aiheutuvia kustannuksia vaan myös muista menettelyistä, kuten mitätöimisestä ja muutoksenhausta, aiheutuvia kustannuksia. Maksuja ei ole vielä määrätty, koska tätä ennen on tehtävä taloudellinen tarkastelu. Tällaisen tarkastelun tekemiseksi on tutkittava yksityiskohtaisesti ne tärkeimmät edellytykset, jotka liittyvät Haagin sopimukseen liittymiseen. Komissiolla on lisäksi oltava parempi käsitys siitä, kuinka paljon mitätöimis- ja muutoksenhakuprosesseja kansainväliset nimeämiset saattavat mahdollisesti aiheuttaa ja kuinka paljon tästä siis aiheutuu työtä virastolle.

Komissio ehdottaa näiden tutkimusten pohjalta maksuja koskevan asetuksen muuttamista. Muutos koskee niiden maksujen määrää ja rakennetta, jotka vahvistetaan Euroopan yhteisön nimeämiseksi Geneven asiakirjan nojalla.

iii) Geneven asiakirjan 17 artiklan 3 kohdan c alakohdassa velvoitetaan sopimuspuolet ilmoittamaan kansainvälisen toimiston pääjohtajalle lainsäädännössään säädetystä suojan enimmäiskestosta. Yhteisömalliasetuksen 12 artiklassa säädetään suojan enimmäiskestoksi 25 vuotta. Euroopan yhteisö ilmoittaa asiasta pääjohtajalle.

Muista Geneven asiakirjassa ja yhteisissä täytäntöönpanosäännöissä tarkoitetuista näkökohdista ei ole tarpeen tai ei pidä tehdä ilmoitusta. Useilla näistä mahdollisista ilmoituksista ei ole merkitystä Euroopan yhteisön kannalta, koska ne koskevat sellaisia kansallisen lainsäädännön erityispiirteitä, joita ei esiinny yhteisömalliasetuksessa tai joita ei sovelleta siihen, tai koska niillä on merkitystä ainoastaan hakemuksia käsittelevien toimistojen kannalta.[8] Mahdolliset ilmoitukset omistajuuden vaihdoksen vaikutuksesta ja asiakirjojen vaihtamisesta kaipaavat lisäselitystä.

- Geneven asiakirjan 16 artiklan 2 kohdan mukaisesti sopimuspuoli voi tehdä WIPOn pääjohtajalle ilmoituksen siitä, että omistajuuden muutosta kansainvälisessä rekisterissä koskevalla merkinnällä ei ole samaa vaikutusta kuin sen omaan rekisteriin tehdyllä merkinnällä siihen asti, kunnes se on vastaanottanut kyseisessä ilmoituksessa täsmennetyt lausumat tai asiakirjat. Jotta kansainvälinen järjestelmä saataisiin kuitenkin säilytettyä mahdollisimman yksinkertaisena ja tehokkaana, yhteisön ei pitäisi tehdä tällaista ilmoitusta. Kansainvälinen rekisteri on näin ollen kaikilta osin suoraan voimassa EU:ssa.

- Geneven asiakirjan 10 artiklan 5 kohdan a alakohdassa täsmennetään, että kunkin sopimuspuolen toimisto voi ilmoittaa kansainväliselle toimistolle haluavansa välittömästi rekisteröinnin jälkeen jäljennöksen jokaisesta kansainvälisestä rekisteröinnistä, jossa se on nimetty, sekä kansainväliseen rekisteröintiin mahdollisesti liitetyn asiaankuuluvan lausunnon, asiakirjan tai mallikappaleen. Yhteisön ei ole syytä pyytää tällaisia jäljennöksiä, koska epäämisperusteet (yleinen järjestys, julkinen moraali ja mallin määritelmä) voidaan tutkia kansainvälisen toimiston julkaistua kansainväliset rekisteröinnit. Harmonisointiviraston ei tämän vuoksi tarvitse saada täydellisiä asiakirjoja WIPOlta.

6. Artiklakohtaiset huomautukset

1 artikla

Neuvostoa pyydetään 1 artiklassa hyväksymään Geneven asiakirja. Geneven asiakirja on tämän päätöksen liitteenä kaikilla Euroopan yhteisön virallisilla kielillä.

2 artikla

Päätöksen 2 artiklan 1 kohdassa täsmennetään, että tämän ehdotuksen antamisen jälkeen neuvoston puheenjohtaja tallettaa liittymiskirjan WIPOn pääjohtajan huostaan Geneven asiakirjan 27 artiklan mukaisesti. Jotta vältetään Geneven asiakirjan täytäntöönpanoon Euroopan yhteisössä liittyvät vaikeudet, on selvennetty, että liittymiskirja voidaan hyväksyä siitä päivästä, jona neuvosto ja komissio ovat hyväksyneet tarvittavat täytäntöönpanotoimet (yhteisömalleja koskevaa asetusta (EY) N:o 6/2002 muuttava neuvoston asetus; täytäntöönpanoasetusta (EY) N:o 2245/2002 muuttava komission asetus; maksuja koskevaa asetusta (EY) N:o 2246/2002 muuttava komission asetus).

Toisessa kohdassa täsmennetään ne ilmoitukset, jotka tehdään osana liittymiskirjaa.

3 artikla

Euroopan yhteisöstä tulee Geneven asiakirjaan liittymisen myötä Haagin liiton yleiskokouksen jäsen (Geneven asiakirjan 20 ja 21 artikla). Tämä tarkoittaa esimerkiksi sitä, että Euroopan yhteisö voi jäsenvaltioidensa sijasta äänestää tämän asiakirjan osapuolina olevien jäsenvaltioidensa lukumäärää vastaavalla määrällä ääniä ja että Euroopan yhteisö ei osallistu äänestykseen, jos jokin sen jäsenvaltioista käyttää äänioikeuttaan ja päinvastoin.

Yleiskokouksen tehtävänä on muun muassa käsitellä kaikkia asioita, jotka koskevat liiton ylläpitämistä ja kehittämistä sekä Geneven asiakirjan täytäntöönpanoa, antaa ohjeet tarkistuskonferenssien valmistelusta ja päättää tällaisen konferenssin koollekutsumisesta sekä muuttaa Geneven asiakirjan yhteisiä täytäntöönpanomääräyksiä.

Euroopan komissio edustaa perustamissopimuksen 300 artiklan mukaisesti Euroopan yhteisöä Haagin liiton yleiskokouksessa. Euroopan yhteisön valtuuskuntaan voi kuulua myös viraston edustajia.

Ehdotuksen 3 artiklan 1 kohdassa säädetään edellä mainittu huomioon ottaen, ja jotta vältettäisiin tarpeettoman vaivalloiset menettelyt Haagin liiton yleiskokouksen tulevissa kokouksissa, että neuvosto valtuuttaa Euroopan komission edustamaan Euroopan yhteisöä Haagin liiton yleiskokouksen tulevissa kokouksissa ja neuvottelemaan yhteisön nimissä kysymyksistä, jotka kuuluvat yleiskokoukselle Geneven asiakirjan 21 artiklan nojalla kuuluvaan toimivaltaan. Ehdotuksen 3 artiklan 2 kohdassa säädetään, että Euroopan yhteisön kannan laativat Euroopan komissio ja jäsenvaltiot toimivaltaisessa neuvoston työryhmässä tai paikan päällä pidettävissä kokouksissa, jotka kutsutaan koolle osana WIPOn yhteydessä tehtävää työtä.

7. Täydentävät toimet yhteisön Geneven asiakirjaan liittymisen yhteydessä

Euroopan yhteisön liittyminen Geneven asiakirjaan edellyttää useita täytäntöönpanotoimia yhteisön tasolla.

On annettava yhteisön säännöt, joilla mukautetaan yhteisön mallijärjestelmä Geneven asiakirjan mukaiseen kansainvälisten hakemusten järjestelmään. Ehdotuksessa esitetään, että toimenpiteet, joilla Euroopan yhteisön liittyminen Geneven asiakirjaan saatetaan voimaan, sisällytetään yhteisömalliasetukseen muuttamalla sen nykyisiä säännöksiä ja lisäämällä uusi ja erillinen mallien kansainvälistä rekisteröintiä koskeva osasto.

Täytäntöönpanosääntöjä on myös tarpeen muuttaa Geneven asiakirjaan liittymisen saattamiseksi voimaan. Tämä edellyttää yhteisömallista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 6/2002 täytäntöönpanosta 21. lokakuuta 2002 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2245/2002[9] muuttamista.

Sisämarkkinoilla toimivalle yhdenmukaistamisvirastolle (tavaramerkit ja mallit) suoritettavista yhteisömallin rekisteröintiin liittyvistä maksuista 16. joulukuuta 2002 annettua komission asetusta (EY) N:o 2246/2002[10] on tarpeen muuttaa. Muutetussa maksuja koskevassa asetuksessa olisi vahvistettava yksilöllisten maksujen järjestelmä kansainvälisille rekisteröinneille tässä päätöksessä tehdyn ilmoituksen mukaisesti.

Koska Geneven asiakirja sitoo Euroopan yhteisöä kolmen kuukauden kuluttua päivästä, jona se on tallettanut liittymiskirjansa, tarvittavien täytäntöönpanotoimien olisi tultava voimaan ennen tämän kolmen kuukauden määräajan päättymistä.

8. Päätelmät

Neuvostoa pyydetään edellä mainitun perusteella tekemään liitteenä oleva päätös, jossa hyväksytään Euroopan yhteisön nimissä Geneven asiakirja, annetaan neuvoston puheenjohtajalle valtuudet tallettaa Geneven asiakirjan liittymiskirja WIPOn pääjohtajan huostaan ja annetaan Euroopan komissiolle valtuudet edustaa Euroopan yhteisöä Haagin liiton yleiskokouksen kokouksissa, jotka pidetään WIPOn puitteissa, ja neuvotella Euroopan yhteisön nimissä kysymyksistä, jotka kuuluvat yleiskokouksen toimivaltaan, ja hyväksyä ne.

2005/0273 (CNS)

Ehdotus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

teollismallien kansainvälistä rekisteröintiä koskevaan Haagin sopimukseen liittyvään, Genevessä 2 päivänä heinäkuuta 1999 tehtyyn Geneven asiakirjaan tapahtuvan Euroopan yhteisön liittymisen hyväksymisestä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 308 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan toisen virkkeen ja 300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,

ottaa huomioon komission ehdotuksen[11]

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon[12],

ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon[13]

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Yhteisömallista 12 päivänä joulukuuta 2001 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 6/2002[14], joka perustuu perustamissopimuksen 308 artiklaan, pyritään luomaan hyvin toimivat ja edellytyksiltään kansallisia markkinoita vastaavat markkinat. Tällaisten markkinoiden luomiseksi ja niiden kehittämiseksi yhtenäismarkkinoiden suuntaan otettiin asetuksen nojalla käyttöön yhteisön mallijärjestelmä, jonka avulla yritykset voivat yhtä menettelyä noudattaen saada yhteisömallin, jolla on yhdenmukainen suoja ja jonka vaikutukset ovat voimassa koko Euroopan yhteisön alueella.

(2) Maailman henkisen omaisuuden järjestö pani alulle ja suoritti kokousvalmistelut, joihin osallistuivat Haagin liiton osapuolina olevat jäsenvaltiot, Haagin liittoon kuulumattomat jäsenvaltiot sekä Euroopan yhteisö, minkä seurauksena Genevessä tätä tarkoitusta varten kokoontunut diplomaattikokous hyväksyi 2 päivänä heinäkuuta 1999 teollismallien kansainvälistä rekisteröintiä koskevaan Haagin sopimukseen liittyvän Geneven asiakirjan, jäljempänä ’Geneven asiakirja’.

(3) Geneven asiakirja hyväksyttiin tiettyjen uudistusten sisällyttämiseksi teollismallien kansainvälistä tallettamista koskevaan järjestelmään, josta säädetään 2 päivänä kesäkuuta 1934 tehdyssä Lontoon asiakirjassa ja 28 päivänä marraskuuta 1960 tehdyssä Haagin asiakirjassa.

(4) Geneven asiakirjan tavoitteina on laajentaa kansainvälistä rekisteröintiä koskeva Haagin järjestelmä koskemaan uusia jäseniä ja tehdä järjestelmästä hakijoiden kannalta houkuttelevampi. Lontoon ja Haagin asiakirjoihin verrattuna on Geneven asiakirjassa eräänä sen tärkeimpänä uudistuksena annettu sellaiselle hallitustenväliselle järjestölle, jolla on toimisto alueellaan voimassa olevien mallien suojaamista varten, mahdollisuus tulla Geneven asiakirjan sopimuspuoleksi.

(5) Hallitustenvälisen järjestön, jolla on alueellinen toimisto mallien rekisteröintiä varten, liittyminen Geneven asiakirjan sopimuspuoleksi tehtiin mahdolliseksi erityisesti sen vuoksi, että yhteisö voisi liittyä asiakirjaan ja näin ollen Haagin liittoon.

(6) Geneven asiakirja tuli voimaan 23 päivänä joulukuuta 2003, ja sitä on sovellettu 1 päivästä huhtikuuta 2004. Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) salli rekisteröityjä yhteisömalleja koskevat hakemukset 1 päivänä tammikuuta 2003; hakemusten ensimmäinen jättöpäivä oli 1 päivänä huhtikuuta 2003.

(7) Yhteisön mallijärjestelmä ja Geneven asiakirjalla perustettu kansainvälinen rekisteröintijärjestelmä ovat toisiaan täydentäviä. Yhteisön mallijärjestelmä muodostaa täydellisen ja yhtenäisen mallien alueellisen rekisteröintijärjestelmän, joka kattaa yhteisön koko alueen. Haagin sopimuksessa keskitetään menettelyt, joilla haetaan malleille suojaa nimettyjen sopimuspuolten alueella.

(8) Yhteyden luominen antaisi suunnittelijoille mahdollisuuden hankkia yhdellä ainoalla kansainvälisellä hakemuksella suoja malleilleen niin yhteisössä yhteisön mallijärjestelmän nojalla kuin Geneven asiakirjan piiriin kuuluvilla alueilla yhteisön sisä- ja ulkopuolella.

(9) Yhteyden luominen yhteisön mallijärjestelmän ja Geneven asiakirjan mukaisen kansainvälisen rekisteröintijärjestelmän välille edistää lisäksi taloudellisen toiminnan tasapainoista kehitystä, poistaa kilpailun vääristymiä sekä lisää kustannustehokkuutta ja sisämarkkinoiden yhdentymistä ja toimivuutta. Yhteisön olisi tämän vuoksi liityttävä Geneven asiakirjaan yhteisön mallijärjestelmän houkuttelevuuden lisäämiseksi.

(10) Komissiolle olisi annettava valtuudet edustaa yhteisöä Haagin liiton yleiskokouksessa sen jälkeen, kun yhteisö on liittynyt Geneven asiakirjaan.

(11) Tämä päätös ei vaikuta jäsenvaltioiden oikeuteen osallistua Haagin liiton yleiskokoukseen kansallisia mallejaan koskevien kysymysten osalta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Hyväksytään yhteisön nimissä teollismallien kansainvälistä rekisteröintiä koskevaan Haagin sopimukseen liittyvä, Genevessä 2 päivänä heinäkuuta 1999 tehty asiakirja, jäljempänä ’Geneven asiakirja’, niiden kysymysten osalta, jotka kuuluvat yhteisön toimivaltaan.

Geneven asiakirjan teksti on tämän päätöksen liitteenä.

2 artikla

1. Valtuutetaan neuvoston puheenjohtaja tallettamaan liittymiskirja Maailman henkisen omaisuuden järjestön pääjohtajan huostaan aikaisintaan sinä päivänä, jona neuvosto ja komissio ovat toteuttaneet yhteisön mallilainsäädännön ja Geneven asiakirjan välisen yhteyden luomiseksi tarvittavat toimenpiteet.

2. Julistukset, jotka ovat tämän päätöksen liitteenä, tehdään osana liittymiskirjaa.

3 artikla

1. Valtuutetaan komissio edustamaan Euroopan yhteisöä Haagin liiton yleiskokouksen kokouksissa, jotka pidetään Maailman henkisen omaisuuden järjestön yhteydessä.

2. Komissio neuvottelee yhteisön nimissä Haagin liiton yleiskokouksessa kaikista yhteisön toimivaltaan yhteisömallin osalta kuuluvista kysymyksistä seuraavien sääntöjen mukaisesti:

a) Kanta, jonka yhteisö mahdollisesti ottaa yleiskokouksessa, valmistellaan toimivaltaisessa neuvoston työryhmässä tai, mikäli tämä ei ole mahdollista, paikan päällä pidettävissä kokouksissa, jotka kutsutaan koolle osana Maailman henkisen omaisuuden järjestön yhteydessä tehtävää työtä.

b) Niiden päätösten osalta, jotka edellyttävät muutoksia asetukseen (EY) N:o 6/2002 tai johonkin muuhun sellaiseen neuvoston säädökseen, jonka antaminen edellyttää neuvoston yksimielisyyttä, neuvosto vahvistaa yhteisön kannan yksimielisesti komission ehdotuksesta.

c) Muiden yhteisön mallilainsäädäntöön vaikuttavien päätösten osalta neuvosto vahvistaa yhteisön kannan määräenemmistöllä komission ehdotuksesta.

Tehty Brysselissä […] päivänä […]kuuta […].

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

Geneven asiakirja, 2. heinäkuuta 1999

SISÄLTÖ

JOHDANTOMÄÄRÄYKSET

1 artikla: Lyhennetyt ilmaukset

2 artikla: Sopimuspuolten lainsäädännössä ja tietyissä kansainvälisissä sopimuksissa annetun suojan sovellettavuus

LUKU I: KANSAINVÄLINEN HAKEMUS JA

KANSAINVÄLINEN REKISTERÖINTI

3 artikla: Oikeus jättää kansainvälinen hakemus

4 artikla: Menettely kansainvälisen hakemuksen jättämiseksi

5 artikla: Kansainvälisen hakemuksen sisältö

6 artikla: Etuoikeus

7 artikla: Nimeämismaksut

8 artikla: Puutteiden korjaaminen

9 artikla: Kansainvälisen hakemuksen jättöpäivä

10 artikla: Kansainvälinen rekisteröinti, kansainvälisen rekisteröinnin päivä, kansainvälisen rekisteröinnin julkaiseminen ja salassa pidettävät jäljennökset

11 artikla: Julkaisemisen lykkääminen

12 artikla: Epääminen

13 artikla: Mallin yhtenäisyyttä koskevat erityisvaatimukset

14 artikla: Kansainvälisen rekisteröinnin vaikutukset

15 artikla: Mitätöiminen

16 artikla: Kansainvälisiä rekisteröintejä koskevien muutosten ja muiden seikkojen merkitseminen

17 artikla: Kansainvälisen rekisteröinnin alkuperäinen voimassaoloaika ja uudistaminen ja suojan kesto

18 artikla: Julkaistuja kansainvälisiä rekisteröintejä koskevat tiedot

LUKU II: HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET

19 artikla: Usean valtion yhteinen toimisto

20 artikla: Haagin liiton jäsenyys

21 artikla: Yleiskokous

22 artikla: Kansainvälinen toimisto

23 artikla: Varainhoito

24 artikla: Täytäntöönpanomääräykset

LUKU III: TARKISTAMINEN JA MUUTTAMINEN

25 artikla: Tämän asiakirjan tarkistaminen

26 artikla: Tiettyjen artikloiden muuttaminen yleiskokouksessa

LUKU IV: LOPPUMÄÄRÄYKSET

27 artikla: Tämän asiakirjan sopimuspuoleksi liittyminen

28 artikla: Ratifioinnin ja liittymisen voimaantulopäivä

29 artikla: Varaumia koskeva kielto

30 artikla: Sopimuspuolten tekemät ilmoitukset

31 artikla: Vuosien 1934 ja 1960 asiakirjojen sovellettavuus

32 artikla: Tämän asiakirjan irtisanominen

33 artikla: Tämän asiakirjan kielet; Allekirjoittaminen

34 artikla: Tallettaja

JOHDANTOMÄÄRÄYKSET

1 artikla

Lyhennetyt ilmaukset

Tässä asiakirjassa tarkoitetaan

i) ’Haagin sopimuksella’ Haagin sopimusta teollismallien kansainvälisestä tallettamisesta; sopimus tunnetaan nykyään nimellä ’Haagin sopimus teollismallien kansainvälisestä rekisteröinnistä’;

ii) ’tällä asiakirjalla’ Haagin sopimusta tässä asiakirjassa esitetyssä muodossa;

iii) ’täytäntöönpanomääräyksillä’ tämän asiakirjan täytäntöönpanomääräyksiä;

iv) ’määrätyllä’ täytäntöönpanomääräyksissä määrättyä;

v) ’Pariisin yleissopimuksella’ Pariisissa 20 päivänä maaliskuuta 1883 allekirjoitettua teollisoikeuden suojelemista koskevaa Pariisin yleissopimusta, sellaisena kuin se on tarkistettuna ja muutettuna;

vi) ’kansainvälisellä rekisteröinnillä’ tämä asiakirjan mukaisesti toteutettua teollismallin kansainvälistä rekisteröintiä;

vii) ’kansainvälisellä hakemuksella’ kansainvälistä rekisteröintiä koskevaa hakemusta;

viii) ’kansainvälisellä rekisterillä’ kansainvälisen toimiston ylläpitämää kansainvälisiä rekisteröintejä koskevaa virallista tietokokoelmaa; näiden tietojen merkitsemistä edellytetään tässä asiakirjassa tai täytäntöönpanomääräyksissä tai se sallitaan niissä, riippumatta tietojen tallennusvälineestä;

ix) ’henkilöllä’ luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä;

x) ’hakijalla’ henkilöä, jonka nimissä kansainvälinen hakemus jätetään;

xi) ’haltijalla’ henkilöä, jonka nimissä kansainvälinen rekisteröinti on merkitty kansainväliseen rekisteriin;

xii) ’hallitustenvälisellä järjestöllä’ hallitustenvälistä järjestöä, josta voi tulla tämän asiakirjan sopimuspuoli 27 artiklan 1 kohdan ii alakohdan mukaisesti;

xiii) ’sopimuspuolella’ tämän asiakirjan sopimuspuolena olevaa valtiota tai hallitustenvälistä järjestöä;

xiv) ’hakijan sopimuspuolella’ sopimuspuolta tai yhtä sopimuspuolista, jolta hakija saa oikeuden jättää kansainvälinen hakemus täytettyään kyseiseen sopimuspuoleen nähden vähintään yhden 3 artiklassa täsmennetyistä edellytyksistä; jos on olemassa vähintään kaksi sopimuspuolta, joilta hakija voi 3 artiklan nojalla saada oikeuden jättää kansainvälinen hakemus, ’hakijan sopimuspuolella’ tarkoitetaan sitä sopimuspuolista, joka mainitaan sellaisena kansainvälisessä hakemuksessa;

xv) ’sopimuspuolen alueella’ sopimuspuolena olevan valtion tapauksessa kyseisen valtion aluetta, ja sopimuspuolena olevan hallitustenvälisen järjestön tapauksessa aluetta, jolla kyseisen hallitustenvälisen järjestön perustamissopimusta sovelletaan;

xvi) ’toimistolla’ elintä, jonka sopimuspuoli on valtuuttanut antamaan suojan teollismalleille sopimuspuolen alueella;

xvii) ’hakemuksia käsittelevällä toimistolla’ toimistoa, joka viran puolesta tutkii sille teollismallien suojaamista varten jätetyt hakemukset todetakseen ainakin sen, täyttävätkö teollismallit uutuusvaatimuksen;

xviii) ’nimeämisellä’ pyyntöä saada kansainvälinen rekisteröinti voimaan sopimuspuolen osalta; lisäksi sillä tarkoitetaan kyseisen pyynnön merkitsemistä kansainväliseen rekisteriin;

xix) ’nimetyllä sopimuspuolella’ ja ’nimetyllä toimistolla’ sopimuspuolta ja sopimuspuolen toimistoa, joihin nimeämistä sovelletaan;

xx) ’vuoden 1934 asiakirjalla’ Haagin sopimusta Lontoossa 2 päivänä kesäkuuta 1934 allekirjoitetussa asiakirjassa esitetyssä muodossa;

xxi) ’vuoden 1960 asiakirjalla’ Haagin sopimusta Haagissa 28 päivänä marraskuuta 1960 allekirjoitetussa asiakirjassa esitetyssä muodossa;

xxii) ’vuoden 1961 lisäasiakirjalla’ Monacossa 18 päivänä marraskuuta 1961 allekirjoitettua asiakirjaa, joka on lisäys vuoden 1934 asiakirjaan;

xxiii) ’vuoden 1967 täydennysasiakirjalla’ Haagin sopimusta Tukholmassa 14 päivänä heinäkuuta 1967 allekirjoitetussa asiakirjassa, sellaisena kuin se on muutettuna, esitetyssä muodossa;

xxiv) ’liitolla’ 6 päivänä marraskuuta 1925 tehdyssä Haagin sopimuksessa perustettua Haagin liittoa, joka on pysytetty voimassa vuosien 1934 ja 1960 asiakirjoilla, vuoden 1961 lisäasiakirjalla, vuoden 1967 täydennysasiakirjalla sekä tällä asiakirjalla;

xxv) ’yleiskokouksella’ 21 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettua yleiskokousta tai kyseisen yleiskokouksen korvaavaa elintä;

xxvi) ’järjestöllä’ Maailman henkisen omaisuuden järjestöä;

xxvii) ’pääjohtajalla’ järjestön pääjohtajaa;

xxviii) ’kansainvälisellä toimistolla’ järjestön kansainvälistä toimistoa;

xxix) ’ratifioimiskirjalla’ myös hyväksymiskirjoja.

2 artikla

Sopimuspuolten lainsäädännössä ja tietyissä kansainvälisissä sopimuksissa annetun suojan sovellettavuus

1) [ Sopimuspuolten lainsäädäntö ja tietyt kansainväliset sopimukset ] Tämän asiakirjan määräykset eivät vaikuta sopimuspuolen lainsäädännössä mahdollisesti annetun laajemman suojan soveltamiseen, eivätkä ne vaikuta millään tavalla taideteoksille ja taideteollisille teoksille kansainvälisissä tekijänoikeussopimuksissa ja -yleissopimuksissa annettuun suojaan tai teollismalleille Maailman kauppajärjestön perustamissopimukseen liitetyssä teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista tehdyssä sopimuksessa annettuun suojaan.

2) [ Velvollisuus noudattaa Pariisin yleissopimusta ] Kunkin sopimuspuolen on noudatettava teollismalleja koskevia Pariisin yleissopimuksen määräyksiä.

LUKU I

KANSAINVÄLINEN HAKEMUS JA KANSAINVÄLINEN REKISTERÖINTI

3 artikla

Oikeus jättää kansainvälinen hakemus

Henkilöllä, joka on sopimuspuolena olevan valtion kansalainen tai sopimuspuolena olevan hallitustenvälisen järjestön jäsenvaltion kansalainen tai jolla on kotipaikka, asuinpaikka tai todellinen ja toiminnassa oleva teollinen tai kaupallinen liike sopimuspuolen alueella, on oikeus jättää kansainvälinen hakemus.

4 artikla

Menettely kansainvälisen hakemuksen jättämiseksi

1) [ Hakemuksen jättäminen suoraan tai välillisesti ] a) Kansainvälinen hakemus voidaan hakijan valinnan mukaan jättää joko suoraan kansainväliseen toimistoon tai hakijan sopimuspuolen toimiston kautta.

b) Sen estämättä, mitä a alakohdassa määrätään, sopimuspuoli voi toimittaa pääjohtajalle ilmoituksen siitä, että kansainvälisiä hakemuksia ei voida jättää sen toimiston kautta.

2) [ Välitysmaksu jätettäessä hakemus välillisesti ] Sopimuspuolen toimisto voi edellyttää, että hakija maksaa välitysmaksun toimistolle sen kautta jätetyistä kansainvälisistä hakemuksista.

5 artikla

Kansainvälisen hakemuksen sisältö

1) [ Kansainvälisen hakemuksen pakollinen sisältö ] Kansainvälinen hakemus laaditaan määrätyllä kielellä tai yhdellä määrätyistä kielistä, ja se sisältää tai siihen liitetään seuraavat:

i) tämän asiakirjan mukaista kansainvälistä rekisteröintiä koskeva pyyntö;

ii) määrätyt hakijaa koskevat tiedot;

iii) määrätty määrä määrätyllä tavalla esitettyjä jäljennöksiä kansainvälisen hakemuksen kohteena olevan teollismallin toisinnosta tai hakijan valinnan mukaan useasta erilaisesta toisinnosta; jos teollismalli on kaksiulotteinen ja jos haetaan 5 kohdan mukaisesti julkaisemisen lykkäämistä, kansainväliseen hakemukseen voidaan toisintojen sijasta liittää määrätty määrä teollismallin mallikappaleita;

iv) määräysten mukainen ilmoitus tuotteesta tai tuotteista, jotka muodostavat teollismallin tai joihin nähden teollismallia on käytettävä;

v) ilmoitus nimetyistä sopimuspuolista;

vi) määrätyt maksut;

vii) mahdolliset muut määrätyt tiedot.

2) [ Kansainvälisen hakemuksen täydentävä pakollinen sisältö ] a) Sopimuspuoli, jonka toimisto on hakemuksia käsittelevä toimisto ja jonka lainsäädännössä edellytetään tähän asiakirjaan liittymisen ajankohtana, että suojan antamista teollismallille koskevan hakemuksen on sisällettävä jokin b alakohdassa täsmennetty näkökohta, jotta kyseiselle hakemukselle voidaan kyseisen lainsäädännön nojalla vahvistaa saapumispäivä, voi toimittaa pääjohtajalle ilmoituksen kyseisistä näkökohdista.

b) Näkökohdat, jotka voidaan ilmoittaa a alakohdan mukaisesti, ovat seuraavat:

i) ilmoitus hakemuksen kohteena olevan teollismallin luojan henkilöllisyydestä;

ii) lyhyt kuvaus hakemuksen kohteena olevan teollismallin toisinnosta tai tunnuspiirteistä;

iii) vaatimus.

c) Jos kansainvälinen hakemus sisältää a alakohdan mukaisen ilmoituksen tehneen sopimuspuolen nimeämisen, sen on sisällettävä myös kaikki ilmoituksen kohteena olleet määräysten mukaiset näkökohdat.

3) [ Kansainvälisen hakemuksen muu mahdollinen sisältö ] Kansainväliseen hakemukseen voi sisältyä tai olla liitetty täytäntöönpanomääräyksissä täsmennettyjä muita näkökohtia.

4) [ Useita teollismalleja samassa kansainvälisessä hakemuksessa ] Kansainvälinen hakemus voi määrättyjen mahdollisten edellytysten täyttyessä sisältää useampia teollismalleja.

5) [ Julkaisemisen lykkäämistä koskeva pyyntö ] Kansainvälinen hakemus voi sisältää pyynnön julkaisemisen lykkäämiseksi.

6 artikla

Etuoikeus

1) [ Etuoikeuden vaatiminen ] a) Kansainvälinen hakemus voi sisältää Pariisin yleissopimuksen 4 artiklan mukaisen ilmoituksen, jolla vaaditaan etuoikeutta, joka perustuu jossakin yleissopimuksen sopimuspuolena olevassa maassa tai jonkin tällaisen maan osalta tai Maailman kauppajärjestön jäsenessä tai jonkin tällaisen jäsenen osalta jätettyyn yhteen tai useampaan aikaisempaan hakemukseen.

b) Täytäntöönpanomääräyksissä voidaan määrätä, että a alakohdassa tarkoitettu ilmoitus voidaan tehdä kansainvälisen hakemuksen jättämisen jälkeen. Täytäntöönpanomääräyksissä on tällaisessa tapauksessa määrättävä, mihin mennessä ilmoitus voidaan tehdä.

2) [ Kansainvälinen hakemus etuoikeusvaatimuksen perustana ] Kansainvälisen hakemuksen on vastattava jättöpäivästään ja hakemuksen myöhemmästä käsittelystä riippumatta Pariisin yleissopimuksen 4 artiklassa tarkoitettua asianmukaista hakemusta.

7 artikla

Nimeämismaksut

1) [ Määrätty nimeämismaksu ] Määrätyt maksut sisältävät nimeämismaksun, joka vahvistetaan jokaiselle nimetylle sopimuspuolelle, jollei 2 kohdasta muuta johdu.

2) [ Yksilöllinen nimeämismaksu ] Mikä tahansa sopimuspuoli, jonka toimisto on hakemuksia käsittelevä toimisto, ja sopimuspuoli, joka on hallitustenvälinen järjestö, voi toimittaa pääjohtajalle ilmoituksen siitä, että sellaisen kansainvälisen hakemuksen yhteydessä, jossa se on nimetty, ja tällaisesta kansainvälisestä hakemuksesta johtuvan kansainvälisen rekisteröinnin uudistamisen yhteydessä, 1 kohdassa tarkoitettu määrätty nimeämismaksu korvataan yksilöllisellä nimeämismaksulla, jonka määrä mainitaan ilmoituksessa ja jota voidaan muuttaa myöhemmissä ilmoituksissa. Kyseinen sopimuspuoli voi vahvistaa kyseisen määrän alkuperäiselle suoja-ajalle ja kullekin uudistetulle suoja-ajalle tai kyseisen sopimuspuolen sallimalle suoja-ajan enimmäispituudelle. Määrä ei kuitenkaan voi olla suurempi kuin määrä, jonka kyseisen sopimuspuolen toimisto on oikeutettu ottamaan vastaan hakijalta suojan antamiseksi vastaavaksi ajaksi samalle määrälle teollismalleja ja joka on pienempi kansainvälisestä menettelystä johtuvien säästöjen vuoksi.

3) [ Nimeämismaksujen siirtäminen ] Kansainvälinen toimisto siirtää 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut nimeämismaksut sopimuspuolille, joiden osalta kyseiset maksut suoritettiin.

8 artikla

Puutteiden korjaaminen

1) [ Kansainvälisen hakemuksen tutkiminen ] Jos kansainvälinen toimisto havaitsee, että kansainvälinen hakemus ei silloin, kun kansainvälinen toimisto sen vastaanottaa, täytä tämän asiakirjan ja täytäntöönpanomääräysten vaatimuksia, se kehottaa hakijaa tekemään vaadittavat korjaukset asetettavan määräajan kuluessa.

2) [ Korjaamatta jätetyt puutteet ] a) Jos hakija ei noudata kehotusta määräajassa, kansainvälinen hakemus katsotaan hylätyksi, jollei b alakohdasta muuta johdu.

b) Kun on kyse 5 artiklan 2 kohtaan tai sopimuspuolen täytäntöönpanomääräysten mukaisesti pääjohtajalle ilmoittamaan erityisvaatimukseen liittyvästä puutteesta, kansainvälinen hakemus katsotaan jätetyksi ilman kyseisen sopimuspuolen nimeämistä, jos hakija ei noudata kehotusta määräajassa.

9 artikla

Kansainvälisen hakemuksen jättöpäivä

1) [ Suoraan jätetty kansainvälinen hakemus ] Jos kansainvälinen hakemus jätetään suoraan kansainväliseen toimistoon, jättöpäivänä pidetään päivää, jona kansainvälinen toimisto vastaanottaa kansainvälisen hakemuksen, jollei 3 kohdasta muuta johdu.

2) [ Välillisesti jätetty kansainvälinen hakemus ] Jos kansainvälinen hakemus jätetään hakijan sopimuspuolen toimiston kautta, jättöpäivä vahvistetaan määrätyllä tavalla.

3) [ Kansainvälinen hakemus, jossa on tiettyjä puutteita ] Jos kansainväliseen hakemukseen sisältyy sen kansainväliseen toimistoon saapumispäivänä puute, joka määräysten mukaan johtaa kansainvälisen hakemuksen jättöpäivän lykkäämiseen, jättöpäivänä pidetään päivää, jona kansainvälinen toimisto vastaanottaa tällaisen puutteen korjauksen.

10 artikla [15]

Kansainvälinen rekisteröinti, kansainvälisen rekisteröinnin päivä, kansainvälisen rekisteröinnin julkaiseminen ja salassa pidettävät jäljennökset

1) [ Kansainvälinen rekisteröinti ] Kansainvälinen toimisto rekisteröi jokaisen kansainvälisen hakemuksen kohteena olevan teollismallin välittömästi kansainvälisen hakemuksen saatuaan tai, jos vaaditaan korjauksia 8 artiklan nojalla, välittömästi vaaditut korjaukset saatuaan. Rekisteröinti toteutetaan riippumatta siitä, lykätäänkö julkaisemista 11 artiklan nojalla.

2) [ Kansainvälisen rekisteröinnin päivä ] a) Kansainvälisen rekisteröinnin päivä on kansainvälisen hakemuksen jättöpäivä, jollei b alakohdasta muuta johdu.

b) Jos kansainväliseen hakemukseen sisältyy sen kansainväliseen toimistoon saapumispäivänä puute, joka liittyy 5 artiklan 2 kohtaan, kansainvälisen rekisteröinnin päivänä pidetään päivää, jona kansainvälinen toimisto vastaanottaa kyseisen puutteen korjauksen, tai kansainvälisen hakemuksen jättöpäivää sen mukaan, kumpi ajankohta on myöhempi.

3) [ Julkaiseminen ] a) Kansainvälinen toimisto julkaisee kansainvälisen rekisteröinnin. Tällaista julkaisemista pidetään kaikissa sopimuspuolissa riittävänä julkaisemisena, eikä haltijalta vaadita muuta julkistamista.

b) Kansainvälinen toimisto lähettää jäljennöksen julkaistusta kansainvälisestä rekisteröinnistä kullekin nimetylle toimistolle.

4) [ Salassapito ennen julkaisemista ] Kansainvälinen toimisto pitää kaikki kansainväliset hakemukset ja kansainväliset rekisteröinnit salassa ennen niiden julkaisemista, jollei 5 kohdasta ja 11 artiklan 4 kohdan b alakohdasta muuta johdu.

5) [ Salassa pidettävät jäljennökset ] a) Kansainvälinen toimisto lähettää välittömästi rekisteröinnin jälkeen jäljennöksen kansainvälisestä rekisteröinnistä sekä kansainväliseen hakemukseen mahdollisesti liitetyn asiaankuuluvan lausunnon, asiakirjan tai mallikappaleen kullekin toimistolle, joka on ilmoittanut kansainväliselle toimistolle haluavansa saada tällaisen jäljennöksen ja joka on nimetty kansainvälisessä hakemuksessa.

b) Toimiston on pidettävä siihen asti, kunnes kansainvälinen toimisto julkaisee kansainvälisen rekisteröinnin, salassa kaikki kansainväliset rekisteröinnit, joista kansainvälinen toimisto on lähettänyt sille jäljennöksen, ja se voi käyttää tätä jäljennöstä ainoastaan tutkiakseen kansainvälistä rekisteröintiä ja siinä sopimuspuolessa tai sille sopimuspuolelle, jonka osalta toimisto on toimivaltainen, jätettyjä teollismallien suojaa koskevia hakemuksia. Se ei eritotenkaan saa luovuttaa tietoja tällaisen kansainvälisen rekisteröinnin sisällöstä kenellekään toimiston ulkopuoliselle henkilölle kansainvälisen rekisteröinnin haltijaa lukuun ottamatta, paitsi sellaista hallinnollista tai oikeuskäsittelyä varten, joka liittyy kiistaan oikeudesta jättää kansainvälinen hakemus, joka on kansainvälisen rekisteröinnin perustana. Tällaisen hallinnollisen tai oikeuskäsittelyn tapauksessa kansainvälisen rekisteröinnin sisältöä koskevia tietoja voidaan luovuttaa luottamuksellisesti ainoastaan käsittelyn osapuolille, jotka ovat velvollisia noudattamaan paljastettujen tietojen salassapitovaatimusta.

11 artikla

Julkaisemisen lykkääminen

1) [ Julkaisemisen lykkäämistä koskevat sopimuspuolen lainsäädännön säännökset ] a) Jos sopimuspuolen lainsäädännössä säädetään teollismallin julkaisemisen lykkäämisestä ajanjaksoksi, joka on määrättyä ajanjaksoa lyhyempi, kyseisen sopimuspuolen on toimitettava pääjohtajalle ilmoitus lykkäyksen sallitusta kestosta.

b) Jos sopimuspuolen lainsäädännössä ei säädetä teollismallin julkaisemisen lykkäämisestä, kyseisen sopimuspuolen on toimitettava pääjohtajalle ilmoitus asiasta.

2) [ Julkaisemisen lykkääminen ] Jos kansainvälinen hakemus sisältää julkaisemisen lykkäämistä koskevan pyynnön, julkaiseminen toteutetaan,

i) jos yksikään kansainvälisessä hakemuksessa nimetyistä sopimuspuolista ei ole tehnyt 1 kohdan mukaista ilmoitusta määrätyn ajanjakson kuluttua, tai

ii) jos jokin kansainvälisessä hakemuksessa nimetyistä sopimuspuolista on tehnyt 1 kohdan a alakohdan mukaisen ilmoituksen tällaisessa ilmoituksessa ilmoitetun ajanjakson kuluttua tai silloin, kun on olemassa useampi kuin yksi tällainen nimetty sopimuspuoli, niiden ilmoituksissa ilmoitetun lyhyimmän ajanjakson kuluttua.

3) [ Lykkäyspyyntöjen käsittely silloin, kun lykkääminen ei ole mahdollista sovellettavan lainsäädännön nojalla ] Jos julkaisemisen lykkäämistä on pyydetty ja jokin kansainvälisessä hakemuksessa nimetyistä sopimuspuolista on tehnyt 1 kohdan b alakohdan mukaisen ilmoituksen siitä, että julkaisemisen lykkääminen ei sen lainsäädännön nojalla ole mahdollista,

i) kansainvälinen toimisto ilmoittaa asiasta hakijalle, jollei ii alakohdasta muuta johdu; jos hakija ei määräajassa ilmoita kansainväliselle toimistolle kirjallisesti peruuttavansa kyseisen sopimuspuolen nimeämistä, kansainvälinen toimisto jättää julkaisemisen lykkäämistä koskevan pyynnön huomiotta;

ii) jos kansainvälinen hakemus ei sisältänyt teollismallin toisintoja, vaan siihen oli liitetty teollismallin mallikappaleita, kansainvälinen toimisto jättää kyseisen sopimuspuolen nimeämisen huomiotta ja ilmoittaa asiasta hakijalle.

4) [ Ennenaikaista julkaisemista koskeva pyyntö tai pyyntö erityisestä oikeudesta tutustua kansainväliseen rekisteröintiin ] a) Haltija voi 2 kohdan nojalla sovellettavan lykkäysajan kuluessa pyytää kansainvälisen rekisteröinnin kohteena olevan jonkin teollismallin tai kaikkien sen kohteena olevien teollismallien julkaisemista, missä tapauksessa lykkäysajan katsotaan tällaisen teollismallin tai tällaisten teollismallien osalta umpeutuneen sinä päivänä, jona kansainvälinen toimisto vastaanottaa pyynnön.

b) Haltija voi lisäksi 2 kohdan nojalla sovellettavan lykkäysajan kuluessa pyytää kansainvälistä toimistoa antamaan haltijan mainitsemalle kolmannelle osapuolelle otteen jostakin kansainvälisen rekisteröinnin kohteena olevasta teollismallista tai kaikista sen kohteena olevista teollismalleista tai antamaan tälle osapuolelle oikeus tutustua siihen tai niihin.

5) [ Luopuminen ja rajoittaminen ] a) Jos haltija luopuu kansainvälisestä rekisteröinnistä kaikkien nimettyjen sopimuspuolten osalta 2 kohdan nojalla sovellettavan lykkäysajan kuluessa, kansainvälisen rekisteröinnin kohteena olevaa teollismallia tai sen kohteina olevia teollismalleja ei julkaista.

b) Jos haltija rajoittaa kansainvälisen rekisteröinnin kaikkien nimettyjen sopimuspuolten osalta yhteen kansainvälisen rekisteröinnin kohteena olevaan teollismalliin tai joihinkin sen kohteena oleviin teollismalleihin 2 kohdan nojalla sovellettavan lykkäysajan kuluessa, muuta kansainvälisen rekisteröinnin kohteena olevaa teollismallia tai muita sen kohteina olevia teollismalleja ei julkaista.

6) [ Toisintojen julkaiseminen ja toimittaminen ] a) Kansainvälinen toimisto julkaisee tämän artiklan määräysten nojalla sovellettavan mahdollisen lykkäysajan umpeutuessa kansainvälisen rekisteröinnin edellyttäen, että määrätyt maksut on suoritettu. Jos tällaisia maksuja ei ole suoritettu määräysten mukaan, kansainvälinen rekisteröinti kumotaan, eikä sitä julkaista.

b) Jos kansainväliseen hakemukseen on liitetty yksi tai useampi teollismallin mallikappale 5 artiklan 1 kohdan iii alakohdan mukaisesti, haltijan on toimitettava määräajassa kansainväliselle toimistolle määrätty määrä jäljennöksiä kunkin kyseisen hakemuksen kohteena olevan teollismallin toisinnosta. Muussa tapauksessa kansainvälinen rekisteröinti kumotaan, eikä sitä julkaista.

12 artikla

Epääminen

1) [ Epäämisoikeus ] Jos sopimuspuolen lainsäädännön mukaiset edellytykset suojan antamiseksi jollekin kansainvälisen rekisteröinnin kohteena olevalle teollismallille tai kaikille sen kohteena oleville teollismalleille eivät täyty, nimetyn sopimuspuolen toimisto voi osittain tai kokonaan evätä kansainvälisen rekisteröinnin vaikutukset kyseisen sopimuspuolen alueella; mikään toimisto ei kuitenkaan voi osittain tai kokonaan evätä kansainvälisen rekisteröinnin vaikutuksia sillä perusteella, että niitä kansainvälisen hakemuksen muotoa tai sisältöä koskevia vaatimuksia, joista määrätään tässä asiakirjassa tai täytäntöönpanomääräyksissä, tai kyseisiä vaatimuksia täydentäviä tai niistä poikkeavia vaatimuksia, ei ole täytetty kyseisen sopimuspuolen lainsäädännön nojalla.

2) [ Epäämisestä ilmoittaminen ] a) Toimisto antaa asetetussa määräajassa epäämistä koskevalla ilmoituksella kansainväliselle toimistolle tiedoksi kansainvälisen rekisteröinnin vaikutusten epäämisen.

b) Epäämistä koskevassa ilmoituksessa on mainittava kaikki epäämisperusteet.

3) [ Epäämistä koskevan ilmoituksen toimittaminen; oikeussuojakeinot ] a) Kansainvälinen toimisto toimittaa haltijalle viipymättä jäljennöksen epäämistä koskevasta ilmoituksesta.

b) Haltija voi käyttää samoja oikeussuojakeinoja kuin, jos kansainvälisen rekisteröinnin kohteena olevasta teollismallista olisi tehty suojan saamista koskeva hakemus siihen toimistoon sovellettavan lainsäädännön nojalla, joka antoi epäämisen tiedoksi. Tällaisiin oikeussuojakeinoihin on kuuluttava vähintään mahdollisuus uuteen tutkimukseen tai epäämisen uudelleentarkastelu tai muutoksenhaku epäämispäätökseen.

4)[[16] Epäämisen peruuttaminen ] Epäämisen tiedoksi antanut toimisto voi milloin tahansa peruuttaa epäämisen joko osittain tai kokonaan.

13 artikla

Mallin yhtenäisyyttä koskevat erityisvaatimukset

1) [ Erityisvaatimuksista ilmoittaminen ] Sopimuspuoli, jonka lainsäädännössä tähän asiakirjaan liittymisen ajankohtana edellytetään, että saman hakemuksen kohteena olevat mallit täyttävät mallin yhtenäisyyttä, tuotannon yhtenäisyyttä tai käytön yhtenäisyyttä koskevan vaatimuksen tai kuuluvat samaan tuoteperheeseen tai -kokonaisuuteen tai, että yksi hakemus voi koskea vain yhtä itsenäistä ja erillistä mallia, voi toimittaa pääjohtajalle asiaa koskevan ilmoituksen. Tällainen ilmoitus ei kuitenkaan vaikuta hakijan oikeuteen sisällyttää kansainväliseen hakemukseen kahta tai useampaa teollismallia 5 artiklan 4 kohdan mukaisesti silloinkin, kun hakemuksessa nimetään ilmoituksen tehnyt sopimuspuoli.

2) [ Ilmoituksen vaikutus ] Ilmoitus antaa sen tehneen sopimuspuolen toimistolle oikeuden evätä 12 artiklan 1 kohdan nojalla kansainvälisen rekisteröinnin vaikutukset siihen asti, kunnes kyseisen sopimuspuolen ilmoittama vaatimus täytetään.

3) [ Rekisteröinnin jakamisesta suoritettavat lisämaksut ] Jos kansainvälinen rekisteröinti jaetaan kyseisessä toimistossa, jotta saadaan poistettua 2 kohdan mukaisen epäämistä koskevan ilmoituksen seurauksena ilmoituksessa todettu epäämisperuste, kyseisellä toimistolla on oikeus periä maksu jokaisesta kansainvälisestä lisähakemuksesta, jota olisi tarvittu kyseisen epäämisperusteen välttämiseksi.

14 artikla

Kansainvälisen rekisteröinnin vaikutukset

1) [ Sama vaikutus kuin sovellettavan lainsäädännön nojalla tehtävällä hakemuksella ] Kansainvälisellä rekisteröinnillä on kansainvälisen rekisteröinnin päivästä vähintään sama vaikutus jokaisessa nimetyssä sopimuspuolessa kuin kyseisen sopimuspuolen lainsäädännön nojalla teollismallin suojan saamiseksi jätetyllä asianmukaisella hakemuksella.

2) [ Sama vaikutus kuin sovellettavan lainsäädännön nojalla myönnettävällä suojalla ] a) Kansainvälisellä rekisteröinnillä on jokaisessa nimetyssä sopimuspuolessa, jonka toimisto ei ole 12 artiklan mukaisesti antanut tiedoksi epäämistä, sama vaikutus kuin kyseisen sopimuspuolen lainsäädännön nojalla teollismallille myönnettävällä suojalla viimeistään siitä päivästä, jona sopimuspuolelle asetettu määräaika epäämisen tiedoksiantamiseksi päättyi, tai jos sopimuspuoli on tehnyt vastaavan ilmoituksen täytäntöönpanomääräysten nojalla, viimeistään kyseisessä ilmoituksessa täsmennettynä ajankohtana.

b)[17] Jos nimetyn sopimuspuolen toimisto on antanut epäämisen tiedoksi ja myöhemmin osittain tai kokonaan peruuttanut kyseisen epäämisen, kansainvälisellä rekisteröinnillä on, sikäli kuin epääminen on peruutettu, kyseisessä sopimuspuolessa sama vaikutus kuin kyseisen sopimuspuolen lainsäädännön nojalla teollismallille myönnettävällä suojalla viimeistään siitä päivästä, jona epääminen peruutettiin.

c) Tämän kohdan mukaista kansainvälisen rekisteröinnin vaikutusta sovelletaan kyseisen rekisteröinnin kohteina oleviin teollismalliin tai teollismalleihin sellaisina kuin kansainvälinen toimisto vastaanotti ne nimetyltä toimistolta tai tarvittaessa sellaisina kuin niitä muutettiin kyseisessä nimetyssä toimistossa toteutetulla menettelyllä.

3) [ Hakijan sopimuspuolen nimeämisen vaikutusta koskeva ilmoitus ] a) Sopimuspuoli, jonka toimisto on hakemuksia käsittelevä toimisto, voi tehdä pääjohtajalle ilmoituksen siitä, että sen ollessa hakijan sopimuspuoli, kyseisen sopimuspuolen nimeämisellä kansainvälisessä rekisteröinnissä ei ole vaikutusta.

b) Jos a alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen tehnyt sopimuspuoli mainitaan kansainvälisessä hakemuksessa sekä hakijan sopimuspuolena että nimettynä sopimuspuolena, kansainvälinen toimisto jättää kyseisen sopimuspuolen nimeämisen huomiotta.

15 artikla

Mitätöiminen

1) [ Puolustautumismahdollisuutta koskeva vaatimus ] Nimetyn sopimuspuolen toimivaltaiset viranomaiset eivät voi julistaa kansainvälisen rekisteröinnin vaikutuksia osittain tai kokonaan mitättömiksi kyseisen sopimuspuolen alueella ilman, että haltijalle on hyvissä ajoin annettu tilaisuus puolustaa oikeuksiaan.

2) [ Mitätöinnistä ilmoittaminen ] Sen sopimuspuolen toimiston, jonka alueella kansainvälisen rekisteröinnin vaikutukset on mitätöity, on mitätöinnistä tiedon saatuaan ilmoitettava siitä kansainväliselle toimistolle.

16 artikla

Kansainvälisiä rekisteröintejä koskevien muutosten ja muiden seikkojen merkitseminen

1) [ Muutosten ja muiden seikkojen merkitseminen ] Kansainvälinen toimisto merkitsee määräysten mukaan kansainväliseen rekisteriin

i) muutokset kansainvälisen rekisteröinnin omistajuudessa jonkin nimetyn sopimuspuolen tai kaikkien nimettyjen sopimuspuolten osalta ja kansainvälisen rekisteröinnin kohteena olevan jonkin teollismallin tai kaikkien sen kohteena olevien teollismallien osalta edellyttäen, että uudella omistajalla on oikeus jättää kansainvälinen hakemus 3 artiklan nojalla,

ii) haltijan nimen tai osoitteen muutokset,

iii) hakijan tai haltijan edustajan nimittäminen ja muut tällaista edustajaa koskevat mahdolliset asiaankuuluvat seikat,

iv) haltijan luopuminen kansainvälisestä rekisteröinnistä jonkin nimetyn sopimuspuolen tai kaikkien nimettyjen sopimuspuolten osalta,

v) kansainvälisen rekisteröinnin rajaaminen haltijan toimesta jonkin nimetyn sopimuspuolen tai kaikkien nimettyjen sopimuspuolten osalta koskemaan yhtä kansainvälisen rekisteröinnin kohteena olevaa teollismallia tai joitakin sen kohteena olevia teollismalleja,

vi) kansainvälisen rekisteröinnin vaikutusten mitätöiminen nimetyn sopimuspuolen toimivaltaisten viranomaisten toimesta kyseisen sopimuspuolen alueella kansainvälisen rekisteröinnin kohteena olevan jonkin teollismallin tai kaikkien sen kohteena olevien teollismallien osalta,

vii) muu mahdollinen täytäntöönpanomääräyksissä määritetty seikka, joka koskee kansainvälisen rekisteröinnin kohteena olevaan johonkin teollismalliin tai kaikkiin sen kohteena oleviin teollismalleihin liittyviä oikeuksia.

2) [ Kansainväliseen rekisteriin merkitsemisestä aiheutuva vaikutus ] Edellä 1 kohdan i, ii, iv, v, vi ja vii alakohdassa tarkoitetulla merkinnällä on sama vaikutus kuin, jos se olisi tehty kunkin kyseisen sopimuspuolen toimiston rekisteriin paitsi, että sopimuspuoli voi tehdä pääjohtajalle ilmoituksen siitä, että 1 kohdan i alakohdassa tarkoitetulla merkinnällä ei ole kyseistä vaikutusta kyseisessä sopimuspuolessa siihen asti, kunnes kyseisen sopimuspuolen toimisto on vastaanottanut kyseisessä ilmoituksessa täsmennetyt lausumat tai asiakirjat.

3) [ Maksut ] Kaikista 1 kohdan nojalla tehdyistä merkinnöistä voidaan periä maksu.

4) [ Julkaiseminen ] Kansainvälinen toimisto julkaisee ilmoituksen kaikista 1 kohdan nojalla tehdyistä merkinnöistä. Se toimittaa ilmoituksen julkaisemisesta jäljennöksen kunkin kyseisen sopimuspuolen toimistolle.

17 artikla

Kansainvälisen rekisteröinnin alkuperäinen voimassaoloaika ja uudistaminen ja suojan kesto

1) [ Kansainvälisen rekisteröinnin alkuperäinen voimassaoloaika ] Kansainvälinen rekisteröinti tehdään aluksi viideksi vuodeksi kansainvälisen rekisteröinnin päivästä laskettuna.

2) [ Kansainvälisen rekisteröinnin uudistaminen ] Kansainvälinen rekisteröinti voidaan uudistaa viideksi vuodeksi määrätyn menettelyn mukaisesti ja edellyttäen, että määrätyt maksut suoritetaan.

3) [ Suojan kesto nimetyissä sopimuspuolissa ] a) Edellyttäen, että kansainvälinen rekisteröinti uudistetaan, ja jollei b alakohdasta muuta johdu, suojan kesto on kussakin nimetyssä sopimuspuolessa 15 vuotta kansainvälisen rekisteröinnin päivästä laskettuna.

b) Jos nimetyn sopimuspuolen lainsäädännössä säädetään yli 15 vuoden suojasta teollismallille, jolle on annettu suoja kyseisen lainsäädännön nojalla, suojan kesto on sama kuin kyseisen sopimuspuolen lainsäädännössä säädetty suojan kesto edellyttäen, että kansainvälinen rekisteröinti uudistetaan.

c) Kunkin sopimuspuolen on tehtävä pääjohtajalle ilmoitus lainsäädännössään säädetystä suojan enimmäiskestosta.

4) [ Rajallisen uudistamisen mahdollisuus ] Kansainvälisen rekisteröinnin uudistaminen voi koskea yhtä nimettyä sopimuspuolta tai kaikkia nimettyjä sopimuspuolia ja kansainvälisen rekisteröinnin kohteena olevaa jotakin teollismallia tai kaikkia sen kohteena olevia teollismalleja.

5) [ Uudistamisen merkitseminen ja julkaiseminen ] Kansainvälinen toimisto merkitsee uudistamiset kansainväliseen rekisteriin ja julkaisee asiasta ilmoituksen. Se toimittaa ilmoituksen julkaisemisesta jäljennöksen kunkin kyseisen sopimuspuolen toimistolle.

18 artikla

Julkaistuja kansainvälisiä rekisteröintejä koskevat tiedot

1) [ Tiedonsaanti ] Kansainvälinen toimisto toimittaa hakemuksesta kaikille henkilöille, jotka ovat suorittaneet määrätyn maksun, minkä tahansa julkaistun kansainvälisen rekisteröinnin osalta otteita kansainvälisestä rekisteristä tai tietoa kansainvälisen rekisterin sisällöstä.

2) [ Vapautus laillistamisesta ] Kansainvälisen toimiston toimittamat otteet kansainvälisestä rekisteristä vapautetaan kussakin sopimuspuolessa mahdollisista laillistamisvaatimuksista.

LUKU II

HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET

19 artikla

Usean valtion yhteinen toimisto

1) [ Yhteisestä toimistosta ilmoittaminen ] Jos useat valtiot, jotka aikovat liittyä tämän asiakirjan sopimuspuoliksi, ovat yhtenäistäneet teollismalleja koskevat kansalliset lainsäädäntönsä tai, jos useat tämän asiakirjan sopimuspuolina olevat valtiot sopivat tällaisesta yhtenäistämisestä, ne voivat ilmoittaa pääjohtajalle,

i) että niistä jokaisen kansallinen toimisto korvataan yhteisellä toimistolla, ja

ii) että niiden koko sellaisen alueen, johon yhtenäistettyä lainsäädäntöä sovelletaan, katsotaan tämän asiakirjan 1, 3–18 ja 31 artiklan soveltamisen kannalta muodostavan yhden sopimuspuolen.

2) [ Ilmoituksen tekemisen ajankohta ] Edellä 1 kohdassa tarkoitettu ilmoitus on tehtävä,

i) kun on kyse valtioista, jotka aikovat liittyä tämän asiakirjan sopimuspuoliksi, 27 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen kirjojen tallettamisen ajankohtana;

ii) kun on kyse tämän asiakirjan sopimuspuolina olevista valtioista, milloin tahansa niiden kansallisten lainsäädäntöjen yhtenäistämisen jälkeen.

3) [ Ilmoituksen voimaantulopäivä ] Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu ilmoitus tulee voimaan,

i) kun on kyse valtioista, jotka aikovat liittyä tämän asiakirjan sopimuspuoliksi, ajankohtana, jona tästä asiakirjasta tulee kyseisiä valtioita sitova;

ii) kun on kyse tämän asiakirjan sopimuspuolina olevista valtioista, kolme kuukautta päivästä, jona pääjohtaja on antanut ilmoituksen tiedoksi muille sopimuspuolille, tai muuna ilmoituksessa mahdollisesti mainittuna myöhempänä päivänä.

20 artikla

Haagin liiton jäsenyys

Sopimuspuolet ovat jäseninä samassa liitossa kuin vuoden 1934 asiakirjan tai vuoden 1960 asiakirjan sopimuspuolet.

21 artikla

Yleiskokous

1) [ Kokoonpano ] a) Sopimuspuolet ovat jäseninä niiden valtioiden yleiskokouksessa, joita vuoden 1967 täydennysasiakirjan 2 artikla sitoo.

b) Yleiskokouksen kutakin jäsentä edustaa yksi valtuutettu, jolla voi olla apunaan varamiehiä, neuvonantajia ja asiantuntijoita, ja kukin valtuutettu voi edustaa ainoastaan yhtä sopimuspuolta.

c) Liiton jäsenet, jotka eivät ole yleiskokouksen jäseniä, hyväksytään yleiskokouksen istuntoihin tarkkailijoiksi.

2) [ Tehtävät ] a) Yleiskokous

i) käsittelee kaikkia asioita, jotka koskevat liiton ylläpitämistä ja kehittämistä sekä tämän asiakirjan täytäntöönpanoa;

ii) käyttää sellaisia oikeuksia ja suorittaa sellaisia tehtäviä, jotka on nimenomaisesti annettu tai osoitettu sille tämän asiakirjan tai vuoden 1967 täydennysasiakirjan nojalla;

iii) antaa pääjohtajalle ohjeet tarkistuskonferenssien valmistelusta ja päättää tällaisen konferenssin koollekutsumisesta;

iv) muuttaa täytäntöönpanomääräyksiä;

v) tarkastaa ja hyväksyy liittoa koskevat pääjohtajan kertomukset ja toimenpiteet sekä antaa hänelle kaikki tarvittavat ohjeet liiton toimivaltaan kuuluvissa asioissa;

vi) päättää toimintaohjelmasta ja hyväksyy liiton kaksivuotisen tulo- ja menoarvion sekä hyväksyy lopulliset tilit;

vii) hyväksyy liiton varainhoitosäännöt;

viii) asettaa liiton tavoitteiden saavuttamisen kannalta tarpeelliseksi katsottavat komiteat ja työryhmät;

ix) määrää, minkä valtioiden, hallitustenvälisten järjestöjen ja valtiosta riippumattomien järjestöjen sallitaan osallistua sen kokouksiin tarkkailijoina, jollei 1 kohdan c alakohdasta muuta johdu;

x) ryhtyy kaikkiin muihin tarpeellisiin toimenpiteisiin, joilla voidaan edistää liiton tavoitteita ja suorittaa muita sellaisia tehtäviä, jotka tulevat tämän asiakirjan nojalla kysymykseen.

b) Kysymysten osalta, jotka kiinnostavat myös muita järjestön hallinnan alaisia liittoja, yleiskokous tekee päätöksensä kuultuaan järjestön yhteistoimintakomiteaa.

3) [ Päätösvaltaisuus ] a) Yleiskokous on tiettyä kysymystä koskevassa äänestyksessä päätösvaltainen, kun puolet sen jäsenistä, jotka ovat valtioita ja joilla on äänioikeus, on kokouksessa läsnä.

b) Sen estämättä, mitä a alakohdassa määrätään, jos jossakin istunnossa edustettuina olevien jäsenvaltioiden, joilla on äänioikeus tietyssä asiassa, lukumäärä on alle puolet mutta vähintään kolmannes yleiskokouksen jäsenvaltioista, joilla on äänioikeus kyseisessä asiassa, yleiskokous voi tehdä päätöksiä, mutta lukuun ottamatta sen omaa menettelytapaa koskevia päätöksiä, kaikki nämä päätökset tulevat voimaan ainoastaan seuraavien ehtojen ollessa täytetyt. Kansainvälinen toimisto antaa mainitut päätökset tiedoksi niille yleiskokouksen jäsenvaltioille, joilla on äänioikeus kyseisessä asiassa ja jotka eivät olleet edustettuina, ja pyytää niitä ilmoittamaan kirjallisesti äänensä tai pidättäytymisensä kolmen kuukauden kuluessa tiedoksiannon päivämäärästä. Jos tämän ajanjakson päätyttyä täten äänensä tai äänestämästä pidättäytymisensä ilmaisseiden jäsenten lukumäärä yltää lukumäärään, joka puuttui päätösvaltaisuudesta itse istunnossa, tällaiset päätökset tulevat voimaan edellyttäen, että vaadittu enemmistö samanaikaisesti myös saavutetaan.

4) [ Päätöksenteko yleiskokouksessa ] a) Yleiskokous pyrkii tekemään päätöksensä yksimielisesti.

b) Jos päätöstä ei saada aikaan yksimielisesti, käsillä olevasta asiasta päätetään äänestämällä. Tässä tapauksessa

i) jokaisella sopimuspuolena olevalla valtiolla on yksi ääni, ja se äänestää vain omissa nimissään, ja

ii) jokainen sopimuspuolena oleva hallitustenvälinen järjestö voi jäsenvaltioidensa sijasta äänestää tämän asiakirjan osapuolina olevien jäsenvaltioidensa lukumäärää vastaavalla määrällä ääniä; mikään hallitustenvälinen järjestö ei osallistu äänestykseen, jos jokin sen jäsenvaltioista käyttää äänioikeuttaan ja päinvastoin.

c) Asioissa, jotka koskevat ainoastaan niitä valtioita, joita vuoden 1967 täydennysasiakirjan 2 artikla sitoo, äänioikeutta ei ole sopimuspuolilla, joita kyseinen artikla ei sido, kun taas ainoastaan sopimuspuolia koskevissa asioissa ainoastaan jälkimmäisillä on äänioikeus.

5) [ Enemmistöt ] a) Yleiskokous tekee päätöksensä kahden kolmanneksen enemmistöllä annetuista äänistä, jollei 24 artiklan 2 kohdasta ja 26 artiklan 2 kohdasta muuta johdu.

b) Pidättäytymisiä ei katsota ääniksi.

6) [ Istunnot ] a) Yleiskokous kokoontuu kerran joka toinen kalenterivuosi varsinaiseen istuntoon pääjohtajan kutsusta ja, elleivät poikkeukselliset olosuhteet toisin vaadi, samana ajankohtana ja samassa paikassa kuin järjestön yleiskokous.

b) Yleiskokous kokoontuu ylimääräiseen istuntoon pääjohtajan kutsusta joko yhden neljäsosan yleiskokouksen jäsenistä sitä pyytäessä tai pääjohtajan omasta aloitteesta.

c) Kunkin istunnon esityslistan valmistaa pääjohtaja.

7) [ Työjärjestys ] Yleiskokous hyväksyy oman työjärjestyksensä.

22 artikla

Kansainvälinen toimisto

1) [ Hallinnolliset tehtävät ] a) Kansainvälinen toimisto hoitaa kansainvälisen rekisteröinnin ja siihen liittyvät tehtävät samoin kuin kaikki muut hallinnolliset tehtävät liiton osalta.

b) Kansainvälinen toimisto suorittaa yleiskokouksen sekä yleiskokouksen mahdollisesti asettamien asiantuntijakomiteoiden ja työryhmien kokousten valmistelutyöt ja hankkii sihteeristön niitä varten.

2) [ Pääjohtaja ] Pääjohtaja on liiton korkein toimeenpaneva virkamies, ja hän edustaa liittoa.

3) [ Yleiskokouksen muut kokoukset kuin istunnot ] Pääjohtaja kutsuu koolle yleiskokouksen asettamat komiteat ja työryhmät ja kaikki muut liittoa koskevia asioita käsittelevät kokoukset.

4) [ Kansainvälisen toimiston rooli yleiskokouksessa ja muissa kokouksissa ] a) Pääjohtaja ja hänen määräämänsä henkilöt osallistuvat ilman äänioikeutta kaikkiin yleiskokouksen kokouksiin, yleiskokouksen asettamien komiteoiden tai työryhmien kokouksiin ja kaikkiin muihin pääjohtajan liiton alaisuudessa koolle kutsumiin kokouksiin.

b) Pääjohtaja tai hänen määräämänsä henkilökunnan jäsen on virkansa puolesta yleiskokouksen sekä a alakohdassa tarkoitettujen komiteoiden, työryhmien ja muiden kokousten sihteeri.

5) [ Konferenssit ] a) Kansainvälinen toimisto suorittaa yleiskokouksen antamien ohjeiden mukaisesti tarkistuskonferenssien valmistelut.

b) Kansainvälinen toimisto voi neuvotella hallitustenvälisten järjestöjen ja kansainvälisten ja kansallisten valtiosta riippumattomien järjestöjen kanssa kyseisistä valmisteluista.

c) Pääjohtaja ja hänen määräämänsä henkilöt osallistuvat ilman äänioikeutta keskusteluihin tarkistuskonferensseissa.

6) [ Muut tehtävät ] Kansainvälinen toimisto suorittaa kaikki muutkin sille tämän asiakirjan osalta määrätyt tehtävät.

23 artikla

Varainhoito

1) [ Tulo- ja menoarvio ] a) Liitolla on tulo- ja menoarvio.

b) Liiton tulo- ja menoarvio käsittää liiton omat tulot ja menot ja sen maksuosuuden järjestön hallinnan alaisten liittojen yhteisten menojen tulo- ja menoarviosta.

c) Menot, jotka eivät kuulu yksinomaan liitolle vaan myös yhdelle tai useammalle järjestön hallinnan alaiselle muulle liitolle, katsotaan liittojen yhteisiksi menoiksi. Liiton osuus näistä yhteisistä menoista on suhteessa siihen etuun, joka liitolla on niistä.

2) [ Koordinointi muiden liittojen tulo- ja menoarvioihin nähden ] Liiton tulo- ja menoarvio vahvistetaan ottaen asianmukaisesti huomioon ne vaatimukset, joita koordinointi järjestön hallinnan alaisten muiden liittojen tulo- ja menoarvioiden kanssa edellyttää.

3) [ Tulo- ja menoarvion rahoituslähteet ] Liiton tulo- ja menoarvio rahoitetaan seuraavista lähteistä:

i) kansainvälisiin rekisteröinteihin liittyvät maksut;

ii) kansainvälisen toimiston liiton osalta suorittamista muista palveluksista perityt maksut;

iii) kansainvälisen toimiston liittoa koskevien julkaisujen myynti tai niiden rojaltit;

iv) lahjoitukset, testamenttilahjoitukset ja avustukset;

v) vuokrat, korot ja muut sekalaiset tulot.

4) [ Maksujen vahvistaminen; tulo- ja menoarvion suuruus ] a) Yleiskokous vahvistaa pääjohtajan ehdotuksesta 3 kohdan i alakohdassa tarkoitettujen maksujen suuruuden. Pääjohtaja vahvistaa 3 kohdan ii alakohdassa tarkoitetut maksut, ja niitä sovelletaan väliaikaisesti siihen asti, kunnes yleiskokous antaa seuraavassa istunnossa hyväksyntänsä.

b) Edellä 3 kohdan i alakohdassa tarkoitettujen maksujen suuruus vahvistetaan siten, että liiton saamat tulot maksuista ja muista lähteistä riittävät kattamaan vähintään kaikki liittoa koskevat kansainvälisen toimiston menot.

c) Jos tulo- ja menoarviota ei ole hyväksytty ennen uuden varainhoitokauden alkua, se on tasoltaan samaa suuruusluokkaa kuin edellisen vuoden tulo- ja menoarvio, varainhoitosääntöjen mukaisesti.

5) [ Käyttöpääomarahasto ] Liitolla on käyttöpääomarahasto, joka koostuu ylijäämävaroista ja, jos tällaisia varoja ei ole riittävästi, liiton kunkin jäsenen suorittamista kertakaikkisista maksuista. Jos rahasto käy riittämättömäksi, sen lisäämisestä päättää yleiskokous. Yleiskokous vahvistaa osuuden ja maksuehdot pääjohtajan ehdotuksesta.

6) [ Isäntävaltion suorittamat ennakot ] a) Päätoimipaikkaa koskevassa sopimuksessa, joka on tehty valtion kanssa, jonka alueella järjestöllä on päätoimipaikkansa, on määrättävä, että käyttöpääomarahaston osoittautuessa riittämättömäksi tämän valtion on suoritettava ennakkoa. Tällaisten ennakkojen suuruudesta ja niiden suoritusehdoista on tehtävä kussakin tapauksessa erillinen sopimus asianomaisen valtion ja järjestön välillä.

b) Edellä a alakohdassa tarkoitetulla valtiolla ja järjestöllä on oikeus sanoutua irti kirjallisella ilmoituksella velvollisuudesta suorittaa ennakoita. Irtisanominen tulee voimaan kolmen vuoden kuluttua sen vuoden päättymisestä, jona siitä on ilmoitettu.

7) [ Tilintarkastus ] Tilien tarkastuksen suorittaa yksi tai useampi liiton jäsenvaltio tai ulkopuoliset tilintarkastajat varainhoitosääntöjen mukaisesti. Yleiskokous suorittaa heidän nimittämisensä heidän suostumuksellaan.

24 artikla

Täytäntöönpanomääräykset

1) [ Kohde ] Täytäntöönpanomääräyksillä säännellään tämän asiakirjan täytäntöönpanon yksityiskohtia. Niihin sisältyy erityisesti seuraavia seikkoja koskevia säännöksiä:

i) asiat, joista on tämän asiakirjan mukaisesti nimenomaisesti määrättävä;

ii) muut tämän asiakirjan määräyksiä koskevat tai sen täytäntöönpanon kannalta hyödylliset seikat;

iii) kaikki hallinnolliset vaatimukset, asiat tai menettelyt.

2) [ Täytäntöönpanomääräysten tiettyjen säännösten muuttaminen ] a) Täytäntöönpanomääräyksissä voidaan täsmentää, että tiettyjä täytäntöönpanomääräysten säännöksiä voidaan muuttaa ainoastaan yksimielisesti tai ainoastaan neljän viidesosan enemmistöllä.

b) Tarvitaan yksimielinen päätös, jotta yksimielisyyttä tai neljän viidesosan enemmistöä koskevaa vaatimusta ei enää vastaisuudessa sovellettaisi täytäntöönpanomääräyksiin sisältyvän säännöksen muuttamiseen.

c) Tarvitaan neljän viidesosan enemmistöllä tehty päätös, jotta yksimielisyyttä tai neljän viidesosan enemmistöä koskevaa vaatimusta sovellettaisiin vastaisuudessa täytäntöönpanomääräyksiin sisältyvän säännöksen muuttamiseen.

3) [ Tämän asiakirjan ja täytäntöönpanomääräysten välinen ristiriita ] Jos tämän asiakirjan määräysten ja täytäntöönpanomääräysten säännösten välillä on ristiriita, ensin mainitut ovat ensisijaisia.

LUKU III

TARKISTAMINEN JA MUUTTAMINEN

25 artikla

Tämän asiakirjan tarkistaminen

1) [ Tarkistuskonferenssit ] Tätä asiakirjaa voidaan tarkistaa sopimuspuolten konferenssissa.

2) [ Tiettyjen artikloiden tarkistaminen tai muuttaminen ] 21, 22, 23 ja 26 artikla voidaan muuttaa joko tarkistuskonferenssissa tai yleiskokouksessa 26 artiklan määräysten mukaisesti.

26 artikla

Tiettyjen artikloiden muuttaminen yleiskokouksessa

1) [ Muutosehdotukset ] a) Ehdotuksia 21, 22 ja 23 artiklan ja tämän artiklan muuttamiseksi yleiskokouksessa voi tehdä jokainen liiton sopimuspuoli tai pääjohtaja.

b) Pääjohtajan on ilmoitettava tällaiset ehdotukset sopimuspuolille vähintään kuusi kuukautta ennen niiden käsittelyä yleiskokouksessa.

2) [ Enemmistöt ] Muutokset 1 kohdassa tarkoitettuihin artikloihin hyväksytään kolmen neljäsosan äänten enemmistöllä lukuun ottamatta 21 artiklan tai tämän kohdan muuttamista, johon vaaditaan neljän viidesosan äänten enemmistö.

3) [ Voimaantulo ] a) Lukuun ottamatta tapauksia, joihin sovelletaan b alakohtaa, 1 kohdassa tarkoitettuihin artikloihin tehty muutos tulee voimaan kuukauden kuluttua siitä, kun pääjohtaja on vastaanottanut asianomaisten perustuslaillisten menettelytapojen mukaisesti annetut kirjalliset hyväksymisilmoitukset kolmelta neljäsosalta niistä sopimuspuolista, jotka olivat yleiskokouksen jäseniä silloin kuin muutos hyväksyttiin ja joilla oli oikeus äänestää kyseisestä muutoksesta.

b) Edellä olevaan 21 artiklan 3 tai 4 kohtaan tai tähän alakohtaan tehty muutos ei tule voimaan, jos jokin sopimuspuoli kuuden kuukauden kuluessa sen hyväksymisestä yleiskokouksessa ilmoittaa pääjohtajalle, että se ei hyväksy kyseistä muutosta.

c) Tämän kohdan määräysten mukaisesti voimaan tuleva muutos sitoo kaikkia valtioita ja hallitustenvälisiä järjestöjä, jotka ovat sopimuspuolia muutoksen voimaantulon ajankohtana tai jotka tulevat sopimuspuoliksi myöhemmin.

LUKU IV

LOPPUMÄÄRÄYKSET

27 artikla

Tämän asiakirjan sopimuspuoleksi liittyminen

1) [ Edellytykset ] Jollei 2 ja 3 kohdasta ja 28 artiklasta muuta johdu,

i) jokainen järjestön jäsenvaltio voi allekirjoittaa tämän asiakirjan ja liittyä sen sopimuspuoleksi;

ii) jokainen hallitustenvälinen järjestö, jolla on toimisto, josta voidaan saada teollismallien suoja vaikutusalueella, jolla sovelletaan hallitustenvälisen järjestön perustana olevaa sopimusta, voi allekirjoittaa tämän asiakirjan ja liittyä sen sopimuspuoleksi edellyttäen, että vähintään yksi hallitustenvälisen järjestön jäsenvaltioista on järjestön jäsen, sekä edellyttäen, että tällaisesta toimistosta ei ole tehty 19 artiklan mukaista ilmoitusta.

2) [ Ratifiointi tai liittyminen ] Jokainen 1 kohdassa tarkoitettu valtio tai hallitustenvälinen järjestö voi tallettaa

i) ratifioimiskirjan, jos se on allekirjoittanut tämän asiakirjan, tai

ii) liittymiskirjan, jos se ei ole allekirjoittanut tätä asiakirjaa.

3) [ Tallettamisen voimaantulopäivä ] a) Ratifioimis- tai liittymiskirjan tallettamisen voimaantulopäivä on se päivä, jona kirja talletetaan, jollei b–d alakohdasta muuta johdu.

b) Sellaisen valtion ratifioimis- tai liittymiskirjan tallettamisen voimaantulopäivä, jonka osalta teollismallien suoja voidaan saada ainoastaan sellaisen hallitustenvälisen järjestön toimiston kautta, jossa kyseinen valtio on jäsenenä, on se päivä, jona kyseisen hallitustenvälisen järjestön kirja talletetaan, jos kyseinen päivä on kyseisen valtion kirjan tallettamispäivää myöhempi.

c) Sellaisen ratifioimis- tai liittymiskirjan tallettamisen voimaantulopäivä, johon sisältyy tai on liitetty 19 artiklassa tarkoitettu ilmoitus, on se päivä, jona kyseisen ilmoituksen tehneestä valtioiden ryhmästä viimeisin valtio tallettaa kirjansa.

d) Jonkin valtion ratifioimis- tai liittymiskirjaan voi sisältyä tai olla liitetty ilmoitus, jossa kyseisen kirjan tallettamisen edellytykseksi asetetaan, että yhden muun valtion tai yhden hallitustenvälisen järjestön kirja tai kahden muun valtion kirjat tai yhden muun valtion ja yhden hallitustenvälisen järjestön kirjat on myös talletettu; valtiot ja hallitustenvälinen järjestö on mainittava nimeltä, ja niiden on täytettävä tämän asiakirjan sopimuspuoleksi liittymistä koskevat edellytykset. Kirja, johon sisältyy tai on liitetty tällainen ilmoitus, katsotaan talletetuksi sinä päivänä, jona ilmoituksessa mainittu edellytys täyttyy. Jos ilmoituksessa täsmennettyyn kirjaan itseensä sisältyy tai on liitetty tämänkaltainen ilmoitus, kyseinen kirja katsotaan talletetuksi sinä päivänä, jona ilmoituksessa mainittu edellytys täyttyy.

e) Edellä olevan d alakohdan nojalla tehty ilmoitus voidaan peruuttaa kokonaisuudessaan tai osittain milloin tahansa. Peruuttaminen tulee voimaan sinä päivänä, jona pääjohtaja saa ilmoituksen peruuttamisesta.

28 artikla

Ratifioinnin ja liittymisen voimaantulopäivä

1) [ Huomioon otettavat kirjat ] Tämän artiklan soveltamiseksi otetaan huomioon ainoastaan ne ratifioimis- tai liittymiskirjat, jotka 27 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut valtiot tai hallitustenväliset järjestöt ovat tallettaneet ja joilla on 27 artiklan 3 kohdan mukainen voimaantulopäivä.

2) [ Tämän asiakirjan voimaantulo ] Tämä asiakirja tulee voimaan kolmen kuukauden kuluttua siitä, kun kuusi valtiota on tallettanut ratifioimis- tai liittymiskirjansa edellyttäen, että kansainvälisen toimiston keräämien tuoreimpien vuositilastojen mukaan vähintään kolme kyseisistä valtioista täyttää ainakin toisen seuraavista edellytyksistä:

i) kyseisessä valtiossa tai kyseisen valtion osalta on jätetty vähintään 3 000 teollismallien suojaa koskevaa hakemusta tai

ii) kyseisessä valtiossa tai kyseisen valtion osalta on jätetty vähintään 1 000 teollismallien suojaa koskevaa hakemusta muissa valtioissa kuin kyseisessä valtiossa asuvien toimesta.

3) [ Ratifioinnin ja liittymisen voimaantulo ] a) Tämä asiakirja sitoo voimaantulopäivästään alkaen valtioita tai hallitustenvälisiä järjestöjä, jotka ovat tallettaneet ratifioimis- tai liittymiskirjansa vähintään kolme kuukautta ennen tämän asiakirjan voimaantulopäivää.

b) Tämä asiakirja sitoo muita valtioita tai hallitustenvälisiä järjestöjä kolme kuukautta sen päivän jälkeen, jona ne ovat tallettaneet ratifioimis- tai liittymiskirjansa tai muuna myöhempänä kyseisessä kirjassa ilmoitettuna päivänä.

29 artikla

Varaumia koskeva kielto

Tähän asiakirjaan ei ole sallittua tehdä varaumia.

30 artikla

Sopimuspuolten tekemät ilmoitukset

1) [ Ajankohta, jona ilmoitukset voidaan tehdä ] Edellä 4 artiklan 1 kohdan b alakohdassa, 5 artiklan 2 kohdan a alakohdassa, 7 artiklan 2 kohdassa, 11 artiklan 1 kohdassa, 13 artiklan 1 kohdassa, 14 artiklan 3 kohdassa, 16 artiklan 2 kohdassa tai 17 artiklan 3 kohdan c alakohdassa tarkoitetut ilmoitukset voidaan tehdä

i) kun 27 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu kirja talletetaan, jolloin ilmoitus tulee voimaan sinä päivänä, jona tämä asiakirja alkaa sitoa ilmoituksen tehnyttä valtiota tai hallitustenvälistä järjestöä, tai

ii) 27 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kirjan tallettamisen jälleen, jolloin ilmoitus tulee voimaan kolmen kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona pääjohtaja vastaanottaa sen, tai minä tahansa ilmoituksessa mainittuna myöhempänä päivänä, mutta sitä sovelletaan ainoastaan sellaiseen kansainväliseen rekisteröintiin, jonka kansainvälisen rekisteröinnin päivä on sama tai myöhempi kuin ilmoituksen voimaantulopäivä.

2) [ Sellaisten valtioiden ilmoitukset, joilla on yhteinen toimisto ] Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, sellainen kyseisessä kohdassa tarkoitettu ilmoitus, jonka on tehnyt valtio, joka on toisen valtion tai toisten valtioiden kanssa ilmoittanut pääjohtajalle 19 artiklan 1 kohdan nojalla kansallisten toimistojensa korvaamisesta yhteisellä toimistolla, tulee voimaan ainoastaan, jos kyseinen toinen valtio tekee vastaavan ilmoituksen tai kyseiset toiset valtiot tekevät vastaavat ilmoitukset.

3) [ Ilmoitusten peruuttaminen ] Edellä 1 kohdassa tarkoitetut ilmoitukset voidaan milloin tahansa peruuttaa pääjohtajalle osoitetulla ilmoituksella. Peruutus tulee voimaan kolmen kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona pääjohtaja vastaanottaa ilmoituksen tai minä tahansa ilmoituksessa mainittuna myöhempänä päivänä. Edellä olevan 7 artiklan 2 kohdan nojalla tehdyn ilmoituksen osalta peruutus ei vaikuta kansainvälisiin hakemuksiin, jotka on jätetty ennen kyseisen peruutuksen voimaantuloa.

31 artikla

Vuosien 1934 ja 1960 asiakirjojen sovellettavuus

1) [ Niiden valtioiden väliset suhteet, jotka ovat sekä tämän asiakirjan että vuoden 1934 asiakirjan tai vuoden 1960 asiakirjan sopimuspuolia ] Tätä asiakirjaa yksistään sovelletaan niiden valtioiden keskinäisiin suhteisiin, jotka ovat sekä tämän asiakirjan että vuoden 1934 asiakirjan tai vuoden 1960 asiakirjan sopimuspuolia. Nämä valtiot soveltavat kuitenkin keskinäisissä suhteissaan tapauksen mukaan vuoden 1934 asiakirjaa tai vuoden 1960 asiakirjaa sellaisiin teollismalleihin, jotka on jätetty kansainväliseen toimistoon ennen sitä päivää, jona tätä asiakirjaa aletaan soveltaa niiden keskinäisiin suhteisiin.

2) [ Niiden valtioiden, jotka ovat sekä tämän asiakirjan että vuoden 1934 asiakirjan tai vuoden 1960 asiakirjan sopimuspuolia, sekä niiden valtioiden, jotka ovat joko vuoden 1934 asiakirjan tai vuoden 1960 asiakirjan mutteivät tämän asiakirjan sopimuspuolia, väliset suhteet ] a) Valtiot, jotka ovat sekä tämän asiakirjan että vuoden 1934 asiakirjan sopimuspuolia, soveltavat edelleen vuoden 1934 asiakirjaa suhteissaan valtioihin, jotka ovat vuoden 1934 asiakirjan mutteivät vuoden 1960 asiakirjan tai tämän asiakirjan sopimuspuolia.

b) Valtiot, jotka ovat sekä tämän asiakirjan että vuoden 1960 asiakirjan sopimuspuolia, soveltavat edelleen vuoden 1960 asiakirjaa suhteissaan valtioihin, jotka ovat vuoden 1960 asiakirjan mutteivät tämän asiakirjan sopimuspuolia.

32 artikla

Tämän asiakirjan irtisanominen

1) [ Ilmoitus ] Jokainen sopimuspuoli voi irtisanoa tämän asiakirjan pääjohtajalle osoitetulla ilmoituksella.

2) [ Voimaantulopäivä ] Irtisanominen tulee voimaan vuoden kuluttua siitä päivästä, jona pääjohtaja vastaanottaa ilmoituksen, tai minä tahansa ilmoituksessa mainittuna myöhempänä päivänä. Irtisanominen ei vaikuta tämän asiakirjan soveltamiseen mihinkään käsiteltävänä olevaan kansainväliseen hakemukseen eikä mihinkään irtisanoutuvan sopimuspuolen osalta irtisanomisen voimaantuloajankohtana voimassa olevaan kansainväliseen rekisteröintiin.

33 artikla

Tämän asiakirjan kielet; Allekirjoittaminen

1) [ Alkuperäiset tekstit; Viralliset tekstit ] a) Tämä asiakirja allekirjoitetaan yhtenä alkuperäisenä englannin-, arabian, kiinan-, ranskan-, venäjän- ja espanjankielisenä kappaleena kaikkien tekstien ollessa yhtä todistusvoimaisia.

b) Neuvoteltuaan asianomaisten hallitusten kanssa pääjohtaja laadituttaa viralliset tekstit muilla yleiskokouksen mahdollisesti määräämillä kielillä.

2) [ Allekirjoittamiselle asetettu määräaika ] Tämä asiakirja on avoinna allekirjoittamista varten järjestön päätoimipaikassa yhden vuoden ajan sen hyväksymisestä.

34 artikla

Tallettaja

Tämä asiakirja talletetaan pääjohtajan huostaan.

ILMOITUS

hakemusten jättämisestä suoraan

Tallettaessaan tämän liittymiskirjan Maailman henkisen omaisuuden järjestön pääjohtajan huostaan neuvoston puheenjohtaja liittää liittymiskirjaan seuraavan ilmoituksen:

”Euroopan yhteisö ilmoittaa, ettei kansainvälisiä hakemuksia voi jättää sen toimiston kautta.”

ILMOITUS

yksilöllisten maksujen järjestelmästä

Tallettaessaan tämän liittymiskirjan Maailman henkisen omaisuuden järjestön pääjohtajan huostaan neuvoston puheenjohtaja liittää liittymiskirjaan seuraavan ilmoituksen:

”Euroopan yhteisö ilmoittaa, että sellaisen kansainvälisen hakemuksen yhteydessä, jossa se on nimetty, ja tällaisesta kansainvälisestä hakemuksesta johtuvan kansainvälisen rekisteröinnin uudistamisen yhteydessä, Geneven asiakirjan 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu määrätty nimeämismaksu korvataan yksilöllisellä nimeämismaksulla, jonka määrä on: ….. ”[18]

ILMOITUS

suojan kestosta Euroopan yhteisössä

Tallettaessaan tämän liittymiskirjan Maailman henkisen omaisuuden järjestön pääjohtajan huostaan neuvoston puheenjohtaja liittää liittymiskirjaan seuraavan ilmoituksen:

”Euroopan yhteisö ilmoittaa, että sen lainsäädännössä säädetty suojan enimmäiskesto on 25 vuotta.”

SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS

Politiikan ala: tavaroiden ja palvelujen sisämarkkinat Toiminnan ala: valmistelut Euroopan yhteisön liittymiseksi teollismallien kansainvälistä rekisteröintiä koskevaan Geneven asiakirjaan |

TOIMENPITEEN NIMI: EHDOTUS NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI TEOLLISMALLIEN KANSAINVÄLISTÄ REKISTERÖINTIÄ KOSKEVAAN HAAGIN SOPIMUKSEEN LIITTYVÄÄN, GENEVESSÄ 2 PÄIVÄNÄ HEINÄKUUTA 1999 TEHTYYN GENEVEN ASIAKIRJAAN TAPAHTUVAN EUROOPAN YHTEISÖN LIITTYMISEN HYVÄKSYMISESTÄ. |

1. BUDJETTIKOHDAT JA OTSIKOT

2. NUMEROTIEDOT

2.1. Toimen kokonaismäärärahat (B-osa): miljoonaa euroa maksusitoumusmäärärahoina

Ei sovelleta.

2.2. Toimen soveltamisaika:

(alkamis- ja päättymisvuosi)

Alkaa: voimaantulopäivä

Päättyy: määräämätön

2.3. Monivuotinen kokonaismenoarvio:

a) Maksusitoumusmäärärahojen/maksumäärärahojen aikataulu (rahoitustuki) ( vrt. kohta 6.1.1 )

Ei ole.

b) Tekninen ja hallinnollinen apu ja tukimenot ( vrt. kohta 6.1.2 )

Ei ole.

c) Henkilöstö- ja muiden hallintomenojen kokonaisvaikutus rahoitukseen ( vrt. kohdat 7.2 ja 7.3)

milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | Yht. |

Maksusitoumusmäärärahat/ maksumäärärahat | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,324 |

a+b+c YHTEENSÄ |

Maksusitoumusmäärärahat | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,324 |

Maksumäärärahat | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,324 |

2.4. Yhteensopivuus ohjelmasuunnitelman ja rahoitusnäkymien kanssa

[X] Ehdotus on tehdyn ohjelmasuunnitelman mukainen.

Ehdotus edellyttää rahoitusnäkymien kyseisen otsakkeen ohjelmasuunnitelman muuttamista,

ja tämä voi edellyttää toimielinten sopimuksen määräysten soveltamista.

2.5. Vaikutukset tuloihin:

[X] Ei vaikuta tuloihin (kyseessä ovat toimenpiteen toteutukseen liittyvät tekniset näkökohdat)

TAI

Vaikutukset tuloihin ovat seuraavat:

Ei sovelleta.

3. BUDJETTITIEDOT

Menolaji | Uusi | EFTA osallistuu | Ehdokasmaat osallistuvat | Rahoitusnäkymien otsake |

Ei-pakolliset | Jaksotetut | EI | EI | EI | Nro 5 |

4. OIKEUSPERUSTA

EY:n perustamissopimuksen 308 artikla yhdessä 300 artiklan 2 ja 3 kohdan kanssa.

5. KUVAUS JA PERUSTELUT

5.1. Yhteisön tukitoimen tarve

5.1.1. Toiminnan tavoitteet

Ehdotuksen tavoitteena on luoda yhteys yhteisön mallijärjestelmän ja Haagin järjestelmään kuuluvan Geneven asiakirjan nojalla perustetun kansainvälisen rekisteröintijärjestelmän välille. Suunnittelijat voivat tämän yhteyden ansiosta jättää yhden kansainvälisen hakemuksen WIPOn kansainväliselle toimistolle ja nimetä Euroopan yhteisön yhdeksi sopimuspuolista saadakseen suojan yhteisön mallijärjestelmän nojalla.

5.1.2. Ennakkoarviointiin liittyvät toimenpiteet

Euroopan yhteisö ilmaisi suuren kiinnostuksensa Haagin järjestelmää kohtaan jo päättäessään osallistua aktiivisesti niihin kansainvälisiin neuvotteluihin, jotka johtivat Genevessä vuonna 1999 pidettyyn diplomaattikokoukseen, jossa uusi asiakirja hyväksyttiin. Järjestöt, jotka edustavat sekä yhteisön mallijärjestelmän että kansainvälisen rekisteröintijärjestelmän mahdollisia käyttäjiä, ilmoittivat toistuvasti, että niiden etujen mukaista olisi luoda yhteys näiden kahden järjestelmän välille. Komissio käynnisti vuonna 2004 kuulemismenettelyn asiaan liittyvien tahojen (jäsenvaltioiden, talouselämän ja toimialajärjestöjen sekä yksityisyritysten) kanssa siitä vaikutuksesta, joka EY:n liittymisellä Haagin järjestelmään saattaa olla talouteen. Ylivoimainen enemmistö vastaajista (itse asiassa lähes kaikki vastaajat) kannatti ajatusta siitä, että yhteisön olisi liityttävä Geneven asiakirjaan lähitulevaisuudessa.

5.1.3. Jälkiarvioinnin perusteella toteutetut toimenpiteet

Ei sovelleta.

5.2. Suunnitellut toimet ja yhteisön rahoitustukea koskevat yksityiskohtaiset säännöt

Päätösehdotuksessa valtuutetaan neuvoston puheenjohtaja tallettamaan Geneven asiakirjan liittymiskirja Maailman henkisen omaisuuden järjestön pääjohtajan huostaan ja sisällyttämään mukaan ilmoituksia, jotka tehdään osana liittymiskirjaa. Lisäksi ehdotuksessa valtuutetaan komissio edustamaan yhteisöä Haagin liiton yleiskokouksessa yhteisön liityttyä Geneven asiakirjaan. Toimintaan ei liity rahoitustukea.

5.3. Toteutusta koskevat yksityiskohtaiset säännöt

Komission on neuvoteltava Haagin liiton yleiskokouksessa yhteisön nimissä sen jälkeen, kun näkemykset on sovitettu yhteen toimivaltaisessa neuvoston työryhmässä tai paikan päällä pidettävissä kokouksissa, jotka kutsutaan koolle osana Maailman henkisen omaisuuden järjestön yhteydessä tehtävää työtä.

6. RAHOITUSVAIKUTUKSET

6.1. Kokonaisrahoitusvaikutus, B-osa (koko ohjelmakaudeksi)

Ei sovelleta.

6.2. Toimenpidekohtainen kustannuslaskelma, B-osa (koko ohjelmakaudeksi)

Ei sovelleta.

7. VAIKUTUKSET HENKILÖSTÖÖN JA HALLINTOMENOIHIN

7.1. Vaikutus henkilöstöön

Toimen laji | Toimen hallinnointiin tarvittava nykyinen ja/tai uusi henkilöstö | Yht. | Tehtävän kuvaus |

Vakinaisten toimien määrä | Väliaikaisten toimien määrä |

Virkamiehet tai väliaikaiset toimihenkilöt | A B C | 0,5 A | 0 | 0,5 A | Tarkempi tehtävänkuvaus esitetään tarvittaessa liitteenä. Kokousvalmistelut ja osallistuminen niihin neuvoston ja parlamentin kokouksiin, joissa neuvotellaan ehdotuksesta ennen sen hyväksymistä. Haagin liiton kokousten valmistelu ja osallistuminen niihin sekä jäsenvaltioiden kantojen sovittaminen yhteen. |

Muu henkilöstö | 0 | 0 | 0 |

Yht. | 0,5 | 0 | 0,5 |

7.2. Henkilöstön taloudellinen kokonaisvaikutus

Henkilöstön laji | Määrä (euroina) | Laskutapa* |

Virkamiehet Väliaikaiset toimihenkilöt | 54 000 | Vuosittaiset kustannukset virkamiestä kohden: 108 000 euroa |

Muu henkilöstö (budjettikohta ilmoitettava) |

Yht. | 54 000 |

Määrät vastaavat 12 kuukauden kokonaismenoja.

7.3. Muut toimesta johtuvat hallintomenot

Ei sovelleta.

I. Yhteensä vuodessa (7.2 + 7.3) II. Toimen kesto III. Toimen kokonaiskustannukset (I x II) | 54 000 euroa 2006–2011 324 000 euroa |

8. SEURANTA JA ARVIOINTI

8.1. Seurantajärjestelmä

Ei sovelleta.

8.2. Suunniteltua arviointia koskevat järjestelyt ja aikataulu

Jatkuva arviointi on mahdollista seuraamalla niiden kansainvälisten rekisteröintien määrää, joissa yhteisön mallijärjestelmä on nimetty.

9. PETOSTEN TORJUNTATOIMET

Toimintaan ei liity rahoitustukea.

[1] EYVL L 3, 5.1.2002, s. 1.

[2] Harmonisointivirasto perustettiin yhteisön tavaramerkistä 20. joulukuuta 1993 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 40/94, EYVL L 11, 14.1.1994, s. 1.

[3] Alankomaat, Belgia, Espanja, Italia, Kreikka, Latvia, Luxemburg, Ranska, Saksa, Slovenia, Unkari ja Viro. Viisi EU:n jäsenvaltiota – yhteensä 18 sopimusvaltiosta – on liittynyt sopimuspuoleksi Geneven asiakirjaan (Espanja, Latvia, Slovenia, Unkari ja Viro). Ajan tasalle saatetut tiedot julkaistaan WIPOn www-sivuilla osoitteessa www.wipo.int.

[4] EUVL L 296, 14.11.2003, s. 20.

[5] Tämä säännös koskee maita, joilla on yhteinen toimisto, kuten Benelux-maat.

[6] Geneven asiakirja eroaa tältä osin tavaramerkkien kansainvälistä rekisteröintiä koskevasta Madridin pöytäkirjasta, jonka 2 artiklan 2 kohdassa todetaan, että kansainvälinen hakemus on tehtävä kansainväliseen toimistoon sen viraston välityksellä, johon perushakemus tehtiin tai jossa perusrekisteröinti tehtiin.

[7] Kansainvälisen hakemuksen yhteydessä on maksettava seuraavat maksut: i) perusmaksu, ii) vakiomääräinen nimeämismaksu tai yksilöllinen nimeämismaksu, iii) julkaisumaksu. Maksut on suoritettava silloin, kun kansainvälinen hakemus jätetään, lukuun ottamatta tapauksia, joissa haetaan julkaisemisen lykkäämistä. Ks. yhteisten täytäntöönpanomääräysten 12 sääntö.

[8] Nämä näkökohdat koskevat julkaisemisen lykkäämistä (11 artikla); mallin yhtenäisyyttä (13 artikla); tiettyjä mallin esittämiskulmia koskevia vaatimuksia (9 sääntö); hakijaa koskevia erityisvaatimuksia (8 sääntö); turvallisuusselvitystä (13 sääntö); itsensä nimeämistä koskevaa kieltoa (14 artikla); kansainvälisen hakemuksen pakollista sisältöä (5 artikla ja 7 sääntö); epäämisen ilmoittamista koskevan määräajan pidentämistä ja teollismallin suojan alkamispäivää (18 sääntö); usean valtion yhteisiä toimistoja (19 artikla) ja, epäsuorasti, kansallisen toimiston ja kansainvälisen toimiston välisiä kielijärjestelyjä (6 sääntö).

[9] EYVL L 341, 17.12.2002, s. 28.

[10] EYVL L 341, 17.12.2002, s. 54.

[11] EUVL C , , s. .

[12] EUVL C , , s. .

[13] EUVL C , , s. .

[14] EYVL L 3, 5.1.2002, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.

[15] Hyväksyessään 10 artiklaa diplomaattikokous katsoi, ettei mikään tässä artiklassa estä hakijaa tai haltijaa tai henkilöä, jolla on hakijan tai haltijan suostumus, saamasta oikeutta tutustua kansainväliseen hakemukseen tai kansainväliseen rekisteröintiin.

[16] Hyväksyessään 12 artiklan 4 kohtaa, 14 artiklan 2 kohdan b alakohtaa ja 18 säännön 4 kohtaa diplomaattikokous katsoi, että epäämisen tiedoksi antanut toimisto voi peruuttaa epäämisen antamalla lausuman siitä, että kyseinen toimisto on päättänyt hyväksyä kansainvälisen rekisteröinnin vaikutukset niiden teollismallien tai joidenkin niiden teollismallien osalta, joihin epäämistä koskeva ilmoitus liittyi. Lisäksi katsottiin, että toimisto voi epäämisestä ilmoittamiselle asetetun määräajan kuluessa toimittaa lausuman siitä, että se on päättänyt hyväksyä kansainvälisen rekisteröinnin vaikutukset silloinkin, kun se ei ole antanut tiedoksi epäämistä koskevaa ilmoitusta.

[17] Ks. alaviite sivulla 20.

[18] Euroopan yhteisön Geneven asiakirjaan liittymisestä aiheutuvan vaikutuksen taloudellisen tarkastelun perusteella Euroopan komissio ehdottaa sisämarkkinoilla toimivalle yhdenmukaistamisvirastolle (tavaramerkit ja mallit) suoritettavista yhteisömallin rekisteröintiin liittyvistä maksuista 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2246/2002 (EYVL L 341, 17.12.2002, s. 54) muuttamista.