Euroopan yhteisöjen yhtenäistetty tariffi (TARIC) — Johdanto
Virallinen lehti nro C 103 , 30/04/2003 s. 0001 - 0031
Euroopan yhteisöjen yhtenäistetty tariffi (TARIC) laadittu 23 päivänä heinäkuuta 1987 tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 2 artiklan nojalla (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1832/2002 (EYVL L 290, 28.10.2002, s. 1) (2003/C 103/01) SISÄLLYS >TAULUKON PAIKKA> ALKUSANAT Komissio julkaisee TARICin vuoden 2003 toisinnon asetuksen (ETY) N:o 2658/87 6 artiklan mukaisesti. TARIC sisältää I jaksossa luetellun yhteisön lainsäädännön ensimmäisen osan, joka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Niiltä osin kuin yhteisön lainsäädäntöä ei ole julkaistu siihen ajankohtaan mennessä, kun TARIC on mennyt painoon (25. helmikuuta 2003), kyseisen lainsäädännön luonnokset on otettu huomioon mahdollisimman pitkälle. Koska TARIC julkaistaan vuosittain, siihen ei ole mahdollista sisällyttää kaikkea sitä lainsäädäntöä, joka tulee voimaan sen julkaisupäivän jälkeen. Tästä johtuen tämän julkaisun sisältämät tiedot saattavat muuttua vuoden kuluessa. TARIC perustuu yhdistettyyn nimikkeistöön (CN), jossa on noin 10000 nimikettä (kahdeksannumeroiset koodit) ja joka muodostaa perusnimikkeistön, jota käytetään yhteisen tullitariffin sekä yhteisön ulkomaankaupan tilastoinnin ja jäsenvaltioiden välisen kaupan tilastoinnin tarpeisiin. TARICissa on noin 18000 alajaottelua (jotka on koodattu kahdella ylimääräisellä numerolla tai lisäkoodilla) pääasiallisesti seuraaviin tarpeisiin: 1. Tullisuspensiot 2. Tariffikiintiöt 3. Tullietuudet (mukaan lukien tariffikiintiöt ja -katot) 4. Kehitysmaiden yleinen tullietuusjärjestelmä (GSP) 5. Polkumyyntitullit ja tasoitustullit 6. Tasoitusmaksut 7. Maatalouden maksuosat 8. Yksikköarvot 9. Tuonnin kiinteät arvot 10. Viitehinnat ja vähimmäishinnat 11. Tuontikiellot 12. Tuonnin rajoitukset 13. Tuonnin tarkkailu 14. Vientikiellot 15. Viennin rajoitukset 16. Viennin tarkkailu 17. Vientituki. Komissio ja jäsenvaltiot käyttävät TARICia soveltaessaan yhteisön tuontia ja vientiä sekä tarvittaessa jäsenvaltioiden välistä kauppaa koskevia määräyksiä ja toimenpiteitä. TARIC on myös pohjana jäsenvaltioiden käyttötariffeille ja tariffirekistereille. Ainoa tapa, jolla komissio voi varmistaa asiaa koskevan yhteisön oikeuden yhdenmukaisen esittämisen, on huolehtia edellä mainittujen määräysten ja toimenpiteiden koodaamisesta ja yhtenäistämisestä. Tämä tekee myös mahdolliseksi koko yhteisön kattavan, edellä mainittuja määräyksiä ja toimenpiteitä koskevan tilastoinnin, joten tiettyjä tavaroita, määräyksiä tai toimenpiteitä koskevat erilliset tilastolliset raportointivaatimukset ovat tarpeettomia. TARIC laadittiin tätä tarkoitusta varten. Yhteisön lainsäädännössä päivittäin tapahtuvat muutokset tallennetaan tietokantaan, jota päivitetään jatkuvasti. Jäsenvaltioille toimitetaan viipymättä elektroninen tiedote muutoksista, ja ne voivat sen mukaisesti muuttaa omia käyttötariffejaan ja tariffirekisterejään. TARICilla kuten kansallisilla käyttötariffeillakaan ei ole lainvoimaa, mutta sen koodeja on käytettävä tulliselvityksissä ja tilastollisissa palautuksissa (ks. asetuksen (ETY) N:o 2658/87 5 artikla, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 254/2000). TARICin julkaisee vuosittain Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto. DDS-tietokanta (Tariff Data Dissemination System) on ollut käytössä komission Europa-palvelimella 4 päivästä syyskuuta 2000 lähtien. Tämä tietokanta mahdollistaa yhteisöjen yhtenäistetyn tariffin (TARIC), tariffikiintiöiden ja -kattojen (QUOTA) ja Euroopan yhteisöjen kemiallisten aineiden luettelon (ECICS) interaktiivisen konsultoinnin. Sen käyttö on ilmaista. Osoite on: http://europa.eu.int/comm/ taxation_customs/dds/fi/home.htm JOHDANTO ENSIMMÄINEN OSA LYHYT YLEISKATSAUS I JAKSO TARICin rakenne ja sisällys Euroopan yhteisöjen yhtenäistetty tariffi, joka tunnetaan nimellä TARIC, on suunniteltu antamaan tietoja tiettyjä tuotteita koskevista säännöistä, kun niitä tuodaan yhteisön tullialueelle tai, eräissä tapauksissa, kun niitä viedään tältä tullialueelta. TARIC sisältää - harmonoidun järjestelmän määräykset, - yhdistetyn nimikkeistön (CN) määräykset, - alla luetellut yhteisön erityislainsäädännön määräykset. 1. Tullisuspensiot 2. Tariffikiintiöt 3. Seuraavat tullietuudet (myös etuudet, joihin sovelletaan kiintiötä tai kattoa): - AKT-valtiot (Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtiot) ja merentakaiset maat ja alueet (MMA) - Algeria - Andorra - Bulgaria - Ceuta - Chile - Egypti - Etelä-Afrikka - Euroopan talousalue (ETA) (Islanti, Liechtenstein ja Norja) - Färsaaret - Islanti - Israel - Jordania - Kroatia - Kypros - Latvia - Libanon - Liechtenstein - Liettua - Länsi-Balkanin maat (Albania, Bosnia ja Hertsegovina, Serbia ja Montenegro) - Malta - Makedonia, entinen Jugoslavian tasavalta - Marokko - Meksiko - Melilla - Norja - Palestiinalaisalue - Puola - Romania - San Marino - Slovakia - Slovenia - Sveitsi - Syyria - Tsekin tasavalta - Tunisia - Turkki - Unkari - Viro 4. Kehitysmaiden yleinen tullietuusjärjestelmä (GSP) 5. Polkumyyntitullit ja tasoitustullit 6. Tasoitusmaksut 7. Maatalouden maksuosat (jalostetut maataloustuotteet) 8. Yksikköarvot (eräitä helposti pilaantuvia tavaroita koskevat ajanjaksoon perustuvat arvot)(1) 9. Tuonnin kiinteät arvot (hedelmille ja vihanneksille)(2) 10. Vähimmäishinnat ja viitehinnat 11. Tuontikiellot 12. Tuonnin rajoitukset: 12.1 Määrälliset rajoitukset 12.2 Muut rajoitukset, mukaan lukien CITES 13. Tuonnin tarkkailu 14. Vientikiellot 15. Viennin rajoitukset: 15.1 Määrälliset rajoitukset 15.2 Muut rajoitukset, mukaan lukien CITES ja kaksikäyttötavarat 16. Viennin tarkkailu 17. Vientituki(3) II JAKSO Tavaroiden koodaus Koska voimassa on lukuisia eräisiin yksittäisiin tuotteisiin sovellettavia yhteisön määräyksiä ja toimenpiteitä, tarvitaan täydellinen, jäsennelty nimikkeistö, jonka avulla tuotteet voidaan tunnistaa tarkasti. Tavarat koodataan TARIC-nimikkeistön mukaisesti. TARIC-koodissa on 10 numeroa. Jotta voitaisiin soveltaa sellaisia yhteisön erityissääntöjä, joita ei ole koodattu tai jotka on koodattu vain osittain (9. tai 10. numeron tasolla), TARICissa on varattu tavallisesti nelimerkkinen kirjain/numero lisäkoodi, jolla tällä hetkellä viitataan - kompleksisiin polkumyynti- ja tasoitustulleihin - maatalouden maksuosiin - lääkeaineisiin, jotka on lueteltu yhdistetyn nimikkeistön (CN) kolmannen osan II jaksossa - CITES-tuotteisiin (Washingtonin yleissopimus) - kalojen viitehintoihin - eräisiin muihin toimenpiteisiin, joita sovelletaan vientiin tai tuontiin ja joita varten tarvitaan CN-/TARIC-koodia tarkempaa alajaottelua. 10-numeroisia TARIC-koodeja ja tarvittaessa lisäkoodeja sovelletaan kaikkeen tavarantuontiin yhteisön ulkopuolisista maista ja siirtymävaiheen aikana myös uusista jäsenvaltioista tapahtuvaan tuontiin. Viennissä ja yhteisön jäsenvaltioiden välisessä kaupassa käytetään 8-numeroisia yhdistetyn nimikkeistön (CN) koodeja ja tarvittaessa lisäkoodeja. TARIC-koodien ja lisäkoodien rakenne >PIC FILE= "C_2003103FI.000901.TIF"> III JAKSO Yleissäännöt A. Nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt Tavarat luokitellaan nimikkeistöön seuraavien periaatteiden mukaisesti. 1. Nimikkeistön jaksojen, ryhmien tai alaryhmien otsikot ovat ainoastaan ohjeellisia; oikeudellisesti luokittelu määräytyy nimikkeiden sekä asianomaisten jaksojen tai ryhmien huomautusten sanamuodon mukaisesti ja, jollei näistä nimikkeistä ja huomautuksista muuta johdu, seuraavien sääntöjen mukaisesti. 2. a) Nimikkeessä oleva tavaraa koskeva viittaus tarkoittaa tätä tavaraa myös epätäydellisenä tai viimeistelemättömänä, jos sillä tullille esitettäessä on täydellisen tai valmiin tavaran olennaiset ominaisuudet. Viittaus tarkoittaa myös tätä tavaraa täydellisenä tai valmiina taikka tavaraa, jota edellä olevien määräysten mukaan on pidettävä täydellisenä tai valmiina, jos se esitetään tullille kokoamattomana tai osiinsa purettuna. b) Nimikkeessä oleva ainetta koskeva viittaus tarkoittaa tätä ainetta sellaisenaan tai sekoitettuna taikka yhdistettynä muihin aineisiin. Viittaus tiettyä ainetta oleviin tavaroihin tarkoittaa tavaroita, jotka ovat kokonaan tai osaksi kyseistä ainetta. Useammasta kuin yhdestä aineesta koostuvat tavarat on luokiteltava 3 säännön periaatteiden mukaisesti. 3. Jos tavarat 2 säännön b alakohdan mukaan tai muutoin olisi luokiteltava kahteen tai useampaan nimikkeeseen, ne luokitellaan seuraavasti. a) Tavaran kuvaukseltaan yksityiskohtaisinta nimikettä on sovellettava ennen yleisempiä nimikkeitä. Jos kuitenkin kahdessa tai useammassa nimikkeessä kussakin tarkoitetaan ainoastaan osaa sekoitettujen tai kokoonpantujen tavaroiden sisältämistä aineista tai ainoastaan osaa vähittäismyyntiä varten pakattujen sarjojen sisältämistä tavaroista, näitä sekoitetun tai kokoonpannun tavaran nimikkeitä on pidettävä yhtä yksityiskohtaisina, vaikka tavara kuvattaisiin jossakin niistä täydellisemmin tai täsmällisemmin. b) Jos sekoitettuja, eri aineista koostuvia tai eri tavaroista kokoonpantuja tavaroita ja vähittäismyyntiä varten pakattujen sarjojen sisältämiä tavaroita ei voida antaa 3 säännön a alakohdan mukaan, ne luokitellaan sen aineen tai tavaran mukaan, joka antaa tavaroille niiden olennaisen luonteen, jos tällaista perustetta voidaan soveltaa. c) Jos tavaroita ei voida luokitella 3 säännön a tai b alakohdan mukaan, ne luokitellaan kyseeseen tulevista nimikkeistä numerojärjestyksessä viimeiseen. 4. Tavarat, joita ei voida luokitella edellä olevien sääntöjen mukaan, luokitellaan lähinnä samankaltaisten tavaroiden nimikkeeseen. 5. Edellä olevien määräysten lisäksi jäljempänä mainittuihin tavaroihin sovelletaan seuraavia sääntöjä: a) Kameralaukut, soittimien kotelot ja laukut, asekotelot, piirustuskojekotelot, kaulakorukotelot ja niiden kaltaiset pitkäaikaiskäyttöön soveltuvat, tiettyä tavaraa tai tavaralajitelmaa varten erityisesti muotoillut tai sovitetut säilytysesineet, jotka esitetään tullille niiden tavaroiden kanssa, joita varten ne on tarkoitettu, luokitellaan kuten nämä tavarat, jos ne tavallisesti myydään näiden tavaroiden kanssa. Tämä sääntö ei kuitenkaan koske säilytysesineitä, jotka antavat kokonaisuudelle sen olennaisen luonteen. b) Jollei 5 säännön a alakohdan määräyksistä muuta johdu, tavaroita sisältävät pakkauspäällykset ja pakkausaineet(4) luokitellaan kuten nämä tavarat, jos niitä tavallisesti käytetään tällaisten tavaroiden pakkaamiseen. Tämä määräys ei kuitenkaan ole velvoittava, jos pakkauspäällykset tai pakkausaineet selvästi soveltuvat toistuvaan käyttöön. 6. Oikeudellisesti tavaroiden luokittelu kunkin nimikkeen alanimikkeisiin määräytyy näiden alanimikkeiden ja niiden huomautusten sanamuodon sekä soveltuvin osin edellä olevien sääntöjen mukaisesti, ottaen kuitenkin huomioon, että ainoastaan samantasoiset alanimikkeet ovat keskenään vertailukelpoisia. Jollei toisin määrätä, tätä sääntöä sovellettaessa otetaan huomioon myös kyseisten jaksojen ja ryhmien huomautukset. B. Yleiset tullisäännöt 1. Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen sopimuspuolina olevista maista tuoduista alkuperätavaroista tai niistä maista tuoduista alkuperätavaroista, joiden kanssa Euroopan yhteisö on tehnyt suosituimmuustullikohtelua koskevan lausekkeen sisältäviä sopimuksia, kannetaan komission asetuksen (EY) N:o 1832/2002(5) liitteen I mukaisia tullitaulukon 3 sarakkeessa ilmoitettuja sopimustulleja. Jollei toisin määrätä, näitä sopimustulleja kannetaan myös muista kuin edellä tarkoitetuista tavaroista, jotka on tuotu kolmannesta maasta. Autonomisia tulleja kannetaan silloin, kun ne ovat sopimustulleja alhaisempia; tällaiset autonomiset tullit ilmoitetaan asetuksen (EY) N:o 1832/2002 liitteen I tullitaulukon alaviitteissä. TARICin 7 sarake ilmoittaa sovellettavat tullit, joita ovat - sopimustulli, tai - autonominen tulli, tai - näiden kahden yhdistelmä, tai - sopimustullin tai autonomisen tullin suspensio. Ks. toisen osan III jakson B kohta. 2. Edellä 1 kohtaa ei sovelleta, kun tiettyjen maiden alkuperätavaroille on määrätty erityiset autonomiset tullit tai kun tavaroista voidaan kantaa sopimusperusteisia etuustulleja. 3. Edellä 1 ja 2 kohta eivät estä jäsenvaltioita kantamasta muita kuin yhteisen tullitariffin tulleja, jos tällaisten tullien kanto on perusteltua yhteisön oikeuden mukaan. 4. Pelkkinä lukuina 7-11 sarakkeessa ilmaistut tullit ovat arvotulleja. 5. Taulukon 7-11 sarakkeessa olevalla merkinnällä "EA" tai "EAR" tarkoitetaan, että kyseisistä tavaroista kannetaan maatalouden maksuosaa, joka määrätään tiettyjen jalostettujen maataloustuotteiden kauppaa koskevissa asetuksissa. Maatalouden maksuosan määrät annetaan liitteessä 1. 6. Taulukon 7-11 sarakkeessa olevilla merkinnöillä "AD S/Z" tai "AD S/Z R" ja "AD F/M" tai "AD F/M R" tarkoitetaan 17-19 ryhmän kohdalla tietynlaisista sokereista tai jauhoista kannettavaa lisätullia. Tämä lisätulli määrätään tiettyjen jalostettujen maataloustuotteiden kauppaa koskevien asetusten sääntöjen mukaisesti. Lisätullin määrät annetaan liitteessä 1. Enimmäistulliin "MAX", johon nämä merkinnät viittaavat, sisältyy sekä arvotulli että lisätulli. 7. Taulukon 22 ryhmän 7-11 sarakkeessa olevalla merkinnällä "EUR/% vol/hl" tarkoitetaan, että euroina ilmoitettava paljoustulli on laskettava kutakin alkoholin tilavuusprosenttia varten hehtolitraa kohti. Siten juomasta, jonka alkoholin tilavuusprosentti on 40, kannetaan tullia seuraavasti: - "1 EUR/% vol/hl" = 1 euro × 40, jolloin tulli on 40 euroa hehtolitraa kohti, tai - "1 EUR/% vol/hl + 5 EUR/hl" = 1 euro × 40 + 5 euroa, jolloin tulli on 45 euroa hehtolitraa kohti. Merkinnällä "MIN" (esimerkiksi "1,6 EUR/% vol/hl MIN 9 EUR/hl") tarkoitetaan, että edellä mainitun säännön mukaisesti laskettua tullia on verrattava pienimpään tulliin (esimerkiksi "9 EUR/hl"), ja näistä suurempaa on kannettava. C. Nimikkeistöön ja tulleihin sovellettavat yleissäännöt 1. Jollei toisin määrätä, tullausarvoja koskevia määräyksiä sovelletaan arvotullien suuruuden määrittämisen lisäksi sen arvon määrittämiseen, jonka perusteella tietyt nimikkeet tai alanimikkeet määritellään. 2. Jos tavaroista kannetaan tullia painon mukaan, niiden tullinalaisella painolla ja painolla, jonka mukaan tietyt nimikkeet tai alanimikkeet määritellään, tarkoitetaan ilmaisulla: a) 'bruttopaino' tavaran ja kaikkien sen säilytysesineiden tai pakkausaineiden taikka pakkauspäällysten yhteenlaskettua painoa; b) 'nettopaino' tai 'paino' pelkkää tavaran painoa ilman minkäänlaisia säilytysesineitä tai pakkauspäällyksiä tai pakkausaineita. 3. Muita jäsenvaltioita kuin neuvoston asetuksessa (EY) N:o 974/98(6), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2596/2000(7), määriteltyjä osallistuvia jäsenvaltioita (jäljempänä 'osallistumattomat jäsenvaltiot') koskeva euron kansallisina valuuttoina ilmaistava vasta-arvo vahvistetaan neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92(8) 18 artiklan mukaisesti, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella EY N:o 82/97(9), sanotun kuitenkaan rajoittamatta muita aloja koskevien, erityisesti maatalousalan erityissäännösten soveltamista. 4. Tietyn käyttötarkoituksen perusteella tietyille tavaroille myönnettävä edullinen tullikohtelu: Tiettyyn käyttöön tarkoitettu tavara, josta tietyn käyttötarkoituksen perusteella kannettava tuontitulli ei ole alhaisempi kuin siitä ilman tätä tiettyä käyttötarkoitusta kannettava tulli, on luokiteltava yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen, johon liittyy tietty käyttötarkoitus, komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93(10), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 444/2002(11), 291-300 artiklan säännöksiä soveltamatta. IV JAKSO Erityismääräykset A. Tavarat tiettyjä laiva-, vene- ja muita alusluokkia sekä poraus- tai tuotantolauttoja varten 1. Tullit suspendoidaan sellaisten tavaroiden osalta, jotka on tarkoitettu käytettäviksi seuraavassa taulukossa luetelluissa laivoissa, veneissä tai muissa aluksissa niiden rakennus-, korjaus-, huolto- tai muutostarkoituksessa, ja näiden alusten varustamiseen tai niihin kiinnitettäväksi käytettävien tavaroiden osalta. >TAULUKON PAIKKA> 2. Tullit suspendoidaan seuraavien tavaroiden osalta: a) tavarat, jotka on tarkoitettu asennettaviksi poraus- tai tuotantolautoille, jotka ovat 1) kiinteitä, alanimikkeeseen ex 8430 49 00 kuuluvia ja jäsenvaltioiden aluemerelle tai aluemeren ulkopuolelle sijoitettuja, 2) uivia tai upotettavia, alanimikkeeseen 8905 20 00 kuuluvia, näiden rakentamista, korjausta, huoltoa tai muutostöitä varten, sekä tällaisten lauttojen varustamiseen käytettävät tavarat. Poraus- ja tuotantolautoille asennettaviksi tarkoitettuina on pidettävä myös sellaisia tavaroita kuin moottorien polttoaineita, voiteluaineita ja kaasuja, jotka ovat välttämättömiä lautoilla väliaikaisesti käytettävien koneiden ja laitteiden toiminnalle, jotka eivät ole lautan kiinteitä osia ja joita käytetään lautoilla rakentamis-, korjaus-, huolto- ja muutostyö- tai varustamistarkoituksessa; b) putket, johdot, kaapelit ja niiden liitoskappaleet, joiden avulla nämä poraus- tai tuotantolautat yhdistetään mantereeseen. 3. Näitä suspensioita sovelletaan asiaa koskevissa yhteisön säännöksissä määrätyin edellytyksin näiden tavaroiden käyttötarkoituksen tullitarkastuksen mahdollistamiseksi. B. Siviili-ilma-alukset ja niissä käytettävät tavarat 1. Tullia ei kanneta - siviili-ilma-aluksista, - tietyistä siviili-ilma-aluksissa käytettäväksi tarkoitetuista ja niihin rakentamisen, korjauksen, huollon, uudelleenrakentamisen, muutostöiden tai valmistuksen aikana asennettavista tavaroista, - maassa sijaitsevista siviilikäyttöön tarkoitetuista lentoharjoittelulaitteista ja niiden osista. Nämä tavarat luokitellaan alanimikkeisiin(12), joihin liittyy seuraava alahuomautus: "Tähän alanimikkeeseen luokiteltaessa on noudatettava asiaa koskevissa yhteisön säännöksissä määrättyjä edellytyksiä (ks. komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 291-300 artikla (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 71) myöhemmin tehtyine muutoksineen). Ks. myös johdantomääräysten II osaston erityismääräys B." 2. Sovellettaessa 1 kohtaa ilmaisulla 'siviilialukset' tarkoitetaan muita kuin jäsenvaltioissa sotilaskäytössä tai vastaavassa käytössä olevia ja sotilaskäyttöön tai vastaavaan käyttöön rekisteröityjä ilma-aluksia. 3. Sovellettaessa 1 kohdan toista luetelmakohtaa ilmaisulla 'siviilialuksissa käytettävät' tarkoitetaan kaikissa alanimikkeissä (1) myös tavaroita, jotka on tarkoitettu käytettäviksi siviilikäytössä olevissa, maassa tapahtuvaan lentoharjoitteluun tarkoitetuissa laitteissa. C. Farmaseuttiset tuotteet 1. Tullittomuus myönnetään seuraaviin ryhmiin kuuluville farmaseuttisille tuotteille: i) liitteessä 2 A luetellut lääkeaineet, joilla on CAS RN -numero (Chemical Abstracts Service Registry Number) ja Maailman terveysjärjestön (WHO) antama yhteisen kansainvälisen nimistön (INN) mukainen nimi; ii) liitteen 2 A INN-nimen ja liitteen 2 B prefiksin tai suffiksin yhdistelmällä nimetyt INN-aineiden suolat, esterit ja hydraatit, jos nämä tuotteet voidaan luokitella samaan 6-numeroiseen HS-nimikkeeseen kuin vastaava INN-aine; iii) liitteessä 2 C luetellut INN-aineiden suolat, esterit ja hydraatit, joita ei voida luokitella samaan 6-numeroiseen HS-nimikkeeseen kuin vastaava INN-aine; iv) liitteessä 2 D luetellut, kemiallisella nimellä ja CAS RN -numerolla yksilöidyt farmaseuttiset välituotteet, joita käytetään farmaseuttisten lopputuotteiden valmistukseen. 2. Erityistapaukset: i) INN-aineisiin kuuluvat ainoastaan ne aineet, jotka esiintyvät Maailman terveysjärjestön (WHO) julkaisemissa suositettujen tai ehdotettujen INN-nimien luetteloissa. Kun INN-nimi kattaa vähemmän aineita kuin CAS RN -numero, ainoastaan INN-nimen kattamat aineet ovat tullittomia; ii) kun liitteen 2 A tai 2 D tuote on yksilöity tietyn isomeerin CAS RN -numerolla, ainoastaan tämä isomeeri voidaan vapauttaa tulleista; iii) INN-aineiden kaksoisjohdannaiset (suolat, esterit ja hydraatit), jotka on nimetty liitteen 2 A INN-nimen ja liitteen 2 B prefiksin tai suffiksin yhdistelmällä, vapautetaan tulleista, jos ne voidaan luokitella samaan 6-numeroiseen HS-nimikkeeseen kuin vastaava INN-aine; esimerkki: alaniinin metyyliesteri, suolahappo; iv) kun liitteen 2 A INN-aine on suola (tai esteri), millekään muulle INN-ainetta vastaavan hapon suolalle (tai esterille) ei myönnetä tullittomuutta; esimerkki: oksprenoaattikalium (INN): tulliton, oksprenoaattinatrium: tullinalainen. D. Kiinteä tulli 1. Kiinteä 3,5 prosentin suuruinen arvotulli kannetaan tavaroista - jotka sisältyvät yksityishenkilön toiselle yksityishenkilölle lähettämiin tavaralähetyksiin, tai - jotka sisältyvät matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin, jos on kyse muusta kuin kaupallisesta tuonnista. Kiinteää 3,5 prosentin suuruista tullia kannetaan, jos tuontitullin alaisten tavaroiden arvo on enintään 350 EUR tavaralähetystä tai matkustajaa kohti. Kiinteää tullia ei kanneta 24 ryhmään kuuluvista tavaroista, joita sisältyy tavaralähetykseen tai matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin enemmän kuin kutakin tapausta varten säädetään asetuksen (ETY) N:o 918/83(13), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 355/94(14), 31 tai 46 artiklassa. 2. Muuksi kuin kaupalliseksi tuonniksi katsotaan a) yksityishenkilön toiselle yksityishenkilölle lähettämien tavaralähetysten sisältämien tavaroiden tuonti, jos tavaralähetykset: - ovat satunnaisia, - sisältävät yksinomaan tavaroita, jotka on tarkoitettu vastaanottajien tai näiden perheenjäsenten henkilökohtaiseen käyttöön ja joiden luonne tai määrä ei ilmennä kaupallista tarkoitusta, ja - suuntautuvat lähettäjältä vastaanottajalle ilman maksua; b) matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvien tavaroiden tuonti, joka - on satunnaista, ja - sisältää yksinomaan tavaroita, jotka on tarkoitettu matkustajien tai näiden perheenjäsenten henkilökohtaiseen käyttöön tai lahjoiksi ja joiden luonne tai määrä ei ilmennä kaupallista tarkoitusta. 3. Kiinteää tullia ei kanneta tavaroista, jotka tuodaan maahan 1 ja 2 kohdassa määritellyin edellytyksin, jos asianomainen henkilö ennen kiinteän tullin kantamista pyytää, että tavaroista kannetaan niiden varsinaiset tullit. Tällöin kaikista maahantuoduista tavaroista kannetaan niiden varsinaiset tuontitullit, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (ETY) N:o 918/83 29-31 sekä 45-49 artiklassa säädettyä tullittomuutta. Ensimmäistä alakohtaa sovellettaessa ilmaisulla 'tuontitullit' tarkoitetaan sekä tulleja ja vaikutukseltaan vastaavia maksuja että tuonnissa kannettavia maksuja, joista määrätään yhteisen maatalouspolitiikan tai tiettyihin maataloustuotteiden jalostuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavien erityisten järjestelyjen perusteella. 4. Jäsenvaltiot voivat pyöristää rahamäärän, joka saadaan muunnettaessa 350 EUR kansallisiksi valuutoiksi. 5. Osallistumattomat jäsenvaltiot voivat säilyttää muuttamattomana 350 EUR kansallisina valuuttoina ilmaistavan vasta-arvon, jos se asetuksen (ETY) N:o 2913/92 18 artiklan 2 kohdassa säädetyssä vuosittaisessa tarkistuksessa ennen 4 kohdassa tarkoitettua pyöristämistä muuttuu vähemmän kuin 5 prosenttia tai pienenee. E. Säilytysesineet, pakkauspäällykset ja pakkausaineet Seuraavia määräyksiä sovelletaan 5 yleisen tulkintasäännön a ja b alakohdassa tarkoitettuihin säilytysesineisiin tai pakkauspäällyksiin ja pakkausaineisiin, jotka luovutetaan vapaaseen liikkeeseen samanaikaisesti kuin niihin pakatut tavarat, tai tavarat, joiden kanssa ne esitetään tullille. 1. Kun säilytysesineet tai pakkauspäällykset ja pakkausaineet 5 yleisen tulkintasäännön mukaisesti luokitellaan samaan nimikkeeseen kuin tavarat, joiden kanssa ne esitetään tullille: a) niistä kannetaan sama tulli kuin tavaroista: - kun tavarat ovat arvotullin alaisia, tai - kun ne lasketaan mukaan tavaroiden tullinalaiseen painoon; b) ne ovat tullittomia: - kun tavarat ovat tullittomia, tai - kun tavaroista kannettaan tullia muun kuin painon tai arvon perusteella, tai - kun säilytysesineiden tai pakkauspäällysten taikka pakkausaineiden painoa ei lasketa mukaan tavaroiden tullinalaiseen painoon. 2. Kun 1 kohdan a ja b alakohdan mukaiset säilytysesineet tai pakkauspäällykset taikka pakkausaineet sisältävät useita erilaisia tavaroita tai ne esitetään tullille yhdessä useiden tällaisten tavaroiden kanssa, säilytysesineiden tai pakkauspäällysten taikka pakkausaineiden paino ja arvo niiden tullinalaisen painon tai arvon määrittämiseksi jaetaan suhteessa kaikkien kyseisten tavaroiden painoon tai arvoon. F. Tavaroiden luonteen perusteella myönnettävä edullinen tullikohtelu 1. Edullinen tullikohtelu voidaan myöntää tietyin edellytyksin seuraaville tavaroille niiden luonteen perusteella: - ravinnoksi soveltumattomat tavarat, - kylvösiemenet, - sovittamaton seulakangas, - tietyt tuoreet syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet, juustofonduet, tokajinviini, tupakka ja nitraatit. Nämä tavarat kuuluvat alanimikkeisiin(15), jotka on varustettu seuraavalla alaviitteellä: "Tähän alanimikkeeseen luokiteltaessa on noudatettava johdantomääräysten II osaston F kohdassa säädettyjä edellytyksiä." 2. Ravinnoksi soveltumattomat tavarat, joille myönnetään edullinen tullikohtelu niiden luonteen perusteella, luetellaan liitteessä 8 sen nimikkeen kohdalla, johon ne luokitellaan; näiden tavaroiden osalta mainitaan käytettävien denaturointiaineiden nimi ja käytettävä määrä. Näiden tavaroiden oletetaan olevan ravinnoksi soveltumattomia, kun denaturoitavan tuotteen ja denaturointiaineen seos on tasakoosteinen ja niiden erottaminen toisistaan on taloudellisesti kannattamatonta. 3. Jäljempänä luetellut tavarat luokitellaan asianomaisiin kylvösiemeniä koskeviin alanimikkeisiin edellyttäen, että ne täyttävät asiaa koskevissa yhteisön säännöksissä säädetyt edellytykset: - kylvösiemeneksi tarkoitettu sokerimaissi, spelttivehnä, hybridimaissi, riisi ja durra: neuvoston direktiivi 66/402/ETY(16), - kylvösiemeneksi tarkoitetut perunat: neuvoston direktiivi 2002/56/EY, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2002(17), - kylvösiemeneksi tarkoitetut öljysiemenet ja -hedelmät: neuvoston direktiivi 2002/57/EY, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2002(18). Maataloussäännösten soveltamisalan ulkopuolelle jäävälle sokerimaissille, spelttivehnälle, hybridimaissille, riisille, hybrididurralle tai öljysiemenille ja -hedelmille myönnetään kuitenkin edullinen tullikohtelu niiden luonteen perusteella, jos osoitetaan kiistatta, että kyseiset tuotteet on tarkoitettu kylvösiemeniksi. 4. Edullinen tullikohtelu myönnetään sovittamattomalle seulakankaalle, jos kyseisessä tavarassa on pysyvä merkintä, josta käy ilmi, että se on tarkoitettu seulomiseen tai vastaavaan teolliseen tarkoitukseen. 5. Edullinen tullikohtelu myönnetään tietyille tuoreille syötäviksi tarkoitetuille viinirypäleille, juustofondueille, tokajinviinille, tupakalle ja nitraateille, jos yhdessä asianomaisten tavaroiden kanssa esitetään niitä koskeva asianmukaisesti vahvistettu todistus, johon on liitetty kauppalaskut, joihin on merkitty yhden tai useamman asianomaisen todistuksen numero. Todistusten mallit ja niiden antamista koskevat säännökset ovat liitteessä 9. TOINEN OSA TARICIN YKSITYISKOHTAINEN KUVAUS I JAKSO Sivujen ulkoasu TARIC-nimikkeistö on jaettu 21 jaksoon (roomalaiset numerot), jotka edelleen jakautuvat yhteensä 96 ryhmään. Joidenkin jaksojen ja ryhmien alkuun on sijoitettu huomautuksia ja lisähuomautuksia. Alaviitteet sekä polkumyyntitullien, tasoitustullien, lääkeaineiden sekä eräiden muiden tuonnin ja viennin toimenpiteiden lisäkoodit ovat kunkin ryhmän lopussa. Yhteisön säännösten, joita sovelletaan 25.2.- 31.12.2003 (julkaisun painoon mennessä saatujen tietojen perusteella), selventämiseksi niiden soveltamisajanjakso ilmoitetaan sulkeissa tullin määrän tai toimenpiteen lajin osoittavan merkinnän jäljessä seuraavasti: - ilmoittamalla soveltamisajanjakson alkamis- ja päättymispäivä, jos soveltamisajanjakso sisältyy julkaisuajanjaksoon (25.2.- 31.12.2003); esimerkiksi (01/06-30/06), kun soveltamisajanjakso on 1.6.- 30.6.2003, - ilmoittamalla ainoastaan soveltamisajanjakson alkamispäivä, jos soveltamisajanjakso alkaa julkaisuajanjakson aikana ja päättyy samana päivänä kuin julkaisuajanjakso tai sitä myöhemmin; esimerkiksi (01/07 - ), kun soveltamisajanjakso alkaa 1.7. ja päättyy 31.12. tai myöhemmin, - ilmoittamalla ainoastaan soveltamisajanjakson päättymispäivä, jos soveltamisajanjakso alkaa julkaisuajanjakson alkamispäivänä tai sitä aikaisemmin ja päättyy julkaisuajanjakson aikana; esimerkiksi ( - 31/07), kun soveltamisajanjakso alkaa 25.2. tai sitä aikaisemmin ja päättyy 31.7., - ilman merkintää, kun soveltamisajanjakso on täysin sama kuin julkaisuajanjakso tai sitä pidempi. On lisäksi huomattava, että vuotta ei mainita, koska kyse on koko ajan vuodesta 2003. Huomautus: Tuotteet, joihin sovelletaan tulohintaa Nimikkeistön 7, 8, 20 ja 22 ryhmässä tietyt tuotteet kuuluvat tulohintajärjestelmään. Nämä tuotteet ilmaistaan tavaran kuvauksen jäljessä olevalla alaviitteellä "PN 001". Kaikki näihin tuotteisiin sovellettavat tariffitoimenpiteet luetellaan TARICin liitteessä 5. II JAKSO Sivunumeroltaan parilliset (vasemmanpuoleiset) sivut Sivut on jaettu kuuteen sarakkeeseen seuraavasti: A. 1 ja 2 sarake: Koodit Nimikkeistön 1 sarakkeessa on kahdeksannumeroinen yhdistetyn nimikkeistön (CN) koodi. Nimikkeistön 2 sarakkeessa on TARIC-nimikkeistön alanimikkeiden kaksinumeroinen koodi. Kaksi viimeistä numeroa on varattu sisäiselle tietokonetunnukselle. B. 3 sarake: Tavaran kuvaus Nimikkeistön 3 sarakkeeseen on sijoitettu täydellinen yhdistetyn nimikkeistön tavaran kuvaus sekä tarvittaessa yksityiskohtaisempi alajaottelu TARICia varten. Tavaran kuvausten avulla on mahdollista tunnistaa yhteisön tuontia (ja tietyissä tapauksissa vientiä) sekä yhteisön sisäistä kauppaa koskevassa lainsäädännössä mainittuja yksittäisiä tavaroita. Nämä TARICin alanimikkeet, joita yhteisön määräysten yhtenäistäminen vaatii, on merkitty 2 sarakkeen koodeilla. Seuraavat lyhenteet voivat esiintyä suluissa tavaran kuvauksen lopussa: - maatalousryhmissä merkintä "REX" yhdistettynä numeroihin 1-15 viittaa tuotteisiin, jotka saattavat olla oikeutettuja vientitukeen. Jokainen numero vastaa asetuksen (ETY) N:o 3446/87 muutetussa liitteessä lueteltuja eri ryhmiä, - 7 ja 8 ryhmässä tuonnin kiinteän arvon tai yksikköarvon soveltaminen osoitetaan lyhenteillä "VF" ja "VU", - tekstiiliryhmissä tekstiilituoteluokat on ilmoitettu lyhenteellä "TEXT" yhdistettynä enintään nelinumeroiseen kategorianumeroon. Tietyissä 7, 8, 20 ja 22 ryhmän tavaran kuvauksissa on viittaus "PN 001". Tällä ilmaistaan näiden tuotteiden kuuluminen tulohintajärjestelmään (ks. I jakso). C. 4 sarake: Paljousyksiköt Paljousyksiköitä, jotka annetaan lyhenteinä, käytetään asianomaisten tavaroiden johonkin lisäominaisuuteen liittyvien tilastotietojen kokoamiseen (lukuun ottamatta kilogrammoina ilmaistua painoa) (ks. VI jakso, luettelo 1). D. 5a ja 5b sarakkeet: Huomautukset Nämä "huomautukset" ovat alkuperän/määränpään sisältäviä lyhenteitä, jotka kertovat tietynlaisten toimenpiteiden olevan voimassa. Lyhenteiden lopussa on joskus numeroitu alaviite (ks. VI jakso, luettelo 2). Saraketta 5a sovelletaan tuontiin ja saraketta 5b vientiin. Washingtonin yleissopimuksen (CITES) määräysten mukaisesti tuonnin ja viennin valvontatoimenpiteet on annettu liitteessä 3. Näitä viittauksia käytetään vain sellaisten koodien kohdalla, jotka koskevat pääasiassa liitteessä 3 lueteltuja eläimiä, kasveja ja niistä valmistettuja tavaroita. Tekstiilituotteiden osalta (50-63 ryhmä) tarkkailutoimenpiteet, määrälliset rajoitukset ja tuonnin rajoitukset on merkitty sarakkeeseen 5a. Lyhenteellä "DURX" tarkoitetaan 5b sarakkeessa TARICin liitteessä 4 lueteltuja kaksikäyttötavaroita koskevia vientirajoituksia. Kyseiset tavaran kuvaukset esitetään neuvoston asetuksen (EY) N:o 149/2003(19) luettelossa kaksikäyttötavaroista, joka on myös TARICin liitteenä 4. Tavaran kuvauksia tulkittaessa on otettava huomioon luettelon alussa olevat huomautukset ja erityisesti komponentteja koskeva sääntö (yleisten huomautusten 2 kohta). On huomioitava, että tavarat, joita ei ole nimenomaisesti mainittu kyseisessä luettelossa, voivat olla kaksikäyttötavaroita, minkä vuoksi niihin on sovellettava vientirajoituksia asetuksen (EY) N:o 1334/2000(20) 4 artiklan mukaisesti. Lisäksi CN-koodien antamisessa kaksikäyttötavaroille on kyse ainoastaan kaksikäyttötavaroiden luettelon tulkinnasta, joten sillä ei millään tavoin muuteta asetuksen (EY) N:o 149/2003 sisältöä. Polkumyynti- ja tasoitustullien alaiset tuotteet, ks. IV jakson C kohta ja VI jakso, luettelo 2. III JAKSO Parittomat (oikeanpuoleiset) sivut Oikeanpuoleiset sivut on jaettu kuuteen sarakkeeseen, jotka on merkitty numeroilla 6-11. Ne sisältävät Taric-koodit sekä tavaroihin sovellettavat autonomiset tullit tai sopimustullit alkuperämaasta riippuen. Nämä tullit on lueteltu 7 sarakkeessa - "Kolmansiin maihin sovellettavat tullit" (S = suspensio, K = kiintiö), sekä 8-11 sarakkeessa - "Erityistullit" (S = suspensio, K = kiintiö, P = katto). Kiintiöitä ja kattoja koskevien tietojen perässä on yleensä kuusinumeroinen luku (järjestysluku), joka viittaa asiaa koskevissa asetuksissa ilmoitettuihin määriin. 8-11 sarakkeessa lueteltuja tullietuuksia sovelletaan yleensä ainoastaan tavaroihin, joihin on liitetty tavaratodistus tai muu alkuperän osoittava todistus (ellei alaviitteessä ole muuta määrätty); muussa tapauksessa sovelletaan 7 sarakkeen tullia. Näissä sarakkeissa on käytetty seuraavia merkkejä: - viiva ( - ) tarkoittaa, että sovelletaan 7 sarakkeessa olevaa tullia, - nolla (0) tarkoittaa, että kyseiseen nimikkeeseen kuuluvista tuotteista ei kanneta tuontitullia. Mikäli 7-11 sarakkeessa esitetty tullimäärä on eriytetty (esim. alkuperämaan ja/tai tavaran lähettävän maan perusteella), sitä edeltää kyseisen maan kirjainkoodi (ks. VI jakso, luettelo 5). Poikkeukset on merkitty "excl" -merkinnällä, jonka jäljessä on kyseessä olevan maan kirjainkoodi. A. 6 sarake: TARIC-koodi Haun helpottamiseksi TARIC-koodi on merkitty myös oikeanpuoleisen sivun alkuun. B. 7 sarake: Kolmansiin maihin sovellettavat tullit (S = suspensio, K = kiintiö) Tähän sarakkeeseen on merkitty tulli, jota normaalisti sovellettaisiin kaikkiin (ks. ensimmäisen osan III jakson B kohdan 1 ja 2 alakohdat), mutta siinä ei mainita, onko kyseessä autonominen tulli vai sopimustulli. Tullisuspensioiden mukaiset tullit on merkitty kirjaimella "S" ja tariffikiintiöiden mukaiset tullinalennukset kirjaimella "K". Näitä tulleja sovelletaan tuotteen alkuperämaasta riippumatta. Jos suspensiota, kiintiötä tai tullinalennusta ei kuitenkaan sovelleta yleisesti, siitä mainitaan joko 8-11 sarakkeessa (jos alkuperämaa tai tavaran lähettävä maa on ilmoitettu sarakkeen otsikossa) tai 7 sarakkeen alaviitteessä. Polkumyyntitullit ja tasoitustullit, jotka voidaan lisätä näihin tulleihin, on ilmoitettu 5a sarakkeessa. C. 8 sarake: Kehitysmaiden yleinen tullietuusjärjestelmä (GSP) Tähän sarakkeeseen on merkitty Euroopan yhteisöjen GSP-järjestelyjen mukaisesti kehitysmaista tuotaville tavaroille myöntämät tullietuudet (ks. VI jakso, luettelo 5). D. 9 sarake: EEE [Islanti (IS), Liechtenstein (LI) ja Norja (NO)]; Sveitsi (CH); PHC [Tsekin (CZ) ja Slovakian (SK) tasavallat, Unkari (HU) ja Puola (PL)]; Bulgaria (BG); Romania (RO); Viro (EE); Latvia (LV); Liettua (LT); Slovenia (SI) Tähän sarakkeeseen on merkitty kyseisistä maista tuotaviin tavaroihin sovellettavat, kunkin maan yhteisön kanssa solmimien sopimusten mukaiset tullietuudet. Islantiin, Liechtensteiniin ja Norjaan viitataan yhteisesti merkinnällä "EEA" silloin, kun Euroopan talousyhteisöstä tehdyn sopimuksen määräyksiä sovelletaan näihin maihin. Tsekin ja Slovakian tasavaltoihin, Unkariin ja Puolaan viitataan yhteisesti merkinnällä "PHC" silloin, kun sovelletaan yleistä tullia. Jos etuuskohteluun perustuvan kiintiön lisäksi ilmoitetaan erityistulli jollekin tai kaikille näistä maista, tätä tullia sovelletaan heti, kun kiintiö on tullut täyteen. E. 10. sarake: Andorra (AD); San Marino (SM); Turkki (TR) Tähän sarakkeeseen on merkitty tullit, joita sovelletaan Andorraan, San Marinoon ja Turkkiin. Tavarat, jotka on tarkoitettu vietäviksi San Marinoon kolmansista maista, voidaan laskea vapaaseen liikkeeseen tasavallan puolesta jossain seuraavista yhteisön tullitoimipaikoista: Forli (Cesena), Genova, Livorno, Ravenna, Rimini, Roma II, Orio al Serio, Milano II, Bologna ja Trieste. F. 11 sarake: AKT-valtiot (LOMA) ja MMA (LOMB) (LOMA + LOMB = LOMAB); Ceuta (XC); Chile (CL); Etelä-Afrikka (ZA); Färsaaret (FO); Israel (IL); Kroatia (HR); Makedonia, entinen Jugoslavian tasavalta (MK); Maghreb (MGB) [Algeria (DZ), Marokko (MA) ja Tunisia (TN)]; Mashrek (MCH) [Egypti (EG), Jordania (JO), Libanon (LB) ja Syyria (SY)]; Meksiko (MX), Kypros (CY); Länsi-Balkanin maat (ABH) [Albania (AL), Bosnia ja Hertsegovina (BA) ja Serbia ja Montenegro (YU)]; Malta (MT); Melilla (XL); Palestiinalaisalue (PS) Tähän sarakkeeseen on merkitty näistä maista tuotaviin tavaroihin sovellettavat yhteisön kanssa solmittujen sopimusten tai yhteisön tiettyjä maita koskevien autonomisten säännöksien mukaiset tullietuudet. IV JAKSO Lisäkoodit A. Yleistä Nelimerkkisen kirjain/numero-lisäkoodin avulla merkitään useita toimenpiteitä. Lisäkoodin ensimmäinen numero kertoo tavallisesti toimenpiteen tai järjestelyn laadun ja muut numerot yksityiskohtaisemmat alajaottelut. Toimenpiteet ovat seuraavat: - maatalouden maksuosat (EA), - polkumyyntitullit ja tasoitustullit, yrityksiin viittaavat, - lääkeaineisiin sovellettavat tullit (ks. yhdistetyn nimikkeistön (CN) kolmannen osan II jakso), - kalojen viitehinnat, - eräät muut toimenpiteet, joita sovelletaan vientiin tai tuontiin ja joita varten tarvitaan CN-/TARIC-koodia tarkempaa alajaottelua. Tulliselvitystä varten lisäkoodeja käytetään - kahdeksannumeroisen yhdistetyn nimikkeistön koodin kanssa vientikaupassa, - 10-numeroisen TARIC-koodin kanssa tuotaessa tavaroita yhteisön ulkopuolisista maista ja siirtymävaiheen aikana uusista jäsenvaltioista, niissä tapauksissa, kun tulleja tai muita tuontia koskevia toimenpiteitä vielä sovelletaan. Polkumyyntitullien ja tasoitustullien, lääkeaineiden sekä eräiden muiden tuonnin tai viennin toimenpiteiden lisäkoodit on ilmoitettu kunkin ryhmän lopussa. B. Maatalouden maksuosa (EA), sokereista kannettava lisätulli (AD S/Z) ja jauhoista kannettava lisätulli (AD/F/M) Lyhenteiden EA tai EAR, AD S/Z tai AD S/Z R ja AD F/M tai AD F/M R lisäkoodit alkavat aina numerolla 7. Nämä koodit on annettu TARICin liitteessä 1, ja niiden ilmoittaminen on pakollista asianomaisten jalostettujen maataloustuotteiden tuonnin yhteydessä. C. Polkumyyntitullit ja tasoitustullit Koska joitakin näistä tulleista pidetään liian kompleksisina integroitavaksi TARIC-nimikkeistön 9. ja 10. numeron tasolla, on ne lisänimikkeistön sijasta koodattu nelimerkkisellä kirjain/numerolisäkoodilla. Lisäkoodeja käytetään, kun tullia sovelletaan maahan tuotaviin tavaroihin, jotka ovat tiettyjen yritysten valmistamia ja/tai viemiä tai kun nämä tavarat on tuotu yhteisön markkinoille tiettyjen yhteisössä toimivien yritysten kokoamina osista, jotka ovat peräisin kolmannesta maasta. Lisäkoodien käytöstä ilmoitetaan TARICin 5a sarakkeessa (Huomautukset) lyhenteellä "ADUMP" tai "ACOMP" yhdessä maan ilmoittavan lyhenteen kanssa (ks. VI jakso, luettelo 5). Polkumyynti- tai tasoitustullit, joita sovelletaan pikemminkin maa- kuin yrityskohtaisesti, ilmoitetaan toisaalta lyhenteellä "DUMP" tai "COMP". Samassa yhteydessä ilmoitetaan myös, onko kyseessä väliaikainen (P), lopullinen (D) vai suspendoitu (X) tulli. Niiden tuotteiden osalta, joista on pyydetty polkumyyntiä koskevien tilastotietojen keräämistä, seuraavat lyhenteet ilmoitetaan myös 5a sarakkeessa: - tutkimuksen alaiset tuotteet: NTDUM - tuotteet, joiden tulli on suspendoitu: SPDUM - tuotteet, joiden tuonti on kirjattava: RGDUM - tuotteet, joiden tullinkantoon vaikuttavat tarkastuksen tulokset: PCDUM. Alaviitettä TM 303 täydennettiin ottamalla käyttöön uusi toimenpidekoodi (CTDUM) 1 päivästä tammikuuta 2002. Tämä toimenpide on liitetty polkumyynti- tai tasoitustullin alaisiin tuotteisiin ja sitä käytetään ilmoitetun alkuperän lisävalvontaan. Lisäkoodit (8- tai "A" -alkuiset) luetellaan kunkin ryhmän lopussa yhdessä TARIC-koodin, tavaroiden alkuperän, yritystietojen ja tullien kanssa. Mikäli muita tietoja tarvitaan (esim. arvon määrittelemiseksi), ryhmän lopussa on alahuomautus. V JAKSO Alahuomautukset Eri sarakkeiden koodein merkityt alahuomautukset sijaitsevat kunkin ryhmän lopussa. Niiden tarkoituksena on antaa nimikkeistön käyttäjille lisätietoja eri asetusten tarkoituksista tai mainita täytettävät edellytykset. VI JAKSO Lyhenteet LUETTELO 1 Paljousyksiköt >TAULUKON PAIKKA> LUETTELO 2 Toimenpiteisiin liittyvät lyhenteet Etuliite "A" seuraavien lyhenteiden kanssa tarkoittaa, että kyseiset toimenpiteet on yhdistetty lisäkoodiin. >TAULUKON PAIKKA> LUETTELO 3 Tullien soveltamisessa käytettävät lyhenteet >TAULUKON PAIKKA> LUETTELO 4 Rahayksikkö >TAULUKON PAIKKA> LUETTELO 5 Aakkosellinen luettelo maista ja maaryhmistä Kirjain- ja numerokoodit perustuvat SOECin maantieteelliseen nimikkeistöön. Kirjainkoodit ovat ISO-standardin 3166 mukaisia 2-kirjaimisia koodeja. Milloin kansainvälisesti hyväksytty koodi puuttuu, on ollut välttämätöntä luoda erityisiä koodeja ja lyhenteitä (esim. AKT-valtiot) erityisesti TARICia varten. >TAULUKON PAIKKA> (1) Määriä ei mainita. (2) Määriä ei mainita. (3) Määriä ei mainita. (4) Ilmaisulla 'pakkauspäällykset ja pakkausaineet' tarkoitetaan kaikkia ulko- ja sisäpäällyksiä, pitimiä, kääreitä ja alustoja, lukuun ottamatta kuljetuslaitteita - esimerkiksi kontteja - tavarapeitteitä, lastausvälineitä ja apukuljetusvarusteita. Ilmaisulla pakkauspäällykset ei tarkoiteta 5 säännön a alakohdassa tarkoitettuja säilytysesineitä. (5) EYVL L 290, 28.10.2002, s. 1. (6) EYVL L 139, 11.5.1998, s. 1. (7) EYVL L 300, 29.11.2000, s. 2. (8) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1. (9) EYVL L 17, 21.1.1997, s. 1. (10) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1. (11) EYVL L 68, 12.3.2002, s. 11. (12) Asiaa koskevat alanimikkeet ovat 3917 21 , 3917 22 , 3917 23 , 3917 29 , 3917 31 , 3917 33 , 3917 39 , 3917 40 , 3926 90 , 4008 29 , 4009 12 , 4009 22 , 4009 32 , 4009 42 , 4011 30 , 4012 13 , 4012 20 , 4016 10 , 4016 93 , 4016 99 , 4017 00 , 4504 90 , 4823 90 , 6812 90 , 6813 10 , 6813 90 , 7007 21 , 7304 31 , 7304 39 , 7304 41 , 7304 49 , 7304 51 , 7304 59 , 7304 90 , 7306 30 , 7306 40 , 7306 50 , 7306 60 , 7312 10 , 7312 90 , 7322 90 , 7324 10 , 7324 90 , 7326 20 , 7413 00 , 7608 10 , 7608 20 , 8108 90 , 8302 10 , 8302 20 , 8302 42 , 8302 49 , 8302 60 , 8307 10 , 8307 90 , 8407 10 , 8408 90 , 8409 10 , 8411 11 , 8411 12 , 8411 21 , 8411 22 , 8411 81 , 8411 82 , 8411 91 , 8411 99 , 8412 10 , 8412 21 , 8412 29 , 8412 31 , 8412 39 , 8412 80 , 8412 90 , 8413 19 , 8413 20 , 8413 30 , 8413 50 , 8413 60 , 8413 70 , 8413 81 , 8413 91 , 8414 10 , 8414 20 , 8414 30 , 8414 51 , 8414 59 , 8414 80 , 8414 90 , 8415 81 , 8415 82 , 8415 83 , 8415 90 , 8418 10 , 8418 30 , 8418 40 , 8418 61 , 8418 69 , 8419 50 , 8419 81 , 8419 90 , 8421 19 , 8421 21 , 8421 23 , 8421 29 , 8421 31 , 8421 39 , 8424 10 , 8425 11 , 8425 19 , 8425 31 , 8425 39 , 8425 42 , 8425 49 , 8426 99 , 8428 10 , 8428 20 , 8428 33 , 8428 39 , 8428 90 , 8471 10 , 8471 41 , 8471 49 , 8471 50 , 8471 60 , 8471 70 , 8479 89 , 8479 90 , 8483 10 , 8483 30 , 8483 40 , 8483 50 , 8483 60 , 8483 90 , 8484 10 , 8484 90 , 8501 20 , 8501 31 , 8501 32 , 8501 33 , 8501 34 , 8501 40 , 8501 51 , 8501 52 , 8501 53 , 8501 61 , 8501 62 , 8501 63 , 8502 11 , 8502 12 , 8502 13 , 8502 20 , 8502 31 , 8502 39 , 8502 40 , 8504 10 , 8504 31 , 8504 32 , 8504 33 , 8504 40 , 8504 50 , 8507 10 , 8507 20 , 8507 30 , 8507 40 , 8507 80 , 8507 90 , 8511 10 , 8511 20 , 8511 30 , 8511 40 , 8511 50 , 8511 80 , 8516 80 , 8518 10 , 8518 21 , 8518 22 , 8518 29 , 8518 30 , 8518 40 , 8518 50 , 8520 90 , 8521 10 , 8522 90 , 8525 10 , 8525 20 , 8526 10 , 8526 91 , 8526 92 , 8527 90 , 8529 10 , 8529 90 , 8531 10 , 8531 20 , 8531 80 , 8539 10 , 8543 89 , 8543 90 , 8544 30 , 8801 10 , 8801 90 , 8802 11 , 8802 12 , 8802 20 , 8802 30 , 8802 40 , 8803 10 , 8803 20 , 8803 30 , 8803 90 , 8805 29 , 9001 90 , 9002 90 , 9014 10 , 9014 20 , 9014 90 , 9020 00 , 9025 11 , 9025 19 , 9025 80 , 9025 90 , 9026 10 , 9026 20 , 9026 80 , 9026 90 , 9029 10 , 9029 20 , 9029 90 , 9030 10 , 9030 20 , 9030 31 , 9030 39 , 9030 40 , 9030 83 , 9030 89 , 9030 90 , 9031 80 , 9031 90 , 9032 10 , 9032 20 , 9032 81 , 9032 89 , 9032 90 , 9104 00 , 9109 19 , 9109 90 , 9401 10 , 9403 20 , 9403 70 , 9405 10 , 9405 60 , 9405 92 ja 9405 99. (13) EYVL L 105, 23.4.1983, s. 1. (14) EYVL L 46, 18.2.1994, s. 5, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2744/98 (EYVL L 345, 19.12.1998, s. 9). (15) Kyseiset alanimikkeet ovat seuraavat: 0408 11 20 , 0408 19 20 , 0408 91 20 , 0408 99 20 , 0701 10 00 , 0712 90 11 , 0806 10 10 , 1001 90 10 , 1005 10 11 , 1005 10 13 , 1005 10 15 , 1005 10 19 , 1006 10 10 , 1007 00 10 , 1106 20 10 , 1201 00 10 , 1202 10 10 , 1204 00 10 , 1205 10 10 , 1206 00 10 , 1207 10 10 , 1207 20 10 , 1207 30 10 , 1207 40 10 , 1207 50 10 , 1207 60 10 , 1207 91 10 , 1207 99 20 , 2106 90 10 , 2204 21 93 , 2204 21 97 , 2204 29 93 , 2204 29 97 , 2401 10 10 , 2401 10 20 , 2401 10 30 , 2401 10 41 , 2401 10 49 , 2401 20 10 , 2401 20 20 , 2401 20 30 , 2401 20 41 , 2401 20 49 , 2501 00 51 , 3102 50 10 , 3105 90 10 , 3502 11 10 , 3502 19 10 , 3502 20 10 , 3502 90 20 , 5911 20 00. (16) EYVL 125, 11.7.1966, s. 2309/66, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2001/64/EY (EYVL L 234, 1.9.2001, s. 60). (17) EYVL L 193, 20.7.2002, s. 60. (18) EYVL L 193, 20.7.2002, s. 74, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston direktiivillä 2002/68/EY (EYVL L 195, 24.7.2002, s. 32). (19) EYVL L 30, 5.2.2003, s. 1. (20) EYVL L 159, 30.6.2000, s. 1.