52000SC2055

Komission tiedonanto Euroopan parlamentille EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti neuvoston vahvistamasta yhteisestä kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi Euroopan laajuisen tavanomaisen rautatieverkon yhteentoimivuudesta /* SEK/2000/2055 lopull. - COD 99/0252 */


KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti neuvoston vahvistamasta yhteisestä kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi Euroopan laajuisen tavanomaisen rautatieverkon yhteentoimivuudesta

1999/0252 (COD)

KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti neuvoston vahvistamasta yhteisestä kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi Euroopan laajuisen tavanomaisen rautatieverkon yhteentoimivuudesta

1. ASIAN TAUSTA

Komissio antoi 26. marraskuuta 1999 Euroopan parlamentille ja neuvostolle tiedonannon tavanomaisten rautatiejärjestelmien yhdentämisestä ja siihen liittyvän ehdotuksen direktiiviksi Euroopan laajuisen tavanomaisen rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta (KOM(1999) 617 lopullinen [1]).

[1] EYVL ... .

Talous- ja sosiaalikomitea antoi 24. toukokuuta 2000 ja alueiden komitea 14 heinäkuuta 2000 lopullisen lausuntonsa. Molemmat lausunnot ovat myönteisiä.

Euroopan parlamentti teki ehdotukseen ensimmäisessä käsittelyssä 17. toukokuuta 2000 useita tarkistuksia. Komissio hyväksyi suurimman osan tarkistuksista. Niille, joita se ei hyväksynyt (tarkistukset 28, 29, 35, 39 ja 40), esitetään jäljempänä syyt.

Ennen 26. kesäkuuta 2000 pidettyä liikenneneuvoston kokousta komissio vahvisti neuvoston puheenjohtajalle 22. kesäkuuta 2000 lähettämällään kirjeellä kantansa Euroopan parlamentin tarkistuksiin.

Neuvoston kokouksessa 26. kesäkuuta 2000 saavutettiin yhteiseen kantaan johtava poliittinen yhteisymmärrys.

Yhteinen kanta vahvistettiin 10. lokakuuta 2000.

2. KOMISSION EHDOTUKSEN TARKOITUS

Tiedonannossa KOM(1999) 617 ehdotetaan kansallisten tavanomaisten rautatiejärjestelmien yhdentämistä koskevaa politiikkaa erityisesti kansainvälisten rautatiepalvelujen kilpailukyvyn vahvistamiseksi. Tavanomaisen rautatieliikenteen yhteentoimivuutta koskeva direktiivi, jollainen suurten nopeuksien rautatieliikenteestä on jo annettu, on tiedonannon keskeinen suositus. Ehdotus tällaiseksi direktiiviksi on liitetty kyseiseen tiedonantoon.

Yhteentoimivuuden laajentaminen, eli junien mahdollisuus ylittää kansalliset rajat ilman keskeytystä, lisäisi merkittävästi rautatieliikenteen suorituskykyä.

Teknisten standardien eroavuudet myös jakavat rautatielaitteiden markkinat osiin, ja pääasialliset kansalliset markkinat pysyvät suurelta osin suljettuina. Rautateillä ei ole muuta vaihtoehtoa kuin käyttää kansallisia toimittajia, mikä tekee laitteistoista kalliimpia. Tekninen yhtenäistäminen yhteisön tasolla auttaisi yhteismarkkinoiden luomisessa.

Yhteisö ratkaisi nämä ongelmat suurten nopeuksien junaliikenteessä antamalla vuonna 1996 direktiivin Euroopan laajuisen suurten nopeuksien rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta. Nyt on aika tasoittaa tavanomaisia rautatiejärjestelmiä jakavat tekniset ja toiminnalliset eroavuudet.

Ehdotetun direktiivin tarkoituksena on vahvistaa yhteisön mekanismit, joiden avulla valmistellaan ja hyväksytään yhteentoimivuuden tekniset eritelmät (YTE), sekä yhteiset säännöt, joilla arvioidaan, ovatko laitteet kyseisten eritelmien mukaiset.

3. YHTEISTÄ KANTAA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET

3.1 Yleiset huomautukset

Komissio kannattaa yhteisen kannan tekstiä, jonka neuvosto on hyväksynyt yksimielisesti ja johon komissio ei ole tehnyt yhtään varausta.

Neuvosto on yleisesti ottaen sisällyttänyt yhteiseen kantaan parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä ehdottamat tarkistukset lukuun ottamatta niitä tarkistuksia, joita komissio ei katsonut voivansa hyväksyä.

Artiklat ja tarkistukset numeroidaan seuraavassa siten kuin ne on numeroitu neuvoston ja Euroopan parlamentin teksteissä, jotka pohjautuvat Euroopan parlamentin 17. toukokuuta 2000 vahvistamaan päätöslauselmaan. Itse asiassa yhteisessä kannassa johdanto-osan kappaleet ja artiklat on numeroitu uudelleen siten, että on otettu huomioon tietyt parannukset, joita neuvosto on tehnyt ja jotka se on täsmentänyt perusteluissaan.

3.2. Euroopan parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä ehdottamien tarkistusten käsittely

3.2.1 Hylätyt tarkistukset

Tarkistus 39 (18 artiklan 3 kohta) ja tarkistus 40 (liite VII)

Jäsenvaltiot päättävät, kuinka ne tarkastavat YTE:iden noudattamisen käytännössä, kuten 14 artiklan 2 kohdassa säädetään. Direktiiviehdotuksessa säädetään ulkopuolisten elinten osallistumisesta vaiheessa, jossa yhteentoimivuuden osatekijät saatetaan markkinoille ja osajärjestelmiä otetaan käyttöön, muttei enää vaiheessa, jossa varsinainen toiminta on jo käynnissä.

Vaikka ajatus onkin mielenkiintoinen, ei vaikuta järkevältä tässä vaiheessa velvoittaa jäsenvaltioita kääntymään ulkopuolisten elinten puoleen osajärjestelmien käyttöönoton jälkeen. Tällaisella velvoitteella laajennettaisiin direktiivin säännöstä, mikä vaikuttaa toistaiseksi ennenaikaiselta. Ehdotusta voitaisiin tarkastella uudelleen viiden - kymmenen vuoden kuluttua, kun YTE:t ovat tehokkaassa käytössä.

3.2.2 Tarkistukset, jotka on sisällytetty osittain yhteiseen kantaan

Tarkistus 3 (johdanto-osan 6 a kappale)

Viittaus Euroopan parlamentin 10. maaliskuuta 1999 antamaan lausuntoon olisi voitu hyväksyä, mutta neuvosto halusi mieluummin viitata toiseen parlamentin pyyntöön, joka vastaa paremmin tämän direktiivin perusteluja.

Tarkistus 35 (7 artiklan 1 kohdan f alakohta)

Direktiivin yleinen periaate on kattaa koko liikkuva kalusto säädetyn turvallisuustason takaamiseksi koko Euroopan laajuisen rautatieverkon alueella, joten f kohtaa ei voida hyväksyä. Yhteisön ulkopuolisten maiden vaunuja on kohdeltava YTE:ien osalta erikoistapauksina, kuten tarkistuksella 41 (hyväksytty) lisätyn 2 artiklan k kohdan määritelmässä ja tarkistuksella 42 (hyväksytty pienin muutoksin) lisätyn uuden 5 artiklan 5 kohdassa vahvistetaan.

Tämä tarkistus on kuitenkin osittain sisällytetty direktiiviin, koska yhteisen kannan 7 artiklan 1 kohdan f alakohdassa säädetään poikkeuksesta, kun "vaunujen lähtö- tai määräpaikka on kolmannessa maassa, jonka raideleveys poikkeaa yhteisössä yleisestä raideleveydestä". Tällaisesta poikkeuksesta päättää kuitenkin komissio 21 artiklan 2 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti eli saatuaan asiasta komitealausunnon.

Tarkistus 37 (7 artiklan 2 kohta)

Ajatus luettelosta on mielenkiintoinen. Luettelot infrastruktuureista ja liikkuvasta kalustosta on kuitenkin laadittava kokonaisista osajärjestelmistä eikä ainoastaan tapauksista, joihin ei sovelleta YTE:itä (yhteentoimivuuden teknisiä eritelmiä). Myös YTE:itä sovellettaessa erityistapaukset ja valinnan mahdollisuus sallitaan, ja kaikki todella asennetut ominaisuudet on merkittävä luetteloihin.

Tämä tarkistus on siten osittain sisällytetty direktiiviin.

Tarkistus 25 (21 artiklan 2 kohta)

Yhteisen kannan 21 artiklan teksti kuvastaa toimielinten välistä komitologiaa koskevaa yhteisymmärrystä.

Tarkistus 28 (22 artiklan 3 kohta)

Jokaiselle YTE:lle on laadittava perusparametrit ensimmäisessä vaiheessa. Koska jokainen YTE on hyväksyttävä erikseen, tekstiin lisättyä viimeistä osaa (Komission on ... vahvistettava ... yhdenmukainen standardi ...) ei voida hyväksyä. Lisäksi ehdotettu toimenpide on ristiriidassa saman artiklan 1 ja 2 kohdissa säädetyn tärkeysjärjestyksen kanssa.

Tarkistukset 29 ja 54 (24 artiklan 1 kohta) ja suullinen tarkistus

YTE:iden soveltamista koskevat direktiivin säännökset voidaan saattaa osaksi kansallista lainsäädäntöä, vaikka YTE:itä ei vielä olisi hyväksytty. Tarkistuksen sanamuotoa on muutettu tämän mukaiseksi. Neuvoston ehdottama määräaika säännösten saattamiselle osaksi kansallista lainsäädäntöä on hieman pitempi (24 kuukautta 18 kuukauden sijaan).

3.2.3 Tarkistukset, jotka on sisällytetty sellaisenaan yhteiseen kantaan

Seuraavat tarkistukset sisällytettiin ehdotukseen sellaisinaan: 5 (johdanto-osan 15 a kappale ), 6 (johdanto-osan 15 b kappale), 47 (johdanto-osan 27 kappale), 41 (2 artiklan k kohta), 10 (2 artiklan m a alakohta), 13 (5 artiklan 4 b kohta), 49 (6 artiklan 1 kohta), 14 (6 artiklan 2 kohta), 16 (6 artiklan 5 kohta), 18 (6 artiklan 7 kohta), 19 (6 artiklan 7 a kohta), 50 (6 artiklan 7 b kohta), 51 (7 artiklan 1 kohta), 21 (10 artiklan 2 kohta), 52 (10 artiklan 6 kohta) 53/23 (14 artikla), 27 (22 artiklan 2 kohta), 55 (24 a artikla), 43 (liite I), suullinen tarkistus (liite II, 1 kohta), 33 (liite II), 56 (liite III), 57 (liite III) ja 34 (liite VIII).

3.2.4 Tarkistukset, jotka on hyväksytty hieman eri muodossa

Seuraavia tarkistuksia muutettiin lievästi, jotta ne sopisivat direktiiviin paremmin: 1 (johdanto-osan 5 kappale), 44 (johdanto-osan 5 a kappale), 36 (johdanto-osan 8 kappale), 48 (1 artikla), 11 (5 artiklan 3 kohta), 42 (5 artiklan 4 kohta), 15 (6 artiklan 4 kohta), 17 (6 artiklan 6 kohta), 24 (18 artiklan 2 kohta), 45 (22 artiklan 1 kohta) ja 46 (25 artikla).

3.3. Muut tarkistukset

Euroopan parlamentin tekemien tarkistusten lisäksi neuvosto teki seuraavat lisäykset, joita komissio kannattaa:

- uusi johdanto-osan 1 a kappale: viittaus Kioton pöytäkirjaan

- uusi johdanto-osan 1 b kappale: viittaus neuvoston strategiaan

- johdanto-osan 9 kappale: neuvoston pyynnöstä tehty muutos

- uusi johdanto-osan 16 kappale: edellytys Euroopan parlamentin tarkistukselle 19

- 7 artiklan 1 kohta: Oli syytä täsmentää, että komission päätös ei vaikuta parametreihin "ulottuma" ja "raideväli" tapauksissa, joissa pyydetään poikkeuslupaa sellaisen olemassa olevan rautatielinjan uudistamiseen tai parantamiseen, jonka ulottuma, raideväli, raideleveys tai sähköjännite eroavat YTE:issä määritellyistä. Kyseessä ovat merkittävät rakenteelliset erot, joihin johdanto-osan 15 kappaletta voidaan erityisesti soveltaa.

- 10 artiklan 5 kohta: yhdenmukaisuus 16 artiklan 3 kohdan kanssa

- liitteen II kohdat 2.1 - 2.5 - 2.6: tarpeelliset täsmennykset

- liitteen III kohdat 1.1.5 - 2.3.1 - 2.5.1 - 2.7.1 - 2.7.4: tarpeelliset täsmennykset.

4. PÄÄTELMÄ

Komissio kannattaa yhteisen kannan tekstiä.