52000AG0004

Neuvoston 15 päivänä marraskuuta 1999 Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksen 251 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen vahvistama yhteinen kanta (EY) N:o 4/2000 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/.../EY antamiseksi rehujen virallisen valvonnan järjestämistä koskevista periaatteista annetun neuvoston direktiivin 96/53/EY muuttamisesta

Virallinen lehti nro C 017 , 20/01/2000 s. 0008 - 0012


Neuvoston 15 päivänä marraskuuta 1999 vahvistama

YHTEINEN KANTA (EY) N:o 4/2000

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/.../EY antamiseksi rehujen virallisen valvonnan järjestämistä koskevista periaatteista annetun neuvoston direktiivin 95/53/EY muuttamisesta

(2000/C 17/02)

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti 152 artiklan 4 kohdan,

ottavat huomioon komission ehdotuksen(1),

ottavat huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(2),

ovat kuulleet alueiden komiteaa,

noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä(3),

sekä katsovat seuraavaa:

1) Rehujen virallisen valvonnan järjestämistä koskevista periaatteista 25 päivänä lokakuuta 1995 annetussa neuvoston direktiivissä 95/53/EY(4) säädetään periaatteista, joiden mukaan viralliset tarkastukset on järjestettävä. Saadun kokemuksen perusteella olisi nämä periaatteet tarvittaessa voitava määritellä yhteisön tasolla täsmällisemmin, jotta voitaisiin laatia luotettava ja yhdenmukainen menettely sekä ottaa käyttöön kolmansista maista peräisin olevien eläinten ruokinnassa käytettävien tuotteiden uusi tarkastusjärjestelmä.

2) Ihmisten ja eläinten terveyden sekä ympäristön suojelemiseksi asianmukaisella tavalla olisi komission ja jäsenvaltioiden asiantuntijoiden voitava tehdä paikan päällä tarkastuksia yhteisön lisäksi myös kolmansissa maissa, erityisesti jos jossakin kolmannessa maassa ilmenee ongelma, jolla on todennäköisesti kielteisiä vaikutuksia yhteisössä liikkeeseen laskettavien rehujen terveellisyyteen.

3) Komissiolla olisi lisäksi oltava mahdollisuus tarvittaessa lähettää yhteisössä paikan päällä suoritettavia tarkastuksia varten asiantuntijoita varmistamaan, että yhteisön sääntöjä noudatetaan, sekä toteuttaa tarvittaessa yhteisön toimenpiteitä.

4) Samasta syystä olisi otettava käyttöön suojatoimenpiteiden järjestelmä. Tämän järjestelmän mukaisesti komission on voitava toteuttaa tilanteen vaatimia toimenpiteitä.

5) Neuvosto vahvisti direktiivillä 95/53/EY periaatteen, jonka mukaan järjestetään komission suosituksiin perustuvia vuosittaisia yhteensovitettuja yhteisön tarkastuschjelmia.

6) Tietyissä ihmisten tai eläinten terveyden kannalta perustelluissa erityistapauksissa olisi jäsenvaltioiden tekemiä ja jäsenvaltioissa tehtäviä tarkastuksia tehostettava. Valvonnan ja tarkastusten yhdenmukaisen ja tehokkaan soveltamisen varmistamiseksi näissä tapauksissa kaikkialla yhteisössä olisi erityisten yhteensovitettujen tarkastusohjelmien hyväksyminen annettava komission tehtäväksi.

7) Neuvoston direktiivi 95/53/EY olisi tämän vuoksi muutettava,

OVAT ANTANEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Muutetaan direktiivi 95/53/EY seuraavasti:

1) Lisätään 5 artiklaan kohta seuraavasti:

"Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan tarvittaessa 23 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti."

2) Lisätään 7 artiklaan kohta seuraavasti:

"Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan tarvittaessa 23 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti."

3) Lisätään artiklat seuraavasti:

" 9 a artikla

1. Jos jonkin kolmannen maan alueella ilmenee tai leviää ongelma, joka todennäköisesti uhkaa vakavasti ihmisten tai eläinten terveyttä tai ympäristöä, komissio toteuttaa omasta aloitteestaan tai jonkin jäsenvaltion pyynnöstä 23 a artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen seuraavat toimenpiteet:

- keskeytetään tuotteiden tuonti kyseisen kolmannen maan alueelta tai sen osasta taikka yhdestä tai useammasta erikseen määritellystä tuotantolaitoksesta, ja tarvittaessa sellaisesta kolmannesta maasta, jonka kautta kuljetus tapahtuu, ja/tai

- vahvistetaan erityisehtoja tuotteille, joita aiotaan tuoda kyseisen kolmannen maan alueelta tai sen osasta.

2. Jos jokin jäsenvaltio ilmoittaa virallisesti komissiolle, että on tarpeen toteuttaa suojatoimia, ja jos komissio ei ole toiminut 1 kohdan säännösten mukaisesti, kyseinen jäsenvaltio voi hyväksyä tuontia koskevia väliaikaisia suojatoimia. Jos jäsenvaltio hyväksyy väliaikaisia suojatoimia, se ilmoittaa niistä välittömästi muille jäsenvaltioille ja komissiolle. Komissio saattaa asian 23 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen kymmenen työpäivän kuluessa pysyvän rehukomitean käsiteltäväksi lausuntoa varten kansallisten väliaikaisten suojatoimien jatkamiseksi, muuttamiseksi tai kumoamiseksi.

9 b artikla

1. Komission ja jäsenvaltioiden asiantuntijat voivat tarvittaessa tehdä tarkastuksia paikan päällä kolmansissa maissa varmistaakseen sen, että ne tuotteiden tuotannon ja liikkeeseen laskemisen edellytyksiä koskevat takuut, jotka nämä maat tarjoavat, voidaan katsoa vähintäänkin yhteisössä vaadittavia takuita vastaaviksi.

2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut tarkastukset suoritetaan yhteisön puolesta, ja yhteisö vastaa niistä aiheutuvista kustannuksista.

3. Komissio ilmoittaa 1 kohdassa tarkoitettujen tarkastusten tuloksista jäsenvaltioille.

4. Tämän artiklan soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt annetaan tarvittaessa 23 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen."

4) Korvataan IV luvun otsikko seuraavasti:

"YLEISET SÄÄNNÖKSET JA TARKASTUKSET"

5) Lisätään artikla seuraavasti:

" 17 a artikla

1. Siinä määrin kuin tämän direktiivin vaatimusten yhdenmukainen soveltaminen edellyttää, voivat komission ja jäsenvaltioiden asiantuntijat tehdä tarkastuksia paikan päällä varmistaakseen, että tämän direktiivin ja erityisesti sen 4, 5, 7, 11 ja 12 artiklan säännöksiä sovelletaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 15 artiklan soveltamista.

Komissio nimeää jäsenvaltioiden asiantuntijat jäsenvaltioiden ehdotuksesta.

2. Sen jäsenvaltion, jonka alueella tarkastus tehdään, on annettava komission ja jäsenvaltioiden asiantuntijoille kaikki tarpeellinen apu, jotta he voivat suorittaa tehtävänsä.

3. Tehtyjen tarkastusten tuloksista keskustellaan asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen kanssa ennen loppuraportin laatimista ja jakamista.

Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille suoritettujen tarkastusten tuloksista.

4. Jos komissio tai jokin jäsenvaltioista tarkastuksen tulosten perusteella katsoo sen tarpeelliseksi, pysyvä rehukomitea tutkii tuloksia. Komissio voi tehdä tarvittavat päätökset 23 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

5. Komissio seuraa tilanteen kehittymistä ja muuttaa tai kumoaa 4 kohdassa tarkoitetut päätökset 23 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

6. Tämän artiklan soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt annetaan 23 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen."

6) Lisätään 22 artiklaan kohta seuraavasti:

"4. Jos ihmisten tai eläinten terveyden taikka ympäristön suojelu edellyttää erityisten, rajoitettujen ja yhteensovitettujen tarkastusohjelmien nopeaa käyttöönottoa yhteisön tasolla, komissio toteuttaa tarvittavat toimenpiteet 23 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1, 2 ja 3 kohdan soveltamista."

Näitä ohjelmia käytetään erityisesti yksittäisen vaaratilanteen aiheuttamissa tapauksissa.

7) Poistetaan uusi 23 a artikla ja korvataan se seuraavasti:

" 23 a artikla

1. Komissiota avustaa sääntelykomitea, jäljempänä 'komitea'.

2. Tapauksissa, joissa on viitattu tähän artiklaan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 ja 7 artiklaa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sen 8 artiklan soveltamista.

Päätöksen 1999/468/EY 5 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan 15 päiväksi.

3. Komitea laati työjärjestyksensä."

2 artikla

1. Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään(5) lukien.

Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.

2. Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiivin tai niihin on liitettävä tälainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

3. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kirjallisina ne keskeiset kansalliset säännökset, jotka ne antavat direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä.

3 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

4 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

(1) EYVL C 346, 14.11.1998, s. 9.

(2) EYVL C 138, 18.5.1999, s. 17.

(3) Euroopan parlamentin lausunto, annettu 16. joulukuuta 1998 (EYVL C 98, 9.4.1999, s. 150), neuvoston yhteinen kanta, vahvistettu 15. marraskuuta 1999 ja Euroopan parlamentin päätos, tehty (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

(4) EYVL L 265, 8.11.1995, s. 17, direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 1999/20/EY (EYVL L 80, 25.3.1999, s. 20).

(5) 12 kuukautta tämän direktiivin voimaantulopäivästä.

NEUVOSTON PERUSTELUT

I JOHDANTO

1. Komissio toimitti 4. marraskuuta 1998 neuvostolle EY:n perustamissopimuksen 100 a artiklaan perustuvan ehdotuksen rehujen virallisen valvonnan järjestämistä koskevista periaatteista annetun direktiivin 95/53/EY muuttamisesta(1).

2. Euroopan parlamentti antoi ensimmäisen lausunnon komission ehdotuksesta 16. joulukuuta 1998 hyväksyen sen muutoksitta(2). Talous- ja sosiaalikomitea antoi lausuntonsa 28. tammikuuta 1999(3). Amsterdamin sopimuksen tultua voimaan 1. toukokuuta 1999 komissio vaihtoi ehdotuksensa oikeusperustan EY:n perustamissopimuksen 152 artiklaksi. Alueiden komitea luopui 15. syyskuuta 1999 oikeudestaan antaa lausunto.

3. Neuvosto vahvisti istunnossaan 15. marraskuuta 1999 yhteisen kantansa EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan mukaisesti.

II TAVOITTEET

4. Direktiivissä 95/53/EY vahvistetaan periaatteet, joiden perusteella jäsenvaltioiden on järjestettävä yhteisöstä ja kolmansista maista peräisin olevien rehujen virallinen valvonta. Direktiivi tuli voimaan toukokuussa 1998.

5. Tämän ehdotuksen tarkoituksena on muuttaa direktiiviä 95/53/EY seuraavista syistä:

- On säädettävä oikeusperustasta, jotta tulevaisuudessa voidaan hyväksyä soveltamistoimenpiteitä luotettavan ja yhdenmukaisen menettelyn käyttöön ottamiseksi kolmansista maista tuotavien tuotteiden asiakirjojen tarkastamiseksi, niiden tunnistamiseksi ja fyysisten tarkastusten tekemiseksi.

- Sellaisia tapauksia varten, joissa ihmisten terveys on vaarassa, on säädettävä kolmansista maista tuotujen tuotteiden tarkastustoimenpiteistä, muun muassa mahdollisuudesta tehdä tarkastuksia paikalla kolmansissa maissa tarvittaessa näiden suostumuksella.

- On säädettävä yhteisössä sovellettavista tarkastustoimenpiteistä tämän direktiivin yhdenmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi.

- On säädettävä järjestelmästä, jossa voidaan soveltaa tarvittaessa erityisiä tarkastusohjelmia direktiivissä jo säädettyjen yleisohjelmien lisäksi.

III YHTEISEN KANNAN ARVIOINTI

6. Neuvosto hyväksyi komission ehdotuksen sisällön tehden vain yhden muutoksen. Lisäksi kautta tekstin on tehty sanamuotoa koskevia muutoksia toimenpiteen tarkoituksen selventämiseksi. Huomattavin muutos on tehty 1 artiklaan, jossa 9 a artiklan ja 9 b artiklan sisältö on vaihdettu keskenään.

7. Sisällöllisten muutosten osalta neuvosto päätti muuttaa komission alkuperäisen ehdotuksen 1 artiklan 4 kohtaa ja lisätä ehdotettuihin muutoksiin 1 artiklan 8 kohdan (uusi 23 a artikla).

Alun perin komissio saattoi tämän säännöksen nojalla toteuttaa kiireellisissä tapauksissa välittömiä suojatoimenpiteitä kolmansista maista tuotavien tuotteiden varalta ja järjestää paikalla tehtäviä tarkastuksia kolmansissa maissa näiden suostumuksella päätöksellä 1999/468/EY korvatun päätöksen 87/373/ETY(4) 3 artiklan pohjalta.

Ottaen huomioon eri näkökohdat mukaan lukien uudet komiteamenettelyä koskevat järjestelyt neuvosto päätti lisätä ehdotukseen päätöksen 1999/468/ETY 5 artiklan mukaisen sääntelymenettelyn.

VI YHTEENVETO

Neuvosto vahvisti yhteisenä kantanaan komission ehdotuksen sellaisena kuin Euroopan parlamentti sen hyväksyi edellyttäen, että siihen tehdään edellämainittu muutos sekä joitain sanamuotoa koskevia parannuksia.

(1) EYVL C 346, 14.11.1998, s. 9.

(2) EYVL C 98, 9.4.1999, s. 143.

(3) EYVL C 138, 18.5.1999, s. 17.

(4) Neuvosto päätös, tehty 28 päivänä kesäkuuta 1999, menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä (EYVL L 184, 17.7.1999).