51998PC0242

Ehdotus neuvoton päätökseksi Euroopan yhteisön ja Kyproksen tasavallan kahdenvälisen sopimuksen tekemisestä Kyproksen osallistumisesta yhteisön audiovisuaalialan politiikan mukaiseen ohjelmaan /* KOM/98/0242 lopull. - CNS 98/0138 */

Virallinen lehti nro C 162 , 28/05/1998 s. 0005


Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Kyproksen tasavallan kahdenvälisen sopimuksen tekemisestä Kyproksen osallistumisesta yhteisön audiovisuaalialan politiikan mukaiseen ohjelmaan (98/C 162/06) KOM(1998) 242 lopull. - 98/0138(CNS)

(Komission esittämä 29 päivänä huhtikuuta 1998)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 127 artiklan 4 kohdan sekä 130 artiklan 3 kohdan yhdessä 228 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,

sekä katsoo, että

Euroopan unionin ja Kyproksen tasavallan assosiaationeuvoston 12 päivänä kesäkuuta 1995 antamassa päätöslauselmassa vahvistetaan liittymistä valmistelevan strategian tiettyjä osia, joihin kuuluu Kyproksen tasavallan osallistuminen yhteisön ohjelmiin,

heinäkuun 10 päivänä 1995 tehdyn neuvoston päätöksen 95/563/EY (1) ja 22 päivänä joulukuuta 1995 tehdyn neuvoston päätöksen 95/564/EY (2) mukaisesti Euroopan yhteisö perusti ohjelman, jonka yhteydessä tuetaan Euroopan audiovisuaalisten teosten kehittämistä ja levitystä sekä Euroopan audiovisuaalialan ohjelmateollisuuden ammattilaisten koulutusohjelmien täytäntöönpanoa (jäljempänä näitä kahta päätöstä kutsutaan nimellä "Media II -ohjelma"),

edellä mainittujen päätösten, edellisen osalta 6 artiklassa ja jälkimmäisen osalta 5 artiklassa, säädetään, että Kyproksen tasavalta voi osallistua tähän ohjelmaan,

tuloksekas yhteistyö tällä alalla edellyttää sopimuspuolten yleistä sitoutumista lisäponnistuksiin, jotta edistettäisiin eurooppalaista ulottuvuutta audiovisuaalialalla,

Kyproksen tasavalta on ratifioinut Euroopan neuvoston yleissopimuksen rajat ylittävistä televisiolähetyksistä, mikä on merkittävä edistysaskel lainsäädännön mukauttamisessa,

komissio on neuvotellut Euroopan yhteisön puolesta sopimuksen, joka mahdollistaa Kyproksen tasavallan osallistumisen kyseiseen ohjelmaan, ja

tämä sopimus olisi hyväksyttävä,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Hyväksytään Euroopan yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Kyproksen tasavallan välinen sopimus Kyproksen osallistumisesta Media II-ohjelmaan.

Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.

2 artikla

Komissio edustaa yhteisöä sopimuksen 6 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa.

3 artikla

Neuvoston puheenjohtaja tekee yhteisön puolesta sopimuksen 14 artiklassa määrätyt ilmoitukset.

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

(1) EYVL L 321, 30.12.1995, s. 25.

(2) EYVL L 321, 30.12.1995, s. 33.

SOPIMUS Euroopan yhteisön ja Kyproksen tasavallan välisestä audiovisuaalialan yhteistyöstä mukaan lukien Kyproksen osallistuminen Media II -ohjelmaan

EUROOPAN YHTEISÖ, ja

KYPROKSEN TASAVALTA, jotka

KATSOVAT, että 10 päivänä heinäkuuta 1995 tehdyn neuvoston päätöksen 95/563/EY (1) ja 22 päivänä joulukuuta 1995 tehdyn neuvoston päätöksen 95/564/EY (2) mukaisesti vahvistettiin Euroopan audiovisuaalisten teosten kehittämisen ja levityksen edistämistä sekä Euroopan audiovisuaalialan ohjelmateollisuuden ammattilaisten koulutusohjelmien täytäntöönpanoa koskeva ohjelma (jäljempänä näitä kahta päätöstä kutsutaan nimellä "Media II -ohjelma"),

KATSOVAT, että edellä mainittujen päätösten, edellisen osalta 6 artiklassa ja jälkimmäisen osalta 5 artiklassa, säädetään, että Kyproksen tasavalta voi osallistua tähän ohjelmaan,

KATSOVAT, että Kyproksen tasavallan osallistuminen Media II-ohjelmaan on tärkeä vaihe sen liittymistä edeltävässä strategiassa,

KATSOVAT, erityisesti, että yhteisön ja Kyproksen välinen yhteistyö, jonka tarkoituksena on saavuttaa Media II -ohjelmalle vahvistetut tavoitteet yhteisöä ja Kyprosta koskevan kansainvälisen yhteistyön yhteydessä, parantaa ohjelman mukaisesti toteutettujen toimien vaikutusta ja vahvistaa ihmisten osaamista yhteisössä ja Kyproksessa,

KATSOVAT, että on sopimuspuolten yhteisen edun mukaista kehittää Euroopan audiovisuaalialan ohjelmateollisuutta osana laajempaa yhteisön ja Kyproksen välistä yhteistyötä,

KATSOVAT, että sen vuoksi sopimuspuolet odottavat saavansa molemminpuolista hyötyä siitä, että Kypros osallistuu Media II -ohjelmaan, ja

KATSOVAT, että tuloksekas yhteistyö audiovisuaalialalla edellyttää sopimuspuolten yleistä sitoutumista lisäponnistuksiin, jotta edistettäisiin eurooppalaista ulottuvuutta tällä alalla.

OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

1 artikla

Yhteistyöalat

Vahvistetaan yhteisön ja Kyproksen välinen yhteistyö kaikissa Media II-ohjelman toimintamuodoissa Euroopan audiovisuaalisten teosten kehittämisen ja levityksen edistämistä koskevan ohjelman täytäntöönpanosta tehdyssä päätöksessä 95/563/EY sekä Euroopan audiovisuaalisen ohjelmateollisuuden ammattilaisten koulutusohjelmien täytäntöönpanosta tehdyssä päätöksessä 95/564/EY määriteltyjen tavoitteiden, perusteiden ja määräaikojen mukaisesti sekä niissä säädettyjä menettelyjä noudattaen, ellei tässä sopimuksessa toisin määrätä.

Jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä, Kyproksen järjestöihin ja henkilöihin sovelletaan kunkin toimintamuodon osalta samoja osallistumisehtoja kuin yhteisön jäsenvaltioiden järjestöihin ja henkilöihin.

2 artikla

Laitokset, järjestöt ja henkilöt, jotka täyttävät osallistumisen edellytykset

Kyproslaisten laitosten, järjestöjen ja henkilöiden osallistumisen edellytyksiin sovelletaan päätöksessä 95/563/EY ja päätöksessä 95/564/EY vahvistettuja sääntöjä.

3 artikla

Menettelyt

Edellytykset täyttävät kyproslaiset laitokset, järjestöt ja henkilöt osallistuvat Media II -ohjelmaan päätöksessä 95/563/EY ja päätöksessä 95/564/EY asetettujen edellytysten ja sääntöjen mukaisesti. Osallistumisedellytykset täyttävien kyproslaisten laitosten, järjestöjen ja henkilöiden hakemusten jättämiseen, arviointiin ja valintaan sovelletaan samoja ehtoja ja edellytyksiä kuin osallistumisedellytykset täyttäviin yhteisön laitoksiin, järjestöihin ja henkilöihin.

4 artikla

Kansalliset rakenteet

Kypros ottaa käyttöön asianmukaiset kansallisen tason rakenteet ja mekanismit ja toteuttaa muut tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen Media II -ohjelman toteuttamisen yhteensovittamisen ja järjestelyn kansallisella tasolla päätöksen 95/563/EY ja päätöksen 95/564/EY asiaa koskevien säännösten mukaisesti. Erityisesti Kypros perustaa Media-deskin yhdessä Euroopan yhteisöjen komission kanssa.

5 artikla

Rahoitusehdot

Kypros maksaa joka vuosi rahoitusosuuden Euroopan unionin yleiseen talousarvioon liitteessä määrättyjen ehtojen mukaisesti kattaakseen kustannukset, jotka aiheutuvat sen osallistumisesta Media II -ohjelmaan; liite on erottamaton osa tätä sopimusta.

6 artikla

Sekakomitea

1. Perustetaan sekakomitea.

2. Sekakomitea muodostuu yhteisön edustajista ja Kyproksen edustajista.

3. Sekakomitea vastaa tämän sopimuksen täytäntöönpanosta.

4. Kumman tahansa osapuolen pyynnöstä sopimuspuolet vaihtavat tietoja ja järjestävät sekakomiteassa neuvotteluja tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvasta toiminnasta ja siihen liittyvistä rahoitusnäkökohdista.

7 artikla

YhteensovittamiskokouksetSekakomiteaan kuuluvat yhteisön edustajat toteuttavat tarvittavat toimenpiteet, joilla varmistetaan tämän sopimuksen täytäntöönpanon ja yhteisön tekemien päätösten yhteensovittaminen Media II -ohjelmaa toteutettaessa. Yhteensovittamisen helpottamiseksi Kyproksen edustajat kutsutaan säännöllisiä ohjelmakomitean kokouksia edeltäviin, tämän sopimuksen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä käsitteleviin yhteensovittamiskokouksiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta päätöksen 95/564/EY (Media II - koulutus) 4 artiklassa ja päätöksen 95/563/EY (Media - kehittäminen ja levitys) 5 artiklassa tarkoitettuja menettelyjä. Komissio ilmoittaa Kyprokselle kyseisten säännöllisten kokousten tuloksista.

8 artikla

Vapaa liikkuvuus

Sopimuspuolet pyrkivät kaikin tavoin helpottamaan ohjelmien osallistumisedellytykset täyttävien henkilöiden vapaata liikkuvuutta Kyproksen ja Euroopan yhteisön välillä ja oleskelua niissä, jos tarkoituksena on osallistua tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvaan toimintaan.

9 artikla

Seuranta, arviointi ja kertomukset

Komissio ja Kypros valvovat kumppanuuden perusteella jatkuvasti Kyproksen osallistumista ohjelmaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta komission ja yhteisön tilintarkastustuomioistuimen sellaisten tehtävien hoitoa, jotka koskevat ohjelmien valvontaa ja arviointia päätöksen 95/563/EY (Media II - kehittäminen ja levitys) 7 artiklan ja päätöksen 95/564/EY (Media II - koulutus) 6 artiklan nojalla. Kypros esittää komissiolle kertomuksen toteuttamistaan kansallisista toimenpiteistä avustaakseen komissiota sellaisten kertomusten laatimisessa, jotka koskevat ohjelman soveltamisesta saatua kokemusta. Se osallistuu kaikkiin muihin erityisiin toimintoihin, jotka yhteisö vahvistaa tältä osin.

10 artikla

Lainsäädännön mukauttaminen

Komissio ja Kypros vaihtavat tietoja audiovisuaalialan lainsäädännön mukauttamisesta ja seuraavat sen edistymistä, erityisesti direktiivin N:o 89/552/ETY osalta, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä N:o 97/36/EY. Kypros kutsutaan tarvittaessa osallistumaan direktiivin 97/36/EY mukaisen yhteyskomitean toimintaan.

11 artikla

Käytettävä kieli

Kieli, jota käytetään hakumenettelyssä, sopimuksissa, esitettävissä kertomuksissa ja muissa Media II -ohjelmaa koskevissa hallinnollisissa järjestelyissä, on jokin yhteisön virallisista kielistä.

12 artikla

Soveltamisalueet

Tätä sopimusta sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen soveltamisalueeseen perustamissopimuksessa määrätyin edellytyksin ja Kyproksen alueeseen.

13 artikla

Voimassaolo

1. Sopimus tehdään Media II-ohjelman soveltamisajaksi (31 päivään joulukuuta 2000).

2. Jos Media II-ohjelmaa tarkistetaan, tästä sopimuksesta voidaan neuvotella uudelleen tai se voidaan irtisanoa. Kyprokselle ilmoitetaan tarkistetusta ohjelmasta kuukauden kuluessa siitä, kun yhteisö on hyväksynyt ohjelman. Seuraavan kahden kuukauden aikana kumpikin sopimuspuolista voi pyytää uudelleenneuvotteluja tai tämän sopimuksen irtisanomista. Jos sopimus irtisanotaan, sopimuspuolet neuvottelevat täyttämättä jääneitä sitoumuksia koskevista käytännön järjestelyistä.

3. Kumpikin sopimuspuoli voi milloin tahansa pyytää tämän sopimuksen tarkistamista. Tätä varten se toimittaa pyynnön toiselle sopimuspuolelle. Sopimuspuolet voivat valtuuttaa sekakomitean tutkimaan tämän pyynnön ja tarvittaessa antamaan niille suosituksia erityisesti neuvottelujen aloittamiseksi.

14 artikla

Voimaantulo

Tämä sopimus tulee voimaan menettelyjen loppuunsaattamisesta vastaavien sopimuspuolten tekemää ilmoitusta seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä.

15 artikla

Sopimuskielet

Tämä sopimus laaditaan kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielellä jokaisen tekstin ollessa yhtä todistusvoimainen.

(1) EYVL L 321, 30.12.1995, s. 25.

(2) EYVL L 321, 30.12.1995, s. 33.

LIITE

KYPROKSEN MEDIA II -RAHOITUSOSUUS

1. Kyproksen rahoitusosuus kattaa:

- ohjelmasta myönnettävän taloudellisen tuen kyproslaisille osanottajille,

- ohjelmasta Media-deskille myönnettävän taloudellisen tuen, jonka määrä on enintään 50 prosenttia toiminnan kokonaiskustannuksista, ja

- ohjelman hallinnolliset lisäkustannukset, jotka liittyvät komission vastuulla olevaan ohjelman hallinnointiin ja aiheutuvat Kyproksen osallistumisesta siihen.

Kunakin varainhoitovuonna kyproslaisten edunsaajien ja Kyproksen Media-deskin ohjelman kautta saama taloudellinen tuki ei saa olla suurempi kuin Kyproksen maksama rahoitusosuus sen jälkeen, kun siitä on vähennetty hallinnolliset lisäkustannukset.

2. Jos Kyproksen yhteisön talousarvioon maksama osuus on hallinnollisten lisäkustannusten vähentämisen jälkeen suurempi kuin kyproslaisten edunsaajien ja Media-deskin ohjelmista saama taloudellinen tuki, Euroopan yhteisöjen komissio siirtää ylijäämän seuraavan varainhoitovuoden talousarvioon, ja se vähennetään seuraavan vuoden rahoitusosuudesta. Jos tällainen ylijäämä jää jäljelle ohjelmien päättyessä, vastaava määrä maksetaan takaisin Kyprokselle.

3. Kyproksen rahoitusosuus on 140 832 ecua vuonna 1998. Tästä määrästä 9 858 ecua on tarkoitettu käytettäväksi sellaisten hallinnollisten lisäkustannusten kattamiseen, jotka liittyvät komission vastuulla olevaan ohjelman hallinnointiin ja aiheutuvat Kyproksen osallistumisesta siihen.

Vuonna 1999 Kyproksen rahoitusosuus on 172 290 ecua. Tästä määrästä 12 060 ecua on tarkoitettu käytettäväksi sellaisten hallinnollisten lisäkustannusten kattamiseen, jotka liittyvät komission vastuulla olevaan ohjelman hallinnointiin ja aiheutuvat Kyproksen osallistumisesta siihen.

Vuonna 2000 Kyproksen rahoitusosuus on sama kuin vuonna 1999, jos budjettivallan käyttäjä myöntää ohjelmalle vuosittaiset määrärahat asianomaisten rahoitusnäkymien mukaisesti.

4. Yhteisön yleiseen talousarvioon sovellettavaa varainhoitoasetusta sovelletaan erityisesti Kyproksen rahoitusosuuden hallintaan.

Tämän sopimuksen tultua voimaan ja kunkin seuraavan vuoden alussa komissio pyytää Kyprosta toimittamaan sen tämän sopimuksen mukaista rahoitusosuutta vastaavat varat.

Rahoitusosuus ilmoitetaan ecuina, ja se maksetaan komission ecumääräiselle pankkitilille.

Kypros maksaa osuutensa tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvista vuosikustannuksista rahoituspyynnön mukaisesti ja viimeistään kolmen kuukauden kuluttua pyynnön lähettämisestä. Jos osuuden maksu viivästyy, Kypros maksaa viivästyskorkoa maksamattomasta määrästä eräpäivästä alkaen. Viivästyskorkona käytetään eräpäivän kuukautena voimassa olevaa Euroopan raha-asiain yhteistyörahaston (ERYR) ecumääräisiin toimiinsa soveltamaa korkoa 1,5 prosenttiyksiköllä korotettuna.